Ninja BL482, BL481, BL480, BL480, BL482 Owner's Guide

...
0 (0)

BL480 series

®

www.ninjakitchen.com

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

For Household Use Only

WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR Nutri Ninja® WITH AUTO-iQ.

POLARIZED PLUG

WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT modify the plug in any way.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

1.To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.

2.DO NOT allow young children to operate the appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

3.Never leave an appliance unattended when in use.

4.Remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.

5.DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.

6.DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.

7.DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.

8.Always use appliance on a dry, level surface.

2

1.877.646.5288

9.Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of cup while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.

10.CAUTION: Blade assembly is sharp, handle with care. When handling the blade assembly, always hold by the base of the blade assembly.

11.Avoid contact with moving parts.

12.DO NOT attempt to sharpen blades.

13.DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged.

14.To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the proper attachment.

15.DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).

16.The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or personal injury.

17.DO NOT remove the cup from the motor base while the appliance is running.

18.To reduce the risk of injury, NEVER operate the appliance without the blade assembly in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.

19.DO NOT expose cups to extreme temperature changes.

English

20.CAUTION: DO NOT PROCESS HOT FOODS OR HOT LIQUIDS.

21.CAUTION: DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the cup. This product is not intended for dry blending.

22.DO NOT overfill.

23.DO NOT operate the appliance empty.

24.If the appliance overheats, a thermal switch will become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.

25.THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.

26.Appliance accessories are not intended to be used in the microwave. Do not place the cup or the lid in the microwave as it may result in damage to the accessories.

WARNING: Extension cords are not recommended for use with this product.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

www.ninjakitchen.com 3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Pour usage domestique seulement

LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES

DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

AVANT D’UTILISER VOTRE

MÉLANGEUR Nutri NinjaMD AVEC

AUTO-iQMC.

FICHE POLARISÉE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien compétent afin d’installer la prise murale appropriée.

N’altérez la fiche d’AUCUNE façon.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :

1.Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou un autre liquide.

2.NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lors de l’emploi par des enfants ou à proximité de ceux-ci.

3.Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.

4.Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’assemblage ou le démontage des pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon.

5.PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne transportez jamais l’appareil en le tenant par le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.

6.N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut ou s’il a été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage.

7.NE LAISSEZ PAS le cordon dépasser d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière.

8.Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau.

4

1.877.646.5288

9.Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’appareil, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du gobelet pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur est éteint.

10.MISE EN GARDE : Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec soin. Lorsque vous manipulez un jeu de lames, tenez toujours la base de l’arbre de cette pièce.

11.Évitez le contact avec les pièces mobiles.

12.NE tentez PAS d’affûter les lames.

13.N’UTILISEZ PAS l’appareil si le jeu de lames est tordu ou endommagé.

14.Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais le jeu de lames sur le blocmoteur sans y avoir bien fixé l’accessoire adéquat.

15.N’UTILISEZ PAS cet appareil sur une surface chaude ou près de celle-ci (brûleur à gaz ou électrique, ou four chaud).

16.L’utilisation d’accessoires non recommandés qui ne sont pas vendus par le fabricant peut causer un incendie ou des blessures, ou entraîner l’électrocution.

17.NE RETIREZ PAS le gobelet du bloc-moteur lorsque l’appareil est en marche.

18.Pour réduire le risque de blessure, n’allumez JAMAIS l’appareil sans d’abord mettre le jeu de lames en place; NE TENTEZ PAS de contourner ou de désactiver le mécanisme de verrouillage. Lorsque vous utilisez un accessoire, assurez-vous que celui-ci est bien installé avant d’utiliser l’appareil.

19.N’EXPOSEZ PAS les gobelets à des changements extrêmes de température.

20.

MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS

 

 

DES ALIMENTS OU DES LIQUIDES

 

 

CHAUDS.

 

21.

MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS

 

 

des ingrédients secs sans ajouter du

 

 

liquide dans le gobelet. Cet appareil

 

 

n’est pas conçu pour le mélange à sec.

 

22.

NE REMPLISSEZ PAS excessivement le

 

Français

 

gobelet.

23.

NE FAITES PAS fonctionner l’appareil à vide.

24.

En cas de surchauffe de l’appareil, le

 

 

 

disjoncteur thermique coupe le moteur.

 

 

Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil

 

 

et laissez-le refroidir pendant environ 30

 

 

minutes avant de l’utiliser de nouveau.

 

25.

CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN

 

 

USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

 

N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.

26. Les accessoires accompagnant l’appareil ne sont pas conçus pour l’utilisation dans le four à micro-ondes. Ne mettez pas le gobelet et le couvercle dans le four à micro-ondes, car cela pourrait endommager les accessoires.

AVERTISSEMENT :

Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil.

VEUILLEZ

CONSERVER CES

DIRECTIVES

www.ninjakitchen.com 5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para uso doméstico solamente

AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE USAR SU Nutri Ninja®

CON AUTO-iQMR.

ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el

tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el enchufe de ninguna manera.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:

1.Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.

2.NO permita que los niños pequeños usen el artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.

3.Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use.

4.Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el

enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.

5.NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del

tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo.

6.NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una

falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.

7.NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa.

8.Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada.

6

1.877.646.5288

9.Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera de la taza al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando.

10.CUIDADO: Las cuchillas son filosas, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por la base de las mismas.

11.Evite tocar las partes móviles.

12.NO intente afilar las cuchillas.

13.NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas.

14.Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin el accesorio correspondiente.

15.NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente).

16.El uso de accesorios o cuchillas no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales.

17.NO saque la taza de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando.

18.Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA use el artefacto sin las cuchillas colocadas; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto.

19. NO exponga las tazas a cambios extremos de temperatura.

20.CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O LÍQUIDOS CALIENTES.

21.CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la taza. Este producto no está diseñado para licuar en seco.

22.NO la llene de más.

23.NO haga funcionar este artefacto cuando esté vacío.

24.Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes de usarlo nuevamente.

25.ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.

26.Los accesorios del artefacto no están diseñados para usarlos en el microondas. No coloque la taza o la tapa en el microondas ya que podría dañarlas.

ADVERTENCIA:

No se recomienda usar cables de extensión con este producto.

CONSERVE

ESTAS

INSTRUCCIONES

Español

www.ninjakitchen.com 7

THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:

BL480 70

BL481 70

BL482 70

BL483 70

BL484 70

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage: 120V., 60Hz.

Power: 1000 Watts

Cup Capacity:

32 ounces (4 cups)

24 ounces (3 cups)

18 ounces (2.25 cups)

Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.

CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :

BL480 70

BL481 70

BL482 70

BL483 70

BL484 70

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Tension : 120 V, 60 Hz

Alimentation : 1 000 W

Capacité de la tasse : 4 tasses (32 oz)

3 tasses (24 oz)

2,25 tasses (18 oz)

Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Pro Extractor Blades et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.

ESTE MANUAL CUBRE LOS MODELOS:

BL480 70

BL481 70

BL482 70

BL483 70

BL484 70

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Voltaje: 120 V, 60 Hz

Potencia: 1000 Vatios

Capacidad del recipiente: 32 onzas (4 tazas)

24 onzas (3 tazas)

18 onzas (2,25 tazas)

Euro-Pro, Nutri Ninja, AUTO-iQ, Sip & Seal, Cuchillas extractoras Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.

8

1.877.646.5288

Thank you for purchasing the

Nutri Ninja® with AUTOiQ

Contents

Getting to Know Your Nutri Ninja® with AUTO-iQ 10 Before First Use 12 Use 13 Suggested Uses 14 Care & Maintenance 15 Troubleshooting Guide 16 Replacement Parts 16 Sample Recipes 17 Warranty & Registration 19

English

Merci d’avoir acheté le mélangeur Nutri

NinjaMD avec AUTOiQMC

Contenu

Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri NinjaMD avec AUTO-iQMC 20 Avant la première utilisation 22 Mode d’emploi 23 Utilisations suggérées 24 Soins et entretien 25 Guide de dépannage 26 Pièces de rechange..26 Sample Recipes 27 Garantie et enregistrement 29

Français

Gracias por haber comprado la

Nutri Ninja® con AUTOiQMR

Índice

Partes de su Nutri Ninja® con AUTO-iQMR 30 Antes de usarla por primera vez 32 Uso 33 Usos sugeridos 34 Cuidado y mantenimiento 35 Guía de diagnóstico de problemas 36 Partes de repuesto 36 Sample Recipes 37 Garantía y registro 39

Español

www.ninjakitchen.com 9

Getting To Know Your Nutri Ninja® with AUTO-iQ

a

b

 

c

d

e

f

aPro Extractor BladesAssembly

bSip & SealLid

cSmall 18 oz. Nutri Ninja® Cup

dRegular 24 oz. Nutri Ninja® Cup

eJumbo Multi Serve 32 oz. Nutri Ninja® Cup

fMotor Base

gPower Cord (not shown)

hInspiration Guide (not shown, included in some models)

iCookbook (not shown, included in some models)

NOTE: The quantity, sizes, and presence of some accessories depends on the specific model configuration. All configurations include a motor base, blade assembly, Nutri Ninja® cups, Sip & SealLids, power cord, and instructions.

10 1.877.646.5288

Ninja BL482, BL481, BL480, BL480, BL482 Owner's Guide

Welcome to the Ninja® AUTO-iQ Experience! The Nutri Ninja® with AUTO-iQ features pre-programmed settings that take the guesswork out of drink and meal making. These programs are timed to deliver consistent, delicious results that finish on their own so all you have to do is press a button and enjoy!

FEATURES:

Nutrient & Vitamin Extraction

1000 Watt Motor

User Interface:

START | STOP

Press once to start continuous running, press again to stop. Timer counts up by seconds, up to 60 seconds.

PULSE

Runs only while pressed down. Short presses make short pulses. Timer counts up by seconds as long as pressed down.

AUTO-iQ BLEND

Pulses and blends fresh or softer ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.

AUTO-iQ ULTRA BLEND

Pulses and blends fozen, fibrous or hard ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.

Personalized, healthy drinks and juices

Sip & Seallids for drinks on the go

Nutri Ninja® Cups, BPA free

Cord storage

English

www.ninjakitchen.com 11

Before First Use

PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:

IMPORTANT: Attachments are interchangeable.

CAUTION: Blades are sharp! Use extreme caution when handling the blade assemblies. Always hold them by the base of the blade assembly.

IMPORTANT: Never run the appliance empty.

CAUTION: DO NOT PROCESS HOT FOODS OR HOT LIQUIDS.

CAUTION: Never attempt to remove the cup while the appliance is still running.

WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.

1 Remove all packaging material and labels from the appliance.

2 Wash the lids, cups and blade assembly in warm, soapy water with a soft cloth. Use caution when washing the blade assembly as the blades are very sharp.

3 Rinse and dry thoroughly.

4 Cups, lids and blade assembly are all dishwasher safe. It is recommended that the lids and attachments be placed on the top rack. Ensure that the blade assembly is removed from the cups before placing in the dishwasher.

5 Wipe the motor base clean with a damp cloth.

12 1.877.646.5288

Loading...
+ 28 hidden pages