Sharp BD-HP21S User Manual [ja]

BD-HP21S
ITALIANO
SVENSKA
LETTORE DI DISCHI BLU-RAY SKIVSPELARE BLU-RAY
MANUALE DI INSTRUZIONI BRUKSANVISNING

Introduzione

MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Nota:
Questo lettore può essere utilizzato solo con alimentazione in c.a. di 100-240V, 50/60Hz. Non può essere utilizzato con altri tipi di alimentazione.
ATTENZIONE:
L’USO DI COMANDI, DI REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN QUESTO LETTORE È DANNOSO PER GLI OCCHI, NON TENTARE DI SMONTARE L’ALLOGGIAMENTO. RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONI E ANCHE INTERFERENZE FASTIDIOSE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare malfunzionamenti del lettore e per proteggere l’utente da folgorazioni, incendi o ferite personali, si prega di osservare quanto segue:
Quando si collega o si scollega il cavo di alimentazione CA tenere
• saldamente la spina. Tenere sempre il cavo di alimentazione CA lontano da apparecchi
• di riscaldamento. Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione CA.
• Non tentare in nessun modo di riparare o ricostruire il cavo di
• alimentazione CA. Questo lettore è classificato come un prodotto CLASS 1 LASER.
• L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è collocata sulla copertura
• posteriore dell’apparecchio. Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa potenza.
• Per garantire una sicurezza totale non rimuovere nessun coperchio e non tentare di accedere alla parte interna del prodotto. Affidare tutti gli interventi a personale di assistenza qualificato.
ITALIANO
1

Indice

Introduzione
n
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA .......1
Indice .......................................................... 2
Che cosa volete fare con questo lettore?
...3
AI CLIENTI SHARP ....................................4
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA ........................................4 – 6
Per quanto riguarda i dischi ............... 7 – 8
Contenuto del disco ..................................9
Informazioni importanti...........................10
Avvio .........................................................11
Componenti principali ..................... 12 – 13
Collegamento
o
Introduzione ai collegamenti .................. 14
Collegamenti video ..........................15 – 17
Collegamento al terminale HDMI ............................ 15
Commutazione uscita video tra HDMI e
componente video ............................................... 15
Collegamento alle prese componente .................... 16
Collegamento alle prese video ............................... 17
Collegamenti audio .........................18 – 19
Collegamento al terminale audio digitale ................ 18
Collegamento delle prese audio ............................. 19
p
Riproduzione disco
Prima d’iniziare la riproduzione .....20 – 23
Caricamento delle batterie nel telecomando ..........20
Collegamento del cavo di alimentazione ................ 20
Impostazione del codice del telecomando ............. 21
Funzionamento del televisore SHARP tramite
telecomando ....................................................... 21
Accensione ........................................................... 22
Impostazione della lingua ....................................... 22
Spegnimento della luce di fondo LCD e degli
indicatori.............................................................. 23
Uso del sistema AQUOS LINK ............................... 23
Riproduzione BD/DVD/CD .............. 24 – 27
Caricamento di un disco ........................................ 24
Riproduzione BD/DVD video .................................. 24
Menu BD/DVD ....................................................... 24
BONUSVIEW Uso della funzione immagine in immagine
(riproduzione audio/video secondario)................ 25
Pacchetto virtuale ................................................ 25
Riproduzione DVD-R/-RW .................................... 26
Riproduzione CD audio .......................................... 27
Funzioni di riproduzione .................28 – 30
Avanzamento/riavvolgimento rapido (Ricerca) ........ 28
Salto al seguente capitolo o all’inizio di quello
corrente (Traccia) ................................................. 28
Pausa/ riproduzione con avanzamento del
fotogramma ......................................................... 28
Riproduzione al rallentatore .................................... 28
Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo
(Riproduzione ripetuta) ......................................... 28
Riproduzione ripetuta parziale (Riproduzione
ripetuta di una parte specifica) ............................. 29
Commutazione dell’audio ...................................... 29
Commutazione dei sottotitoli .................................29
Commutazione dell’angolazione ............................ 30
Visualizzazione del punto di angolazione ................ 30
Riproduzione file JPEG ........................... 31
Impostazioni durante la riproduzione
Controllo della funzione ......................................... 32
Impostazioni
q
... 32 – 33
IMPOSTAZIONI ................................34 – 38
Operazioni comuni ................................................. 34
Operazioni base per IMPOSTAZIONI
RIPRODUZIONE .................................................. 34
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO ............................... 35
AVVIO RAPIDO ...................................................... 36
SPEGNIMENTO AUTOMATICO ............................. 36
AQUOS LINK ......................................................... 36
IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE ........................... 36
DISPLAY FRONTALE/LED .....................................37
VERSIONE ............................................................ 37
AGGIORNAMENTO SOFTWARE ........................... 37
RIPRISTINO SISTEMA ........................................... 37
GESTIONE MEMORIA USB ................................... 38
r
Appendice
Soluzione dei problemi ...................39 – 40
Messaggi di errore sullo schermo ......... 40
Glossario .......................................... 41 – 42
Dati tecnici ............................................... 43
Le illustrazioni e le schermate del presente manuale hanno scopo
*
esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.
2

Che cosa volete fare con questo lettore?

Guardare film di alta qualità su dischi Blu-ray
Questo lettore offre una completa riproduzione di dischi Blu-ray ad alta definizione.
Riproduzione BD/DVD/CD (pag. 24)
Utilizzare vari dischi e vedere diversi contenuti
Utilizzare questo lettore per vedere alcuni tipi di dischi come DVD e CD e per vedere molti contenuti multimediali.
Per quanto riguarda i dischi (Pagg. 7-8) Riproduzione BD/DVD/CD (pag. 24)
Semplice collegamento e funzionamento tramite HDMI
Questo lettore è fornito di un terminale HDMI. Potete collegarlo alla TV utilizzando l’HDMI e senza l’utilizzo di altri cavi per vedere i film. Se la vostra TV è compatibile con AQUOS LINK potete controllare sia la TV che il lettore tramite semplici operazioni.
Introduzione ai collegamenti (pag. 14) Collegamenti video (pag. 15)
Che cosa fare prima di tutto:
Fare riferimento a “Avvio” (Pag. 11) per effettuare i preparativi per la visione dei dischi.
Introduzione (pag. 1-13)
n
Vengono fornite le informazioni importanti per il funzionamento.
Collegamento (pag. 14-19)
o
Vengono illustrate le opzioni di collegamento fornite dal presente lettore.
Riproduzione disco
p
Viene mostrata la semplice riproduzione e le funzioni utili.
(pag. 20-33)
n o p
Impostazioni (pag. 34-38)
q
Vi vengono fornite maggiori opzioni tra cui scegliere in base alle circostanze.
Appendice (pag. 39-43)
r
Vengono forniti consigli per la risoluzione dei problemi e maggiori informazioni.
q
r
3

AI CLIENTI SHARP

Grazie di aver acquistato questo lettore di dischi Blu-ray della SHARP. Per garantirne l’uso in tutta sicurezza e senza problemi per molti anni leggere attentamente le “Importanti Istruzioni per la Sicurezza” prima di passare all’uso dell’apparecchio.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’elettricità è indispensabile per la nostra vita quotidiana, ma può anche risultare pericolosa e causare danni e lesioni se trattata in modo non corretto. Questo apparecchio è stato studiato e fabbricato dando la massima priorità alla sicurezza. Tuttavia, un suo uso non corretto può dar luogo a folgorazioni con conseguenti possibili principi di incendio. Per prevenire possibili pericoli attenersi attentamente alle seguenti istruzioni per l’installazione, il funzionamento e la pulizia del lettore. Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata di questo Lettore di dischi Blu-ray leggere quindi attentamente le seguenti precauzioni prima di passare all’uso del lettore stesso.
1)
Leggere questo manuale di istruzioni.
2)
Conservare il manuale.
3)
Prendere nota delle avvertenze.
4)
Attenersi alle istruzioni.
5)
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze dell’acqua.
6)
Pulire l’apparecchio solo con panni asciutti.
7)
Non bloccare le aperture per la ventilazione. Procedere all’installazione attenendosi alle istruzioni del fabbricante.
8)
Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore quali radiatori, bocche di aria calda, stufe o altre apparecchiature che producono calore (amplificatori compresi).
9)
Non vanificare gli obbiettivi di sicurezza delle spine polarizzate o delle spine del tipo con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lamelle, una più larga dell’altra, mentre le spine del tipo con messa a terra hanno anche un “dente” per la messa a terra. La lamella larga ed il “dente” di messa a terra servono appunto a mantenere la sicurezza. Se la spina fornita insieme all’apparecchio non entra nella presa alla parete di casa, rivolgersi ad un elettricista e chiedere di sostituire la presa di casa, ormai obsoleta e non sicura.
10)
Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non ci si cammini sopra ed in modo che non venga a trovarsi pinzato o contorto, questo soprattutto nelle vicinanze della spina, all’interno del vano contenitore (nel quale si raccoglie il cavo quando non viene usato) e nei punti di uscita dall’apparecchio.
11)
Usare solamente apparecchiature addizionali o accessori specificati dal fabbricante.
12)
Usare l’apparecchio solo in combinazione con carrelli, appoggi, treppiedi, staffe, tavole o altro, specificati dal fabbricante, o venduti insieme all’apparecchio stesso. In caso di uso di un carrello, fare attenzione ai movimenti di spostamento dell’insieme carrello-apparecchio per evitare possibili lesioni derivanti dal capovolgimento dell’insieme. Staccare l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione elettrica in caso di temporali con lampi, o prima di periodi
13) di non utilizzo presumibilmente assai lunghi. Qualsiasi tipo di manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato. Le operazioni di manutenzione si rendono
14) necessarie qualora l’apparecchio abbia subito danneggiamenti quali danni al cavo di alimentazione o alla spina di collegamento, rovesciamento di liquidi o caduta di oggetti all’interno dell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, funzionamento anormale, o cadute.
Ulteriori informazioni per la sicurezza
15)
Sorgenti di alimentazione — L’apparecchio deve essere utilizzato alimentandolo solamente con il tipo di elettricità indicato sull’etichetta del prodotto stesso. Se non si è sicuri del tipo di energia elettrica di cui si dispone in casa, rivolgersi al commerciante presso il quale è stato effettuato l’acquisto, o alla locale azienda elettrica. Per prodotti che funzionano a batteria, o con altre sorgenti di energia, vedere le relative istruzioni per il funzionamento.
16)
Sovraccarico — Non sovraccaricare le prese alla parete, i cavi di prolunga, o le prese aggiuntive di comodo eventualmente presenti sull’apparecchio perché tali condizioni possono dare origine a incendi o folgorazioni.
17)
Penetrazione di oggetti o di liquidi — Non inserire, per nessun motivo, oggetti di alcun tipo attraverso le aperture dell’apparecchio onde evitare il contatto con punti con tensioni pericolose o l’eventuale messa in corto circuito delle parti, con conseguenti possibili principi d’incendio o folgorazioni. Non rovesciare liquidi di nessun genere, per nessun motivo, sull’apparecchio.
18)
Danni che richiedono riparazioni — Nei seguenti casi staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione alla parete e rivolgersi a personale qualificato:
a)
se il cavo, o la presa, di alimentazione a corrente alternata risulta danneggiato;
b)
se sull’apparecchio sono stati rovesciati dei liquidi, o degli oggetti sono caduti nel suo interno;
c)
se l’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità;
d)
se l’apparecchio non risulta funzionare normalmente, pur attenendosi alle istruzioni. Agire solamente sui comandi coperti dalle istruzioni per il funzionamento perché una incorretta regolazione di altri comandi può causare danni e può, assai spesso, richiedere un lungo lavoro da parte di un tecnico qualificato per riportare l’apparecchio al suo normale funzionamento;
e)
se l’apparecchio è caduto o ha comunque subito dei danni; e
f)
se l’apparecchio mostra un chiaro cambiamento delle proprie prestazioni, tale da far presumere che debba essere
19)
20)
21)
22)
revisionato. Pezzi di ricambio — Se si rende necessario l’uso di pezzi di ricambio verificare che il tecnico della manutenzione abbia usato i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, o aventi le stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono dare origine a incendi, folgorazioni o altri pericoli. Controllo di sicurezza — Al termine di qualsiasi operazione di manutenzione o di riparazione richiedere al tecnico di effettuare i necessari controlli di sicurezza per verificare che l’apparecchio sia in perfette condizioni operative. Montaggio alla parete o al soffitto. In caso di montaggio dell’apparecchio alla parete o al soffitto verificare che il montaggio sia stato effettuato in accordo con i metodi raccomandati dal fabbricante. La presa CA principale viene utilizzata per scollegare il dispositivo e deve essere sempre pronta per l’utilizzo.
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Acqua e umidità — Non usare assolutamente questo apparecchio nelle vicinanze dell’acqua, ad esempio
• vicino a vasche da bagno, lavabi, lavandini di cucina, tinozze da bucato, e simili, o in luoghi umidi quali cantine o interrati, o nelle vicinanze di piscine, e simili.
Appoggio — Non posizionare l’apparecchio su carrelli, appoggi, treppiedi o tavolini instabili. L’apparecchio
• appoggiato su una base instabile rischia di cadere, con conseguenti possibili gravi lesioni fisiche alle persone e danni materiali alle cose e all’apparecchio stesso. Usare solamente carrelli, appoggi, treppiedi, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante, o venduti insieme all’apparecchio stesso. Per il montaggio dell’apparecchio alla parete attenersi alle istruzioni del fabbricante. Usare solamente i dispositivi e le attrezzature di montaggio consigliate dal fabbricante.
n
Selezione dell’ubicazione — Scegliere una posizione con una buona ventilazione e non esposta alla diretta
• luce del sole.
Ventilazione — Le bocche di ventilazione e le altre aperture presenti sull’apparecchio sono state studiate
• per una buona ventilazione. Non coprire o bloccare queste bocche e aperture perché una ventilazione insufficiente può causare il surriscaldamento dell’apparecchio con una conseguente possibile riduzione della sua durata. Non posizionare l’apparecchio su letti, sofà, tappeti, o altre simili superfici, che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. Questo apparecchio non è stato studiato per essere ubicato in vani chiusi; non posizionarlo quindi in luoghi chiusi quali vani di librerie, o simili, a meno che non si provveda ad una adeguata ventilazione, in accordo con le istruzioni del fabbricante.
Introduzione
Calore — L’apparecchio deve essere installato lontano da fonti di calore quali radiatori, bocche di aria
• calda, stufe o altre apparecchiature che producono calore (amplificatori compresi).
Lampi — Per una ulteriore protezione del presente prodotto, in caso di temporali con lampi, o se si
• prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo consistentemente lungo, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alla parete, e staccare l’antenna dall’apparecchio. In questo modo si potranno prevenire possibili danni dovuti a lampi e fulmini, o ad improvvisi colpi di sovratensione nella rete elettrica.
Per evitare possibili incendi non posizionare mai alcun genere di candele o altri tipi di fiamme vive sopra o
• nelle vicinanze dell’apparecchio.
Per prevenire incendi o folgorazioni, non esporre l’apparecchio a possibili cadute di liquidi o a schizzi di
• acqua. Sull’apparecchio non deve essere posto alcun contenitore di liquidi, quali vasi da fiori.
Per prevenire incendi o folgorazioni non posizionare il cavo di alimentazione a corrente alternata
• sotto l’apparecchio, o comunque sotto altri oggetti pesanti.
5
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di operazioni di movimentazione o trasporto spegnere sempre l’apparecchio stesso e staccare la
• spina del cavo di alimentazione. Per pulire l’alloggiamento esterno strofinarlo periodicamente con un panno leggero.
• Non utilizzare prodotti chimici per la pulizia. Ciò potrebbe danneggiare l’alloggiamento.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B.
Informazioni sullo smaltimento
per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici ! Vi è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
6

Per quanto riguarda i dischi

I lettori BD/DVD video e i dischi hanno i codici regionali che
Disco Blu-ray
Il disco Blu-ray è l’ultima generazione di formato media ottico e presente le seguenti caratteristiche chiave:
Maggiore capacità (25 GB strato singolo – 50 GB doppio
• strato) – con 5 volte più capacità di contenuti possibili con gli attuali DVD, particolarmente adatto per lungometraggi ad alta definizione con estesi livelli di caratteristiche interattive Pura qualità d’immagine con capacità per risoluzione a
• completa alta definizione 1920 x 1080p Miglior audio possibile con suono surronund non
• compresso (qualità superiore perfino alla qualità da sala cinematografica) Maggior sostegno all’industria – garantendo più scelta nel
• mercato per i consumatori I prodotti hardware saranno compatibili all’indietro con
• i DVD, permettendo di continuare a trarre piacere dalle collezioni DVD già esistenti. Durata del disco – nuove conquiste nel campo delle
• tecnologie hard coating rendono i dischi Blu-ray estremamente resistenti a graffi e impronte di dita. Questi dischi hanno le stesse dimensioni dei CD e dei DVD esistenti (non sono richieste cartucce).
Tipi di dischi utilizzabili con questo lettore
I seguenti dischi possono essere riprodotti in questo lettore. Non
• usare un adattatore da 8 cm (3”) a 12 cm (5”). Usare dischi compatibili con le norme come indicato dalla
• presenza dei seguenti loghi sull’etichetta del disco. La riproduzione di dischi che non sono conformi a queste norme non è garantita. Inoltre la qualità dell’immagine e la qualità del suono non è garantita neanche se è possibile la riproduzione di tali dischi.
Tipo di disco
BD video Codice
BD-RE DL BD-R DL
DVD video Codice
DVD+RW/DVD+R DVD-R DL DVD-RW/DVD-R
CD audio*
CD-RW/CD-R CD audio
1
Questo lettore è stato progettato con la premessa di riprodurre
*
i CD audio che sono conformi agli standard del CD (Compact Disc). I CD che contengono un segnale con lo scopo di proteggere i diritti d’autore (segnale di controllo della copia) possono non essere in grado di essere riprodotti con questo lettore.
regione B/ALL
regione 2/ALL
2
1
Formato di
registrazione
Audio +
Solo formato BDMV
Formato video
ALL
Video/ formato VR (solo disco finalizzato)
CD audio (CD-DA)
(CD-DA)
JPEG*
Indice
Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio
Audio
2
Immagine fissa (file JPEG)
Dimensione
del disco
12 cm (5”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
• impongono le regioni in cui un disco può essere riprodotto. Il codice regionale per questo lettore è B per BD e 2 per DVD. (I dischi contrassegnati con ALL vengono riprodotti in qualsiasi lettore.) Le operazioni e le funzioni per BD/DVD video possono essere diverse
• dalle spiegazioni in questo manuale e alcune operazioni possono essere vietate a causa delle impostazioni del produttore del disco. Se una schermata di menu o le istruzioni operative vengono
• visualizzate durante la riproduzione di un disco, seguire la procedura di funzionamento visualizzata. Il componente audio di un DVD video registrato a 96 kHz (PCM
• lineare) verrà emesso in uscita come 48 kHz audio durante la riproduzione.
NOTA
A seconda del disco la riproduzione di alcuni dischi nella colonna
• sinistra della tabella potrebbe non essere possibile.
“Finalizzare” si riferisce al processo di registrazione di un disco registrato in modo che possa essere riprodotto sia in altri lettori/ registratori DVD che in questo lettore. Solo dischi DVD finalizzati potranno essere riprodotti con questo lettore. (Questo lettore non ha una funzione per finalizzare i dischi.)
Dischi che non possono essere utilizzati con questo lettore
I seguenti dischi non sono in grado di essere
riprodotti o non vengono riprodotti correttamente su questo lettore. Se tale disco viene riprodotto per sbaglio, i diffusori possono danneggiarsi. Non tentare mai di riprodurre tali dischi.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE con cartuccia, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
I dischi con forme insolite non possono essere
riprodotti.
I dischi con forme insolite (dischi a forma di cuore o esagonali,
• ecc.) non possono essere usati. L’utilizzo di tali dischi provoca malfunzionamenti.
I seguenti dischi BD video non possono essere
riprodotti.
Dischi che non contengono “B” o “ALL” per il codice regionale
• (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita autorizzata).* Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati per uso commerciale.
• Il codice regionale per questo prodotto è B.
*
I seguenti dischi DVD video non possono essere
riprodotti.
Dischi che non contengono “2” o “ALL” per il codice regionale
• (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita autorizzata).* Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati per uso commerciale.
• Il codice regionale per questo prodotto è 2.
*
I seguenti dischi BD-RE/R, DVD-RW/R e DVD+RW/R non possono essere riprodotti.
I dischi su cui non sono stati registrati dati non possono essere
• riprodotti.
Sharp non può garantire la compatibilità di riproduzione per tutte le auto-registrazione BD perché il Blu-Ray è un nuovo formato in evoluzione. La compatibilità di riproduzione è influenzata dalla vostra scelta del registratore BD, BD-disco e BD-software di masterizzazione. Si prega di assicurarsi sempre che si sta utilizzando il software di più recente versione su tutte le unità e di contattare, se necessario, i singoli produttori per un ulteriore aiuto. Per evitare inconvenienti, si prega di verificare la compatibilità di riproduzione del vostro auto-disco registrato prima di acquistare il BD-Player. Per la massima compatibilità di riproduzione di auto­registrazione BD-disco, Sharp raccomanda lo standard BDMV. Se un problema di riproduzione si verifica dopo l’acquisto, ti invitiamo a scaricare l’ultima versione del software per il tuo BD-Player dalla pagina Internet Sharp o a chiederlo al vostro rivenditore di Sharp. Questo BD player, ha utilizzato al momento del suo sviluppo, la tecnologia più recente e non può garantire il supporto per i futuri miglioramenti o modifiche allo standard.
n
Introduzione
7
Per quanto riguarda i dischi
I dischi che contengono un segnale a scopo di protezione dei
• diritti d’autore (segnale di controllo della copia) possono non essere riprodotti con questo lettore. Questo lettore è stato progettato con la premessa di riprodurre i
• CD audio che sono conformi agli standard del CD (Compact Disc).
I seguenti dischi CD-RW/R non possono essere
riprodotti.
I dischi su cui non sono stati registrati dati non possono essere
• riprodotti. I dischi registrati in un formato diverso da quello di CD audio e
• da quello file JPEG* I dischi possono non essere riprodotti a seconda del loro stato
• di registrazione o dello stato del disco stesso. I dischi possono non essere riprodotti a seconda della loro
• compatibilità con questo lettore.
*2 Formato file JPEG
JPEG è un tipo di formato per salvare file di immagini fisse (foto, illustrazioni, ecc.). Il lettore permette di riprodurre file di immagini fisse con formato JPEG.
Formati file non compatibili.
Non possono essere riprodotte immagini fisse in formati diversi
• da JPEG (come TIFF). Potrebbe essere impossibile riprodurre alcuni file anche se
• hanno formato JPEG. Non possono essere riprodotti file JPEG progressivi.
• File d’immagini in movimento e file audio così come i file
• formato Motion JPEG non possono essere riprodotti neanche se sono file JPEG.
Altri file che non possono essere riprodotti.
Potrebbe non esservi possibile riprodurre immagini fisse da
• voi create, ritoccate, copiate o editate in altro modo sul vostro computer.
Durante la riproduzione dei file potreste notare uno o
più dei seguenti sintomi.
Potrebbe essere necessario del tempo per riprodurre i file a
• seconda del numero delle cartelle, del numero dei file e del volume dei dati. Le informazioni EXIF non verranno visualizzate. EXIF sta per
• Exchangeable Image File Format ed è uno standard per il salvataggio di informazioni in file immagine, soprattutto quelli che utilizzano la compressione JPEG. (Consultare http://exif. org per maggiori informazioni.)
Quando si utilizza l’unità per riprodurre un disco CD-
RW/R con immagini fisse salvate (registrate).
Nel caso di dischi CD-RW/R su cui le immagini fisse sono
• mescolate con musica potrete riprodurre solo le immagini fisse. Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni di questi dischi. I dischi multisessione non possono essere riprodotti.
• Potrebbe non esservi possibile riprodurre alcune immagini
• fisse che avete processato (ruotato o salvato sovrascrivendo altre immagini) utilizzando un software per immagini o alcune immagini fisse che avete importato da internet o tramite e-mail. I dischi che questo lettore può riprodurre (riconoscere) sono
• limitati alle seguenti caratteristiche:
Contengono file formato EXIF Risoluzione immagine: Tra 32g32 e 7680g4320 pixel Numero massimo di cartelle: 64 Numero massimo di file: 256 Dimensione file: 20MB o meno
2
non possono essere riprodotti.
Struttura delle cartelle delle immagini fisse (JPEG)
I seguenti CD audio non possono essere riprodotti.
Si possono riprodurre immagini fisse (JPEG) con questa unità creando cartelle sul disco come mostrato sotto.
Root
01 Cartella
001.jpg
002.jpg
003.jpg
02 Cartella
004.jpg
005.jpg
006.jpg
007.jpg
64 Cartella
254.jpg
255.jpg
256.jpg
8

Contenuto del disco

BD video
Godere delle funzioni Final Standard Profile (profilo BD-ROM
• ver.1.1) (pagina 25), come immagine in immagine. Le funzioni disponibili variano a seconda del disco. Questa è una funzione nuova di BD video che riproduce contemporaneamente il video primario e il video secondario. Per esempio, con questa funzione è possibile riprodurre il film originale come video principale riproducendo allo stesso tempo commenti video da parte del registra su una piccola schermata come video secondario.
Titolo, Capitolo e Traccia
I dischi Blu-ray e i DVD sono divisi in “Titoli” e “Capitoli”. Se il disco
• contiene più di un film ogni film ha un “Titolo” separato. “Capitoli”, d’altra parte, sono suddivisioni dei titoli. (Se veda l’esempio 1.) I CD audio sono suddivisi in “Tracce”. Si può pensare ad una
• “Traccia” come un brano su un CD audio. (Se veda l’esempio 2.)
Esempio 1: Disco Blu-ray o DVD
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
Esempio 2: CD audio
Traccia 1
Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Icone usate sulla custodia del disco DVD video
Il retro del contenitore di un DVD, commercialmente disponibile, di solito contiene varie informazioni riguardanti i contenuti del disco.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 4 5
LB
16:9
2
2
213 546
1. English
2. Chinese
PCM lineare
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale usato per i CD audio e per alcuni DVD e dischi Blu-ray. Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit. (Sui dischi DVD video il suono è registrato tra 48 kHz con 16 bit e 96 kHz con 24 bit su dischi DVD video e tra 48 kHz con 16 bit e 192 kHz con 24 bit su dischi BD video.)
MPEG
L’audio MPEG conferisce all’uscita audio un’atmosfera da teatro quando il lettore è collegato a un processore canale o a un amplificatore MPEG Audio 5.1.
2
Lingue dei sottotitoli
Indica il tipo di sottotitoli.
3
Rapporto di aspetto dello schermo
I film sono ripresi in molti modi dello schermo.
4
Angolo della videocamera
Su alcuni dischi BD/DVD sono registrate scene che sono state riprese simultaneamente da numerose diverse angolazioni (la stessa scena è ripresa dalla parte anteriore, dal lato sinistro, dal lato destro, ecc.).
5
Codice regione
Indica il codice regionale (codice della regione in cui si può riprodurre).
Icone utilizzate in questo manuale di istruzioni
BD VIDEO
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
BD-RE
BD-R
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
CD-R
JPEG
CD-RW
JPEG
dischi BD video.
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi BD-RE.
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi BD-R.
.... Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi DVD video.
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi DVD-RW.
......... Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi DVD-R.
........ Indica le funzioni che possono essere eseguite
per CD audio.
.......Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi CD-R in formato JPEG.
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi CD-RW in formato JPEG.
n
Introduzione
1
Tracce audio e formati audio
I dischi DVD possono contenere fino a 8 tracce separate con una lingua diversa su ciascuna. La prima nella lista è la traccia originale. Questa sezione elenca anche il formato audio: Dolby Digital, DTS, MPEG ecc.
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories Inc. che fornisce qualità da sala cinematografica all’uscita audio quando il lettore è collegato a un processore o amplificatore Dolby Digital.
DTS
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da DTS, Inc. per l’uso nei cinema. Questo sistema usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso del campo sonoro e l’acustica realistica. (Collegando un decodificatore DTS Digital Surround è anche possibile ascoltare il suono DTS Digital Surround.)
9

Informazioni importanti

Precauzioni per i dischi
Fare attenzione ai graffi e alla polvere
I dischi BD, DVD e CD sono sensibili alla polvere, alle impronte
• digitali e soprattutto ai graffi. Un disco graffiato potrebbe non essere riproducibile. Maneggiare i dischi con cura e conservarli in un luogo sicuro.
Conservazione appropriata dei dischi
Mettere il disco al centro della custodia del disco e conservare la custodia e il disco in posizione verticale.
Evitare di conservare i dischi in luoghi soggetti alla diretta luce del sole, vicini ad apparecchiature di riscaldamento o in luoghi con molta umidità.
Non fare cadere i dischi, né sottoporli a forti vibrazioni o colpi.
Evitare di conservare i dischi in luoghi in cui c’è molta polvere o umidità.
Precauzioni per l’impiego
Se la superficie è sporca, pulire delicatamente con un panno
• morbido e inumidito (soltanto con acqua). Quando si puliscono i dischi spostare sempre il panno dal foro centrale verso il bordo esterno.
Copyright
Il materiale audiovisivo potrebbe consistere di lavori soggetti a copyright che non devono essere registrati senza l’autorizzazione del proprietario del copyright. Si prega di fare riferimento alle leggi specifiche del paese di appartenenza.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei copyright che viene protetta ai sensi dei brevetti USA e di altri diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzata dalla Macrovision ed è inteso solo per uso domestico e per altri usi limitati, salvo autorizzazione della Macrovision. La ricostruzione o la scomposizione sono proibiti.
Brevetti U.S. Ni. 6.836.549; 6.381.747; 7.050.698;
6.516.132; e 5.583.936
Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza con brevetto USA #: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 & altri brevetti degli USA e stranieri concessi o domande di brevetto degli USA e straniere pendenti. DTS è un marchio registrato e DTS logos, Symbol, DTS­HD e DTS-HD Advanced Digital Out sono marchi registrati di DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
è un marchio registrato.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing
• Corporation. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
• marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. “x.v.Colour” e “x.v.Colour” logo sono marchi di fabbrica.
• Java e tutti i marchi e loghi basati su Java sono marchi o marchi
• registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Non usare spray di pulizia per i dischi, benzene, solvente, liquidi di
• prevenzione per l’elettricità statica o qualche altro solvente. Non toccare la superficie.
• Non attaccare carta o etichette adesive al disco.
• Se la superficie di riproduzione di un disco è sporca o graffiata,
• il lettore può decidere che il disco è incompatibile ed espellere il vassoio del disco o può non riprodurre correttamente il disco. Eliminare qualsiasi traccia di sporco dalla superficie di riproduzione con un panno morbido.
Pulizia della lente del pickup
Non usare mai i dischi di pulizia disponibili in commercio. L’uso di
• questi dischi può danneggiare la lente. Rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato dalla SHARP
• per la pulizia della lente.
Avvertenze sulla formazione di condensa
La condensa può formarsi sulla lente del pickup o sul disco nelle
• seguenti condizioni:
Subito dopo che si è acceso un apparecchio per il
− riscaldamento. In una stanza con vapore o molto umida.
− Quando si sposta improvvisamente il lettore da un ambiente
− freddo a uno caldo.
Quando si forma la condensa:
Diventa difficile per il lettore leggere i segnali sul disco e si impedisce al lettore di funzionare correttamente.
Per eliminare la condensa:
Estrarre il disco e lasciare il lettore spento finché la condensa scompare. Se si usa il registratore con la presenza di condensa si può causare un malfunzionamento.
10

Avvio

Fase 1: Disimballaggio
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando
Batterie “AA” (g2)
Cavo AV
Cavo di alimentazioni CA
n
Introduzione
Fase 2: Selezione apparecchio da collegare
Il collegamento varia a seconda dell’apparecchio utilizzato. Fare riferimento a Collegamento. (Pagine 14-19) Spegnere i dispositivi prima di collegare.
Fase 3: Riproduzione dei dischi
Riproduzione di un disco Blu-ray dopo aver collegato il lettore all’apparecchio desiderato. Fare riferimento a Riproduzione disco. (Pagine 20-33)
Fase 4: Impostazioni di regolazione
Regolazione delle impostazioni per godere di varie caratteristiche e altre funzioni per la riproduzione dei dischi. Fare riferimento a Funzioni. (Pagine 34-38)
11

Componenti principali

Unità principale (Parte anteriore)
21 43
58
B (alimentazione) (pag. 22)
1
Sensore del telecomando (pag. 20)
2 3
Vassoio del disco (pag. 24)
4
OPEN/CLOSE (pag. 24)
5
Indicatore I (acceso) (pag. 22)
6
Indicatore a (standby) (pag. 22)
7
Display del pannello anteriore (pag. 22)
8
Indicatore modalità BD/DVD/CD (pag. 22)
6
7
Unità principale (Parte posteriore)
1 2
3
64 5
7 8
Prese COMPONENT VIDEO OUT
1
(pag. 16)
2
Presa di uscita VIDEO (pag. 17)
3
Prese di uscita 2CH AUDIO (pag. 19)
4
Terminale HDMI OUT (pag. 15)
5
Terminale BD STORAGE/SERVICE BD STORAGE (pag. 25, 38) SERVICE per software (pag. 37)
6
Terminale DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (pag. 18)
7
Ventola di raffreddamento La ventola di raffreddamento funziona quando il lettore è acceso.
Terminale AC IN (pag. 20)
8
12
Telecomando
1 2 3
4
5 6
7 8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18 19 20 21
22
23
24 25
Componenti principali
B (alimentazione) (Pag. 22)
1
m OPEN/CLOSE (Pag. 24)
2 3
AUDIO (Pag. 29), SUBTITLE (Pag. 29)
4
Tasti numerici (Pag. 21, 33)
5
REPEAT (Pag. 28, 29)
6
T SKIP/k (Pag. 26, 28)
7
U SKIP/l (Pag. 26, 28)
8
F PAUSE (Pag. 28)
9
d PLAY (Pag. 24)
0
TOP MENU/TITLE LIST (Pag. 24, 26)
Q
Tasti cursore (a/b/c/d), ENTER (Pag. 22, 34)
W
EXIT (Pag. 22, 34)
E
A (Rosso), B (Verde), C (Giallo), D (Blu) (Pag. 27, 31)
R
(Blocco) (Si veda sotto.)
T
COMPONENT RESET (Pag. 35)
Y
DISPLAY (Pag. 21)
U
Tasti TV CONTROL (Pag. 21)
I
FUNCTION (Pag. 30, 32)
O
V FWD (Pag. 28)
P
S REV (Pag. 28)
A
H STOP (Pag. 24)
S
POP-UP MENU (Pag. 25)
D
n RETURN (Pag. 28)
F
HDMI (Pag. 15)
G
SETUP (Pag. 22, 34)
n
Introduzione
Funzione blocco tasti
Potete impostare il blocco tasti per prevenire l’azionamento accidentale. Questa funzione consente ai televisori compatibili con il sistema AQUOS LINK di effettuare il blocco dei tasti di questo lettore. Premere e tenere premuto secondi.
Ogni volta che viene eseguita questa operazione la funzione
• viene attivata o disattivata. Se si cerca di far funzionare il lettore quando è impostata la
• funzione blocco dei tasti, “Hold” lampeggia nel pannello del display frontale, comunicando che la funzione blocco tasti è impostata.
(Blocco) per più di 5
13

Collegamento

Introduzione ai collegamenti

Questo lettore è munito dei terminali/prese in seguito elencati. Trovare il terminale/la presa corrispondente sul proprio apparecchio video. Collegare prima il video utilizzando il cavo fornito o cavi disponibili in commercio. Procedere poi al collegamento audio.
Terminali/prese video di questo lettore
Qualità superiore
Qualità standard
Terminale HDMI OUT1
Prese COMPONENT VIDEO
2
OUT
Presa di uscita VIDEO3
Terminali/prese audio di questo lettore
Collegamento audio digitale
Qualità superiore
Terminale HDMI OUT1
Pagina 15
Pagina 16
Pagina 17
Pagina 15
Qualità standard
Collegamento audio analogico
Qualità standard
14
Terminale DIGITAL AUDIO
2
OUT OPTICAL
Prese di uscita 2CH AUDIO
Pagina 18
Pagina 19

Collegamenti video

Collegamento al terminale HDMI

Potete fruire di immagini e suoni digitali di elevata qualità attraverso il terminale HDMI.
• Si veda pagina 37 per informazioni inerenti l’uscita dei formati audio di prossima generazione.
• Quando utilizzate AQUOS LINK, assicuratevi di utilizzare un cavo HDMI certificato.
FASI
Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
1:
Collegare saldamente un cavo HDMI (disponibile in commercio) ai terminali HDMI (1 e 2).
2:
ATTENZIONE
L’uscita HDMI e l’uscita a componente
Questo lettore
Se si fa uso dell’uscita HDMI, si può
• utilizzare l’uscita digitale 7.1 ch.
Uscite segnali video: 1080p 24Hz 720p 50/60Hz 1080p 50/60Hz 576p 50Hz 1080i 50/60Hz 480p 60Hz
Per esempio:
1080p: 1080 scansione progressiva
1080i:
1080 scansione a interlacciamento
Al terminale di HDMI
1
OUT
(disponibile in commercio)
Al terminale d’ingresso
2
HDMI
Proiettore
TV
Cavo HDMI
Ricevitore AV
Apparecchi con un terminale HDMI

Commutazione uscita video tra HDMI e componente video

Se collegate a questo lettore entrambi i cavi, quello HDMI e quello per componenti, potete selezionare le uscite utilizzando il telecomando. (Il segnale video non viene emesso contemporaneamente su entrambi i terminali.)
Accendere l’apparecchio.
1
Premere e mantenere il tasto HDMI per 5
2
secondi e commutare tra “Uscita HDMI” e “Uscita Component Video”.
Mentre si preme il tasto verrà mostrata l’impostazione
di uscita corrente con il display che lampeggia e poi l’impostazione di uscita selezionata verrà visualizzata nel pannello anteriore. “ ” (Uscita HDMI) o “ ” (Uscita Component Video)
viene visualizzata alternativamente nel pannello anteriore.
NOTA
Quando si collega il lettore a un televisore SHARP con un
• cavo HDMI e solo il televisore è acceso, l’uscita video passa automaticamente a HDMI. (L’impostazione sopra non è necessaria.) Quando si collega il lettore a un televisore con un cavo HDMI,
• USCITA HDMI viene posizionata su “AUTO”. Se non si ottiene l’immagine stabile selezionare la risoluzione desiderata*. Quando si seleziona USCITA HDMI su un’impostazione diversa da “AUTO”, è possibile selezionare solo risoluzioni* compatibili con il televisore collegato. Fare riferimento a “USCITA HDMI” a pagina 35 concernente le
*
risoluzioni dell’uscita video HDMI.
ATTENZIONE
Anche nel caso in cui non esista alcun cavo collegato all’uscita
• di video componente, è comunque sempre possibile passare all’uscita CP-oP (Uscita Component Video). Nel caso in cui venga selezionata questa uscita, non si percepirà alcun suono dall’uscita HDMI.
• video non possono essere usate contemporaneamente.
NOTA
L’audio trasmesso in formati DTS-HD High
• Resolution Audio e DTS-HD Master Audio viene emesso dal terminale HDMI come BITSTREAM. Collegare un amplificatore con un decodificatore incorporato per fruire di ottima qualità del suono.
o
Collegamento
Dopo aver effettuato i collegamenti
Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 24-27)
Se si desidera, collegare l’apparecchiatura audio. (Pagine 18-19)
Fare riferimento alla funzione AQUOS LINK. (Pagine 23 e 36)
15
Collegamenti video

Collegamento alle prese componente

Fruite di una riproduzione del colore precisa e di immagini di alta qualità tramite le prese componente.
FASI
Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
1:
Collegare saldamente un cavo componente video (disponibile in commercio) alle prese
2:
componente (1 e 2).
ATTENZIONE
L’uscita HDMI e l’uscita a
• componente video non possono essere usate contemporaneamente.
(Rosso)
(Verde)
Alle prese COMPONENT
1
VIDEO OUT
Cavo video componente (disponibile in commercio)
(Blu)
Questo lettore
1080i 50/60Hz 576i 50Hz 720p 50/60Hz 480p 60Hz 576p 50Hz 480p 60Hz
Uscite segnali video:
Per esempio: 480p: 480 scansione progressiva 480i:
Si deve commutare l’uscita a componente video premendo il tasto HDMI per fruire delle immagini tramite l’uscita componente video. (Se veda pagina 15.)
480 scansione a interlacciamento
ATTENZIONE
Alle prese di ingresso
2
video componente
(Rosso)
(Blu)
(Verde)
Proiettore
TV
Ricevitore AV
Apparecchiatura video con prese componente
Dopo aver effettuato i collegamenti
Collegare l’apparecchiatura audio o i terminali audio del televisore. (Pagine 18-19)
16
COMPO­NENT IN
PR
(
CR)
B
P
(
CB)
Y
VIDEOREGISTRATORE
Collegamento
Lettore di dischi
Blu-ray
NOTA
Collegare il lettore di dischi Blu-ray direttamente al
• televisore a cristalli liquidi. Se si tenta di riprodurre l’immagine attraverso un videoregistratore, l’immagine può risultare di qualità scadente a causa dell’intervento della funzione di protezione dalle copie non autorizzate. Se si tenta di registrare un programma protetto
• da diritti d’autore, la funzione di protezione da copie non autorizzate si attiva automaticamente ed il programma non può venire registrato correttamente. Inoltre, l’immagine che perviene attraverso il videoregistratore può risultare assai scadente a causa dell’intervento di questa funzione. Queste caratteristiche non rappresentano un malfunzionamento. Per guardare dei programmi protetti da copyright si consiglia di collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore a cristalli liquidi.
diretto
LCD TV
Collegamenti video

Collegamento alle prese video

Potete fruire delle immagini tramite la presa video.
FASI
Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
1:
Collegare saldamente un cavo AV (fornito) alle prese video (1 e 2).
2:
Questo lettore
Uscite segnali video: 576i 50Hz 480i 60Hz
576i: 480i:
576 scansione a interlacciamento 480 scansione a interlacciamento
1
Alla presa
2
d’ingresso video
(Giallo)
Alla presa VIDEO
Cavo AV (fornito)
(Giallo)
VIDEOREGISTRATORE
Collegamento
Lettore di dischi
Blu-ray
NOTA
Collegare il lettore di dischi Blu-ray
• direttamente al televisore a cristalli liquidi. Se si tenta di riprodurre l’immagine attraverso un videoregistratore, l’immagine può risultare di qualità scadente a causa dell’intervento della funzione di protezione dalle copie non autorizzate. Se si tenta di registrare un programma protetto
• da diritti d’autore, la funzione di protezione da copie non autorizzate si attiva automaticamente ed il programma non può venire registrato correttamente. Inoltre, l’immagine che perviene attraverso il videoregistratore può risultare assai scadente a causa dell’intervento di questa funzione. Queste caratteristiche non rappresentano un malfunzionamento. Per guardare dei programmi protetti da copyright si consiglia di collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore a cristalli liquidi.
diretto
LCD TV
o
Collegamento
Proiettore
TV
Apparecchiatura video con una presa video
Dopo aver effettuato i collegamenti
Collegare l’apparecchiatura audio o i terminali audio del televisore. (Pagine 18-19)
Ricevitore AV
17

Collegamenti audio

Collegamento al terminale audio digitale

È possibile collegare apparecchiature audio al terminale DIGITAL AUDIO OUT.
• Si veda pagina 37 per informazioni inerenti l’uscita dei formati audio di prossima generazione.
FASI
Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
1:
Collegare saldamente un cavo digitale ottico (disponibile in commercio) ai terminali ottici audio
2:
digitale (1 e 2).
Questo lettore
Quando si usa l’uscita OPTICAL
• è disponibile l’uscita digitale 5.1 ch. L’uscita digitale 7.1 ch è disponibile.
Amplificatore
Al terminale OPTICAL
Cavo digitale ottico (disponibile in commercio)
Al terminale d’ingresso ottico
1
2
Apparecchiatura audio con un terminale d’ingresso audio digitale
Dopo aver effettuato i collegamenti
Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 24-27)
18
Collegamenti audio

Collegamento delle prese audio

È possibile collegare apparecchiature audio o la televisione alle prese di uscita 2CH AUDIO.
FASI
Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
1:
Collegare saldamente un cavo AV (fornito) alle prese audio (1 e 2).
2:
Questo lettore
o
Alle prese di uscita
1
2CH AUDIO
(Rosso)
(Bianco)
Cavo AV (fornito)
(Bianco) (Rosso)
Alle prese di ingresso audio
Collegamento
2
TV
Dispositivo audio con prese audio
Dopo aver effettuato i collegamenti
Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 24-27)
Amplificatore
19

Riproduzione disco

Prima d’iniziare la riproduzione

Caricamento delle batterie nel telecomando

Sollevare la linguetta del coperchio del vano
1
delle batterie e trascinarlo in direzione della freccia.
2
Inserire le due batterie “AA” (R-06, UM/SUM-3). Collocare le batterie con i terminali seguendo le m and n indicazioni del vano batterie.
Inserire la linguetta più piccola del vano batterie
3
nell’apertura 1 e premere il coperchio finché non scatta 2.
Campo operativo approssimativo del telecomando
Sensore del telecomando
30º 30º
7 m
Telecomando

Collegamento del cavo di alimentazione

Inserire il cavo di alimentazione CA fornito nel terminale AC IN nella parte posteriore del lettore. Poi inserirlo nella presa in CA.
NOTA
Non sottoporre il telecomando a colpi, non esporlo all’acqua o ad
• eccessiva umidità. Il telecomando può non funzionare se il sensore a distanza del
• lettore si trova sotto la diretta luce del sole o sotto altra forte luce. L’uso scorretto delle batterie può causare la dispersione o
• lo scoppio. Leggere le avvertenze per le batterie e usarle correttamente. Non mischiare batterie vecchie e nuove o mischiare diverse
• marchi. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il telecomando
• per un lungo periodo di tempo.
20
Al terminale AC IN
NOTA
Mettere il lettore vicino alla presa CA e tenere la spina di
• alimentazione a poca distanza. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE NON
• TOCCARE LE PARTI NON ISOLATE DEI CAVI MENTRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CA È COLLEGATO. L’indicatore a (standby) lampeggia mentre il lettore si sta
• preparando per l’avvio. Non è possibile accendere il lettore finché l’indicatore a (standby) non smette di lampeggiare.
Alla presa CA
Prima d’iniziare la riproduzione

Impostazione del codice del telecomando

3 tipi di codici del telecomando fanno funzionare
• questo lettore: RC-1, RC-2 e RC-3. Se si comanda simultaneamente questo lettore con il telecomando insieme ad un altro lettore di dischi Blu-ray SHARP o lettore DVD che è collocato vicino, la commutazione del codice del comando a distanza (sia del lettore che del telecomando) su uno dei segnali (RC-1, RC-2 o RC-3) consente di comandare solo con questo lettore. Accertarsi di impostare il lettore e il telecomando
• sullo stesso codice di comando a distanza. Non è possibile comandare il lettore se non sono impostati sullo stesso codice.
Impostazione del codice del telecomando
Esempio: Impostazione del codice su “RC-3”.
Premere e tenere premuto 3 e poi
1
anche B sul telecomando per più di 5 secondi.
2
Premere B per spegnere il lettore.
B (alimentazione)

Funzionamento del televisore SHARP tramite telecomando

Il telecomando universale può comandare le principali funzioni di un televisore SHARP.
Controllo della funzione del televisore
Accensione del televisore: B
Canale del televisore su/giù: P r/s
• Volume del televisore su/giù: i e/f
• Selettore TV-AV: b
p
Impostazione del codice del lettore
3
Puntare il telecomando verso il lettore, poi premere e mantenere premuto il tasto DISPLAY per più di 10 secondi.
Sensore del telecomando
Riproduzione disco
21
Prima d’iniziare la riproduzione

Accensione

Accensione
Premere B sul telecomando o sul lettore per accendere il lettore.
Entrare in modalità standby
Premere B sul telecomando o sul lettore per entrare in modalità standby.
Se si preme B subito dopo essere entrati
• in modalità standby il lettore potrebbe non accendersi. In questo caso attendere 10 secondi o più e poi accenderlo nuovamente.
NOTA
Quando l’indicatore a (standby) lampeggia
• (potrebbe richiedere del tempo), il lettore non può essere acceso.
B (alimentazione)

Impostazione della lingua

Cambiamento della lingua da visualizzare sullo schermo
Premere SETUP per
1
visualizzare la schermata MENU D’IMPOSTAZIONE.
Premere a/b/c/d per selezionare
2
“LINGUA SU SCHERMO”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
Premere a/b/c/d per selezionare
3
la lingua che si desidera visualizzare sullo schermo, poi premere ENTER.
IMMAGINE
Indicatore modalità BD/DVD/CD
Indicatore I (acceso)
Indicatore a (standby)
Indicatori sul lettore
Indicatore I (acceso)
Verde acceso Acceso
Indicatore a (standby)
Rosso lampeggiante Preparando per lo
Rosso acceso Standby
Indicatore modalità BD/DVD/CD
Spento Nessun disco Blu acceso Riproducendo Bianco acceso Disco bloccato Bianco lampeggiante Caricando un disco
Accendendo l’apparecchio, sul quadrante compare
• per breve tempo lo schermo del MENU. Premere EXIT per cancellare la visualizzazione.
standby
DEUTSCH
ENGLISH SVENSKA
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTA
Per selezionare la lingua del disco DVD, per
• esempio la lingua per i sottotitoli, ecc. si veda pagina 25.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
22
Prima d’iniziare la riproduzione

Spegnimento della luce di fondo LCD e degli indicatori

Se gli indicatori del lettore vi sembrano essere troppo luminosi quando state guardando un film potete spegnerli, eccezione fatta per l’indicatore I (acceso).
Premere SETUP per
1
visualizzare la schermata MENU D’IMPOSTAZIONE.
2
Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
3
Premere a/b per selezionare “DISPLAY FRONTALE/LED”, poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE
DISPLAY FRONTALE/LED
VERSIONE GESTIONE MEMORIA USB AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
4
Premere c/d per selezionare “ACCESO” o “SPENTO”, poi premere ENTER.
5
Premere SETUP o EXIT per uscire.

Uso del sistema AQUOS LINK

Comando del lettore di dischi Blu-ray tramite il sistema AQUOS LINK
Che cosa è AQUOS LINK?
L’uso del sistema HDMI CEC (Consumer Electronics Control) in collegamento con il sistema AQUOS LINK consente il funzionamento interattivo del lettore.
Cosa si può fare con AQUOS LINK
Collegando questo lettore per mezzo di un cavo HDMI ad un televisore a cristalli liquidi compatibile con il sistema AQUOS LINK si possono utilizzare le funzioni descritte qui di seguito. (Per il collegamento al terminale HDMI vedere a pag. 15.)
Accensione immediata del televisore tramite la funzione di riproduzione.
Avviando la riproduzione, il televisore viene automaticamente acceso e sullo schermo a cristalli liquidi compare l’immagine riprodotta.
Funzione di selezione automatica dell’ingresso
Avviando la funzione di riproduzione del lettore il selettore di ingresso del televisore a cristalli liquidi passa automaticamente al terminale di ingresso del televisore a cristalli liquidi collegato al lettore e l’immagine riprodotta compare immediatamente sullo schermo, anche se si sta guardando un programma TV.
Funzione di disattivazione automatica
Spegnendo il televisore a cristalli liquidi con il lettore acceso, ma in posizione di arresto della riproduzione, anche il lettore si spegne automaticamente. (Spegnendo però il televisore mentre il lettore è in fase di riproduzione, il lettore non si spegne.)
Funzione di accensione automatica
Selezionando, sul televisore a cristalli liquidi, il terminale di ingresso collegato al lettore, quest’ultimo viene automaticamente attivato.
NOTA
Per poter utilizzare la funzione AQUOS LINK,
• predisporre la funzione AQUOS LINK sul televisore collegato al lettore. Per la predisposizione di questo lettore vedere a pagina 36. Per dettagli sulle predisposizioni vedere anche il manuale di istruzioni del televisore.
p
Riproduzione disco
23

Riproduzione BD/DVD/CD

Questa sezione spiega la riproduzione di dischi BD video e di dischi DVD video (come film), CD, e dischi DVD-RW/R registrati disponibili in commercio.

Caricamento di un disco

Premere B per spegnere.
1
Premere OPEN/CLOSE per aprire il
2
vassoio del disco.
OPEN/CLOSEB (alimentazione)
Caricare un disco nel vassoio del
3
disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta in alto.
Nel caso di un disco registrato su entrambi i
lati girare verso il basso il lato da riprodurre.
Premere OPEN/CLOSE per
4
chiudere il vassoio del disco.

Riproduzione BD/DVD video

BD VIDEO
Questo lettoro supporta il DVD upscaling durante la riproduzione DVD.
1
2
DVD VIDEO
Caricare un disco.
La riproduzione può cominciare
automaticamente a seconda del disco.
Premere dPLAY.
La riproduzione inizia dal primo titolo.
Il menu può visualizzarsi per primo a
seconda del disco. Eseguire la riproduzione seguendo le indicazioni della schermata.
NOTA
Il tempo necessario per caricare il disco può variare a seconda del disco.
BD-RE BD-R

Menu BD/DVD

Questa sezione spiega come riprodurre un disco
• BD/DVD video con un menu principale, un menu del disco o un menu pop-up. I titoli elencati nel menu principale e una guida del
• disco (per le opzioni come i sottotitoli e le lingue dell’audio) sono forniti nel menu del disco.
Riproduzione selezionando un titolo dal menu principale
BD VIDEO
1
2
Menu principale
DVD VIDEO
Premere TOP MENU/TITLE LIST.
Si visualizza la schermata del menu
principale.
MENU PRINCIPALE
1
Jazz
3
Classica
Musica latino-
2
americana
4
Rock
Premere a/b/c/d per selezionare il titolo, poi premere ENTER.
Il titolo selezionato viene riprodotto.
NOTA
La procedura spiegata in questa pagina è la procedura di base. Le procedure variano a secondo del disco BD/DVD video, perciò eseguire le operazioni seguendo le istruzioni del manuale del disco BD/DVD o le istruzioni visualizzate sullo schermo. Un menu principale non compare per un DVD-RW/ R (formato video) se non è stato finalizzato.
Con alcuni dischi BD/DVD il menu principale potrebbe essere definito con il nome “Menu dei titoli”. Utilizzare TOP MENU/TITLE LIST dal telecomando quando le istruzioni fanno riferimento al “Menu dei titoli”. Se non è disponibile nessun menu principale il tasto TOP MENU/TITLE LIST non avrà alcun effetto.
24
Per interrompere la riproduzione
Premere H STOP.
Funzione di ripresa della riproduzione
Se si preme d PLAY la riproduzione riprende dal
• punto in cui si è interrotta la volta precedente. Per riprodurre dall’inizio annullare il modo di ripresa premendo H STOP, poi premere d PLAY. (Potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. In questo caso aprire il vassoio del disco o entrare in modalità di attesa)
NOTA
La ripresa della riproduzione può non funzionare a
• seconda del disco.
Riproduzione BD/DVD/CD
Uso del menu del disco
DVD VIDEO
Esempio: Selezionare “LINGUA DEI
SOTTOTITOLI”.
Premere POP-UP MENU.
1
Si visualizza la schermata del menu del
disco.
Premere a/b per selezionare
2
“LINGUA DEI SOTTOTITOLI”, poi premere ENTER.
Si visualizza la schermata per selezionare la
lingua dei sottotitoli.
MENU
1 LINGUA DELL’AUDIO
2 LINGUA DEI SOTTOTITOLI
3 AUDIO
Premere a/b per selezionare la
3
lingua dei sottotitoli, poi premere ENTER.
4
Premere POP-UP MENU per uscire.
Uso del menu pop-up
BD VIDEO
1
Premere POP-UP MENU durante la riproduzione.
Viene visualizzata la schermata del menu
pop-up. Il contenuto del menu visualizzato varia a
seconda del disco. Per dettagli su come vedere il menu pop-up e su come funziona, fare riferimento al manuale per il disco.
Menu pop-up
Pagina precedente
Pagina successiva
Premere a/b/c/d per selezionare
2
l’elemento desiderato, poi premere ENTER.
3
Premere POP-UP MENU per uscire.
Il menu pop-up scomparirà
automaticamente per alcuni dischi.

BONUSVIEW

Uso della funzione immagine in immagine (riproduzione audio/video secondario)
BD VIDEO
Questo lettore supporta la specificazione BD­ROM profilo 1 ver.1.1. BD video che comprende audio e video secondari compatibili con immagine in immagine e che può essere riprodotto simultaneamente con audio e video secondario come piccolo video nell’angolo.
Audio/video primario
Il video secondario per immagine in immagine
• può essere riprodotto automaticamente ed essere rimosso a seconda del contenuto. Quindi le aree visualizzabili possono essere limitate.
Audio/video secondario
Pacchetto virtuale
BD VIDEO
Alcuni dischi BD sono compatibili con una funzione con cui i dati vengono copiati per la memorizzazione locale (dispositivo di memoria USB, ecc.) e vengono riprodotti con il video primario come video secondario, audio secondario, sottotitoli, ecc. Questa funzione si chiama Pacchetto virtuale. I dati Pacchetto virtuale vengono copiati automaticamente per la memorizzazione locale prima della riproduzione. I metodi di riproduzione variano a seconda del disco. Sono molte le funzioni di cui si può fruire durante la riproduzione di BD video compatibile con Pacchetto virtuale che presenta dati copiati nella memoria locale BD dal disco BD. Questo lettore utilizza un dispositivo di memoria USB per la memoria locale. Collegare un dispositivo di memoria USB [256MB o maggiore con supporto USB 2.0 alta velocità (480Mbit/s)] al terminale BD STORAGE/ SERVICE (pagina 12) sul retro del lettore.
NOTA
Se lo spazio di memoria è insufficiente i dati non
• verranno copiati. Cancellare i dati non necessari o utilizzare un nuovo dispositivo di memoria USB. Se si utilizza un dispositivo di memoria USB contenente
• altri dati (precedentemente registrati), il video e l’audio potrebbero non essere riprodotti correttamente. Se il dispositivo di memoria USB viene scollegato dal
• lettore durante la riproduzione di Pacchetto virtuale, la riproduzione del disco si interromperà. Per il caricamento dei dati potrebbe essere
• necessario del tempo (leggere/scrivere).
p
Riproduzione disco
Si veda pagina 38 per la cancellazione dei dati Pacchetto virtuale copiati nel dispositivo di memoria USB.
25
Riproduzione BD/DVD/CD

Riproduzione DVD-R/-RW

DVD-R
DVD-RW
Si può riprodurre un disco registrato (solo disco finalizzato).
Riproduzione dall’inizio
Caricare un disco registrato.
1 2
Premere dPLAY.
La riproduzione inizia dal titolo 1.
Riproduzione selezionando un titolo
Caricare un disco registrato.
1
Premere TOP MENU/TITLE LIST.
2
Viene visualizzata la schermata LISTA TITOLI.
NOTA
Se LISTA TITOLI non viene visualizzata eseguire
• nuovamente la fase 2 dopo aver avviato e poi interrompendo la riproduzione.
Anche lo schermo della LISTA TITOLI può
• essere visualizzato premendo ENTER dopo aver selezionato la voce “VISUALIZZA TITOLI” nel MENU D’IMPOSTAZIONE.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
IMMAGINE
Quando sono visualizzati più di sette titoli, passare da una pagina all’altra premendo
KSKIP/k or LSKIP/l.
PROGRAMMA 1
B
110 MIN.
ORDINA
D
EL.RIPROD.C FUNZIONI
21/5
VEN 9:30 am
[DAL VECCHIO]
1 PROGRAMMA 1 21/5 VEN 110 MIN.
2 PROGRAMMA 2 15/8 VEN 110 MIN. 3 PROGRAMMA 3 3/7 LUN 56 MIN. 4 PROGRAMMA 4 18/9 GIO 40 MIN.
Premere a/b per selezionare, poi premere ENTER.
3
La riproduzione del titolo selezionato comincerá.
Informazioni sul titolo selezionato
Nome del titolo Data di registrazione Durata della registrazione
Didascalia per il tasto colore
Potete effettuare la riproduzione premendo d PLAY invece di premere ENTER.
Premere H STOP per interrompere la riproduzione.
4
NOTA
“Finalizzare” si riferisce al processo di registrazione di un disco registrato in modo che possa essere riprodotto
• sia in altri lettori/registratori DVD che in questo lettore. Solo dischi DVD finalizzati potranno essere riprodotti con questo lettore. (Questo lettore non ha una funzione per finalizzare i dischi.)
26
Riproduzione BD/DVD/CD
Riproduzione tramite selezione di EL. RIPROD.
Caricare un disco registrato.
1
Premere TOP MENU/TITLE LIST.
2
Viene visualizzata la schermata LISTA
• TITOLI.
Premere su C (giallo), e premere poi
3
ENTER.
Sullo schermo compare EL. RIPROD.
21/5 VEN 9:30 am
1 PROGRAMMA 1 21/5 VEN 110 MIN.
2 PROGRAMMA 2 15/8 VEN 110 MIN.
Premere a/b per selezionare, poi
4
PROGRAMMA 1
110 MIN.
D
ORIGINALECFUNZIONI
premere ENTER.
La riproduzione del brano selezionato
• ha inizio.
Premere H STOP per interrompere
5
la riproduzione.
Selezione dei titoli per gruppo
Ripresa della riproduzione del titolo la cui riproduzione era stata interrotta.
Premere D (blu) mentre sullo
1
schermo è presente LISTA TITOLI.
21/5 VEN 9:30 am 110 MIN.
RIPRODUZIONE
Premere c/d per selezionare il
2
PROGRAMMA 1
DALL'INIZIO DA CONTINUA
tipo di riproduzione desiderata, e premere poi ENTER.
La riproduzione del titolo riprende.
NOTA
“Finalizzare” si riferisce al processo di registrazione
• di un disco registrato in modo che possa essere riprodotto sia in altri lettori/registratori DVD che in questo lettore. Solo dischi DVD finalizzati potranno essere riprodotti con questo lettore. (Questo lettore non ha una funzione per finalizzare i dischi.)

Riproduzione CD audio

p
Premere B (verde), e poi ENTER
1
mentre sullo schermo è presente la LISTA TITOLI.
Selezionare il tipo di classificazione
2
premendo a/b, poi premere ENTER.
DAL NUOVO
DAL VECCHIO
TITOLI
I titoli presenti sullo schermo
• vengono riordinati secondo il tipo di classificazione selezionata.
AUDIO CD
Riproduzione dall’inizio
Caricare un CD audio.
1 2
Premere dPLAY.
La riproduzione inizia dalla prima
• traccia.
Premere H STOP per interrompere
3
la riproduzione.
Riproduzione disco
27

Funzioni di riproduzione

BD VIDEO BD-R BD-RE
DVD-RW
DVD VIDEO
AUDIO CD
NOTA
Alcune operazioni delle seguenti funzioni di
• riproduzione non possono essere eseguite a seconda delle caratteristiche del disco.
DVD-R

Avanzamento/riavvolgimento rapido (Ricerca)

Avanzamento/riavvolgimento rapido quando G REV o J FWD sono premuti durante la registrazione. Esempio: Quando si preme J FWD
Ad ogni pressione del tasto la velocità di ricerca si
• commuta nel seguente modo.
Quando si riproduce un DVD
Non è possibile effettuare l’avanzamento rapido o il riavvolgimento rapido da un titolo e continuare con un altro titolo (ad eccezione di quando si riproducono CD audio).

Salto al seguente capitolo o all’inizio di quello corrente (Traccia)

Salto (all’inizio di un capitolo o traccia) quando T SKIP/k o U SKIP/l viene premuto durante la riproduzione.

Pausa/ riproduzione con avanzamento del fotogramma

Pausa attivata quando si preme F PAUSE durante
• la riproduzione. (Se si sta riproducendo un CD audio anche il CD entra in pausa.) La riproduzione con avanzamento del fotogramma
• funziona quando si preme U SKIP/l durante la pausa. La riproduzione con avanzamento del fotogramma
• potrebbe non funzionare correttamente con dischi diversi da DVD-RW (formato VR). Alcuni dischi BD/DVD video non sono compatibili
• con la pausa/riproduzione avanzata del frame.
NOTA
La riproduzione con avanzamento del fotogramma/
• all’indietro può essere eseguita per dischi DVD premendo L SKIP/l o K SKIP/k durante la pausa.

Riproduzione al rallentatore

La riproduzione al rallentatore funziona quando L SKIP/l o K SKIP/k viene premuto per più di 2 secondi durante la pausa.
Premere d PLAY per ritornare alla riproduzione
• normale.
NOTA
Questa funzione non riguarda i CD audio.
• La riproduzione al rallentatore all’indietro non può
• essere eseguita per BD video.

Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo (Riproduzione ripetuta)

Riprodurre il titolo o il capitolo che si
1
desidera ripetere.
2
Premere REPEAT. Premere c/d per selezionare il tipo
3
di riproduzione ripetuta.
RIPROD. TITOLO: Ripete il titolo
• attualmente riprodotto. RIPROD. CAPITOLO: Ripete il capitolo
• attualmente riprodotto. SPECIFIC. LA PARTE: Ripete la scena
• specificata del titolo o del capitolo.
RIPROD. CAPITOLORIPROD. TITOLO
Premere n RETURN per annullare senza impostare il tipo di riproduzione ripetuta.
Per CD audio è possibile selezionare “RIPRODUZ DISCO”, “RIPROD. TRACCIA” e “SPECIFIC. LA PARTE” come opzioni di riproduzione ripetuta.
Premere ENTER.
4
Esempio: Riproduzione ripetuta di un titolo (TITOLO)
ATTIVA RIPETIZONE TIT
5
Premere REPEAT per ritornare alla riproduzione normale.
SPECIFIC. LA PARTE
BD VIDEO
1 / 3
5 5 / 2 0 0 : 2 0 : 3 0 2 ENGLISH 1 1 ATTIVA RIPETIZONE TIT
SELEZ. ENTER
5 . 1 c h
ENTER
INVIO
28
Funzioni di riproduzione

Riproduzione ripetuta parziale (Riproduzione ripetuta di una parte specifica)

DVD-RW
DVD VIDEO
AUDIO CD
NOTA
Alcune operazioni della seguente funzione di
• riproduzione non possono essere eseguite a seconda delle caratteristiche del disco.
1
2
3
4
NOTA
Premendo LSKIP/l, la ripetizione della
• riproduzione viene cancellata e si passa alla riproduzione del capitolo successivo. Premendo una volta KSKIP/k, la ripetizione
• della riproduzione viene cancellata ed il lettore torna all’inizio del capitolo (o brano) in corso di lettura. Premendo di nuovo KSKIP/k (entro 5
• secondi dalla pressione precedente) il lettore salta di nuovo all’indietro all’inizio del capitolo (traccia) precedente. Per la riproduzione ripetuta parziale impostare i
• punti di avvio e di arresto entro lo stesso titolo. La riproduzione ripetuta può essere vietata a
• seconda del disco. La riproduzione con ripetizione parziale non
• funziona in scene con angoli multipli. Premendo DISPLAY si conferma lo stato di
• riproduzione ripetuta.
DVD-R
Premere REPEAT durante la riproduzione.
Premere c/d per selezionare “SPECIFIC. LA PARTE”, poi premere ENTER.
RIPROD. CAPITOLORIPROD. TITOLO
SPECIFIC. LA PARTE
IMPOSTARE L'INIZIO
Si visualizza “IMPOSTARE L’INIZIO”. Premere ENTER sulla scena desiderata.
Sullo schermo compare il messaggio
• “SPECIFIC. IL TERMINE”.
Premere ENTER sulla scena dove desiderate impostare il termine.
Per raggiungere il punto della scena
• che si vuole predisporre come punto di fine si può utilizzare il tasto di avanzamento veloce V FWD. Una volta raggiunta la scena desiderata, per memorizzarla come punto di fine premere semplicemente I PLAY e poi ENTER. Per disattivare la funzione di ripetizione della riproduzione premere
REPEAT.

Commutazione dell’audio

È possibile cambiare il canale di uscita dell’audio usando AUDIO.
Ad ogni successiva pressione del tasto AUDIO i canali audio (audio a 2 canali o multi audio) cambiano nell’ordine seguente:
BD VIDEO
Viene visualizzato il nuovo brano audio selezionato.
DVD-RW
Quando si riproduce una trasmissione registrata con audio stereo o monofonico:
Appare “Stereo”. (L’audio non può essere commutato.)
Quando si riproduce un programma registrato in
• modo stereo o monofonico e se si sta ascoltando il suono BITSTREAM tramite la presa di uscita digitale non è possibile selezionare il canale audio. Impostare “USCITA AUDIO” su “PCM” (pagina
35) o se si desidera cambiare il canale dell’audio, ascoltare tramite le prese di uscita analogica.
DVD VIDEO
DVD-R
NOTA

Commutazione dei sottotitoli

Se sono forniti sottotitoli in più lingue è possibile alternarle.
Premere SUBTITLE durante la riproduzione.
Il display indica il numero di sottotitolo attualmente riprodotto e appaiono i sottotitoli. Ogni volta che si preme il tasto SUBTITLE, cambia il sottotitolo.
“– –” compare se un disco non ha sottotitoli.
È inoltre possibile selezionare “DISATT.”.
p
Riproduzione disco
29
Funzioni di riproduzione

Commutazione dell’angolazione

Se sono registrate più angolazioni è possibile cambiare fra di loro.
Premere FUNCTION durante la
1
riproduzione.
La schermata di controllo della funzione
• si visualizza sul televisore.
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30 2 ENGLISH 1
1
5.1ch
DISATT.
ENTER
SELEZ. ENTER
Premere a/b per selezionare la
2
colonna del numero dell’angolazione e poi premere ENTER.
BD VIDEO
55/2
2 ENGLISH
1
DISATT.
SELEZ. ENTER
Premere a/b per selezionare la
3
colonna del numero dell’angolazione e poi premere ENTER.
Se un disco è registrato con una sola
• angolazione compare “–”.
Premere n RETURN o
4
FUNCTION per chiudere la schermata di controllo funzione.
NOTA
Le voci visualizzate variano a seconda del disco.
Se si accede alla schermata di controllo della funzione durante la riproduzione di un BD/DVD video, potrebbe essere impossibile eseguire la riproduzione BD/DVD video. In questi casi chiudere la schermata di controllo della funzione.
1/3
00: 20: 30
1
5.1ch
ENTER
INVIO
INVIO
NOTA
Le impostazioni per audio e sottotitoli possono
• essere modificate anche sullo schermo del controllo funzioni (Pagina 32). Le operazioni dei sottotitoli, di angolazione e
• dell’audio variano per ogni disco. Potrebbe essere necessario fare riferimento al manuale di istruzioni del disco. Le seguenti operazioni non funzionano quando si
• riproduce un CD audio: Riproduzione al rallentatore, avanzamento del fotogrammma
Display delle funzioni
Il display per i sottotitoli, l’angolazione e l’audio
• scompare automaticamente dopo 5 secondi.
Commutazione fra le funzioni
È possibile cambiare i sottotitoli e l’audio sulla
• schermata di controllo delle funzioni (Pagina 32). L’operazione per ogni funzione varia a seconda del
• disco. Si veda il manuale del disco.
Avanzamento rapido/inversione rapida
Non è possibile eseguire l’avanzamento rapido/
• l’inversione rapida tra i titoli. Alla fine o all’inizio del titolo l’avanzamento rapido/l’inversione rapida vengono annullati e la riproduzione normale riprende automaticamente. I sottotitoli non vengono riprodotti con dischi
• BD/DVD video durante l’avanzamento rapido e il riavvolgimento rapido. A seconda del disco e della scena in corso di
• riproduzione, il lettore potrebbe non funzionare alla velocità riportata in questo manuale quando si esegue l’avanzamento rapido.
Riproduzione al rallentatore
Non è possibile eseguire la riproduzione al
• rallentatore fra i titoli. Alla fine del titolo la riproduzione al rallentatore viene annullata e la riproduzione normale viene selezionata automaticamente.
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta può essere vietata a
• seconda del disco. La riproduzione con ripetizione parziale non
• funziona in scene con angoli multipli. Per la riproduzione ripetuta parziale impostare i
• punti di avvio e di arresto entro lo stesso titolo.
30

Visualizzazione del punto di angolazione

Si possono cambiare le impostazioni in modo che il punto di angolazione appaia in basso a destra dello schermo quando più angolazioni sono registrate. (Il punto di angolazione viene visualizzato solo per DVD video.) Le impostazioni possono essere cambiate in “IMPOSTAZIONI” – “IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE” – “VIS. SEGNO ANGOLO”. (Pagina 36).

Riproduzione file JPEG

CD-R
Questo lettore può riprodurre immagine fisse (file
• JPEG) che sono state registrate su dischi CD-RW/ R. Per dettagli inerenti le immagini fisse che potete riprodurre utilizzando questo lettore, fare riferimento a “Formato file JPEG” a pagina 8. Durante “Riproduzione normale” le immagini fisse
• vengono visualizzate una alla volta mentre con “Presentazione diapositive” vengono sostituite automaticamente una dopo l’altra.
JPEG
NOTA
CD-RW
JPEG
Riproduzione di immagini fisse in sequenza
1
Caricare il disco contenente le immagini fisse e premere d PLAY.
La prima immagine fissa compare sullo
schermo. Premere T SKIP/k o U SKIP/l
per passare all’immagine fissa successiva. La stessa operazione può essere eseguita premendo c/d or S REV/V FWD.
Per interrompere la riproduzione
2
delle immagini fisse in qualsiasi momento, premere H STOP.
Riproduzione di immagini fisse in una cartella selezionata
1
Caricare il disco contenente le immagini fisse, poi premere SETUP.
2
Premere a/b/c/d per selezionare “IMMAGINE”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
Utilizzare a/b/c/d per
3
selezionare la cartella contenente le immagini che si desidera riprodurre, poi premere ENTER.
ENTER
ENTER
SLIDE SHOWSELEZ.
C
MENU SLIDESHOW
IMMAGINE
EXIT
ESCI
8/15
4
Premere T SKIP/k o U SKIP/l per sostituire un’immagine con un’altra.
La stessa operazione può essere eseguita premendo c/d o S REV/V FWD.
Premere n RETURN se si desidera ritornare alla schermata di selezione delle cartelle.
5
Per interrompere la riproduzione delle immagini fisse in qualsiasi momento, premere H STOP.
Riproduzione delle presentazione diapositive
1
Nella fase 2 del lato sinistro “Riproduzione di immagini fisse in una cartella selezionata”, premere d PLAY (SLIDE SHOW).
Le immagini fisse all’interno della cartella selezionate vengono riprodotte come presentazione diapositive.
2
Per mettere in pausa la riproduzione in qualsiasi momento, premere F PAU SE.
Premere d PLAY per riprdendere la riproduzione.
3
Per interrompere la riproduzione in qualsiasi momento, premere
Premere n RETURN per riprodurre una presentazione diapositive di immagini fisse in un’altra cartella.
H
STOP.
Impostazione velocità presentazione diapositive/riproduzione ripetuta
1
Premere C (giallo) (MENU SLIDESHOW) nella schermata di selezione della cartella.
Compare la schermata d’impostazione per VELOCITÀ SLIDE SHOW/IMPOST. MODO RIPET.
2
Premere a/b per selezionare la VELOCITÀ SLIDE SHOW, poi premere ENTER.
VELOCITÀ SLIDE SHOW
IMPOST. MODO RIPET.
NORMALE
La velocità della presentazione diapositive
può essere selezionata con “VELOCE”, “NORMALE”, “LENTO1” e “LENTO2”.
Premere a/b per selezionare la velocità
3
desiderata, poi premere ENTER. Premere a/b per selezionare IMPOST.
4
MODO RIPET., poi premere ENTER.
VELOCITÀ SLIDE SHOW
IMPOST. MODO RIPET.
p
Riproduzione disco
1/77
NO
Premere c/d per selezionare la voce
5
desiderata, poi premere ENTER. Premere EXIT per uscire.
6
31

Impostazioni durante la riproduzione

Controllo della funzione

Consente di effettuare varie impostazioni insieme, come l’impostazione dei sottotitoli e dell’angolazione e la selezione del titoli per la riproduzione diretta. Secondo le preferenze è possibile regolare il video e l’audio. Le operazioni sono le stesse per BD e DVD.
Schermata di controllo della funzione
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
DISATT.
SELEZ. ENTER
3
Display dello stato di riproduzione
1
Mostra lo stato di funzionamento e il tipo di disco.
2
Voci di impostazione
Seleziona un titolo o un capitolo per la riproduzione o effettua le impostazioni video/ audio.
Numero titolo (Salto diretto del titolo)
• Numero del capitolo (Salto diretto del capitolo)
• Tempo di riproduzione trascorso (Salto diretto del
• tempo) Lingua dei sottotitoli
• Numero di angolazione
• Audio
• Ripetizione
Display della guida di funzionamento
3
Fornisce aiuto sulle operazioni da eseguire con i tasti del telecomando.
ENTER
1
2
INVIO
Procedura di funzionamento per il controllo della funzione
Premere FUNCTION durante la
1
riproduzione.
La schermata di controllo della funzione
• si visualizza sul televisore.
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
DISATT.
ENTER
SELEZ. ENTER
Premere a/b per selezionare la
2
velocità desiderata, poi premere ENTER.
Per la descrizione di ciascuna voce di
• impostazione si veda “Funzioni che si possono impostare”. (Pagina 33)
BD VIDEO
1/3 55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DISATT.
ENTER
SELEZ. ENTER
Premere a/b/c/d per impostare,
3
poi premere ENTER.
Il funzionamento può variare a seconda
• della voce di impostazione. Seguire le istruzioni sulla schermata.
Premere n RETURN o
4
FUNCTION per chiudere la schermata di controllo funzione.
NOTA
Se si visualizza “– –” per un’opzione come il
• numero del titolo o i sottotitoli, il disco non ha i titoli o i sottotitoli selezionabili. Le voci visualizzate variano a seconda del disco.
• Se si accede alla schermata di controllo della
• funzione durante la riproduzione di un BD/DVD video, potrebbe essere impossibile eseguire la riproduzione BD/DVD video. In questi casi chiudere la schermata di controllo della funzione.
INVIO
INVIO
32
Impostazioni durante la riproduzione
Funzioni che si possono impostare
Numero titolo (Salto diretto del titolo)
Mostra il numero del titolo in corso di
• riproduzione. È possibile saltare all’inizio del titolo. Per saltare all’inizio del titolo selezionato
• premere i tasti numerici per inserire il numero del titolo quando viene evidenziata questa opzione.
Numero del capitolo (Salto diretto del capitolo)
Mostra il numero del capitolo in corso di
• riproduzione. È possibile saltare all’inizio del capitolo. Per saltare all’inizio del capitolo selezionato
• premere i tasti numerici per inserire il numero del capitolo quando viene evidenziata questa opzione.
Tempo di riproduzione trascorso (Salto diretto del tempo)
Mostra il tempo trascorso dall’inizio del disco al
• momento attuale. Consente di saltare in base al tempo.
Premere c/d per selezionare Ora, Minuto o Secondo, poi premere a/b o i tasti numerici per impostare l’orario. Premere ENTER per avviare la riproduzione dall’orario impostato.
Lingua dei sottotitoli
Mostra la lingua dei sottotitoli attualmente
• selezionata. Se i sottotitoli sono forniti in altre lingue è possibile cambiare la lingua preferita.
p
Numero di angolazione
Mostra il numero di angolazione attualmente
• selezionato. Se il video è registrato in più angolazioni è possibile cambiare l’angolazione.
Audio
Mostra il tipo di audio attualmente selezionato. È possibile selezionare il tipo di audio selezionato.
Ripetizione
Il titolo corrente (o capitolo) o segmenti parziali possono essere riprodotti ripetutamente. La funzione di riproduzione ripetuta può anche essere predisposta tramite il tasto REPEAT del telecomando.
NOTA
Queste funzioni possono non funzionare con tutti
• i dischi.
Riproduzione disco
33

Impostazioni

IMPOSTAZIONI

Operazioni comuni

Il “MENU” abilita varie impostazioni e regolazioni audio/visive utilizzando il telecomando. Bisogna richiamare l’OSD per eseguire le impostazioni per questo lettore. Quanto segue è la spiegazione per le operazioni base del “MENU”.
Esempio: Impostazione “DISPLAY FRONTALE/LED”
1
Visualizzare la
schermata MENU
Premere SETUP per visualizzare la schermata MENU D’IMPOSTAZIONE. Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
2
LINGUA SU SCHERMO
Selezionare una
IMMAGINE
voce del menu
Premere a/b per selezionare “DISPLAY FRONTALE/LED”, poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE
DISPLAY FRONTALE/LED
VERSIONE GESTIONE MEMORIA USB AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
3
Selezionare la voce
successiva
Premere c/d per selezionare la voce desiderata, poi premere ENTER.
ACCESO SPENTO
Premere n RETURN per tornare alla pagina “MENU” precedente.
4
Uscire dalla
schermata MENU
Premere SETUP o EXIT per uscire.

Operazioni base per IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE

Esempio: Impostazione “CONTROLLO PARENTALE” sotto
“IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE”
Premere SETUP per visualizzare la schermata
1
MENU D’IMPOSTAZIONE. Premere a/b/c/d per selezionare
2
“IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER. Premere a/b per selezionare “IMPOSTAZIONI
3
RIPRODUZIONE”, poi premere ENTER.
Quando s’imposta il codice PIN per la prima volta.
Premere c/d per selezionare “SÌ” per inserire il
1
codice PIN, poi premere ENTER. Inserire il numero a 4 cifre.
2
Premere ENTER per passare alla prossima schermata
3
d’impostazione.
Premere a/b per selezionare “CONTROLLO
4
PARENTALE”, poi premere ENTER.
34
Inserire il codice PIN a 4 cifre.
5
Non è possibile passare alla schermata successiva
• finché non è stato inserito il codice PIN corretto.
- ---
----
Premere c/d per selezionare il livello del
6
controllo parentale per DVD video, BD-ROM e poi selezionare il codice del paese. Premere ENTER dopo aver effettuato la selezione.
CONTROLLO PARENTALE
LINGUA DISCO VIS. SEGNO ANGOLO IMPOSTAZ. PASSWORD
7
Premere SETUP o EXIT per uscire.
LIVELLO 3
0
IMPOSTAZIONI

IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO

PROPORZIONI ASPETTO TV
È possibile impostare il rapporto di aspetto del televisore collegato e regolare l’uscita video. Se si cambia il televisore (per es. perché ne è stato comprato uno nuovo) e la dimensione dello schermo del televisore collegato cambia, sarà necessario cambiare l’impostazione “PROPORZIONI ASPETTO TV”.
Voce
LARGO 16:9: Da selezionare quando ci si collega a un televisore
con un rapporto di aspetto dello schermo 16:9.
NORM. 4:3: Da selezionare quando ci si collega a un televisore
con un rapporto di aspetto dello schermo 4:3.
<Quando si seleziona NORM. 4:3>
Voce
LETTER BOX: Se si collega un televisore il cui rapporto di aspetto
dello schermo è di 4:3 e si riproduce un DVD con video 16:9, il video viene riprodotto con delle bande nere in cima e in fondo mantenendo il rapporto 16:9.
PAN SCAN:
COMPONENT VIDEO OUT
Imposta la risoluzione dell’uscita video componente. Certi televisori non sono completamente compatibili con il lettore di dischi Blu-ray, il che può causare distorsioni nell’immagine. In tali casi premere per circa 5 secondi il tasto COMPONENT RESET del telecomando. In tal modo si ripristina l’uscita del componente video ai valori di fabbrica di 576/480i.
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
ATTENZIONE
L’uscita HDMI e l’uscita a componente Video non possono essere
• usate contemporaneamente.
USCITA HDMI
Imposta la risoluzione dell’uscita video HDMI.
AUTO, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
ATTENZIONE
L’uscita HDMI e l’uscita a componente Video non possono essere
• usate contemporaneamente.
NOTA
Con questo lettore BD collegato ad un televisore compatibile con
• 1080p a 24Hz, e con USCITA HDMI posizionata su AUTO, i valori 1080p a 24Hz vengono automaticamente visualizzati in caso di lettura di dischi compatibili. In questo momento non vi è alcuna emissione dalle prese di uscita COMPONENT VIDEO OUT e VIDEO.
RILEV. AUTOM. HDMI
Questa funzione attiva l’uscita video per passare automaticamente a HDMI quando il lettore rileva un televisore collegato con un cavo HDMI.
SÌ, NO
Se si collega un televisore il cui rapporto di aspetto dello schermo è di 4:3 e si riproduce un DVD con video 16:9, il video viene riprodotto con i lati sinistro e destro dell’immagine tagliati per visualizzare nel rapporto di aspetto dello schermo 4:3. (Questa funzione è operativa se il disco è etichettato per 4:3PS.)
Voce
Voce
Voce
AUDIO SECONDARIO
Attiva il suono a scatto nel menu e nell’audio con il video secondario in modalità immagine in immagine per BD video.
Selezionare “SPENTO” per suoni di elevata qualità per BD video.
Voce
ACCESO, SPENTO
USCITA AUDIO
La voce USCITA AUDIO può essere predisposta al momento del collegamento al sistema SURROUND.
Questa operazione predispone l’uscita audio
1
collegata ai dispositivi SURROUND.
Voce
USCITA HDMI: Selezionare questa voce quando si effettua il
collegamento per mezzo del terminale di uscita HDMI OUT.
USCITA DIGITALE: Selezionare questa posizione in caso di
collegamento al terminale DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
2ch USCITA AUDIO: Selezionare questa posizione in caso di non
uso di apparecchiature di tipo SURROUND.
La modalità di uscita audio può essere
2
predisposta per ogni singolo terminale di uscita.
Con questa operazione si predispone la modalità di
1
uscita audio per il terminale HDMI OUT in caso di selezione dell’uscita USCITA HDMI.
NOTA
Quando l’audio secondario è impostato su “ACCESO”, PCM viene
• selezionato automaticamente come modalità di uscita audio.
Voce
BITSTREAM:
PCM (SURROUND):
Con questa operazione si predispone la modalità di
2
uscita audio per il terminale DIGITAL AUDIO OUT (terminale OPTICAL) in caso di selezione dell’uscita
USCITA DIGITALE.
Voce
BITSTREAM:
PCM:
NOTA
Si veda pagina 37 per informazioni inerenti l’uscita dei formati
• audio di prossima generazione.
L’audio MPEG viene emesso solamente come audio PCM (STEREO) a 48 kHz.
Selezionare questa posizione per il
• collegamento ad un apparecchio HDMI con decodificatore incorporato per DOLBY DIGITAL, e simili.
La predisposizione su BITSTREAM produce ogni singolo segnale audio in uscita per mezzo della funzione BITSTREAM.
Selezionare questa posizione in caso di collegamento ad un apparecchio HDMI multi-canale.
Impostando su PCM (SURROUND) si emetterà con LINEARE PCM decodificando segnali audio registrati in modalità audio quali DOLBY DIGITAL, DTS.
Selezionare questa posizione per il collegamento
• ad apparecchi SURROUND dotati di decodificatore incorporato per DOLBY DIGITAL, e simili.
La predisposizione su BITSTREAM produce ogni singolo segnale audio in uscita per mezzo della funzione BITSTREAM.
Selezionare questa posizione in caso di collegamento ad un apparecchio audio stereo a 2 canali.
La posizione PCM produce i suoni in uscita convertendo ogni singolo segnale audio in un segnale audio PCM a 2 canali.
q
Impostazioni
35
IMPOSTAZIONI
DYNAMIC RANGE CONTROL
Questa funzione permette di regolare la differenza tra i suoni più alti e i suoni più bassi (campo dinamico) per la riproduzione a volume medio. Usare questa funzione quando è difficile sentire il dialogo.
Voce
NORM.: Viene emesso lo stesso audio che era stato registrato ed il
volume quindi risulta essere uguale a quello del CD audio.
SOLLEVAMENTO*: Riproducendo un audio con Dolby Digital,
la gamma dinamica dell’audio viene regolata in modo che la porzione dei dialoghi possa essere facilmente udita. (Se l’audio risulta anormale disporre la funzione sulla posizione “NORM.”.)
AUTO: Quando si riproduce audio nel formato Dolby TrueHD, la
gamma dinamica viene regolata automaticamente.
Abbassa il volume audio prima delle impostazioni. Se ciò non viene
*
fatto gli altoparlanti possono emettere un suono alto oppure gli altoparlanti possono essere soggetti a eccessiva uscita.

AVVIO RAPIDO

Per attivare e disattivare la funzione AVVIO RAPIDO. Quando la funzione AVVIO RAPIDO è attivata:
Il tempo di avvio del lettore si riduce quando si riprende la
• riproduzione dallo standby. Tuttavia il consumo energetico aumenterà di circa 16 W.
Voce
SÌ, NO
NOTA
Quando “AVVIO RAPIDO” è impostato su “SÌ”, il lettore necessita
• del tempo per essere spento.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Imposta il lettore in modo che l’alimentazione si spenga in automatico se la riproduzione è bloccata per circa 10 minuti.
Voce
SÌ, NO

AQUOS LINK

Permette d’impostare il lettore per ricevere segnali di controllo dal telecomando AQUOS LINK tramite il cavo HDMI.
Voce
SÌ, NO
NOTA
Per dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del televisore.

IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE

CONTROLLO PARENTALE
Permette d’impostare il controllo parentale in base al contenuto del disco. I livelli di controllo parentale disponibili sono mostrati sotto. Il codice PIN a 4 cifre deve essere inserito prima che vengano impostati i livelli del controllo parentale e il codice del paese. I livelli del controllo parentale e il codice del paese non possono essere impostati se non è stato creato un codice PIN o se il codice PIN non è stato inserito.
Voce (per DVD video)
8 e OFF: Possono essere riprodotti tutti i DVD video. 1-7: Impedisce la riproduzione di DVD video che presentano
corrispondente registrazione di rating.
Voce (per BD-ROM)
NO LIMITE: Possono essere riprodotti tutti i BD video. 0-99 anni: Impedisce la riproduzione di BD video che presentano
corrispondente registrazione di rating.
Voce (CODICE DEL PAESE)
Imposta il codice del paese. Fare riferimento all’elenco dei codici del paese (pagina 37) perchè i rating variano a seconda del paese.
NOTA
Fare riferimento a “Operazioni base per le IMPOSTAZIONI
• RIPRODUZIONE” a pagina 34 per i dettagli.
LINGUA DISCO (LINGUA PRIORITARIA DISCO)
Permette di selezionare la lingua per i sottotitoli, per l’audio e per i menu visualizzati sullo schermo.
Voce (SOTTOTIT)
Fare riferimento all’elenco di codici delle lingue. (Pagina 37)
Voce (AUDIO)
Fare riferimento all’elenco di codici delle lingue. (Pagina 37)
Voce (MENU)
Fare riferimento all’elenco di codici delle lingue. (Pagina 37)
VIS. SEGNO ANGOLO
Permette di accendere o spegnere il display del segno di angolazione quando viene riprodotto un DVD video registrato con angoli multipli. (Il segno di angolazione viene visualizzato nello schermo in basso a destra.)
Voce
SÌ, NO
36
IMPOSTAZ. PASSWORD
Imposta il codice PIN per impostare o cambiare il livello di controllo parentale.
Voce
SÌ: Inserire il numero a 4 cifre. NO
NOTA
Nel caso in cui il codice PIN sia stato dimenticato si può sempre
• procedere alla sua modifica seguendo le istruzioni date alla voce RIPRISTINO SISTEMA del paragrafo IMPOSTAZIONI. (Se veda pagina 37.)
Se si desidera, si può anche procedere a predisporre un nuovo codice PIN.
IMPOSTAZIONI

DISPLAY FRONTALE/LED

Se gli indicatori del lettore vi sembrano essere troppo luminosi quando state guardando un film potete spegnerli, eccezione fatta per l’indicatore I (acceso).
Voce
ACCESO, SPENTO

AGGIORNAMENTO SOFTWARE

Sullo schermo compare il messaggio AGGIORNAMENTO SOFTWARE, ma al momento questo lettore non dispone di questa funzione. Questa voce deve essere predisposta da un tecnico del servizio clienti.

RIPRISTINO SISTEMA

VERSIONE

Selezionando la voce “VERSIONE”, viene visualizzata la versione del software di sistema.
Elenco di codici dei paesi
USA / CANADA / GIAPPONE / GERMANIA / FRANCIA / REGNO UNITO / ITALIA / SPAGNA / SVIZZERA / SVEZIA / OLANDA / NORVEGIA / DANIMARCA / FINLANDIA / BELGIO / HONG KONG / SINGAPORE / TAILANDIA / MALESIA / INDONESIA / TAIWAN / FILIPPINE / AUSTRALIA / RUSSIA / CINA
Elenco dei codici delle lingue
AA afaro / AB abcaso / AF afrikaans / AM amarico / AR arabo / AS assamese / AY aymara / AZ azero / BA bashkiro / BE bielorusso / BG bulgaro / BH bihari / BI bislama / BN bengalese / BO tibetano / BR bretone / CA catalano / CO corso / CS ceco / CY gallese / DA danese / DE tedesco / DZ bhutani / EL greco / EN inglese / EO esperanto / ES spagnolo / ET estone / EU basco / FA persiano / FI finlandese / FJ figiano / FO faroese / FR francese / FY frisone / GA irlandese / GD scozzese gaelico / GL galiziano / GN guarani / GU gujarati / HA hausa / HI hindi / HR croato / HU ungherese / HY armeno / IA interlingua / IE interlingue / IK inupiak / IN indonesiano / IS islandese / IT
italiano / IW ebraico / JA giapponese / JI yiddish / JW givanese / KA georgiano / KK kazako / KL groenlandese / KM cambogiano / KN kannada / KO coreano / KS kashmiri / KU curdo / KY kirghizo / LA latino / LN lingala / LO lao / LT lituano / LV lettone / MG malgascio / MI maori / MK macedone / ML malayalam / MN mongolo / MO moldavo / MR marathi / MS malay / MT maltese / MY birmano / NA nauruano / NE nepalese / NL olandese / NO norvegese / OC occitano / OM afan (oromo) / OR oriya / PA panjabi / PL polacco / PS pashto / PT portoghese / QU quechua / RM reto-romanzo / RN kirundi / RO rumeno / RU russo / RW kinyarwanda / SA sanscrito / SD sindhi / SG sango / SH serbo-croato / SI singalese / SO somalo / SQ albanese / SR serbo / SS siswat / ST sesotho / SU sudanese / SV svedese / SW swahili / TA tamil / TE telugu / TG tagico / TH thai / TI tigrino / TK turcmeno / TL tagalog / TN setswana / TO tonga / TR turco / TS tsonga / TT tataro / TW twi / UK ucraino / UR urdu / UZ uzbeco / VI vietnamita / VO volapuk / WO wolof / XH xhosa / YO yoruba / ZH cinese / ZU zulu
SK slovacco / SL sloveno / SM samoano / SN shona /
È possibile ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.
Voce
RIPRIST., NON RIPRIST.
q
Uscita di formati audio di nuova generazione
Formati audio di nuova
generazione
Dolby TrueHD 7.1ch (48KHz/96KHz) 7.1ch *
Dolby Digital PLUS 7.1ch (48KHz) 7.1ch *
DTS-HD Master Audio 7.1ch (48KHz/96KHz) 5.1ch *1/*
DTS-HD High Resolution Audio 7.1ch (48KHz/96KHz) 5.1ch *1/*
LPCM 7.1ch (48KHz/96KHz) 7.1ch *
1
Solo nucleo
*
2
Giù misto
*
3
Quando AUDIO SECONDARIO è impostato su to “ACCESO”, l’audio viene emesso con audio a 48KHz.
*
4
Quando AUDIO SECONDARIO è impostato su to “ACCESO”, l’audio viene emesso come PCM.
*
Numero massimo di canali
5.1ch (192KHz) 5.1ch *
5.1ch (192KHz) 5.1ch *1/*
5.1ch (192KHz) 5.1ch *
HDMI USCITA DIGITALE
PCM Bitstream PCM Bitstream
3
3
3
3
3
3
3
3
7.1ch *
5.1ch *
7.1ch *
7.1ch *
5.1ch *
7.1ch *
2ch *
2ch *
Impostazioni
4
4
4
4
4
4
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2
2
2
2
2
2
2
2
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
3
3
3
3
3
3
37
IMPOSTAZIONI

GESTIONE MEMORIA USB

Le seguenti istruzioni spiegano come cancellare dati quali i dati Pacchetto virtuale copiati in un dispositivo di memoria USB.
ATTENZIONE
Non rimuovere il dispositivo di memoria USB o
• scollegare il cavo CA mentre si sta eseguendo la cancellazione.
NOTA
La SHARP non garantisce il funzionamento di tutte
• le marche di dispositivi di memoria USB con questo lettore.
Inserire il dispositivo di memoria
1
USB nel terminale BD STORAGE/ SERVICE nel retro del lettore.
2
Premere SETUP per visualizzare la schermata MENU D’IMPOSTAZIONE.
3
Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
4
Premere a/b per selezionare “GESTIONE MEMORIA USB”, poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE
GESTIONE MEMORIA USB
AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
Premere c/d, selezionare “SÌ” e
6
premere ENTER.
NO
7
Avviare il processo.
Si visualizzerà la schermata per l’operazione
corrente.
COMPLETATO
OK
Premere ENTER.
8
38
“NESSUNA MEMORIA USB!” compare
quando non è inserita alcuna memoria USB.
Premere a/b, selezionare
5
“CANCELLARE” o “FORMATO”, poi premere ENTER.
CANCELLARE: Cancella solo dati BD­VIDEO. FORMATO: Cancella tutti i contenuti.
CANCELLARE CANCELLARE DATI BD-VIDEO DALLA MEMORIA USB
FORMATO
NOTA
Anche i dati che sono stati salvati nella memoria
• interna del lettore (punteggio del gioco, ecc.) verranno cancellati.
CANCEL. TUTTO IL CONTENUTO DALLA MEM.USB, COMPRESO IL CONT. PROTET.

Appendice

Soluzione dei problemi

I seguenti problemi non implicano sempre un guasto o un malfunzionamento del lettore. Prima di chiamare il servizio assistenza fare riferimento ai problemi e alle possibili soluzione elencate in seguito.
Il lettore non può essere acceso.
Il cavo di alimentazione è saldamente collegato alla presa CA?
Quando il cavo di alimentazione è inserito in una presa CA premere e tenere premuto B (alimentazione) sul lettore finché sul display del pannello anteriore non compare “ acceso, attivare l’alimentazione. (Pagina 40)
Premere B (alimentazione) dopo che si è acceso l’indicatore di a (standby).
”. Poi, dopo che l’indicatore a (standby) si è
Il disco viene espulso automaticamente dopo aver chiuso il vassoio del disco.
Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente (allineato nel cassetto del disco con l’etichetta rivolta verso l’alto).
Estrarre il disco e pulirlo.
Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore.
Assicurarsi che il disco sia riproducibile.
Non c’è l’immagine.
Accertarsi che i cavi siano stato collegati correttamente.
Accertarsi che il TV o il ricevitore AV collegato sia impostato sull’ingresso corretto.
Estrarre il disco e pulirlo.
Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore.
Nessuna immagine dall’uscita HDMI.
Le impostazioni sono state eseguite correttamente? Controllare
− le impostazioni.
Nessuna immagine dall’uscita a componente video.
Le impostazioni sono state eseguite correttamente? Controllare
− le impostazioni.
Il lettore non può riprodurre il disco.
Estrarre il disco e pulirlo.
• Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente
• (allineato nel cassetto del disco con l’etichetta rivolta verso l’alto). Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con
• quello del lettore. Eliminare l’umidità nel lettore e nelle sue vicinanze.
• Controllare che il disco sia registrato nel formato TV
• compatibile (PAL o NTSC). Il lettore non può riprodurre video che non sono stati
• registrati normalmente.
La riproduzione corretta può essere impossibile a causa dello stato di registrazione del disco, del disco che può essere graffiato, ondulato o sporco, dello stato del pick-up o di problemi inerenti la compatibilità tra il lettore e il disco utilizzato.
Quando il tempo registrato del disco è troppo breve non è possibile la riproduzione.
I dischi BD-RE/R registrati in un formato diverso da BDMV non possono essere riprodotti.
Le impostazioni sono state cancellate.
Se si scollega il lettore mentre è acceso o (o se si verifica un’interruzione d corrente) per più di un’ora le impostazioni vengono perse. Accertarsi di spegnere il lettore prima di scollegare il cavo di alimentazione.
Quando si verifica un’interruzione di corrente o quando il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa con l’alimentazione in funzione, tutte le impostazioni ritornano ai valori preimpostati di fabbrica.
L’alimentazione del lettore si spegne.
L’impostazione “SPEGNIMENTO AUTOMATICO” è impostata su “SÌ”? Se l’impostazione “SPEGNIMENTO AUTOMATICO” è impostata su “SÌ”, l’alimentazione si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti continui di inattività (nessuna riproduzione).
L’audio non viene emesso o le immagini non vengono riprodotte correttamente.
L’audio può non essere emesso o le immagini possono non essere riprodotte correttamente per alcuni dischi in cui sono registrati contenuti protetti da copyright.
Lo schermo si blocca e i tasti operativi non funzionano.
Premere H STOP, poi riavviare la riproduzione.
Spegnere il lettore e riaccenderlo.
Se l’alimentazione non è spenta effettuare un ripristino. (Pagina 40)
Il disco è danneggiato o sporco? Controllare le condizioni del disco. Si veda pagina 10 per i dettagli inerenti la pulizia del disco.
Il telecomando non funziona.
Impostare il telecomando e il lettore sullo stesso codice di comando a distanza. (Pagina 21)
Usare il telecomando entro il suo campo operativo.
Sostituire le batterie.
Non viene emesso alcun suono o vengono emessi suoni distorti.
Se il volume del televisore o dell’amplificatore è impostato sul minimo, alzare il volume.
Non c’è suono durante i fermo immagine, durante la riproduzione al rallentatore, durante l’avanzamento rapido e l’inversione rapida.
L’audio del DVD registrato in DTS viene emesso solo dal terminale DIGITAL AUDIO OUT. Collegare un amplificatore o decodificatore digitale compatibile con DTS al terminale DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL del lettore.
Controllare che il cavo audio sia collegato correttamente.
Controllare che le spine dei cavi siano pulite.
Estrarre il disco e pulirlo.
L’audio potrebbe non essere emesso a seconda dello stato di registrazione dell’audio, come quando l’audio diverso da un segnale audio o l’audio che non è standard viene registrato per il contenuto audio del disco.
La schermata di riproduzione sarà disturbata se il DVD video viene registrato su un videoregistratore o riprodotto tramite un videoregistratore.
Questo lettore è compatibile con la protezione da copia analogica. Alcuni dischi contengono un segnale che proibiscono la copia. Se si tenta di riprodurre tali dischi tramite un videoregistratore o di registrare su un videoregistratore e riprodurre, la protezione da copia impedisce la normale riproduzione.
Il televisore non funziona correttamente.
Alcuni televisori con capacità di comando a distanza senza fili possono non funzionare correttamente quando si usa il telecomando di questo lettore. Utilizzare tali televisori a debita distanza da questo lettore.
C’è solo l’audio senza il video.
Il cavo di collegamento per l’uscita video è collegato correttamente?
Il video widescreen appare alto verticalmente o delle bande nere appaiono sopra o sotto lo schermo.
Le “PROPORZIONI ASPETTO TV” sono impostate per corrispondere al televisore collegato? (Pagina 35)
Se si utilizza un televisore widescreen, le “PROPORZIONI ASPETTO TV” sono impostate su “LARGO”? (Pagina 35)
r
Appendice
39
Soluzione dei problemi
Disturbi quadrati (mosaici) appaiono sullo schermo.
Le immagini in blocchi possono essere visibili nelle scene con movimento rapido a causa delle caratteristiche della tecnologia di compressione dell’immagine digitale.
Il video si interrompe.
Il lettore ha subito delle scosse o colpi? Lo si sta usando in una posizione instabile? Il lettore si arresta se rileva scosse o vibrazioni.
I canali sinistro e destro dell’audio sono invertiti o il suono proviene solo da un lato.
I canali audio sinistro e destro sono collegati ai reciproci terminali o uno di essi è scollegato?
Il disco non viene riprodotto automaticamente.
È stato inserito un disco che non ha la funzione di riproduzione automatica?
Il lettore si surriscalda durante l’uso.
Quando si utilizza il lettore l’alloggiamento della console può surriscaldarsi a seconda dell’ambiente d’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
l lettore emette un suono di scatto quando si inizia la riproduzione o il caricamento del disco.
Il lettore a volte può fare un suono di schiocco quando si avvia la riproduzione se non lo avete utilizzato per vario tempo oppure se si sta caricando un disco. Questo è il suono del lettore in funzione e non si tratta di un malfunzionamento.
Il lettore non si avvia.
Si sta utilizzando il lettore all’interno di una determinata
• gamma di temperature? (Pagina 43)
a (standby) rimarrà acceso.
Quando il cavo CA viene rimosso dalla presa alla parete,
• l’indicatore a (standby) rimane illuminato per un breve periodo di tempo. Si tratta di una condizione normale e non di un malfunzionamento.
NOTA
Ripristino
Se questo lettore riceve forti interferenze da una fonte quale
• elettricità statica eccessiva, forte rumore esterno, cattivo funzionamento dell’alimentazione o del voltaggio causato da fulmini durante l’uso o se viene impostata sul lettore un’operazione sbagliata possono verificarsi errori del tipo il lettore non accetta un’operazione. Premere e tenere premuto B (alimentazione) sul lettore finché appare “ quando il lettore non funziona correttamente perfino dopo che è stata spenta l’alimentazione. Poi, dopo che l’indicatore a (standby) si è acceso, attivare l’alimentazione. Quando viene effettuato un ripristino con l’alimentazione accesa
• il lettore si spegne. Accenderlo nuovamente. A questo punto al processo di sistema possono essere necessari vari secondi per terminare prima che il lettore sia pronto per l’uso. Durante il processo di sistema gli indicatori di modalità BD/DVD/CD sul display del pannello frontale del lettore lampeggiano. Una volta terminato il processo di sistema gli indicatori smettono di lampeggiare e si accendono normalmente. Si può fare funzionare il lettore quando l’indicatore di modalità BD/DVD/CD sono accesi. Visto che tutte le impostazioni, comprese quelle della lingua,
• salvate nella memoria vengono ripristinate quando viene effettuato un ripristino, in questo caso è necessario impostarle di nuovo. Quando il problema persiste anche dopo aver effettuato il ripristino
• staccare il cavo di alimentazione e inserirlo nuovamente. Se neanche in questo modo si risolve il problema, contattare il centro di assistenza più vicino approvato dalla SHARP.
” sul display del pannello anteriore

Messaggi di errore sullo schermo

Messaggi relativi al BD e al DVD
I seguenti messaggi appaiono sullo schermo televisivo nel caso in cui il disco che si tenta di riprodurre non è
• appropriato o l’operazione non è corretta.
Messaggio di errore Possibile errore Soluzione suggerita
RIPRODUZIONE IMPOSSIBILE. Il disco non può essere riprodotto con questo
DISCO NON COMPATIBILE. Se si carica un disco che non può essere
FUNZIONAMENTO IMPOSSIBILE. Si verifica se l’operazione è scorretta.• QUESTA MEMORIA USB
NON È STATA FORMATTATA CORRETTAMENTE. SI PREGA DI FORMATTARE LA MEMORIA NELLA GESTIONE MEMORIA USB.
LA MEM. USB COLLEGATA NON PUÒ ESSERE UTILIZ. DEVE ESSERE COMPATIBILE CON USB 2.0.
Controllare il disco e caricarlo lettore.
• riprodotto con questo lettore (per es. un disco graffiato) o se si carica un disco capovolto appare questo messaggio e il vassoio del disco si aprirà automaticamente.
Si verifica se il disco caricato non può essere
Rimuovere il disco.• riprodotto perché non è un disco standard, è graffiato, ecc.
Si verifica in presenza di un errore di
Formattare nuovamente la memoria USB.• formattazione.
Si verifica se la memoria USB usata non è
Collegare una memoria USB conforme con conforme con USB 2.0 alta velocità (480Mbit/s) (p.es. USB 1.0/USB 1.1).
• correttamente.
2.0 alta velocità (480Mbit/s).
40

Glossario

Angolazioni multiple (pagine 30, 32)
Questa è una caratteristica dei dischi DVD e BD video. In alcuni dischi la stessa scena è ripresa da angolazioni diverse che vengono memorizzate in un singolo disco in modo da poter fruire della riproduzione da diverse angolazioni. (È possibile fruire di questa funzione se il disco è registrato con angolazioni multiple.)
Applicazione BD-J
Il formato BD-ROM supporta Java per funzioni interattive. “BD-J” offre ai content provider funzionalità pressoché illimitata quando si creano titoli BD-ROM interattivi.
Audio multiplo
Questa è una caratteristica dei dischi DVD e BD video. Questa funzione rende possibile registrare più tracce audio diverse per lo stesso video in modo da aumentare il divertimento commutando l’audio. (È possibile fruire di questa funzione se il disco è registrato con tracce audio multiple.)
BDMV (pagina 7)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Disco film Blu-ray, BD­MV) fa riferimento a uno dei formati di applicazione utilizzato per BD-ROM che è una delle specifiche del disco Blu-ray. BDMV è un formato di registrazione equivalente al DVD video della specifica DVD.
BD-R (pagina 7)
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray registrabile) è un disco Blu-ray registrabile, scrivibile una solo volta. Dato che i contenuti possono essere registrati e non possono essere sovrascritti, un BD-R può essere utilizzato per archiviare dati o per memorizzare e distribuire materiale video.
BD-RE (pagina 7)
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disco Blu-ray riscrivibile) è un disco Blu-ray registrabile e riscrivibile.
BD-ROM
I dischi BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Dischi Blu-ray con memoria di solo lettura) sono dischi prodotti commercialmente. Oltre agli abituali film e contenuti video questi dischi presentano nuove caratteristiche quali contenuto interattivo, operazioni menu usando menu pop­up, selezione della visualizzazione sottotitoli e presentazione diapositive. Anche se i dischi BD-ROM possono contenere qualsiasi tipo di dati la maggior parte di dischi BD­ROM conterrà film con formato ad alta definizione per la riproduzione con lettori di dischi Blu-ray.
Codice regione (pagina 7)
Codice che identifica una regione geografica di compatibilità per un BD/DVD.
Codice telecomando (pagina 21)
Questo è il tipo di segnale del telecomando per far funzionare il lettore. Ci sono tre tipi di segnali del telecomando: “Telecomando n°1” (RC-1), “Telecomando n°2” (RC-2) e “Telecomando n°3” (RC-3).
Controllo parentale (pagina 36)
In alcune trasmissioni digitali e dischi BD/DVD video è impostato un livello di controllo per la visione del disco in base all’età dello spettatore. Con questo lettore è possibile impostare il livello di controllo per vedere tali trasmissioni e dischi.
Disco Blu-ray (BD) (pagina 7)
Un formato di disco sviluppato per registrare/riprodurre video ad alta definizione (HD) (per HDTV, ecc.) e per salvare grandi quantità di dati. Un disco Blu-ray a singolo strato contiene fino a 25 GB e un disco Blu-ray a doppio strato contiene fino a 50 GB di dati.
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories Inc. che fornisce qualità da sala cinematografica all’uscita audio quando il prodotto è collegato a un processore o amplificatore Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un sistema sonoro sviluppato come estensione di Dolby Digital. Questa tecnologia di codificazione audio supporta suono surround 7.1 multicanale.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è una tecnologia di codificazione senza perdita che supporta fino a 8 canali di suono surround multicanale per i dischi ottici di ultima generazione. Il suono riprodotto è fedele alla fonte originale bit per bit.
DTS
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da DTS, Inc. per l’uso nei cinema. Questo sistema usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso del campo sonoro e l’acustica realistica. (Collegando un decodificatore DTS Digital Surround è anche possibile ascoltare il suono DTS Digital Surround.)
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è una nuova tecnologia sviluppata per la nuova generazione di formati dischi ottici ad alta definizione.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è una nuova tecnologia di compressione audio lossless sviluppata per la nuova generazione di formati dischi ottici ad alta definizione.
DVD upscaling (pagina 24)
Upscaling (upconverting) indica una funzione di vari lettori e dispositivi che allargano la dimensione dell’immagine dello schermo di apparecchiature video quali un televisore.
DVD video (pagine 7, 24)
Un formato disco che contiene fino a otto ore di immagini in movimento su un disco che ha lo stesso diametro di un CD. Un DVD a strato singolo e a lato singolo contiene fino a 4,7 GB; un DVD a doppio strato e a lato singolo 8,5 GB; un DVD a doppio lato e a strato singolo 9,4 GB; un DVD a doppio lato e a doppio strato 17 GB. Il formato MPEG 2 è stato adottato per l’efficiente compressione dei dati video. È una tecnologia VRT che codifica i dati in base allo stato del video per riprodurre immagini di alta qualità. Le informazioni audio sono registrate in un formato multicanale come Dolby Digital, consentendo un audio molto realistico.
DVD+/-R (pagine 7, 26)
Un DVD+/-R è un DVD registrabile, scrivibile solo una volta. Dato che i contenuti possono essere registrati e non possono essere soprascritti i DVD+/-R possono essere utilizzati per archiviare dati o per salvare e distribuire materiale video. I DVD+/-R hanno due diverse modalità: formato VR e formato video. I DVD creati con il formato Video hanno lo stesso formato di un DVD video, mentre i dischi creati in formato VR (videoregistrazione) permettono la programmazione o l’editing dei contenuti.
DVD+/-RW (pagine 7, 26)
Un DVD+/-RW è un DVD registrabile e riscrivibile. Il fatto che sia riregistrabile rende possibile l’editing. I DVD+/-RW hanno due diverse modalità: formato VR e formato video. I DVD creati con il formato Video hanno lo stesso formato di un DVD video, mentre i dischi creati in formato VR (videoregistrazione) permettono la programmazione o l’editing dei contenuti.
r
Appendice
41
Glossario
Formato Interlace
Il formato Interlace mostra ogni linea di un’immagine come un singolo “campo” ed è il metodo standard per visualizzare immagini sulla televisione. I campi con numeri pari mostrano le linee con numeri pari di un’immagine e i campi con i numeri dispari mostrano le linee con i numeri dispari di un’immagine.
Formato progressivo
Il formato progressivo, comparato con il formato Interlace che mostra alternativamente ogni linea di un’immagine (campo) per creare un frame, mostra l’intera immagine in una volta in un singolo frame. Ciò significa che mentre il formato Interlace può mostrare 30 frame/60 campi al secondo, il formato progressivo può mostrare 60 frame al secondo. La qualità complessiva dell’immagine aumenta e le immagini statiche, il testo e le linee orizzontali appaiono in modo più marcato.
HDMI (pagina 15)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Interfaccia multimedia ad alta definizione) è un’interfaccia che supporta sia il video che l’audio su un collegamento digitale singolo. Il collegamento HDMI porta lo standard a segnali video ad alta definizione e segnali audio multicanale a componenti AV, quali televisori muniti di HDMI, in forma digitale senza degradazione.
JPEG (pagine 7, 8, 31)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Gruppo congiunto di esperti di fotografia) è un formato di compressione di dati di immagini fisse utilizzato dalla maggior parte delle macchine fotografiche digitali.
Letter Box (LB 4:3) (pagina 35)
Dimensione dello schermo che taglia la cima e il fondo dell’immagine per consentire la visione ad ampio schermo (16:9) su un televisore collegato 4:3.
Menu del disco (pagina 25)
Consente di selezionare opzioni come la lingua dei sottotitoli o il formato audio usando un menu memorizzato sul disco BD/DVD video.
Menu pop-up (pagina 25)
Una nuova operazione di menu disponibile sui dischi BD video. Il menu pop-up appare quando POP-UP MENU viene premuto durante la riproduzione e può essere attivato con la riproduzione in corso.
Menu principale (pagina 24)
In un disco BD/DVD video questo è il menu per selezionare opzioni come il capitolo da riprodurre e la lingua dei sottotitoli. In alcuni dischi DVD video il menu del titolo può essere denominato “Menu del titolo”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Gruppo di esperti d’immagini in movimento fase 2) è uno dei schemi di compressione dei dati video adottati per DVD video e trasmissioni digitali in tutto il mondo. Anche alcuni dischi Blu­ray usano l’elevato bitrate MPEG-2.
Numero del tempo
Indica il tempo di riproduzione che è trascorso dall’inizio di un disco o un titolo. Può essere usato per trovare rapidamente una scena specifica. (Può non funzionare con alcuni dischi.)
Numero del titolo (pagine 32, 33)
Questi numeri sono registrati sui dischi DVD e Blu-ray. Quando un disco contiene due o più film questi film sono numerati come titolo 1, titolo 2, ecc.
Numero di capitolo (pagine 32, 33)
Parti di un film o di sezioni musicali più piccole dei titoli. Un titolo è composto da molti capitoli. Alcuni dischi possono solo comprendere un singolo capitolo.
Numero di traccia
Questi numeri sono assegnati alle tracce che sono registrate sui CD audio. Consentono a tracce specifiche di essere localizzate rapidamente.
Pan Scan (PS 4:3) (pagina 35)
Dimensioni dello schermo che taglia i lati dell’immagine per consentire la visione ad ampio schermo (16:9) su un televisore collegato 4:3.
Protezione dalla copia
Questa funzione impedisce la copia. Non è possibile copiare dischi muniti dal detentore del diritto d’autore di un segnale che impedisce la copia.
Riproduzione con ripresa (pagina 24)
Se si interrompe la riproduzione in corso il lettore memorizza la posizione di arresto nella memoria e questa funzione consente la riproduzione da questo punto.
Salto (pagina 28)
Fa ritornare all’inizio del capitolo (o traccia) in corso di riproduzione o salta al capitolo (o traccia) successiva.
Sottotitoli (pagine 29, 32, 33)
Queste sono le righe stampate che appaiono sul fondo dello schermo che traduce o trascrive il dialogo. Sono registrati su molti dischi DVD e BD video.
Suono lineare PCM
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale usato per i CD audio e per alcuni DVD e dischi Blu-ray. Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit. (Sui dischi DVD video il suono è registrato tra 48 kHz con 16 bit e 96 kHz con 24 bit su dischi DVD video e tra 48 kHz con 16 bit e 192 kHz con 24 bit su dischi BD video.)
x.v.Colour
x.v.Colour riproduce una gamma di colore maggiore di prima, mostrando pressoché tutti i colori che l’occhio umano può rilevare.
42

Dati tecnici

Generale
Alimentazione CA 100-240V, 50/60Hz Consumo (normale) 26 W Consumo (in standby) 0,5 W (Quando “AVVIO RAPIDO” è impostato su “NO”) Dimensioni Peso Apross. 4,0 kg Temperatura operativa Da 5°C a 35°C Temperatura di deposito Da -20°C a 55°C Umidità operativa Dal 10 % all’80 % (senza condensa) Sistemi televisivi Sistema PAL/sistema NTSC
Riproduzione
Apross. 430 mm g 68 mm g 335 mm (W g H g D)
(Viene emesso il sistema registrato nel disco.)
Dischi riproducibili BD-ROM, BD-RE Dual Layer (formato BDMV), BD-R Dual Layer (formato BDMV),
DVD video, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (formato Video/VR), CD audio (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA, formato file JPEG)
Ingresso/uscita
HDMI Connettore standard HDMI 19-pin (Uscita 1080p 24Hz)
Uscita componente video Livello di uscita:
Uscita video Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ohm)
Uscita ottica dell’audio digitale Terminale: Terminale ottico quadrato Uscita audio Livello di uscita: 2 V rms (Impedenza di uscita: 1K ohms)
Ingresso USB Corrispondenza USB 2.0 alta velocità (480Mbit/s) (per memorizzazione locale/
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
HDMI™ (V.1.3 con x.v.Colour, Dolby TrueHD, DTS-HD Advanced Digital Out)
Y: 1 Vp-p (75 ohm) P Prese: Presa RCA
Presa: Presa RCA-pin
Prese: Presa RCA
aggiornamento software)
B/CB
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 ohm)
r
Appendice
43
Appunti
44
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Stampato in Malaysia Tryckt i Malaysia
TINS-D807WJQZ
Loading...