Sharp BL482, BL481, BL480, BL480, BL482 User Manual

...
BL480 series
®
www.ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR Nutri Ninja® WITH
AUTO-iQ™.
POLARIZED PLUG WARNING: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT modify the plug
in any way.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.
2. DO NOT allow young children to operate the appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3. Never leave an appliance unattended when in use.
4. Remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.
5. DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
7. DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.
8. Always use appliance on a dry, level surface.
2
1.877.646.5288
English
9. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of cup while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.
10. CAUTION: Blade assembly is sharp,
handle with care. When handling the blade assembly, always hold by the base of the blade assembly.
11. Avoid contact with moving parts.
12. DO NOT attempt to sharpen blades.
13. DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged.
14. To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the proper attachment.
15. DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).
16. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or personal injury.
17. DO NOT remove the cup from the motor base while the appliance is running.
18. To reduce the risk of injury, NEVER operate the appliance without the blade assembly in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.
19. DO NOT expose cups to extreme temperature changes.
20. CAUTION: DO NOT PROCESS HOT
FOODS OR HOT LIQUIDS.
21. CAUTION: DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the cup. This product is not intended for dry blending.
22. DO NOT overfill.
23. DO NOT operate the appliance empty.
24. If the appliance overheats, a thermal switch will become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.
25. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.
26. Appliance accessories are not intended to be used in the microwave. Do not place the cup or the lid in the microwave as it may result in damage to the accessories.
WARNING: Extension cords
are not recommended for use with this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEUR Nutri NinjaMD AVEC
AUTO-iQMC.
FICHE POLARISÉE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien compétent afin d’installer la prise murale appropriée.
N’altérez la fiche d’AUCUNE façon.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou un autre liquide.
2. NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lors de l’emploi par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
3. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
4. Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’assemblage ou le démontage des pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon.
5. PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne transportez jamais l’appareil en le tenant par le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
6. N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut ou s’il a été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage.
7. NE LAISSEZ PAS le cordon dépasser d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière.
8. Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau.
4
1.877.646.5288
9. Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’appareil, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du gobelet pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur est éteint.
10. MISE EN GARDE : Les lames sont
tranchantes. Manipulez-les avec soin. Lorsque vous manipulez un jeu de lames, tenez toujours la base de l’arbre de cette pièce.
11. Évitez le contact avec les pièces mobiles.
12. NE tentez PAS d’affûter les lames.
13. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le jeu de lames est tordu ou endommagé.
14. Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais le jeu de lames sur le bloc­moteur sans y avoir bien fixé l’accessoire adéquat.
15. N’UTILISEZ PAS cet appareil sur une surface chaude ou près de celle-ci (brûleur à gaz ou électrique, ou four chaud).
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés qui ne sont pas vendus par le fabricant peut causer un incendie ou des blessures, ou entraîner l’électrocution.
17. NE RETIREZ PAS le gobelet du bloc-moteur lorsque l’appareil est en marche.
18. Pour réduire le risque de blessure, n’allumez JAMAIS l’appareil sans d’abord mettre le jeu de lames en place; NE TENTEZ PAS de contourner ou de désactiver le mécanisme de verrouillage. Lorsque vous utilisez un accessoire, assurez-vous que celui-ci est bien installé avant d’utiliser l’appareil.
19. N’EXPOSEZ PAS les gobelets à des changements extrêmes de température.
20. MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
DES ALIMENTS OU DES LIQUIDES CHAUDS.
21. MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS des ingrédients secs sans ajouter du liquide dans le gobelet. Cet appareil n’est pas conçu pour le mélange à sec.
22. NE REMPLISSEZ PAS excessivement le gobelet.
23. NE FAITES PAS fonctionner l’appareil à vide.
24. En cas de surchauffe de l’appareil, le disjoncteur thermique coupe le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
25. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
26. Les accessoires accompagnant l’appareil ne sont pas conçus pour l’utilisation dans le four à micro-ondes. Ne mettez pas le gobelet et le couvercle dans le four à micro-ondes, car cela pourrait endommager les accessoires.
AVERTISSEMENT :
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil.
VEUILLEZ
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Français
www.ninjakitchen.com
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU Nutri Ninja® CON AUTO-iQMR.
ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.
2. NO permita que los niños pequeños usen el artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use.
4. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
5. NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo.
6. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.
7. NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa.
8. Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada.
6
1.877.646.5288
9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera de la taza al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando.
10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas,
manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por la base de las mismas.
11. Evite tocar las partes móviles.
12. NO intente afilar las cuchillas.
13. NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas.
14. Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin el accesorio correspondiente.
15. NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
16. El uso de accesorios o cuchillas no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales.
17. NO saque la taza de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando.
18. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA use el artefacto sin las cuchillas colocadas; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto.
19. NO exponga las tazas a cambios extremos de temperatura.
20. CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O
LÍQUIDOS CALIENTES.
21. CUIDADO: NO procese ingredientes secos
sin agregar líquido en la taza. Este producto no está diseñado para licuar en seco.
22. NO la llene de más.
23. NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
24. Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes de usarlo nuevamente.
25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.
26. Los accesorios del artefacto no están diseñados para usarlos en el microondas. No coloque la taza o la tapa en el microondas ya que podría dañarlas.
ADVERTENCIA:
No se recomienda usar cables de extensión con este producto.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
www.ninjakitchen.com
7
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL480 70 BL481 70 BL482 70 BL483 70 BL484 70
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1000 Watts
Cup Capacity:
32 ounces (4 cups) 24 ounces (3 cups) 18 ounces (2.25 cups)
Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades
and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :
BL480 70 BL481 70 BL482 70 BL483 70 BL484 70
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V, 60 Hz Alimentation : 1 000 W
Capacité de la tasse :
4 tasses (32 oz) 3 tasses (24 oz) 2,25 tasses (18 oz)
Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades et Ninja
sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE LOS MODELOS:
BL480 70 BL481 70 BL482 70 BL483 70 BL484 70
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V, 60 Hz Potencia: 1000 Vatios
Capacidad del recipiente:
32 onzas (4 tazas) 24 onzas (3 tazas) 18 onzas (2,25 tazas)
Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Cuchillas extractoras Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
8
1.877.646.5288
Contents
Thank you for purchasing the
®
Nutri Ninja with AUTO-
iQ
Merci d’avoir acheté le mélangeur Nutri
MD
Ninja AUTOiQ
avec
MC
Getting to Know Your Nutri Ninja® with AUTO-iQ™ ...........................................10
Before First Use ...........................................................................................................12
Use ..............................................................................................................................13
Suggested Uses ............................................................................................................14
Care & Maintenance ....................................................................................................15
Troubleshooting Guide .................................................................................................16
Replacement Parts .......................................................................................................16
Sample Recipes ............................................................................................................17
Warranty & Registration...............................................................................................19
Contenu
Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri NinjaMD avec AUTO-iQMC .......................20
Avant la première utilisation .......................................................................................22
Mode d’emploi .............................................................................................................23
Utilisations suggérées ..................................................................................................24
Soins et entretien .........................................................................................................25
Guide de dépannage ....................................................................................................26
Pièces de rechange.. .....................................................................................................26
Sample Recipes ............................................................................................................27
Garantie et enregistrement ..........................................................................................29
English
Gracias por haber comprado la
®
Nutri Ninja con AUTO-
MR
iQ
Índice
Partes de su Nutri Ninja® con AUTO-iQMR .....................................................................30
Antes de usarla por primera vez ..................................................................................32
Uso...............................................................................................................................33
Usos sugeridos ............................................................................................................34
Cuidado y mantenimiento ...........................................................................................35
Guía de diagnóstico de problemas ..............................................................................36
Partes de repuesto ......................................................................................................36
Sample Recipes ............................................................................................................37
Garantía y registro .......................................................................................................39
www.ninjakitchen.com
9
EspañolFrançais
Getting To Know Your Nutri Ninja® with AUTO-iQ
a
c
d
b
e
f
Lid
Assembly
Ninja® Cup
®
Cup
1.877.646.5288
®
Cup
f Motor Base g Power Cord (not shown) h Inspiration Guide (not shown,
included in some models) i Cookbook (not shown,
included in some models)
a Pro Extractor Blades b Sip & Seal
c Small 18 oz. Nutri d Regular 24 oz. Nutri Ninja e Jumbo Multi Serve 32 oz. Nutri Ninja
NOTE: The quantity, sizes, and presence of some accessories depends on the specific model configuration. All configurations include a motor base, blade assembly, Nutri Ninja® cups, Sip & Seal™ Lids, power cord, and instructions.
10
®
Welcome to the Ninja
AUTO-iQ™ Experience! The Nutri Ninja® with AUTO-iQ™ features pre-programmed settings that take the guesswork out of drink and meal making. These programs are timed to deliver consistent, delicious results that finish on their own so all you have to do is press a button and enjoy!
FEATURES:
• Nutrient & Vitamin Extraction
• 1000 Watt Motor
• User Interface: START | STOP
Press once to start continuous running, press again to stop. Timer counts up by seconds, up to 60 seconds.
PULSE
Runs only while pressed down. Short presses make short pulses. Timer counts up by seconds as long as pressed down.
AUTO-iQ
BLEND
Pulses and blends fresh or softer ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.
AUTO-iQ
ULTRA BLEND
Pulses and blends fozen, fibrous or hard ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.
• Personalized, healthy drinks and juices
• Sip & Seal™ lids for drinks on the go
• Nutri Ninja® Cups, BPA free
• Cord storage
English
www.ninjakitchen.com
11
Before First Use
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:
IMPORTANT: Attachments are
interchangeable.
CAUTION: Blades are sharp! Use
extreme caution when handling the blade assemblies. Always hold them by the base of the blade assembly.
IMPORTANT: Never run the appliance
empty.
CAUTION: DO NOT PROCESS HOT
FOODS OR HOT LIQUIDS.
CAUTION: Never attempt to remove the cup
while the appliance is still running.
WARNING: Never leave the appliance
unattended while in use.
1 Remove all packaging material and labels from the
appliance.
2 Wash the lids, cups and blade assembly in warm,
soapy water with a soft cloth. Use caution
when washing the blade assembly as the blades are very sharp.
3 Rinse and dry thoroughly.
4 Cups, lids and blade assembly are all dishwasher
safe. It is recommended that the lids and attachments be placed on the top rack. Ensure that the blade assembly is removed from the cups before placing in the dishwasher.
5 Wipe the motor base clean with a damp cloth.
12
1.877.646.5288
Use
ASSEMBLY USE REMOVAL
Fig. 1 Fig. 2
IMPORTANT: Place the motor base on a clean,
dry, level surface such as a counter or table top.
1 Make sure that the motor base is plugged in for
use. No lights will turn on.
2 Add ingredients to the cup.
NOTE: Do not overfill! to avoid spilling, do not add
ingredients past the “MAX” fill line.
3 Place the blade assembly onto the cup and twist it
on tightly until you have a good seal. (Fig. 1)
4 Turn the cup upside down and place it onto the
motor base, aligning the tabs on the cup with the motor base. Turn it clockwise, until you feel it click into place. The Timer light will illuminate.(Fig. 2)
5 Press one of the buttons to activate. (Fig. 3)
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
NOTE: When using the AUTO-iQ™ presets, the unit will
operate using pulses, pauses and continuous runs. The pauses allow the contents of the cup to settle. When the timer reaches “0”, it will stop by itself.
6 To remove the cup, ensure that the motor has
stopped running. Then turn the cup counter clockwise (Fig. 4) and pull straight up to remove. (Fig. 5)
7 Turn the cup upright and remove the blade
assembly by twisting the blade assembly counter clockwise. Be sure to store the blade assembly attached to an empty cup when not in use.
8 Twist the Sip & Seal
lid onto the cup to enjoy your drink on the go. Press flip top cap firmly into the opening to get the best seal. The flip top cap locks open when pressed backward.
9 Make sure that the motor base is unplugged when
not in use.
10 To remove the motor base unit, tip the unit forward
from the rear to easily disengage the suction cups.
English
www.ninjakitchen.com
13
Suggested Uses
PURPOSE / FUNCTION
Chopping / Pulsing
Mixing
Sauces
Frozen Blending
Nutrient Juices/Smoothies
SUGGESTED CUP TYPE OF FOOD
18 oz. 24 oz.
24 oz. 32 oz.
24 oz. 32 oz.
18 oz. 24 oz. 32 oz.
18 oz. 24 oz. 32 oz.
Salsa
Leafy Herbs
Batters
Dips
Vinaigrettes
Salad Dressings
Simple Sauces
Ice
Frozen Fruit
Ice Cream
Fruits
Vegetables
Leafy Greens
CAUTION: DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the cup. This product is not intended for dry blending.
FILLING YOUR Nutri Ninja
For best results, always follow recipe directions
when filling your Nutri Ninja
®
®
cups. When you’re
not using a recipe, use the following guidelines:
Start with your Fresh Fruit or Veggies. Then add
any Nuts, Seeds or Powder followed by any liquids like Juice or Milk. More liquid can help to integrate powder. Then add your Frozen Fruit and Ice. Remember to securely tighten the blade and don’t overfill the cups. (Fig. 6)
ice
frozen fruit
juices, liquids
nuts, seeds,
powders
fresh fruits/
veggies
Fig. 6
14
1.877.646.5288
Care & Maintenance
HOW TO CLEAN
CAUTION: Make sure that the motor base is
unplugged from the power source before inserting or removing any attachment and before cleaning.
CAUTION: DO NOT immerse the motor base into
water or any other liquid.
1 Separate/remove all parts from each other.
2 Clean the motor base with a damp cloth and wipe
dry.
3 Place cups in the dishwasher. Place the lids and
attachments on the top rack. Use caution when
handling the blade assemblies as the blades are very sharp.
NOTE: You may also wash the cups by filling the
cup to the Max fill line with warm water and a drop of dish washing detergent, placing the blade assembly on the cup and pulsing a few times. Do not fill the cup more than Max fill line with water because it will overflow. Once clean, remove the cup from the motor base. Rinse the cup, attachment and lid under running water. Allow all the parts to dry before storing.
If the appliance needs servicing, please call
customer service at 1-877-646-5288.
HOW TO STORE
1 Store the Nutri Ninja® with AUTO-iQ™
upright. Secure the power cord underneath the base by wrapping the cord around the cord wrap. Do not place anything on top. Store the cups and the rest of the attachments along side the appliance where they will not be damaged and won’t cause a hazard.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
The Nutri Ninja
®
with AUTO-iQ™ features
a unique safety system which prevents damage to the unit’s motor and drive system should you inadvertently overload your appliance. If the appliance is being overloaded, the motor will stop. To reset the appliance, follow the resetting procedure below:
1 Unplug the appliance from the electrical outlet.
2 Remove and empty the cup and ensure that no food
is jamming the cutting blades.
3 Allow the appliance to cool for approximately 30
minutes.
4 Re-install the cup onto the base and re-plug the
appliance into the electrical outlet.
5 Proceed to use the appliance as before while
making sure not to exceed the recommended maximum capacities.
English
www.ninjakitchen.com
15
Troubleshooting Guide
PROBLEMS POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
Unit doesn't turn on
Unit doesn't turn off
• Make sure the unit is plugged in
• Insert and rotate cup clockwise in the base until it "clicks". Display should turn on.
• Remove cup from base by rotating cup counter clockwise and lifting out. Display should turn off. Unplug the power cord from the outlet.
Lid/blade assembly hard to assemble
Food is not evenly chopped
Doesn't mix well, food gets stuck.
Unit moves on counter while blending
Unit is difficult to remove from counter for storage
• Set the cup on a level surface. Place the lid or blade assembly on the top of the cup and align the threads so that the lid/blades sit flat on the cup. Twist clockwise so that the lid/blades evenly align to the cup until you have a tight seal.
• For best results when chopping, make sure all ingredients are as dry as possible. Cut pieces down to even sizes, and reduce the amount of food in the cup. Use very short pulses by quickly pressing the "PULSE" button.
• Using the AUTO-iQ™ programs is the easiest way to achieve great results. The pulses and pauses allow the food to settle towards the blade. If food is routinely getting stuck adding some liquid will usually help.
• When packing the cups, start with fresh items, then powders/nuts. Add liquids, and finally frozen items or ice.
• Make sure the surface as well as the feet of the unit are clean and dry.
• Tip unit forward from the back to easily disengage the suction feet.
Replacement Parts
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, please visit our website: www.ninjakitchen.com or feel free to contact customer service: 1-877-646-5288.
16
1.877.646.5288
Sample Recipes
Watermelon Cooler
Ingredients: ¼ pear, seeded, cut into chunks 2 large fresh basil leaves with stems removed 2 cups chilled watermelon, seeded, cut into chunks
Directions:
1. Place all ingredients in the order listed above into the Nutri Ninja® 24oz. cup.
2. Lock cup onto the base and select AUTO-iQ™ BLEND
Purple Potion
Ingredients:
¾ cup beets, peeled, cut into chunks 1 cup frozen blueberries 1¼ cup carrot juice
Directions:
1. Place the beets with 2 cups of water into a small saucepan over medium heat and cook until tender. Drain, cool completely and set aside.
2. Place all the ingredients in the order listed above into the Nutri Ninja® 24oz cup.
3. Lock cup onto the base and select AUTO-iQ™ ULTRA BLEND
English
Easy Weeknight Burgers
Ingredients: 8 ounces London Broil, trimmed of fat, cut into 2-inch pieces Kosher salt and fresh ground black pepper to taste 2 hamburger buns, sliced Toppings of choice
Directions:
1. Place the meat in the Ninja 24 ounce cup. Lock cup into base and press START|STOP for 15 seconds.
2. Season ground meat with salt and pepper and form into two patties.
3. Lightly coat a nonstick skillet with cooking spray. Over medium heat, cook the burgers to desired
doneness, about 4-5 minutes per side for medium.
4. Serve each burger on a bun with toppings of choice.
www.ninjakitchen.com
17
Notes
18
1.877.646.5288
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship
for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alteration to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the Limited Warranty period, you may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and date, freight prepaid. For Customer Service support, call 1-877-646-5288 or visit our website www.ninjakitchen.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO Operating LLC’s sole discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and a check made payable to EURO-PRO Operating LLC in the amount of $19.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or from province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with the item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your Limited Warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
English
Product Registration
Please visit www.ninjakitchen.com or call 1-877-646-5288 to register your new Ninja® product within ten (10)
days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering
you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying
name and address.
instructions.
www.ninjakitchen.com
19
Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri NinjaMD avec AUTO-iQ
MC
a
c
d
b
e
f
a Jeu de lames Pro Extractor Blades b Couvercle Sip & Seal
MD
c Petit gobelet Nutri NinjaMD, 18 oz d Gobelet Nutri Ninja e Gobelet Nutri Ninja
MD
régulier, 24 oz
MD
géant pour portions
multiples, 32 oz
REMARQUE : Le nombre et la dimension des accessoires compris avec l’appareil dépendent de la configuration du modèle. Tous les modèles comprennent un bloc-moteur, un jeu de lames, des gobelets Nutri NinjaMD, des couvercles Sip & SealMC, un cordon d’alimentation et des instructions.
20
1.877.646.5288
MC
f Bloc-moteur g Cordon d’alimentation (non illustré) h Guide d’inspiration (non illustré; compris
avec certains modèles)
i Livres de recettes (non illustré; compris avec
certains modèles)
Bienvenue dans l’univers Ninja
MD
AUTO-iQMC! Le mélangeur Nutri NinjaMD avec AUTO-iQMC comporte des réglages préprogrammés qui simplifient grandement la préparation des repas et des boissons. Ces réglages comportent une durée de fonctionnement précise pour offrir des résultats uniformes et délicieux. L’appareil s’arrête sans intervention de votre part; il suffit d’appuyer sur un bouton et vous pourrez déguster vos recettes!
CARACTÉRISTIQUES :
• Extraction des vitamines et des nutriments
• Moteur de 1 000 W
• Interface utilisateur :
DÉMARRAGE ET ARRÊT (« START | STOP ») Appuyez une fois sur le bouton pour faire fonctionner l’appareil en continu; appuyez de nouveau sur le
bouton pour augmenter les secondes affichées à la minuterie (jusqu’à 60 secondes).
IMPULSIONS (« PULSE »)
Réglage activé uniquement lorsque le bouton est enfoncé. Appuyez brièvement sur le bouton pour obtenir
de courtes impulsions. La minuterie compte les secondes tant que le bouton est enfoncé.
MÉLANGE AUTO-iQ
MC
Réglage pour le mélange continu et par impulsions des ingrédients frais ou mous afin d’obtenir une
consistance lisse et homogène. Minuterie avec compte à rebours.
BROYAGE AUTO-iQMC
Réglage pour le mélange continu et par impulsions des ingrédients surgelés, fibreux ou durs afin d’obtenir
une consistance lisse et homogène. Minuterie avec compte à rebours.
• Boissons et jus sains personnalisés
• Couvercles Sip & SealMC pour des boissons à emporter
• Gobelets Nutri NinjaMD sans bisphénol A (BPA)
• Rangement du cordon
Français
www.ninjakitchen.com
21
Avant La Première Utilisation
VEUILLEZ GARDER À L’ESPRIT CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL :
IMPORTANT : Les accessoires sont
interchangeables.
MISE EN GARDE : Les lames sont
coupantes! Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez les jeux de lames.
Manipulez toujours les jeux de lames en tenant l’arbre.
IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner
l’appareil à vide.
MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
DES ALIMENTS OU DES LIQUIDES CHAUDS.
MISE EN GARDE : Ne retirez jamais le
gobelet lorsque l’appareil est en marche.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
1 Retirez tous les composants d’emballage et toutes
les étiquettes de l’appareil.
2 Avec un linge doux, lavez les couvercles, les
gobelets et le jeu de lames à l’eau savonneuse tiède. Soyez prudent lorsque vous
nettoyez le jeu de lames, car les lames sont très coupantes.
3 Rincez et séchez complètement les pièces.
4 Les couvercles, les gobelets et le jeu de lames
peuvent être lavés au lave-vaisselle. Il est recommandé de placer les couvercles et les accessoires dans le panier supérieur du lave­vaisselle. Veuillez retirer le jeu de lames des gobelets avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
5 Nettoyez le bloc-moteur avec un chiffon humide.
22
1.877.646.5288
Mode d’emploi
ASSEMBLAGE UTILISATION DÉMONTAGE
Français
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
IMPORTANT : Déposez le bloc-moteur sur une
surface propre, sèche et de niveau, comme un comptoir ou une table.
1 Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant
d’utiliser l’appareil. Aucun témoin lumineux
n’est allumé.
2 Ajoutez les ingrédients dans le gobelet.
REMARQUE : Ne remplissez pas le gobelet
excessivement! Pour éviter les dégâts, veillez à ce que les ingrédients ne dépassent pas la ligne de remplissage « Max ».
3 Vissez fermement le jeu de lames sur le gobelet
jusqu’à ce que l’assemblage soit étanche. (Fig. 1)
4 Retournez le gobelet et placez-le à l’envers sur le
bloc-moteur, en alignant les onglets du gobelet avec le bloc-moteur. Tournez le gobelet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Le témoin de minuterie s’allume (Fig. 2).
5 Appuyez sur l’un des boutons pour mettre l’appareil
en marche.
REMARQUE : Lors de l’utilisation des réglages
AUTO-iQ
MC
programmés, l’appareil fonctionne en mode par impulsions et en continu, et interrompt le cycle (pause). Les pauses permettent aux ingrédients de reposer dans le gobelet. Lorsque la minuterie affiche « 0 », l’appareil s’arrête automatiquement.
6 Avant de retirer le gobelet, assurez-vous que le moteur
cesse de tourner. Ensuite, faites tourner gobelet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 4) et tirez-le vers le haut pour le retirer de l’appareil. (Fig. 5)
7 Retournez le gobelet à l’endroit et enlevez le jeu
de lames en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Lorsqu’il n’est pas utilisé, assurez-vous de verrouiller le jeu de lames à un gobelet avant de le ranger.
8 Vissez le couvercle Sip & Seal
MC
sur le gobelet pour déguster une boisson à emporter. Enfoncez fermement le bouchon à rabat dans l’ouverture du couvercle pour en assurer l’étanchéité. Le bouchon à rabat se verrouille en position ouverte lorsqu’il est enfoncé dans l’autre sens.
9 Assurez-vous que le bloc-moteur est débranché
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
10 En le tenant par l’arrière, inclinez l’appareil vers
l’avant afin de dégager facilement les pieds à ventouse pour soulever le bloc-moteur.
www.ninjakitchen.com
23
Utilisations suggérées
UTILISATION /
FONCTION
Hachage / mode par
impulsions
Mélange
Sauces
Mélange surgelé
Jus / frappés nutritifs
GOBELET SUGGÉRÉ TYPE D’ALIMENT
18 oz 24 oz
24 oz 32 oz
24 oz 32 oz
18 oz 24 oz 32 oz
18 oz 24 oz 32 oz
Salsa
Fines herbes à feuilles
Préparations de pâte
Trempettes
Vinaigrettes
Sauces à salade
Sauces simples
Glace
Fruits surgelés
Crème glacée
Légumes
Légumes verts feuillus
NE MÉLANGEZ PAS des ingrédients secs sans ajouter du liquide dans le gobelet. Cet appareil n’est
pas conçu pour le mélange à sec.
REMPLISSAGE DE VOTRE Nutri Ninja
MD
Pour des résultats optimaux, suivez toujours les
directives de la recette lorsque vous remplissez les gobelets Nutri Ninja
MD
. Lorsque vous utilisez le mélangeur sans recette, respectez les lignes directrices suivantes :
Ajoutez d’abord les fruits et les légumes frais.
Ensuite, ajoutez les noix, les graines et les aliments en poudre avant de verser les liquides, comme du lait ou du jus. L’ajout d’une plus grande quantité de liquide peut favoriser l’absorption des aliments en poudre dans le mélange. Finalement, ajoutez
glaçons
fruits surgelés
les glaçons et les aliments surgelés. N’oubliez pas de fixer la lame solidement et ne remplissez pas excessivement les gobelets. (Fig. 6)
jus, liquides
noix, graines
aliments en poudre
fruits/
légumes frais
Fig. 6
24
1.877.646.5288
Soins et entretien
NE TTOYAGE
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le bloc-
moteur est débranché avant d’insérer ou de retirer des accessoires pour les laver.
MISE EN GARDE : N’immergez PAS le bloc-
moteur dans l’eau ni dans un autre liquide.
1 Retirez et désassemblez toutes les pièces.
2 Nettoyez le bloc-moteur avec un linge humide et
essuyez-le pour le sécher.
3 Mettez les gobelets dans le lave-vaisselle. Mettez
les couvercles et les accessoires dans le panier supérieur. Soyez prudent lorsque vous
nettoyez les jeux de lames, car les lames sont très coupantes.
REMARQUE : Pour nettoyer les gobelets, vous
pouvez aussi les remplir au trois quarts d’eau tiède avec une goutte de détergent à vaisselle. Mettez ensuite le jeu de lames sur le gobelet et activez le mode par impulsions à quelques reprises. Pour éviter les dégâts, veillez à ce que l’eau ne dépasse pas la ligne de remplissage « Max ». Une fois propre, retirez le gobelet du bloc-moteur. Rincez le gobelet, l’accessoire et le couvercle à l’eau courante. Laissez sécher toutes les pièces avant de les ranger.
RANGEMENT
1 Rangez le mélangeur Nutri Ninja
AUTO-iQ
MC
en position verticale. Fixez le cordon
MD
avec
d’alimentation sous le bloc-moteur en enroulant le cordon autour du support d’enroulement. Ne déposez aucun objet sur le mélangeur. Rangez les gobelets et les autres accessoires à côté du mélangeur ou dans une armoire à l’abri des dommages et des risques pour la sécurité.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU
MOTEUR
Le mélangeur Nutri Ninja
MC
avec AUTO-iQMC comporte un mécanisme de sécurité pour prévenir les dommages au moteur et au système d’entraînement en cas de surcharge accidentelle de votre appareil. En cas de surcharge de l’appareil, le moteur s’arrête automatiquement. Pour réinitialiser l’appareil, suivez la procédure ci-dessous :
1 Débranchez l’appareil de la prise de courant.
2 Retirez et videz le gobelet en vous assurant qu’il n’y
a aucun aliment qui bloque les lames.
3 Laissez refroidir l’appareil pendant environ 30
minutes.
4 Remettez le gobelet sur le bloc-moteur et branchez
l’appareil dans la prise électrique.
5 Utilisez l’appareil comme d’habitude, en veillant
à ne pas excéder la capacité maximale. making sure not to exceed the recommended maximum capacities.
Français
www.ninjakitchen.com
25
Guide de dépannage
PROBLÈMES CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne se met pas en marche.
• Vérifiez que l’appareil est branché.
• Insérez le gobelet et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’affichage devrait s’allumer.
L’appareil ne s’éteint pas.
Il est difficile d’assembler le couvercle/jeu de lames.
Les aliments ne sont pas hachés uniformément.
L’appareil ne mélange pas bien les aliments; les ingrédients bloquent les lames.
L’appareil se déplace sur le comptoir lors du mélange.
Il est difficile de dégager l’appareil du comptoir pour le rangement.
• Retirez le gobelet en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis tirez-le vers le haut pour le dégager de l’appareil. L’affichage devrait s’éteindre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
• Posez le gobelet sur une surface plane. Mettez le couvercle ou le jeu de lames sur le gobelet et alignez les filetages afin que le couvercle/jeu de lames repose à plat sur le gobelet. Tournez le couvercle/jeu de lames dans le sens des aiguilles d’une montre afin que l’assemblage soit aligné correctement et bien étanche.
• Pour des résultats optimaux lors du hachage, assurez-vous que les ingrédients sont aussi secs que possible. Coupez les ingrédients en morceaux de taille uniforme et hachez de plus petites quantités d’aliments à la fois. Utilisez de très brèves impulsions en appuyant brièvement sur le bouton « PULSE ».
• L’utilisation des réglages AUTO-iQMC est le moyen le plus simple d’obtenir d’excellents résultats. Les impulsions et les pauses permettent aux aliments de reposer sur les lames. En règle générale, il suffit d’ajouter du liquide pour dégager les aliments qui restent collés.
• Lors du remplissage des gobelets, ajoutez d’abord les ingrédients frais, puis les aliments en poudre/noix.
• Ajoutez ensuite les liquides, puis les ingrédients surgelés ou les glaçons.
• Assurez-vous que la surface sur laquelle repose l’appareil ainsi que les pieds de celui-ci sont propres et secs.
• En le tenant par l’arrière, inclinez l’appareil vers l’avant afin de dégager facilement les pieds à ventouse.
Pièces de rechange
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez visiter notre site web : www.ninjakitchen.com ou contacter le service à la clientèle : 1-877-646-5288.
26
1.877.646.5288
Exemples de recettes
Granité à la pastèque
Ingrédients :
¼ de poire épépinée et coupée en morceaux 2 grandes feuilles de basilic sans la tige 2 tasses de pastèque froide coupée en morceaux, sans les pépins
Instructions :
1. Placez tous les ingrédients dans le gobelet Nutri NinjaMD de 24 oz, dans l’ordre indiqué ci-dessus.
2. Verrouillez le gobelet sur le bloc-moteur et appuyez sur le bouton de mélange AUTO-iQMC (« BLEND »).
Potion pourpre
Ingrédients :
¾ tasse de betteraves pelées et coupées en morceaux 1 tasse de bleuets surgelés 1¼ tasse de jus de carotte
Instructions :
1. Dans une petite casserole, immergez les betteraves dans 2 tasses d’eau. Faites cuire les betteraves à feu moyen jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Égouttez les betteraves et laissez-les refroidir complètement, puis mettez-les de côté.
2. Placez tous les ingrédients dans le gobelet Nutri NinjaMD de 24 oz, dans l’ordre indiqué ci-dessus.
3. Verrouillez le gobelet sur le bloc-moteur et appuyez sur le bouton de broyage AUTO-iQMC (« CRUSH »).
Français
Hamburgers en toute simplicité pour les soirs de semaine
Ingrédients : Bifteck de flanc roulé de 8 oz, tranché en morceaux de 5,1 cm (2 po)
Sel casher et poivre fraîchement moulu, au goût 2 pains à hamburger, coupés en deux Garnitures au choix
Instructions :
1. Mettez la viande dans le gobelet Ninja de 24 oz. Verrouillez le gobelet sur le bloc-moteur; appuyez sur le bouton marche/arrêt « START|STOP » et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes.
2. Assaisonnez la viande hachée avec du sel et du poivre, puis formez deux boulettes.
3. Vaporiser légèrement une plaque chauffante antiadhésive avec un enduit de cuisson. Cuisez les boulettes à feu moyen jusqu’à la cuisson désirée, soit environ 4 à 5 minutes par côté pour une cuisson à point.
4. Servez les boulettes sur un pain à hamburger, en ajoutant les garnitures de votre choix.
www.ninjakitchen.com
27
Remarques
28
1.877.646.5288
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour
une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de l’altération du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestiques normales, et ce, pendant la période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil et les accessoires avec la preuve et la date d’achat, port payé. Pour le Service à la clientèle, appelez le 1-877-646-5288 ou visitez notre site Web : www.ninjakitchen.com (en anglais).
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO Operating LLC, nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Vous devez inclure une preuve de la date d’achat ainsi qu’un chèque de 19,95 $ au nom d’EURO-PRO Operating LLC au pour couvrir les frais d’expédition et de manutention du retour du produit.*
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite aux obligations spécifiques expressément énoncées au titre de cette garantie limitée.
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de toute nature que ce soit. Certains états et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez-vous que la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone, ainsi qu’une note avec les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, soient attachées à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie limitée). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
Français
Enregistrement du produit
Veuillez visiter le site Web www.ninjakitchen.com (en anglais) ou composer le 1-877-646-5288 pour
enregistrer votre nouveau produit NinjaMD dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du produit.
En enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de
magasin, la date d’achat, le numéro de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
sécurité énoncées dans ce document.
www.ninjakitchen.com
29
Partes de su Nutri Ninja® con AUTO-iQMR
a
c
d
b
e
f
a Mecanismo de Cuchilla extractora Pro b Tapa Sip & Seal
MR
c Taza Nutri Ninja® chica de 18 oz. d Taza Nutri Ninja e Taza Nutri Ninja
®
normal de 24 oz.
®
grande de 32 oz para varias
porciones
NOTA: La cantidad, tamaño y presencia de algunos accesorios depende de la configuración específica del modelo.Todas las configuraciones incluyen una base con motor, mecanismo de cuchillas, tazas Nutri Ninja®, tapas Sip & SealMR, cable de alimentación e instrucciones.
30
1.877.646.5288
MR
f Base del motor g Cable de alimentación (no se muestra) h Guía de instrucciones (no se muestra, incluida en
algunos modelos)
i Recetas (no se muestra, incluida en algunos modelos)
¡Bienvenido a la experiencia Ninja
®
AUTO-iQMR! La Nutri Ninja® con AUTO-iQMR tiene ajustes previamente programados que eliminan las incertidumbres en la preparación de bebidas y comidas. ¡Estos programas están temporizados para brindar resultados constantes y deliciosos que se detienen automáticamente, de modo que lo único que tiene que hacer es presionar un botón y disfrutar!
CARACTERÍSTICAS:
• Extracción de nutrientes y vitaminas
• Motor de 1000 vatios
• Interfaz del usuario: START | STOP
Presione una vez para activar el funcionamiento continuo, presione nuevamente para detenerlo. El
temporizador se incrementa en segundos, hasta 60 segundos.
PULSE
Funciona únicamente cuando se presiona. Presiones cortas hacen pulsos cortos. El temporizador cuenta los
segundos mientras se mantiene presionado.
AUTO-iQ
BLEND
Hace pulsos y licúa ingredientes frescos y blandos para crear resultados suaves constantemente. El
temporizador muestra la cuenta regresiva.
AUTO-iQ
CRUSH
Hace pulsos y licúa ingredientes congelados, fibrosos o duros para crear resultados suaves constantemente. El
temporizador muestra la cuenta regresiva.
• Bebidas y jugos saludables y personalizados
• Tapas Sip & Seal
MR
para bebidas para llevar
• Tazas Nutri Ninja® sin BPA
• Almacenamiento para el cable
Español
www.ninjakitchen.com
31
Antes De Usarla Por Primera Vez
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO:
IMPORTANTE: Los accesorios son
intercambiables.
CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas!
Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. Sosténgalas siempre por la base de las mismas.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el
artefacto vacío.
CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O
LÍQUIDOS CALIENTES.
CUIDA DO: Nunca trate de sacar la taza
mientras el artefacto esté funcionando.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto
desatendido mientras esté funcionando.
1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto.
2 Lave las tapas, tazas y cuchillas con agua tibia y
jabón, usando un trapo suave. Tenga cuidado al
lavar las cuchillas ya que son muy filosas.
3 Enjuáguelas y séquelas completamente.
4 Las tazas, las tapas y las cuchillas son aptas para
lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y los accesorios en el estante de arriba. Asegúrese de remover las cuchillas de las tazas antes de colocarlas en el lavavajillas.
5 Limpie la base del motor con un trapo húmedo.
32
1.877.646.5288
Uso
ARMADO USO EXTRACCIÓN
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
IMPORTANTE: Coloque la base del motor sobre
una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
1 Verifique que la base del motor esté enchufada y
lista para usar. No se encenderá ninguna luz.
2 Coloque los ingredientes en la taza.
NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames,
no agregue ingredientes por encima de la línea de "M AX".
3 Coloque la cuchilla dentro de la taza y ajústela bien
hasta obtener un buen cierre. (Fig. 1)
4 Dé vuelta la taza y colóquela sobre la base del
motor, alineando las pestañas de la taza con la base del motor. Gírela en sentido horario hasta que se trabe en su lugar. Se encenderá la luz del temporizador. (Fig. 2)
5 Presione uno de los botones para activarla.
NOTA: Al utilizar los programas AUTO-iQMR,
la unidad funcionará usando pulsos, pausas y funcionamiento continuo. Las pausas permiten que el contenido de la taza se asiente en el fondo. Cuando el temporizador llega a "0", la unidad se detiene automáticamente.
6 Para remover la taza, verifique que el motor haya
dejado de girar. Gire la taza en sentido contra horario (Fig. 4) y tire hacia arriba para removerla.
(Fig. 5)
7 Dé vuelta la taza y remueva la cuchilla girándola
en sentido contra horario. Asegúrese de guardar la cuchilla colocada dentro de una taza vacía cuando no la utilice.
8 Enrosque la tapa Sip & Seal
MR
sobre la taza para disfrutar de su bebida para llevar. Presione la tapa rebatible firmemente dentro de la abertura para obtener el mejor sellado. La tapa rebatible se traba en modo abierta cuando se pliega hacia atrás.
9 Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
10 Para remover la base del motor, incline la unidad
hacia adelante para desenganchar fácilmente las ventosas de las patas.
Español
www.ninjakitchen.com
33
Uso Sugerido
PROPÓSITO /
FUNCIÓN
Picar / Pulsos
Mezclar
Salsas
Licuados congelados
Jugos con nutrientes/
Batidos
TAZA SUGERIDA TIPO DE ALIMENTO
18 oz. 24 oz.
24 oz. 32 oz.
24 oz. 32 oz.
18 oz. 24 oz. 32 oz.
18 oz. 24 oz. 32 oz.
Salsa
Verduras de hoja
Mantequillas
Mezclas para mojar
Vinagretas
Aderezos para ensalada
Salsas simples
Ice
Frozen Fruit
Ice Cream
Frutas
Verduras
Verduras de hoja
CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la taza. Este producto no está
diseñado para licuar en seco.
LLENADO DE SU Nutri Ninja
®
Para obtener los mejores resultados, siempre siga
las indicaciones de la receta al llenar las tazas de su Nutri Ninja
®
. Cuando no esté siguiendo una receta,
use lo siguiente como guía:
Comience con sus frutas o verduras frescas.
Luego agregue cualquier fruta seca, semillas o polvo, seguido de los líquidos como jugo o leche. Mayor cantidad de líquido puede ayudar a que los polvos se integren mejor. Luego agregue la fruta congelada y el hielo. Recuerde ajustar bien las cuchillas y no llenar las tazas de más. (Fig. 6)
ice
frozen fruit
juices, liquids
nuts, seeds,
powders
fresh fruits/
veggies
Fig. 6
34
1.877.646.5288
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base del motor esté
desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en
agua o ningún otro líquido.
1 Separe/remueva todas las partes.
2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y
séquela.
3 Coloque las tazas en el lavavajilla. Coloque las
tapas y los accesorios en el estante superior.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son muy filosas.
NOTA: También puede lavar las tazas llenándolas
hasta la línea de Max con agua tibia y una gota de detergente para lavavajillas, colocando la cuchilla en la taza y presionando el botón de pulsos varias veces. No llene la taza con agua por encima de la línea de Max porque se desbordará. Una vez que esté limpia, saque la taza de la base del motor. Enjuague la taza los accesorios y la tapa en agua corriente. Deje que todas las partes se sequen antes de guardarlas.
ALMACENAMIENTO
1 Guarde la Nutri Ninja® con AUTO-iQMR en posición
vertical. Asegure el cable de alimentación debajo de la base, enrollándolo en el gancho para el cable. No le coloque nada encima. Mantenga las tazas y el resto de los accesorios junto con el artefacto, donde no se dañen ni representen ningún peligro.
PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
La Nutri Ninja
®
con AUTO-iQMR tiene un sistema exclusivo de seguridad que evita daños al motor y al sistema de engranajes de la unidad en caso de sobrecargas. Si el artefacto se sobrecarga, el motor se detiene automáticamente. Para reiniciar el artefacto, siga este procedimiento:
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Saque y vacíe la taza y verifique que no haya
quedado comida atascando las cuchillas.
3 Deje que el artefacto se enfríe durante 30 minutos.
4 Vuelva a colocar la taza sobre la base del motor y
vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente.
5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder su
capacidad máxima.
www.ninjakitchen.com
Español
35
Guía de diagnóstico de problemas
PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
• Asegúrese de que la unidad esté enchufada
La unidad no enciende
La unidad no se apaga
Es muy difícil armar la tapa/cuchilla
• Inserte la taza en la base y gírela en sentido horario hasta que haga "clic". Deberá encenderse la pantalla.
• Saque la taza de la base haciéndola girar en sentido contra horario y levantándola. Deberá apagarse la pantalla. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
• Coloque la taza en una superficie nivelada. Coloque la tapa o el mecanismo de las cuchillas sobre la taza y alinee las roscas para que la tapa/cuchillas queden bien apoyadas sobre la taza. Gire en sentido horario para que la tapa/cuchillas queden bien alineadas con la taza hasta lograr un buen sellado.
Los alimentos no se pican de forma pareja
No mezcla bien, la comida se atasca.
La unidad se mueve en la mesada al licuar
Es difícil remover la unidad de la mesada para guardarla
• Para obtener los mejores resultados al picar, verifique que todos los ingredientes estén lo más secos posible. Corte los ingredientes en trocitos del mismo tamaño y reduzca la cantidad de comida de la taza. Use pulsos muy cortos presionando brevemente el botón "PULSE".
• La mejor manera de obtener buenos resultados es utilizando los programas AUTO-iQMR. Los pulsos y las pausas permiten que la comida se asiente contra la cuchilla. Si la comida se queda atascada constantemente, agregue un poco de líquido.
• Cuando ponga los ingredientes en las tazas, comience con los ingredientes frescos, luego siga con polvos/frutas secas.
• Agregue líquidos y finalmente los ingredientes congelados o hielo.
• Verifique que la superficie y las patas de la unidad estén limpias y secas.
• Incline la unidad hacia adelante desde atrás para desenganchar fácilmente las ventosas de las patas.
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para comprar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al cliente: 1-877-646-5288.
36
1.877.646.5288
Recetas
Refresco de sandía
Ingredientes:
¼ de pera, sin semillas, cortada en trozos 2 hojas grandes de albaca fresca sin los tallos 2 tazas de sandía fría, sin semillas, cortada en trozos
Instrucciones:
1. Coloque todos los ingredientes en el orden en que están listados dentro de la taza Nutri Ninja® de 24 oz.
2. Trabe la taza sobre la base y seleccione AUTO-iQ™ BLEND
Poción púrpura
Ingredientes:
¾ taza de remolachas, peladas, cortadas en trozos 1 taza de arándanos congelados 1¼ de taza de jugo de zanahoria
Instrucciones:
1. Coloque las remolachas con 2 tazas de agua en una cacerola chica a fuego mediano y cocínelas hasta que estén blandas. Escúrralas, permita que se enfríen por completo y déjelas a un lado.
2. Coloque todos los ingredientes en el orden en que están listados dentro de la taza Nutri Ninja® de 24 oz.
3. Trabe la taza sobre la base y seleccione AUTO-iQ™ CRUSH
Hamburguesas sencillas para cenar en la semana
Ingredientes: 8 onzas de london broil, sin grasa, cortado en trozos de 2 pulgadas
Sal gruesa y pimienta negra molida a gusto 2 panes para hamburguesa, abiertos al medio Sus ingredientes preferidos
Instrucciones:
1. Coloque la carne en la taza Ninja de 24 onzas. Trabe la taza en la base y presione START|STOP durante 15 segundos.
2. Condimente la carne picada con sal y pimienta y haga dos hamburguesas.
3. Recubra levemente una sartén antiadherente con rociador de cocina. Cocine las hamburguesas a fuego mediano hasta que estén a gusto, unos 4-5 minutos por lado para una cocción media.
4. Sirva cada hamburguesa en un pan con sus ingredientes preferidos.
www.ninjakitchen.com
Español
37
Notas
38
1.877.646.5288
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término
de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio web en www.sharkclean.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para cubrir el costo del envío de vuelta. * Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Español
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
modelo, junto con su nombre y su dirección.
estas instrucciones.
www.ninjakitchen.com
39
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459 CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright / Droit d’auteur / Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC
Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Cuchillas extractoras Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
El dibujo puede no ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
BL480.70.E.F.S.140711.3
Loading...