Sharp BD-HP21S User Manual [pt]

ESPAÑOL
BD-HP21S
REPRODUCTOR DE DISCO BLU-RAY LEITOR DE DISCOS BLU-RAY
PORTUGEUSE
MANUL DE OPERACION MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Introdução

MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

Nota:
Este leitor só pode ser utilizado em locais onde a fonte de alimentação seja de 100-240V CA, 50/60Hz. Não pode ser utilizado em outros locais.
ATENÇÃO:
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU REGULAÇÕES OU A REALIZAÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA.
O FEIXE DE LASER UTILIZADO NESTE LEITOR É NOCIVO PARA OS OLHOS, POR ISSO NÃO TENTE DESMONTAR O LEITOR. CONFIE AS OPERAÇÕES DE REPARAÇÃO APENAS A PESSOAL QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO A CHUVA OU HUMIDADE.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIAS INDESEJADAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
Protecção do cabo de alimentação
Para evitar avarias no leitor e se proteger contra choques eléctricos, incêndio ou lesões pessoais, respeite as instruções a seguir.
Segure a ficha com firmeza ao ligar ou desligar o cabo de
• alimentação CA. Mantenha o cabo de alimentação CA afastado de fontes de calor.
• Nunca coloque qualquer objecto pesado sobre o cabo de
• alimentação CA. Não tente reparar ou reconstruir o cabo de alimentação CA seja
• por que forma for. Este leitor é classificado como produto a laser de CLASSE 1.
• A etiqueta indicadora de CLASS 1 LASER PRODUCT encontra-se
• na tampa traseira. Este produto contém um dispositivo a laser de baixa potência.
• Para assegurar sempre uma total e completa segurança, não retire qualquer tampa nem tente aceder ao interior do produto. Confie todas as operações de reparação a pessoal qualificado.
PORTUGUÊS
1

Índice

Introdução
n
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA ......1
Índice .......................................................... 2
O que gostaria de fazer com este leitor?
...3
CARO CLIENTE SHARP ............................4
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA ...................................... 4 – 6
Sobre os discos ................................... 7 – 8
Sobre os conteúdos do disco ..................9
Informação importante ........................... 10
Introdução ................................................ 11
Componentes principais ................. 12 – 13
Ligação
o
Introdução às ligações............................14
Ligações vídeo ................................. 15 – 17
Ligar o terminal HDMI ............................................ 15
Mudar a saída de vídeo entre HDMI e
componente vídeo ............................................... 15
Ligar às entradas e saídas de componente ........... 16
Ligar à ficha Video ................................................. 17
Ligações áudio ................................18 – 19
Ligar ao terminal áudio digital ................................18
Ligar a entradas e saídas de áudio ........................ 19
p
Reprodução de discos
Antes de iniciar a reprodução ........ 20 – 23
Inserir as pilhas no controlo remoto ....................... 20
Ligar o cabo de alimentação ................................. 20
Definir o código de controlo remoto ....................... 21
Accionar um televisor SHARP através do
controlo remoto ................................................... 21
Ligar o leitor .......................................................... 22
Definição do idioma ............................................... 22
Desligar os indicadores e a luz de fundo do LCD ... 23
Utilizar o AQUOS LINK ..........................................23
Reprodução de BDs/DVDs/CDs ..... 24 – 27
Colocar um disco .................................................. 24
Reprodução de DVDs/discos BD de vídeo ............ 24
Menus de DVDs/discos BD ................................... 24
BONUSVIEW Utilizar a função imagem-na-imagem
(reprodução de áudio/vídeo secundários) .......... 25
Pacote virtual....................................................... 25
Reprodução de DVD-R/-RW .................................26
Reprodução de CDs de áudio ............................... 27
Funções de reprodução .................. 28 – 30
Avanço/retrocesso rápidos (pesquisa) ................... 28
Saltar para o capítulo (faixa) seguinte ou para início
do capítulo (faixa) actual ...................................... 28
Pausa/reprodução por avanço por cenas .............. 28
Reprodução lenta .................................................. 28
Repetir a reprodução de um título ou capítulo
(repetição da reprodução) .................................... 28
Repetição parcial (repetir a reprodução de
uma parte específica) .......................................... 29
Mudar o canal de saída de áudio ........................... 29
Alternar entre idiomas de legendas ........................ 29
Mudar de ângulo ................................................... 30
Visualizar a marca de ângulo ................................. 30
Reprodução de ficheiros JPEG ..............31
Definições durante a reprodução
Controlo de funções .............................................. 32
Definições
q
...32 – 33
DEFINIÇÕES .................................... 34 – 38
Operações comuns ............................................... 34
Utilização básica de DEFINIÇÕES DE
REPRODUÇÃO ................................................... 34
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO .................................35
INÍCIO RÁPIDO ..................................................... 36
DESLIGAR AUTOMÁTICO ..................................... 36
AQUOS LINK ......................................................... 36
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO ..........................36
VISOR DIANTEIRO/LED ........................................ 37
VERSÃO ................................................................ 37
ACTUALIZ. SOFTWARE ........................................ 37
REPOSIÇÃO DO SISTEMA .................................... 37
GESTÃO DA MEMÓRIA USB ................................38
r
Apêndice
Resolução de problemas ................39 – 40
Mensagens de erro no ecrã ....................40
Glossário .......................................... 41 – 42
Especificações ........................................43
As ilustrações e visualizações no ecrã constantes deste manual
*
são apresentadas para efeitos explicativos e podem ser um pouco diferentes das encontradas na prática.
2

O que gostaria de fazer com este leitor?

Ver filmes de alta qualidade de discos Blu-ray
Este leitor reproduz discos Blu-ray com total alta definição.
Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 24)
Desfrutar de diferentes tipos de discos e conteúdos
Utilize este leitor para desfrutar de determinados tipos de discos, como por exemplo DVDs e CDs, e para apreciar muitos tipos de conteúdos multimédia.
Sobre os discos (pp. 7-8) Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 24)
Ligar e funcionar facilmente através de HDMI
Este leitor está equipado com um terminal HDMI. Pode ligá-lo ao televisor utilizando o HDMI e não será necessário qualquer outro cabo para ver filmes. Se o seu televisor for compatível com AQUOS LINK, pode controlar o televisor e este leitor com simples operações.
Introdução às ligações (p. 14) Ligações vídeo (p. 15)
O que fazer primeiro:
Consulte “Introdução” (p. 11) para preparar a visualização dos seus discos.
Introdução (pp. 1-13)
n
Contém informação importante sobre o funcionamento.
Ligação (pp. 14-19)
o
Apresenta as opções de ligação disponíveis neste leitor.
Reprodução de discos
p
Apresenta as funções simples da reprodução e outras funções úteis.
(pp. 20-33)
n o p
Definições (pp. 34-38)
q
Dá-lhe mais opções para adequar o aparelho às suas circunstâncias.
Apêndice (pp. 39-43)
r
Fornece sugestões para resolução de problemas e outras informações.
q
r
3

CARO CLIENTE SHARP

Obrigado por ter adquirido um leitor de discos Blu-ray da SHARP. Para garantir a segurança e muitos anos de utilização sem problemas, recomenda-se a leitura das Importantes Precauções de Segurança antes de utilizar este produto.

IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

A electricidade é utilizada para aceder a muitas funções úteis, mas pode também causar lesões pessoais e danos materiais se utilizada indevidamente. Este produto foi concebido e fabricado dando prioridade absoluta à segurança. Contudo, utilização indevida pode resultar em choque eléctrico e/ou incêndio. Para evitar possíveis perigos, respeite as seguintes instruções quando instalar, utilizar e limpar o produto. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do seu leitor de discos Blu-ray, leia as seguintes precauções atentamente antes de utilizar o produto.
1)
Leia estas instruções.
2)
Guarde estas instruções.
3)
Preste atenção a todos os avisos.
4)
Siga todas as instruções.
5)
Não utilize este aparelho perto de água.
6)
Limpe apenas com um pano seco.
7)
Não obstrua quaisquer orifícios ou aberturas de ventilação. Proceda à instalação segundo as instruções do fabricante.
8)
Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, saídas de calor, fogões, fornos ou outros dispositivos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9)
Não faça nada que cancele a função da ficha polarizada ou da ficha de ligação à massa. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma maior que a outra. Uma ficha de ligação à massa tem duas lâminas e uma terceira para ligação à massa. A lâmina maior ou a terceira lâmina são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não entrar na tomada em causa, consulte um electricista para substituir a tomada antiga.
10)
Proteja o cabo de alimentação para que não se passe por cima dele e para que o cabo não seja entalado, principalmente em fichas, caixas de ligação de várias saídas e no ponto em que sai do aparelho.
11)
Utilize apenas itens/acessórios especificados pelo fabricante.
12)
Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto de carrinho e aparelho para evitar lesões caso um deles tombe.
13)
Desligue o aparelho durante relâmpagos ou quando não for utilizá-lo durante muito tempo.
14)
Recorra a pessoal de assistência qualificado sempre que o aparelho necessite de qualquer assistência. Será necessário recorrer a assistência técnica quando o aparelho tiver sofrido quaisquer danos, como por exemplo, danos em cabo de alimentação ou ficha, derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anómalo ou queda do aparelho.
Informação adicional sobre segurança
15)
Fontes de alimentação — Este produto deve ser utilizado apenas com a fonte de alimentação indicada na etiqueta de marcação. Se não tiver a certeza sobre o tipo de fonte de alimentação da sua casa, consulte o seu revendedor ou a empresa de electricidade local. Para produtos que devem funcionar com alimentação de bateria ou com outras fontes de alimentação, consulte as instruções de funcionamento.
16)
Sobrecarga — Não sobrecarregue tomadas de parede, cabos de extensão ou caixas de ligação de várias saídas integradas, já que isso pode resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
17)
Entrada de objectos e líquidos — Nunca empurre quaisquer objectos de qualquer tipo através de aberturas, já que podem tocar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuito com consequente incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
18)
Danos que necessitam de assistência — Desligue este produto da tomada de parede e recorra a pessoal de assistência qualificado nas seguintes situações:
a)
Quando a ficha ou o cabo de alimentação CA estiverem danificados;
b)
Se tiver havido derrame de líquidos sobre o aparelho ou se tiverem caído objectos para dentro do aparelho;
c)
Se o produto tiver sido exposto a chuva ou água;
d)
Se o produto não funcionar normalmente quando se estiverem a seguir as instruções de funcionamento. Regule apenas os controlos abrangidos pelas instruções de funcionamento já que a má regulação de outros controlos pode causar danos que normalmente necessitarão de grandes reparações por parte de um técnico qualificado para que o aparelho volte ao estado normal de funcionamento.
e)
Se o produto tiver caído ou tiver sido danificado por qualquer outra forma e
f)
19)
20)
21)
22)
Quando o desempenho do produto sofrer alterações significativas – isso denota a necessidade de assistência. Peças de substituição — Quando tiverem sido necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de assistência utilizou peças de substituição especificadas pelo fabricante ou com as mesmas características do componente original. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros perigos. Verificação de segurança — Depois de realizar operações de assistência ou de reparação neste produto, peça ao técnico de assistência para realizar verificações de segurança para determinar se o produto está nas condições de funcionamento adequadas. Montagem em tecto ou parede. Quando montar o produto numa parede ou num tecto, assegure-se de que procede à montagem de acordo com o método recomendado pelo fabricante. A ficha CA principal é utilizada para desligar o aparelho e deve estar sempre facilmente acessível.
4
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Água e humidade — Não utilize este aparelho próximo de água, por exemplo, próximo de uma banheira,
• lavatório, lava-loiça, tanque de lavar roupa, piscina, em cave húmida ou semelhante.
Pedestal — Não coloque este aparelho num carrinho, pedestal, tripé ou mesa instáveis. O aparelho pode
• cair se for colocado sobre uma base instável, com consequentes lesões pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Ao colocar o aparelho na parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante. Utilize apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
n
Selecção do local — Seleccione um local com boa ventilação e sem luz solar directa.
Ventilação — Os orifícios de ventilação e outras aberturas da caixa destinam-se a ventilação. Não tape
• nem obstrua esses orifícios e aberturas, já que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou superfície semelhante, pois estes artigos podem obstruir os orifícios ou aberturas de ventilação. Este aparelho não foi concebido para ser encastrado; não coloque este aparelho em locais fechados, como por exemplo, em estante ou prateleira, excepto se esses locais tiverem a ventilação apropriada ou se se forem seguidas as instruções do fabricante.
Calor — O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, saídas
• de calor, fogões, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Relâmpagos — Para protecção adicional do aparelho desligue-o da tomada de parede durante
• relâmpagos ou quando não estiver por perto e não for utilizá-lo durante muito tempo. Desta forma evitará danos no aparelho causados por relâmpagos e picos de tensão.
Para evitar incêndios, nunca coloque qualquer tipo de vela ou outro tipo de chamas sobre o aparelho ou
• próximo deste.
Introdução
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha este aparelho a pingos ou salpicos.
• Não coloque sobre o aparelho quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo, jarras.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque o cabo de alimentação CA debaixo
• do aparelho ou de quaisquer outros itens pesados.
5
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Desligue a alimentação principal e desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede antes de
• manusear o aparelho. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o periodicamente com um pano macio.
• Para a limpeza, não utilize produtos químicos. Podem danificar o acabamento do exterior do aparelho.
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas especifi co para estes produtos.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específi cas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Em Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a União Europeia: o contentor de rodas traçado significa que as baterias usadas não deverão ser colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema de separação próprio para baterias usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo com a legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades locais para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas ao ponto de venda.
Para os outros países fora da União Europeia: por favor contacte a sua autoridade local para o método correcto de disposição das baterias usadas.
6

Sobre os discos

Disco Blu-ray
O disco Blu-ray é o mais recente formato de suporte óptico da próxima geração e que oferece as principais características a seguir indicadas.
Maior capacidade (camada única de 25 GB – camada dupla
• 50 GB) e com uma capacidade mais de cinco vezes superior à dos actuais DVDs, é particularmente adequado para filmes de alta definição com grandes níveis de interactividade.
Óptima qualidade de imagem com capacidade para uma resolução de 1920 x 1080p de total alta definição.
O melhor som possível com som surround não comprimido (qualidade superior à do som de uma sala de cinema).
Suporte da indústria mais alargado – o que significa uma maior escolha para os consumidores no mercado.
Os equipamentos serão compatíveis com os DVDs para que os utilizadores possam continuar a desfrutar das colectâneas de DVDs existentes.
Durabilidade do disco – os novos desenvolvimentos nas tecnologias de revestimentos rijos fazem com que os discos Blu-ray sejam os mais resistentes a riscos e dedadas e isso em discos com o mesmo tamanho dos CDs e DVDs existentes (ou seja, sem que seja necessário qualquer suporte).
Tipos de discos que podem ser utilizados com este leitor
Neste leitor podem ser reproduzidos os discos a seguir indicados.
• Não utilize um adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm (5”). Utilize discos que respeitem normas compatíveis, conforme indicado
• pela presença de logotipos oficiais na etiqueta do disco. Não é possível garantir a reprodução de discos que não cumpram essas normas. Para além disso, mesmo que esses discos possam ser reproduzidos a qualidade da imagem e do som não é garantida.
Tipo de disco
BD de Vídeo Código
BD-RE DL BD-R DL
DVD de Vídeo Código
DVD+RW/DVD+R DVD-R DL DVD-RW/DVD-R
CD de áudio*
CD-RW/CD-R CD de áudio
1
Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir CDs
*
de áudio que cumpram as normas referentes a CDs (discos compactos). Os CDs que possuam um sinal com vista à protecção dos direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem não poder ser reproduzidos com este leitor.
1
de região B/ALL
de região 2/ALL
2
Formato de
gravação
Áudio +
Apenas formato BDMV
Formato de vídeo
ALL
Formato vídeo/VR (apenas disco finalizado)
CD de áudio (CD-DA)
(CD-DA)
JPEG*
2
Índice
Vídeo (Filme)
Áudio + Vídeo (Filme)
Áudio + Vídeo (Filme)
Áudio
Áudio
Imagem estática (ficheiro JPEG)
Tamanho
do disco
12 cm (5”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
Os discos e leitores de DVD/BD de vídeo têm códigos de região
• que indicam as regiões onde esses discos podem ser reproduzidos. O código de região deste leitor é B para BD e 2 para DVD. (Os discos identificados com ALL são reproduzidos em qualquer leitor.) As operações e funções relativas a DVD/BD de vídeo podem ser
• diferentes das explicações constantes deste manual e algumas operações podem não ser permitidas devido às definições do fabricante do disco. Se, durante a reprodução de um disco, surgirem instruções ou
• ecrãs de menus, siga o procedimento indicado. O componente áudio de um DVD de vídeo gravado a 96 kHz (Linear
• PCM) será enviado como áudio de 48 kHz durante a reprodução.
NOTA
Consoante o disco, pode não ser possível reproduzir alguns dos
• discos constantes da tabela da coluna esquerda. “Finalizar” é o processo realizado por um gravador que permite que
• o disco gravado seja reproduzido em outros leitores/gravadores de DVDs e neste leitor. Só os DVDs finalizados serão reproduzidos neste leitor. (Este leitor não possui a função de finalizar discos.)
Discos que não podem ser utilizados com este leitor
Os discos a seguir indicados não podem
ser reproduzidos ou não serão devidamente reproduzidos por este leitor. Se um disco desses for reproduzido por engano, podem ocorrer danos nos altifalantes. Nunca tente reproduzir esses discos.
CDG, CD de vídeo, CD de fotografia, CD-ROM, CD de texto, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD de áudio, BD-RE com caixa, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
Os discos com formas invulgares não podem ser
reproduzidos.
Os discos com formas invulgares (em forma de coração,
• hexagonais, etc.) não podem ser utilizados. A utilização desses tipos de discos causará avaria.
Os discos BD de vídeo a seguir indicados não
podem ser reproduzidos.
Discos que não apresentem código de região “B” ou “ALL”
• (discos vendidos fora da área de comercialização autorizada).* Discos produzidos ilegalmente.
• Discos gravados para utilização comercial.
• O código de região para este produto é B.
*
Os DVDs de vídeo a seguir indicados não podem ser
reproduzidos.
Discos que não apresentem código de região “2” ou “ALL”
• (discos vendidos fora da área de comercialização autorizada).* Discos produzidos ilegalmente.
• Discos gravados para utilização comercial.
*
O código de região para este produto é 2.
Os discos BD-RE/R, DVD-RW/R e DVD+RW/R a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
Os discos em que não se tenha gravado dados não podem ser
• reproduzidos. A Sharp não pode garantir uma reprodução compatível com
• todos os discos BD auto gravados em virtude de o Blu-Ray ser um formato recente e em evolução. A compatibilidade da reprodução será afectada pelo gravador de discos BD, pelos discos BD e pelo software de gravação escolhidos. Certifique­se sempre de que utiliza as últimas versões do software em todas as unidades e contacte os respectivos fabricantes de forma a obter assistência adicional, caso seja necessário. Para evitar problemas, é aconselhável verificar a compatibilidade de reprodução dos discos gravados pelo utilizador, antes de adquirir o leitor de discos BD. Para obter a máxima compatibilidade de reprodução dos discos gravados pelo utilizador, a Sharp recomenda que se utilize a norma BDMV. Se surgirem problemas na reprodução após a aquisição, transfira a versão mais recente do software relativo ao seu leitor de discos BD, que encontra na página da Internet da Sharp ou solicite-a ao seu fornecedor Sharp. Este leitor de discos BD utiliza a mais recente tecnologia disponível aquando do desenvolvimento, não sendo possível garantir suporte para melhoramentos ou alterações à norma futuros.
n
Introdução
7
Sobre os discos
reproduzidos.
Os discos que possuam um sinal com vista à protecção dos
• direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem não ser reproduzidos com este leitor.
Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir CDs de áudio que cumpram as normas referentes a CDs (discos compactos).
Os discos CD-RW/R a seguir indicados não podem
ser reproduzidos.
Os discos em que não se tenha gravado dados não podem ser
• reproduzidos. Os discos gravados num formato que não CD de áudio e
• ficheiro JPEG* Os discos podem não ser reproduzidos consoante o estado da
• gravação ou o estado do disco propriamente dito. Os discos podem não ser reproduzidos consoante a
• compatibilidade com este leitor.
*2 Sobre o formato de ficheiros JPEG
JPEG é um tipo de formato de ficheiros utilizado para guardar ficheiros de imagens estáticas (fotografias, ilustrações, etc.). O leitor deixa-o reproduzir ficheiros de imagens estáticas em formato JPEG.
Formatos de ficheiros não compatíveis.
As imagens estáticas em outros formatos que não JPEG
• (como por exemplo TIFF) não podem ser reproduzidas. Pode haver alguns ficheiros que não possam ser reproduzidos
• mesmo que estejam em formato JPEG. Ficheiros em JPEG progressivo não podem ser reproduzidos.
• Ficheiros de imagem em movimento e ficheiros áudio bem
• como ficheiros em formato JPEG Motion não podem ser reproduzidos, apesar de serem ficheiros JPEG.
Outros ficheiros que não podem ser reproduzidos.
Pode não conseguir reproduzir algumas imagens estáticas que
• tenha criado, retocado, copiado ou editado por qualquer outra forma no seu computador.
Ao reproduzir ficheiros pode deparar-se com um ou
mais dos seguintes sintomas.
Pode demorar algum tempo a reproduzir ficheiros, consoante
• o número de pastas, número de ficheiros e volume de dados em causa. A informação EXIF não será apresentada. EXIF significa
• Exchangeable Image File Format e é um formato utilizado para guardar informação de intercâmbio em ficheiros de imagem, especialmente nos que utilizam compressão JPEG. (Consulte http://exif.org para mais informações.)
Quando utilizar o aparelho para reproduzir um disco
CD-RW/R onde estejam guardadas (gravadas) imagens estáticas.
Em discos CD-RW/R que contenham imagens estáticas
• misturadas com música ou filmes, só conseguirá reproduzir as imagens estáticas. Poderá até não conseguir reproduzir alguns desses discos. Não é possível reproduzir discos de múltiplas sessões.
• Pode não conseguir reproduzir algumas imagens estáticas que
• tenha processado (rodado ou guardado substituindo outras imagens) com software de processamento de imagens ou que tenha importado da Internet ou de programa de correio electrónico. Este leitor só pode reproduzir (reconhecer) discos com as
• seguintes propriedades:
Com ficheiros em formato EXIF Resolução de imagem: Entre 32g32 e 7680g4320 píxeis Número máximo de pastas: 64 Número máximo de ficheiros: 256 Tamanho de ficheiro: 20 MB ou menos
2
não podem ser reproduzidos.
Estrutura das pastas das imagens estáticas (JPEG)
Os CDs de áudio a seguir indicados não podem ser
Pode reproduzir imagens estáticas (JPEG) com este aparelho fazendo uma pasta no disco, conforme ilustrado a seguir.
Raiz
Pasta 01
001.jpg
002.jpg
003.jpg
Pasta 02
004.jpg
005.jpg
006.jpg
007.jpg
Pasta 64
254.jpg
255.jpg
256.jpg
8

Sobre os conteúdos do disco

BD de vídeo
Desfrute de funções de perfil padrão final (BD-ROM Profile versão
1.1) (Página 25), como por exemplo imagem-na-imagem. As funções disponíveis variam consoante o disco. Esta é uma função dos BDs de vídeo nova que reproduz o vídeo principal e o vídeo secundário simultaneamente. Por exemplo, a função é capaz de reproduzir o filme original como vídeo principal enquanto reproduz comentário vídeo do director do filme num ecrã pequeno como vídeo secundário.
Título, Capítulo e Faixa
Os DVDs e discos Blu-ray são divididos em “Títulos” e “Capítulos”.
• Se o disco tiver mais do que um filme gravado, cada filme será um “Título” independente. Os “Capítulos”, por outro lado, são subdivisões dos títulos. (Consulte o Exemplo 1.) Os CDs de áudio são divididos em “Faixas”. Num CD de áudio
• pode pensar numa “Faixa” no sentido de uma música. (Consulte o Exemplo 2.)
Exemplo 1: DVD ou disco Blu-ray
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Exemplo 2: CD de áudio
Faixa 1
Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Ícones utilizados nas caixas dos DVDs de vídeo
A parte de trás da caixa de um DVD à venda no mercado normalmente contém diversa informação sobre os conteúdos do disco.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 4 5
LB
16:9
2
2
213 546
1. English
2. Chinese
Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado em CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O som nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits. (O som é gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com 24 bits em DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e 192 kHz com 24 bits em discos BD de vídeo.)
MPEG
MPEG Audio fornece ambiente de sala de cinema à saída de áudio quando o leitor é ligado a um amplificador ou processador MPEG Audio de 5.1 canais.
2
Idiomas das legendas
Isto indica o tipo de legendas.
3
Relação do ecrã
Os filmes são rodados em vários modos de ecrã.
4
Ângulo da câmara
Em alguns BD/DVDs são gravadas cenas filmadas simultaneamente a partir de vários ângulos diferentes (ou seja, a mesma cena é filmada de frente, pelo lado esquerdo, pelo lado direito, etc.).
5
Código de região
Isto indica o código de região (código da região em que o disco será reproduzido).
Os ícones utilizados neste manual de utilização
BD VIDEO
........ Indica as funções que podem ser realizadas
BD-RE
BD-R
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
CD-R
JPEG
CD-RW
JPEG
por discos BD de vídeo.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-RE.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-R.
.... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD de vídeo.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-RW.
......... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-R.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
para CDs de áudio.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos CD-R em formato JPEG.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos CD-RW em formato JPEG.
n
Introdução
1
Faixas de áudio e formatos de áudio
Os DVDs podem conter até 8 faixas independentes com um idioma diferente em cada uma delas. A primeira da lista é a faixa original. Esta secção descreve também o formato de áudio de cada banda sonora Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories Inc. que concede ambiente de sala de cinema à saída de áudio quando o leitor é ligado a um amplificador ou processador Dolby Digital.
DTS
DTS é um sistema de som digital desenvolvido por DTS, Inc. para utilização em salas de cinema. Este sistema utiliza 6 canais de áudio e fornece uma acústica realística e um posicionamento de campo sonoro exacto. (Ligando um descodificador DTS Digital Surround pode ouvir som DTS Digital Surround.)
9

Informação importante

Precauções a ter com os discos
Atenção a riscos e pó
Os discos BD, DVD e CD são sensíveis a pó, dedadas e
• especialmente a riscos. Um disco com riscos pode não poder ser reproduzido. Manuseie os discos com cuidado e guarde-os num local seguro.
Armazenamento de discos adequado
Coloque o disco no centro da caixa do disco e guarde a caixa e o disco na vertical.
Evite guardar discos em locais sujeitos a luz solar directa, perto de fontes de calor ou em locais de muita humidade.
Não deixe os discos cair nem os submeta a vibrações ou impactos fortes.
Evite guardar discos em locais onde exista muito pó ou muita humidade.
Precauções sobre o manuseamento
Se a superfície estiver suja, limpe suavemente com um pano
• macio humedecido (apenas água). Ao limpar discos, desloque sempre o pano do orifício no centro em direcção ao rebordo exterior.
Direitos de autor
O material audiovisual pode consistir em trabalhos protegidos
• por direitos de autor que não devem ser gravados sem o consentimento de quem detém os direitos de autor. Consulte a legislação relevante no seu país. Este produto integra tecnologia de protecção de direitos de
• autor que é protegida por patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizada por Macrovision e destina-se apenas a reprodução doméstica e outras reproduções limitadas excepto se de outra forma autorizado pela Macrovision. São proibidas operações de desmontagem ou retro-engenharia.
Patentes dos EUA n.º 6 836 549, 6 381 747, 7 050 698, 6 516 132 e 5 583 936
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo
• de dois D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Fabricado sob licença sob patente dos EUA n.º. 5 451 942,
• 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 487 535 e outras patentes dos EUA e mundiais emitidas e pendentes. DTS é uma marca comercial registada e o símbolo e logotipos DTS, DTS-HD e DTS­HD Advanced Digital Out são marcas comerciais da DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
é uma marca comercial.
é uma marca comercial de DVD Format/Logo Licensing
• Corporation. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
• marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Os logotipos “x.v.Colour” e “x.v.Colour” são marcas comerciais.
• Java e todas as marcas comerciais e logotipos relativos a
• produtos Java são marcas comerciais ou marcas registadas de Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Não utilize sprays de limpeza de discos, benzeno, diluente, líquidos anti-electricidade estática ou qualquer outro tipo de solvente.
Não toque na superfície.
Não cole papéis ou etiquetas adesivas no disco.
Se a superfície de leitura de um disco estiver suja ou riscada, o leitor pode determinar que o disco é incompatível e ejectar a bandeja do leitor ou pode não reproduzir o disco correctamente. Limpe a superfície de leitura de qualquer sujidade com um pano macio.
Limpar a lente de leitura
Nunca utilize discos de limpeza à venda no mercado. A utilização
• desses discos pode danificar a lente. Peça ao centro de assistência mais próximo aprovado pela
• SHARP para limpar a lente.
Avisos sobre condensação
Pode-se formar condensação na lente de leitura ou no disco nas
• seguintes condições:
Imediatamente depois de se ter ligado um aquecedor.
− Numa sala cheia de vapor ou muito húmida.
− Quando o leitor tiver, de repente, sido deslocado de um
− ambiente frio para um ambiente quente.
Quando se forma condensação:
O leitor tem dificuldade em ler os sinais no disco e não consegue funcionar devidamente.
Para eliminar a condensação:
Retire o disco e deixe o leitor desligado até a condensação desaparecer. Utilizar o leitor quando existe condensação pode causar avaria.
10

Introdução

Etapa 1: Desembalar
Certifique-se de que o produto é acompanhado dos seguintes acessórios.
Controlo remoto
Pilha de tamanho “AA” (g2)
Cabo AV
Cabo de alimentação CA
n
Introdução
Etapa 2: Seleccionar o equipamento para proceder à ligação.
A ligação varia consoante o equipamento utilizado. Consulte Ligação. (Páginas 14-19) Desligue os dispositivos antes de proceder à ligação.
Etapa 3: Reproduzir discos
Reproduza um disco Blu-ray depois de ligar o leitor ao seu equipamento preferido. Consulte Reprodução de discos. (Páginas 20-33)
Etapa 4: Ajustar definições
Proceda a definições para desfrutar de diversas características e de outras funções aquando da reprodução de discos. Consulte Definições. (Páginas 34-38)
11

Componentes principais

Unidade principal (Dianteira)
B (ligar e desligar) (p. 22)
21 43
58
1
Sensor do controlo remoto (p. 20)
2 3
Bandeja do leitor (p. 24)
4
OPEN/CLOSE (p. 24)
5
Indicador I (aparelho ligado) (p. 22)
6
Indicador a (espera) (p. 22)
7
Visor do painel dianteiro (p. 22)
8
Indicador de modo BD/DVD/CD (p. 22)
6
7
Unidade principal (Traseira)
1 2
3
64 5
7 8
Saídas COMPONENT VIDEO OUT
1
(p. 16)
2
Saída VIDEO (p. 17)
3
Saídas 2CH AUDIO (p. 19)
4
Terminal HDMI OUT (p. 15)
5
Terminal BD STORAGE/SERVICE BD STORAGE (pp. 25, 38) SERVICE para software (p. 37)
6
Terminal DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (p. 18)
7
Ventoinha de arrefecimento A ventoinha de arrefecimento funciona enquanto o leitor estiver a receber alimentação.
Terminal AC IN (p. 20)
8
12
Controlo remoto
1 2 3
4
5 6
7 8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18 19 20 21
22
23
24 25
Componentes principais
B (ligar e desligar) (p. 22)
1
m OPEN/CLOSE (p. 24)
2 3
AUDIO (p. 29), SUBTITLE (p. 29)
4
Botões numéricos (p. 21, 33)
5
REPEAT (pp. 28, 29)
6
T SKIP/k (pp. 26, 28)
7
U SKIP/l (pp. 26, 28)
8
F PAUSE (p. 28)
9
d PLAY (p. 24)
0
TOP MENU/TITLE LIST (pp. 24, 26)
Q
Botões de cursor (a/b/c/d), ENTER (pp. 22, 34)
W
EXIT (pp. 22, 34)
E
A (Vermelho), B (Verde), C (Amarelo), D (Azul) (pp. 27, 31)
R
(Chave) (Ver abaixo.)
T
COMPONENT RESET (p. 35)
Y
DISPLAY (p. 21)
U
Botões da área TV CONTROL (p. 21)
I
FUNCTION (pp. 30, 32)
O
V FWD (p. 28)
P
S REV (p. 28)
A
H STOP (p. 24)
S
POP-UP MENU (p. 25)
D
n RETURN (p. 28)
F
HDMI (p. 15)
G
SETUP (pp. 22, 34)
n
Introdução
Função de bloqueio
Pode definir a função de bloqueio para evitar utilizações acidentais. Esta função permite que televisores compatíveis com AQUOS LINK efectuem também um bloqueio de teclado no leitor. Prima
(Chave) durante mais de 5 segundos.
Sempre que efectua esta operação, a função de bloqueio do controlo remoto é activada ou desactivada. Se tentar utilizar o leitor com a função de bloqueio do controlo remoto activada, a palavra “Hold” pisca no visor do painel dianteiro e indica-lhe que a função de bloqueio do controlo remoto está activada.
13

Ligação

Introdução às ligações

Este leitor está equipado com os terminais/saídas indicados a seguir. Localize o terminal/saída correspondente no seu equipamento de vídeo. Com o cabo fornecido ou com cabos à venda no mercado, ligue o vídeo primeiro. Depois ligue o áudio.
Terminais/saídas de vídeo neste leitor
Maior qualidade
Qualidade normal
Terminal HDMI OUT1
Saídas COMPONENT VIDEO
2
OUT
Saída VIDEO3
Terminais/saídas de áudio neste leitor
Ligação áudio digital
Maior qualidade
Terminal HDMI OUT1
Página 15
Página 16
Página 17
Página 15
Qualidade normal
Ligação áudio analógica
Qualidade normal
14
Terminal DIGITAL AUDIO OUT
2
OPTICAL
Saídas 2CH AUDIO
Página 18
Página 19

Ligações vídeo

Ligar o terminal HDMI

Pode desfrutar de som e imagem digitais de elevada qualidade através do terminal HDMI.
• Consulte a página 37 para mais informações sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração.
• Quando utilizar o AQUOS LINK, certifique-se de que utiliza um cabo HDMI certificado.
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo HDMI (à venda no mercado) aos terminais HDMI (1 e 2).
2:
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de componente
Este leitor
Quando utilizar uma saída HDMI,
• a saída digital de 7.1 canais está disponível.
Saídas de sinal de vídeo: 1080p 24 Hz 720p 50/60 Hz 1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz 1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Por exemplo:
1080p: Busca progressiva 1080
1080i: Busca de interlace 1080

Mudar a saída de vídeo entre HDMI e componente vídeo

Quando ligar um cabo HDMI e um cabo de componente a este leitor, pode mudar as saídas utilizando o controlo remoto. (O sinal de vídeo não é emitido em ambos os terminais ao mesmo tempo.)
• vídeo não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
NOTA
O áudio transmitido em formatos de DTS-
• HD High Resolution Audio e DTS-HD Master Audio sai do terminal HDMI como BITSTREAM. Ligue um amplificador com descodificador integrado para desfrutar da boa qualidade de som.
o
Ligação
Ao terminal HDMI OUT
1
Ligue o aparelho.
Cabo HDMI
(à venda no mercado)
1
Prima o botão HDMI durante 5 segundos
2
para mudar entre “Saída HDMI” e “Saída de componente vídeo”.
Enquanto prime o botão, visualizará a definição de saída
Ao terminal de entrada
2
HDMI
Projector
Televisor
Receptor AV
Equipamento com um terminal HDMI
actual com o visor a piscar e depois o visor do painel dianteiro exibirá a nova definição de saída. “
vídeo) é apresentado alternadamente no visor do painel dianteiro.
NOTA
Quando ligar o leitor a um televisor SHARP com um cabo HDMI
• apenas e se o televisor estiver ligado, a saída de vídeo passará automaticamente para saída HDMI. (A definição acima não é necessária.) Quando ligar o leitor a um televisor com um cabo HDMI, SAÍDA
• DE VÍDEO HDMI passará para “AUTO”. Se não obtiver uma imagem estável, seleccione a resolução* pretendida. Quando definir SAÍDA DE VÍDEO HDMI para outra definição que não “AUTO”, só poderá seleccionar resoluções* que sejam compatíveis com o televisor ligado. Consulte “SAÍDA DE VÍDEO HDMI” na página 35 para mais
*
informações sobre as resoluções da saída de vídeo HDMI.
ATENÇÃO
Mesmo quando não existe nenhum cabo ligado à saída de
• componente vídeo, continua a ser possível mudar a saída para CP-oP (Saída de componente vídeo). Quando a saída CP-oP está seleccionada, não haverá qualquer sinal na saída HDMI.
Depois de ligar
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24-27)
Se quiser, ligue o equipamento de áudio. (Páginas 18-19)
Consulte a informação sobre a função AQUOS LINK. (Páginas 23 e 36)
” (Saída HDMI) ou “ ” (Saída de componente
15
Ligações vídeo

Ligar às entradas e saídas de componente

Através das entradas e saídas de componente pode desfrutar de uma reprodução a cores fiel e de imagens de elevada qualidade.
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo de componente vídeo (à venda no mercado) às entradas e saídas de
2:
componente (1 e 2).
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de
• componente vídeo não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
(Vermelho)
(Verde)
A fichas COMPONENT
1
VIDEO OUT
(Azul)
Este leitor
Saídas de sinal de vídeo: 1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz 720p 50/60 Hz 480p 60 Hz 576p 50 Hz 480i 60 Hz
Por exemplo:
480p: Busca progressiva 480
480i: Busca de interlace 480
ATENÇÃO
Tem de mudar a saída para componente vídeo
premindo o botão HDMI para desfrutar de imagens através da saída de componente vídeo. (Consulte a página 15.)
Cabo de componente vídeo (à venda no mercado)
Projector
2
Televisor
A entradas de componente vídeo
(Vermelho)
(Azul)
(Verde)
Receptor AV
Equipamento de vídeo com entradas de
componente
Depois de ligar
Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio do televisor. (Páginas 18-19)
COMPO­NENT IN
PR
(
CR)
B
P
(
CB)
Y
VCR
Ligar directamente
Leitor de discos
Blu-ray
NOTA
Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao
• televisor LCD. Se reproduzir a imagem através de um VCR, a imagem pode ter pior qualidade devido à função de protecção contra cópia. Quando gravar um programa com protecção de
• direitos de autor, a função de protecção contra cópia é activada automaticamente e não será possível gravar o programa correctamente. A imagem reproduzida através de um VCR pode ser de qualidade inferior devido a essa função. Contudo, não se trata de avaria. Quando estiver a ver um programa com protecção de direitos de autor, recomenda-se que ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao televisor LCD.
Televisor LCD
16
Ligações vídeo

Ligar à ficha Video

Poderá desfrutar de imagens através da ficha Video.
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo AV (fornecido) às fichas vídeo (1 e 2).
2:
Este leitor
Saídas de sinal de vídeo: 576i 50 Hz 480i 60 Hz
576i: Busca de interlace 576 480i: Busca de interlace 480
A ficha VIDEO
1
2
(Amarelo)
Cabo AV (fornecido)
A entrada Video
(Amarelo)
VCR
Ligar directamente
Leitor de discos
Blu-ray
NOTA
Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao
• televisor LCD. Se reproduzir a imagem através de um VCR, a imagem pode ter pior qualidade devido à função de protecção contra cópia. Quando gravar um programa com protecção de
• direitos de autor, a função de protecção contra cópia é activada automaticamente e não será possível gravar o programa correctamente. A imagem reproduzida através de um VCR pode ser de qualidade inferior devido a essa função. Contudo, não se trata de avaria. Quando estiver a ver um programa com protecção de direitos de autor, recomenda-se que ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao televisor LCD.
Televisor LCD
o
Ligação
Equipamento de vídeo com uma ficha de vídeo
Depois de ligar
Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio do televisor. (Páginas 18-19)
Projector
Televisor
Receptor AV
17

Ligações áudio

Ligar ao terminal áudio digital

Pode ligar equipamento de áudio ao terminal DIGITAL AUDIO OUT.
• Consulte a página 37 para mais informações sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração.
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo digital óptico (à venda no mercado) aos terminais de áudio digital óptico
2:
(1 e 2).
Este leitor
Quando utilizar a saída OPTICAL, a saída digital de 5.1 canais está disponível. A saída digital de 7.1 canais não está disponível.
Amplificador
Ao terminal OPTICAL
Cabo digital óptico (à venda no mercado)
Ao terminal de entrada óptico
1
2
Depois de ligar
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24-27)
18
Equipamento de áudio com um terminal de entrada áudio digital
Ligações áudio

Ligar a entradas e saídas de áudio

Pode ligar equipamento de áudio ou um televisor às saídas 2CH AUDIO.
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo AV (fornecido) às fichas áudio (1 e 2).
2:
Este leitor
o
1
(Vermelho)
(Branco)
A saídas 2CH AUDIO
Cabo AV (fornecido)
(Vermelho)
(Branco)
A entradas de áudio
Ligação
2
Depois de ligar
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24-27)
Amplificador
Televisor
Equipamento de áudio com entradas de áudio
19

Reprodução de discos

Antes de iniciar a reprodução

Inserir as pilhas no controlo remoto

Prima a patilha da tampa da bateria e puxe a
1
tampa na direcção da seta.
Coloque duas pilhas de tamanho “AA”
2
(tamanho R-06, UM/SUM-3). Coloque as pilhas com os respectivos terminais virados para os sinais m e n do compartimento das pilhas.
Coloque a patilha mais pequena da tampa da
3
bateria na abertura 1, e prima a tampa para baixo até encaixar na devida posição 2.
Alcance aproximado do controlo remoto
Sensor do controlo remoto
30º 30º
7 m
Controlo remoto

Ligar o cabo de alimentação

Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN, na parte traseira do leitor. Depois ligue a uma tomada CA.
NOTA
Não exponha o controlo remoto a choques, água ou humidade
• excessiva. O controlo remoto pode não funcionar se o sensor remoto do
• leitor estiver exposto à luz solar directa ou outra iluminação forte. As pilhas se mal utilizadas podem registar fugas ou podem
• rebentar. Leia os avisos constantes das pilhas e utilize-as adequadamente. Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de marcas
• diferentes. Retire as pilhas se não for utilizar o controlo remoto durante um
• longo período de tempo.
20
Ao terminal AC IN
NOTA
Coloque o leitor perto da tomada CA e mantenha a ficha
• acessível. PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TOQUE
• NAS PARTES NÃO ISOLADAS DE QUAISQUER CABOS ENQUANTO O CABO DE ALIMENTAÇÃO CA ESTIVER LIGADO.
O indicador a (espera) pisca enquanto o leitor estiver a preparar-se para começar a funcionar. Só pode ligar o leitor quando o indicador a (espera) deixar de piscar.
A uma tomada CA
Antes de iniciar a reprodução

Definir o código de controlo remoto

Com este leitor, funcionam 3 tipos de códigos de
• controlo remoto: RC-1, RC-2 e RC-3. Se accionar este leitor através do controlo remoto, tendo simultaneamente outro leitor de DVDs ou leitor de discos Blu-ray da SHARP ao lado, e mudar o código de controlo remoto (no leitor e no controlo remoto) para um dos sinais (RC-1, RC-2 ou RC-3) poderá accionar apenas este leitor. Certifique-se de que o leitor e o controlo remoto
• são definidos com o mesmo código remoto. Não conseguirá accionar o leitor se não estiverem ambos definidos com o mesmo código.
Definir o código de controlo remoto do controlo
Exemplo: Definir o código para “RC-3”.
Primeiro prima o botão 3 e
1
mantenha-o premido e depois prima também o botão B no controlo remoto e mantenha ambos premidos durante mais de 5 segundos.
2
Prima B para desligar o leitor.
B (ligar e desligar)

Accionar um televisor SHARP através do controlo remoto

O controlo remoto universal pode accionar as principais funções do televisor SHARP.
Controlo de funções do televisor
Ligar o televisor: B
Selecção de canais para cima/para baixo: P r/s
Aumentar/diminuir o volume de som do televisor: i e/f Selector TV-AV: b
p
Definir o código de controlo remoto do leitor
3
Aponte o controlo remoto para o leitor e prima o botão DISPLAY, mantendo-o premido durante mais de 10 segundos.
Sensor do controlo remoto
Reprodução de discos
21
Antes de iniciar a reprodução

Ligar o leitor

Ligar o leitor
Prima B no controlo remoto ou no leitor para ligar o leitor.
Entrar em modo Espera
Prima B no controlo remoto ou no leitor para entrar em modo Espera.
Se premir B novamente logo depois de ter
• entrado em modo Espera, o leitor pode não se ligar. Se isso acontecer, aguarde 10 segundos ou mais e ligue novamente o leitor.
NOTA
Quando o indicador de modo espera a (espera)
• está a piscar (pode demorar algum tempo), não é possível ligar o leitor.
B (ligar e desligar)

Definição do idioma

Mudar o idioma de visualização no ecrã
Prima SETUP para visualizar o ecrã
1
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “IDIOMA DO ECRÔ e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
Prima a/b/c/d para seleccionar
3
o idioma que quer visualizar no ecrã e depois prima ENTER.
IMAGEM
Indicador de modo BD/DVD/CD
Indicador I (aparelho ligado)
Indicador a (espera)
Indicadores no leitor
Indicador I (aparelho ligado)
Verde fixo Ligado
Indicador a (espera)
Vermelho a piscar A preparar para
Vermelho fixo Em modo Espera
Indicador de modo BD/DVD/CD
Apagado Sem disco Azul fixo A reproduzir Branco fixo Disco parado Branco a piscar A carregar um disco
Quando liga a alimentação, o ecrã MENU surge
• automaticamente durante algum tempo. Prima o botão EXIT para fazer desaparecer o ecrã.
entrar em modo Espera
DEUTSCH
ENGLISH SVENSKA
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTA
Para seleccionar o idioma do DVD, como por
• exemplo idioma de legendas etc., consulte a página 25.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
22
Antes de iniciar a reprodução

Desligar os indicadores e a luz de fundo do LCD

Se sente que os indicadores no leitor brilham demasiado ao assistir a um filme, pode desligar os indicadores, excepto o indicador I (aparelho ligado).
Prima SETUP para visualizar o ecrã
1
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
3
Prima a/b para seleccionar “VISOR DIANTEIRO/LED” e depois prima ENTER.
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO GESTÃO DA MEMÓRIA USB ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
4
Prima c/d para seleccionar “LIGAR” ou “DESLIGAR” e depois prima ENTER.
5
Prima SETUP ou EXIT para sair.

Utilizar o AQUOS LINK

Controlar o leitor de discos Blu-ray utilizando o AQUOS LINK
O que é o AQUOS LINK?
Utilizando HDMI CEC (Consumer Electronics Control), com o AQUOS LINK pode accionar este leitor interactivamente.
O que se pode fazer com o AQUOS LINK
Quando ligar este leitor ao televisor LCD compatível com AQUOS LINK utilizando um cabo HDMI, pode usufruir da função indicada a seguir. (Consulte a página 15 para saber como ligar ao terminal HDMI.)
A função de reprodução liga o televisor LCD imediatamente.
Quando iniciar a reprodução, o televisor LCD ligar-se-á e a imagem reproduzida aparecerá no ecrã.
Função de selecção de entrada automática
Quando inicia a reprodução neste leitor, o selector de entrada do televisor LCD muda automaticamente para o terminal de entrada do televisor LCD ligado ao leitor e a imagem aparece no ecrã, mesmo que esteja a ver um programa de televisão.
Função de desligar automático
Se desligar o televisor LCD quando a reprodução tiver parado, o leitor desligar-se-á automaticamente. (Nesse caso, durante a reprodução do disco a alimentação não será desligada.)
Função de ligar automático
Quando passar para o terminal de entrada do televisor LCD ligado ao leitor de discos Blu-ray, o leitor será ligado automaticamente.
NOTA
Para que o AQUOS LINK esteja disponível,
• configure o AQUOS LINK no televisor LCD que estiver ligado ao leitor. Consulte a página 36 sobre a configuração deste leitor. Consulte o manual de utilização do televisor para mais pormenores sobre a configuração.
p
Reprodução de discos
23

Reprodução de BDs/DVDs/CDs

Esta secção explica como se reproduzem discos BD de vídeo e DVDs de vídeo (como por exemplo filmes) e CDs, à venda no mercado, e discos DVD-RW/R gravados.

Colocar um disco

Prima B para ligar o aparelho.
1
Prima OPEN/CLOSE para abrir a
2
bandeja do leitor.
B (ligar e desligar)
Coloque um disco na bandeja do leitor.
3
Introduza o disco com a etiqueta virada para cima.
No caso de um disco gravado dos dois lados, vire
para baixo o lado a ser reproduzido.
Prima OPEN/CLOSE para fechar a
4
OPEN/CLOSE
bandeja do leitor.

Reprodução de DVDs/ discos BD de vídeo

BD VIDEO
Este leitor suporta a função de aumento da imagem de DVDs durante a reprodução de DVDs.
1
2
DVD VIDEO
Coloque um disco.
A reprodução pode começar
automaticamente, dependendo do disco.
Prima d PLAY.
A reprodução inicia-se a partir do primeiro
título. O menu pode ser visualizado primeiro,
dependendo do disco. Execute a função de reprodução seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
NOTA
O tempo que o disco leva a ser carregado depende do disco.
BD-RE BD-R

Menus de DVDs/discos BD

Esta secção explica como se reproduz um DVD ou
• disco BD de vídeo com um menu superior, menu de disco ou menu de contexto. Os títulos enumerados no menu superior e um guia
• do disco (para opções como legendas e idiomas de banda sonora) são apresentados no menu do disco.
Inicie a reprodução seleccionando um título do menu superior
BD VIDEO
1
2
Menu superior
DVD VIDEO
Prima TOP MENU/TITLE LIST.
É apresentado o ecrã do menu superior.
MENU SUPERIOR
1
Jazz
Música
3
clássica
2
4
Música latina
Rock
Prima a/b/c/d para seleccionar o título e depois prima ENTER.
O título seleccionado é reproduzido.
NOTA
O procedimento explicado nesta página descreve o procedimento de utilização básica. Os procedimentos variam consoante os DVDs/discos BD de vídeo, portanto pode ser necessário seguir as instruções do manual dos DVDs/discos BD de vídeo ou as instruções apresentadas no ecrã. Num DVD-RW/R (formato de vídeo) que não tenha sido finalizado não é apresentado qualquer menu superior.
Em alguns DVDs/discos BD, o menu superior pode aparecer como “Menu de Títulos”. Utilize o botão TOP MENU/TITLE LIST no controlo remoto quando as instruções se referirem a um “Menu de Títulos”. Se não existir nenhum menu superior, premir o botão TOP MENU/TITLE LIST não surtirá qualquer efeito.
24
Para parar a reprodução
Prima H STOP.
Função para retomar a reprodução
Se premir d PLAY de seguida, a reprodução será
• retomada a partir do ponto em que o leitor tenha sido anteriormente parado. Para reproduzir a partir do princípio, cancele a função de retomar premindo H STOP e depois prima d PLAY. (Isto pode não funcionar, consoante o tipo do disco. Nesse caso, abra a bandeja do leitor ou entre em modo Espera.)
NOTA
A função de retomar a reprodução pode não
• funcionar consoante o disco.
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Utilizar o menu do disco
DVD VIDEO
Exemplo: Seleccione “IDIOMA DAS LEGENDAS”.
Prima POP-UP MENU.
1
É apresentado o ecrã do menu do disco.
Prima a/b para seleccionar
2
“IDIOMA DAS LEGENDAS” e depois prima ENTER.
É apresentado o ecrã para seleccionar o
idioma das legendas.
MENU
1 IDIOMA DO SISTEMA ÁUDIO
2 IDIOMA DAS LEGENDAS
3 AUDIO
Prima a/b para seleccionar o
3
idioma das legendas e depois prima ENTER.
4
Prima POP-UP MENU para sair.
Utilizar o menu de contexto
BD VIDEO
1
Prima POP-UP MENU durante a reprodução.
É apresentado o ecrã do menu de contexto.
O conteúdo do menu varia consoante o
disco. Para pormenores sobre como ver e operar o menu de contexto, consultar o manual do disco.
Menu de contexto
Página anterior
Página seguinte
Prima a/b/c/d para seleccionar
2
o item pretendido e depois prima ENTER.
3
Prima POP-UP MENU para sair.
Em alguns discos o menu de contexto
desaparece automaticamente.

BONUSVIEW

Utilizar a função imagem-na-imagem (reprodução de áudio/vídeo secundários)
BD VIDEO
Este leitor suporta a especificação de perfil 1 de BD-ROM, versão 1.1. O vídeo BD, incluindo áudio e vídeo secundários compatíveis com a função Imagem na Imagem, pode ser reproduzido com áudio e vídeo secundários em simultâneo, sob a forma de um pequeno vídeo no canto.
Áudio/vídeo primários
O áudio e vídeo secundários da função de imagem-
• na-imagem podem ser reproduzidos automaticamente e ser removidos consoante o conteúdo. As áreas exibíveis podem também ser restringidas.
Áudio/vídeo secundários
Pacote virtual
BD VIDEO
Alguns BDs de vídeo são compatíveis com uma função em que os dados são copiados para memória local (dispositivo de memória USB, etc.) e reproduzidos em conjunto com o vídeo principal, como vídeo secundário, áudio secundário, legendas, etc. Esta função é designada pacote virtual. Os dados de pacote virtual são automaticamente copiados para a memória local antes da reprodução. Os métodos de reprodução variam consoante o disco. É possível desfrutar de muitas funções durante a reprodução de BDs de vídeo compatíveis com pacote virtual porque esse pacote contém dados copiados para a memória local do disco BD independentes do disco BD propriamente dito. Este leitor utiliza um dispositivo de memória USB como memória local. Ligue um dispositivo de memória USB (com 256 MB ou mais e suporte para USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s)]) ao terminal BD STORAGE/ SERVICE (página 12) na parte traseira deste leitor.
NOTA
Caso o espaço disponível em memória seja
• insuficiente, os dados não serão copiados Elimine dados desnecessários ou utilize um dispositivo de memória USB novo. Caso se utilize um dispositivo de memória USB que
• contenha outros dados (gravados anteriormente), o vídeo e o áudio podem não ser reproduzidos correctamente. Se se desligar o dispositivo de memória USB deste
• leitor durante a reprodução do pacote virtual, a reprodução do disco é interrompida. Pode ser necessário algum tempo para os dados
• serem transferidos (ler/escrever).
p
Reprodução de discos
Consulte a página 38 para saber como eliminar dados do pacote virtual copiados para o dispositivo de memória USB.
25
Reprodução de BDs/DVDs/CDs

Reprodução de DVD-R/-RW

DVD-R
DVD-RW
Pode reproduzir um disco gravado (apenas disco finalizado).
Reproduzir desde o início
Introduza um disco gravado.
1 2
Prima d PLAY.
A reprodução começa no título 1.
Reproduzir seleccionando um título
Introduza um disco gravado.
1
Prima TOP MENU/TITLE LIST.
2
É apresentado o ecrã LISTA DE TÍTULOS.
NOTA
Se a LISTA DE TÍTULOS não for exibida, realize
• a etapa 2 novamente depois de iniciar e parar a reprodução.
O ecrã da LISTA DE TÍTULOS também pode
• ser visualizado premindo ENTER depois de escolher “MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS” no MENU DE CONFIGURAÇÃO.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
IMAGEM
Quando forem apresentados mais de sete títulos, mude de página premindo o botão
KSKIP/k ou LSKIP/l.
PROGRAMA 1
21/5
SAP 9:30 am
[DE ANTIGO]
1 PROGRAMA 1 21/5 SAP 110 MIN.
2 PROGRAMA 2 15/8 SAP 110 MIN. 3 PROGRAMA 3 3/7 MON 56 MIN. 4 PROGRAMA 4 18/9 THU 40 MIN.
Prima a/b para seleccionar o título e depois prima ENTER.
3
O título seleccionado começará a ser reproduzido.
110 MIN.
ORDENARBLISTA REPROD.CFUNÇÕES
D
Informação sobre o título seleccionado
Nome do título Data de gravação Duração da gravação
Legenda do botão de cor
Pode iniciar a reprodução premindo d PLAY em vez de premir ENTER.
Prima H STOP para parar a reprodução.
4
NOTA
“Finalizar” é o processo realizado por um gravador que permite que o disco gravado seja reproduzido em
• outros leitores/gravadores de DVDs e neste leitor. Só os DVDs finalizados serão reproduzidos neste leitor. (Este leitor não possui a função de finalizar discos.)
26
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reproduzir seleccionando uma LISTA DE REPRODUÇÃO
Introduza um disco gravado.
1
Prima TOP MENU/TITLE LIST.
2
É apresentado o ecrã LISTA DE
• TÍTULOS.
Prima o botão C (Amarelo) e depois
3
prima ENTER.
O ecrã da LISTA DE REPRODUÇÃO é
• apresentado.
21/5 SAP 9:30 am
1 PROGRAMA 1 21/5 SAP 110 MIN.
2 PROGRAMA 2 15/8 SAP 110 MIN.
Prima a/b para seleccionar o título
4
PROGRAMA 1
110 MIN.
C
ORIGINAL
D
FUNÇÕES
e depois prima ENTER.
O título seleccionado começará a ser
• reproduzido.
Prima H STOP para parar a
5
reprodução.
Ordenar os títulos
Prima o botão B (Verde) e depois
1
prima ENTER enquanto o ecrã da LISTA DE TÍTULOS estiver a ser exibido.
Seleccione como pretende ordenar
2
premindo a/b e depois prima ENTER.
DE NOVO
DE ANTIGO
TÍTULOS
Os títulos exibidos são dispostos
• segundo a ordem seleccionada.
Reproduzir o título cuja reprodução tenha sido interrompida
Prima o botão D (Azul) enquanto
1
a LISTA DE TÍTULOS estiver a ser exibida.
21/5 SAP 9:30 am 110 MIN.
REPRODUZIR
2
Prima c/d para seleccionar o
PROGRAMA 1
DO INÍCIO CONTINUAR
tipo de reprodução e depois prima ENTER.
O título começará a ser reproduzido.
NOTA
“Finalizar” é o processo realizado por um gravador
• que permite que o disco gravado seja reproduzido em outros leitores/gravadores de DVDs e neste leitor. Só os DVDs finalizados serão reproduzidos neste leitor. (Este leitor não possui a função de finalizar discos.)

Reprodução de CDs de áudio

AUDIO CD
Reproduzir desde o início
Introduza um CD de áudio.
1
Prima d PLAY.
2
A reprodução inicia-se a partir da
• primeira faixa.
Prima H STOP para parar a
3
reprodução.
p
Reprodução de discos
27

Funções de reprodução

BD VIDEO BD-R BD-RE
DVD-RW
DVD VIDEO
AUDIO CD
NOTA
Algumas operações das funções de reprodução a
• seguir podem não poder se realizadas consoante as especificações do disco.
DVD-R

Avanço/retrocesso rápidos (pesquisa)

As funções de avanço/retrocesso rápidos funcionam quando se primem os botões
G REV ou J FWD durante a reprodução. Exemplo: Quando se prime J FWD
A velocidade de pesquisa muda em sequência e
• conforme indicado a seguir, de cada vez que prime o botão.
Ao reproduzir um DVD
Não é possível efectuar o avanço ou retrocesso
• rápido de forma a passar de um título para outro (excepto ao reproduzir CDs de áudio).

Saltar para o capítulo (faixa) seguinte ou para início do capítulo (faixa) actual

A função de saltar (para o início de um capítulo ou faixa) funciona quando se prime T SKIP/k ou
U SKIP/l durante a reprodução.

Pausa/reprodução por avanço por cenas

A função de pausa funciona quando se prime
F PAUSE durante a reprodução. (Se estiver a reproduzir um CD de áudio, o CD também é colocado em pausa.) A função de reprodução por avanço por cenas
• funciona quando se prime U SKIP/l durante uma pausa. A função de reprodução por avanço por cenas
• pode não funcionar correctamente com outros discos que não sejam DVD-RW (formato VR). Alguns DVDs/discos BD de vídeo não são
• compatíveis com as funções de pausa e reprodução por avanço por cenas.
NOTA
A função de reprodução por avanço/retrocesso
• por cenas pode ser utilizada com DVDs premindo L SKIP/l ou K SKIP/k durante uma pausa.

Repetir a reprodução de um título ou capítulo (repetição da reprodução)

Reproduz um título ou capítulo que
1
pretenda repetir.
2
Prima REPEAT. Prima c/d para seleccionar o tipo
3
de repetição que pretende durante a reprodução.
REPRODUZIR TÍTULO: Repete o título
• que está a ser reproduzido. REPR. CAP.: Repete o capítulo que
• está a ser reproduzido. ESPEC. PARTE: Repete a cena
• especificada do título ou capítulo.
REPRODUZIR TÍTULO
Prima n RETURN para cancelar sem definir o tipo de repetição.
Num CD de áudio, pode seleccionar as opções “A REPROD. DISCO”, “A REPROD. FAIXA” e “ESPEC. PARTE”.
Prima ENTER.
4
Exemplo: Repetir a reprodução de um título (TÍTULO)
5
Prima REPEAT para voltar à reprodução normal.
REPR. CAP.
ESPEC. PARTE
BD VÍDEO
ACTIV. REPETIÇÃO TÍT.
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
ACTIV. REPETIÇÃO TÍT.
ENTER
SELECC. CONF.
VOLTAR ATRÁS
28

Reprodução lenta

A reprodução lenta funciona quando se prime L SKIP/l ou K SKIP/k por mais de 2 segundos, durante a pausa.
Prima d PLAY para voltar à reprodução normal.
NOTA
Esta função não existe para os CDs de áudio.
• A reprodução em retrocesso lento não pode ser
• efectuada num BD de vídeo.
Funções de reprodução

Repetição parcial (repetir a reprodução de uma parte específica)

DVD-RW
DVD VIDEO
AUDIO CD
NOTA
Algumas operações da função de reprodução a
• seguir podem não poder se realizadas consoante as especificações do disco.
1
2
3
4
NOTA
Prima o botão LSKIP/l; a função de
• repetição da reprodução é cancelada e o capítulo seguinte é reproduzido. Prima o botão KSKIP/k uma vez; a função
• de repetição da reprodução é cancelada e o leitor regressa ao início do capítulo (faixa) actual. Se premir o botão KSKIP/k novamente (no
• espaço de 5 segundos), o leitor passará para o início do capítulo (faixa) anterior. Para Repetição parcial, defina os pontos de início e
• de fim no mesmo título. A função de repetição da reprodução pode ser
• proibida consoante o disco. A função Repetição parcial pode não funcionar em
• cenas de vários ângulos. Se premir DISPLAY, pode confirmar o estado da
• repetição da reprodução.
DVD-R
Prima REPEAT durante a reprodução.
Prima c/d para seleccionar “ESPEC. PARTE” e depois prima ENTER.
REPRODUZIR TÍTULO
REPR. CAP.
ESPEC. PARTE
FIXAR PONTO DE INÍCIO
Surge “FIXAR PONTO DE INÍCIO”. Prima ENTER na cena pretendida.
Surge “FIXAR PONTO DE FIM”.
Prima ENTER na cena em que pretende definir o ponto de fim.
Pode premir o botão V FWD para
• avançar rapidamente até à cena em que pretende definir o ponto de fim. Quando chegar à cena pretendida, prima o botão I PLAY e depois prima ENTER para definir o ponto de fim. Para cancelar a função de repetição da reprodução, prima REPEAT.

Mudar o canal de saída de áudio

Pode alterar o canal de saída de áudio utilizando AUDIO.
Sempre que prime AUDIO, os canais de áudio (2 canais ou Multi-áudio) mudam da seguinte forma:
BD VIDEO
A faixa de áudio acabada de seleccionar será apresentada.
DVD-RW
Quando uma transmissão gravada com áudio estereofónico ou monofónico está a ser reproduzida:
Visualiza-se “Stéreo”. (O áudio não pode ser alternado.)
Quando reproduz um programa gravado em
• sistema estereofónico ou monofónico, e se estiver a ouvir som BITSTREAM através da saída digital, não pode seleccionar o canal de áudio. Defina “SAÍDA ÁUDIO” para “PCM” (Página 35), ou se quiser alterar o canal de áudio, oiça através das saídas analógicas.
DVD VIDEO
DVD-R
NOTA

Alternar entre idiomas de legendas

Se as legendas forem disponibilizadas em vários idiomas, pode alternar entre idiomas.
Prima SUBTITLE durante a reprodução.
O visor indica o número das legendas que estão a ser apresentadas no momento e as legendas aparecem. Sempre que prime SUBTITLE, as legendas mudam.
Se um disco não tiver legendas, o visor exibirá “– –”.
Pode também seleccionar a opção “DESACT.”.
p
Reprodução de discos
29
Funções de reprodução

Mudar de ângulo

Se tiverem sido gravados vários ângulos, pode alternar entre eles.
Prima FUNCTION durante a
1
reprodução.
O ecrã Controlo de Funções é exibido
• no televisor.
BD VÍDEO
1/3
55/2
00: 20: 30 2 ENGLISH 1
1
5.1ch
DESACT.
ENTER
SELECC. CONF.
Prima a/b para seleccionar a
2
coluna do número do ângulo e depois prima ENTER.
BD VÍDEO
55/2
2 ENGLISH
1
DESACT.
SELECC. CONF.
Prima a/b para seleccionar o
3
número do ângulo pretendido e depois prima ENTER.
Se o conteúdo do disco tiver sido
• gravado só com um ângulo, o visor exibirá “–”.
Prima n RETURN ou FUNCTION
4
para fechar o ecrã Controlo de Funções.
NOTA
Os itens apresentados variam consoante o disco.
• Se aceder ao ecrã Controlo de Funções durante a
• reprodução de um DVD/disco BD de vídeo, pode ser impossível reproduzir o DVD/disco BD de vídeo em causa. Se isso acontecer, feche o ecrã Controlo de funções.
1/3
00: 20: 30
1
5.1ch
ENTER
VOLTAR ATRÁS
VOLTAR ATRÁS
NOTA
As definições relativas a áudio e legendas podem
• também ser alteradas no ecrã Controlo de Funções (Página 32). As operações relativas a legendas, ângulo e áudio
• variam consoante o disco. Pode ter de consultar o manual de utilização do disco. As funções indicadas a seguir não funcionarão
• quando estiver a reproduzir um CD de áudio: reprodução lenta, avanço por cenas
Exibição de funções
A exibição das funções de legendas, ângulo
• e áudio desaparece automaticamente após 5 segundos.
Alternar entre funções
Pode mudar as funções de legendas e áudio no
• ecrã Controlo de Funções (Página 32). O funcionamento de cada função varia consoante
• o disco. Consulte o manual do disco.
Avanço/retrocesso rápidos
Não pode efectuar o avanço/retrocesso rápido
• entre títulos. No fim ou no início do título, a função de avanço/retrocesso rápido será cancelada e a reprodução normal será automaticamente retomada. Não há reprodução de legendas com discos
• BD/DVD de vídeo durante avanço e retrocesso rápidos. Quando estiver a proceder a avanço rápido,
• e consoante o disco e a cena que estão a ser reproduzidos, o leitor pode não funcionar à velocidade indicada neste manual.
Reprodução lenta
Não pode efectuar reprodução lenta entre títulos.
• No fim do título, a função de reprodução lenta será cancelada e a reprodução normal será automaticamente retomada.
Repetição da reprodução
A função de repetição da reprodução pode ser
• proibida consoante o disco. A função Repetição parcial pode não funcionar em
• cenas de vários ângulos. Para Repetição parcial, defina os pontos de início e
• de fim no mesmo título.
30

Visualizar a marca de ângulo

Pode alterar as definições para que a marca de ângulo apareça na parte inferior direita do ecrã quando o conteúdo exibido tiver sido gravado em vários ângulos. (A marca de ângulo é exibida apenas em DVD vídeo.) As definições podem ser alteradas em “DEFINIÇÕES”
- “DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO” - “VIS. MARCA DE ÂNGULO” (Página 36).

Reprodução de ficheiros JPEG

CD-R
CD-RW
JPEG
NOTA
Este leitor pode reproduzir imagens estáticas
• (ficheiros JPEG) que tenham sido gravados em discos CD-RW/R. Para pormenores sobre as imagens estáticas que se pode reproduzir com este leitor, consulte “Sobre o formato de ficheiros JPEG”, na página 8. Durante “Reprodução normal” as imagens estáticas
• são reproduzidas uma a uma enquanto em “Apres. Diap.” as imagens são automaticamente substituídas umas a seguir às outras.
JPEG
4
Prima T SKIP/k ou U SKIP/l para substituir uma imagem por outra.
Pode efectuar-se a mesma operação premindo c/d ou S REV/V FWD.
Prima n RETURN se pretender voltar ao ecrã de selecção de pastas.
5
Prima H STOP para parar a reprodução das imagens estáticas em qualquer momento.
Reproduzir apresentação de diapositivos
Reproduzir imagens estáticas em sequência
Introduza o disco que contém as
1
imagens estáticas e prima d PLAY.
A primeira imagem estática aparece no ecrã.
Prima T SKIP/k ou U SKIP/l para
passar à imagem estática seguinte ou anterior. Essa mesma operação pode ser efectuada premindo c/d ou S REV/V FWD.
Prima H STOP para parar a
2
reprodução das imagens estáticas em qualquer momento.
Reproduzir imagens estáticas de uma pasta seleccionada
1
Introduza o disco que contém as imagens estáticas e prima SETUP.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “IMAGEM” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
IMAGEM
1
Na etapa 2 da operação da coluna esquerda “Reproduzir imagens estáticas de uma pasta seleccionada” prima d PLAY (APRES. DIAP.).
As imagens estáticas da pasta são reproduzidas sob a forma de apresentação de diapositivos.
2
Prima F PAUSE para efectuar uma pausa na reprodução em qualquer momento.
Prima d PLAY para retomar a reprodução.
3
Prima H STOP para parar a reprodução em qualquer momento.
Prima n RETURN para ver uma apresentação de diapositivos de imagens estáticas de outra pasta.
Definir velocidade da apresentação de diapositivos/repetição da reprodução
1
Prima o botão C (Amarelo) (SLIDE SHOWMENU) no ecrã de selecção de pastas.
O ecrã de definição referente a SLIDE SHOW SPEED/DEFINIR MODO REPETIR aparece.
2
Prima a/b para seleccionar SLIDE SHOW SPEED e depois prima ENTER.
SLIDE SHOW SPEED
DEFINIR MODO REPETIR
NORMAL
p
Reprodução de discos
Prima a/b/c/d para seleccionar
3
a pasta das imagens estáticas a reproduzir e depois prima ENTER.
ENTER
CONF.
1/77
APRES. DIAP.SELECC.
C
SLIDE SHOWMENU
As velocidades de apresentação de diapositivos
que se pode seleccionar são “RÁPIDO”, “NORMAL”, “LENTO1” e “LENTO2”.
8/15
Prima a/b para seleccionar a a
3
velocidade desejada e depois prima ENTER.
Prima a/b para seleccionar DEFINIR
4
MODO REPETIR e depois prima ENTER.
EXIT
SAIR
SLIDE SHOW SPEED
DEFINIR MODO REPETIR
SIM NÃO
5
Prima c/d para seleccionar o item pretendido e depois prima ENTER.
6
Prima EXIT para sair.
31

Definições durante a reprodução

Controlo de funções

Isto permite-lhe regular várias definições de uma só vez, como por exemplo legendas, definições de ângulo e selecção de títulos para reprodução directa. Pode definir as componentes de vídeo e áudio para as adequar às suas preferências. As operações são as mesmas para DVDs e discos BD.
Ecrã Controlo de funções
Apresentação do estado da
1
reprodução
Indica o estado da operação e o tipo de disco.
Definição de itens
2
Selecciona um título ou capítulo para a reprodução ou procede a definições relativamente a vídeo/áudio.
Número do título (Passar directamente para o título)
• Número do capítulo (Passar directamente para o
• capítulo) Tempo de reprodução decorrido (Passar
• directamente para tempo de reprodução específico) Idioma das legendas
• Número do ângulo
• Áudio
• Repetição
Apresentação de instruções de
3
funcionamento
Fornece ajuda sobre as operações possíveis através dos botões do controlo remoto.
BD VÍDEO
1/3
55/2
00: 20: 30 2 ENGLISH 1
1 DESACT.
SELECC. CONF.
3
5.1ch
ENTER
1
2
VOLTAR ATRÁS
Procedimento de funcionamento do controlo de funções
Prima FUNCTION durante a
1
reprodução.
O ecrã Controlo de funções é exibido
• no televisor.
BD VÍDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
DESACT.
ENTER
SELECC. CONF.
VOLTAR ATRÁS
Prima a/b para seleccionar a
2
definição pretendida e depois prima ENTER.
Para uma descrição de cada definição,
• consulte “Funções passíveis de definição”. (Página 33)
BD VÍDEO
1/3 55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DESACT.
ENTER
SELECC. CONF.
VOLTAR ATRÁS
Prima a/b/c/d para definir e
3
depois prima ENTER.
As operações variam consoante as
• definições. Siga as instruções de funcionamento no ecrã.
Prima n RETURN ou FUNCTION
4
para fechar o ecrã Controlo de Funções.
NOTA
Se se visualizar “– –” para uma opção como por
• exemplo número do título ou legendas, isso indica que o disco não tem títulos ou legendas passíveis de selecção. Os itens apresentados variam consoante o disco.
• Se aceder ao ecrã Controlo de funções durante a
• reprodução de um DVD/disco BD de vídeo, pode ser impossível reproduzir o DVD/disco BD de vídeo em causa. Se isso acontecer, feche o ecrã Controlo de Funções.
32
Definições durante a reprodução
Funções passíveis de definição
Número do título (Passar directamente para o título)
Indica o número do título que está a ser
• reproduzido. Pode passar para o início do título. Para passar para o início de um título
• seleccionado, prima os botões numéricos para introduzir o número do título quando essa opção estiver realçada.
Número do capítulo (Passar directamente para o capítulo)
Indica o número do capítulo que está a ser
• reproduzido. Pode passar para o início do capítulo. Para passar para o início de um capítulo
• seleccionado, prima os botões numéricos para introduzir o número do capítulo quando essa opção estiver realçada.
Tempo de reprodução decorrido (Passar directamente para tempo de reprodução específico)
Indica o tempo de reprodução decorrido desde
• o início do disco até ao ponto actual. Esta função permite-lhe passar directamente para um tempo de reprodução específico. Prima c/d para seleccionar Hora, Minuto
• ou Segundo e prima a/b ou os botões
numéricos para definir o tempo. Prima ENTER para iniciar a reprodução no tempo de
reprodução definido.
Idioma das legendas
Indica o idioma das legendas seleccionado no momento. Se as legendas forem disponibilizadas em outros idiomas, pode passar para um idioma à sua escolha.
p
Número do ângulo
Indica o número do ângulo seleccionado no
• momento. Se o conteúdo do vídeo tiver sido gravado com vários ângulos, pode mudar para o ângulo que preferir.
Áudio
Indica o tipo de áudio seleccionado actualmente. Pode seleccionar o tipo de áudio que preferir.
Repetição
Pode reproduzir-se o título (ou capítulo) actual ou segmentos dele repetidamente. A função de repetição da reprodução também é possível premindo o botão REPEAT do controlo remoto.
NOTA
Estas funções podem não funcionar com todos os
• discos.
Reprodução de discos
33

Definições

DEFINIÇÕES

Operações comuns

O “MENU” permite várias definições e regulações áudio/visuais das funções utilizando o controlo remoto. Tem de aceder ao OSD para proceder a definições neste leitor. A seguir explica-se o funcionamento das operações básicas do “MENU”.
Exemplo: Definir “VISOR DIANTEIRO/LED”
1
Visualizar o ecrã do
MENU
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE CONFIGURAÇÃO. Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
2
IDIOMA DO ECRÃ
Seleccionar um
IMAGEM
item de menu
Prima a/b para seleccionar “VISOR DIANTEIRO/LED” e depois prima ENTER.
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO GESTÃO DA MEMÓRIA USB ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
3
Seleccionar o item
seguinte
Prima c/d para seleccionar o item pretendido e depois prima ENTER.
LIGAR DESLIGAR
Prima n RETURN para voltar à página do “MENU” anterior.
4
Sair do ecrã do
MENU
Prima SETUP ou EXIT para sair.

Utilização básica de DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO

Exemplo: Definir “CONTROLO PARENTAL” em
“DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO”
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE
1
CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
3
Prima a/b para seleccionar “DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO” e depois prima ENTER.
Ao definir a senha pela primeira vez.
Prima c/d para seleccionar “SIM” para entrar no
1
menu de definição de senha e depois prima ENTER. Introduza o número de 4 dígitos.
2
Prima ENTER para passar ao ecrã de definições
3
seguinte.
Prima a/b para seleccionar “CONTROLO
4
PARENTAL” e depois prima ENTER.
34
Introduza a senha de 4 dígitos.
5
Não poderá avançar para o ecrã de definição
• seguinte enquanto não introduzir a senha correcta.
- ---
----
Prima c/d para seleccionar o nível de controlo
6
parental para DVD vídeo e BD-ROM e depois seleccione o código do país. Prima ENTER depois de efectuar cada uma das selecções.
CONTROLO PARENTAL
IDIOMA DO DISCO VIS. MARCA DE ÂNGULO DEFINIÇÃO DA SENHA
7
Prima SETUP ou EXIT para sair.
NÍVEL 3
0
DEFINIÇÕES

DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO

RELAÇÃO DO TELEVISOR
Pode definir a relação do ecrã do televisor ligado e regular a saída de vídeo. Se ligar o seu televisor (no caso por exemplo de ter comprado um televisor novo) e a relação do ecrã do televisor ligado sofrer alterações, terá de alterar a definição “RELAÇÃO DO TELEVISOR”.
Item
PANORÂM. 16:9: Seleccione esta opção para um televisor com
uma relação de ecrã de 16:9.
NORMAL 4:3: Seleccione esta opção para um televisor com uma
relação de ecrã de 4:3.
<Quando seleccionar NORMAL 4:3>
Item
LETTER BOX: Se ligar a um televisor com relação de ecrã de
4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o vídeo será reproduzido com faixas pretas nas partes superior e inferior do ecrã mantendo a relação de 16:9.
PAN SCAN: Se ligar a um televisor com relação de ecrã de
4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o vídeo será reproduzido com as partes laterais direita e esquerda da imagem cortadas de forma a apresentar a imagem na relação de 4:3. (Esta função funciona se o disco se destinar a 4:3PS.)
SAÍDA VÍDEO COMPONENTE
Isto define a resolução da saída de componente vídeo. Alguns televisores não são totalmente compatíveis com o leitor de discos Blu-ray, situação que pode causar distorção da imagem. Nesse caso, prima COMPONENT RESET no controlo remoto durante 5 segundos. A saída de componente vídeo será reposta para 576/480i (valor pré-definido de fábrica).
Item
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de componente vídeo não podem ser
• utilizadas ao mesmo tempo.
SAÍDA DE VÍDEO HDMI
Isto define a resolução da saída de vídeo HDMI.
Item
AUTO, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de componente vídeo não podem ser
• utilizadas ao mesmo tempo.
NOTA
Quando o leitor de discos Blu-ray estiver ligado a um televisor
• de 1080p 24Hz compatível e a definição SAÍDA DE VÍDEO HDMI estiver definida para AUTO, visualizar-se-á automaticamente 1080p 24Hz quando se reproduzirem discos compatíveis. Dessa vez não há saída das fichas COMPONENT VIDEO OUT e da ficha de saída VIDEO.
DETEC. AUTO HDMI
Esta função permite que a saída de vídeo passe automaticamente para HDMI quando o leitor detectar que há um televisor ligado com cabo HDMI.
Item
SIM, NÃO
ÁUDIO SECUNDÁRIO
Isto alterna o som de “clique” no menu e em áudio com vídeo secundário em modo de imagem-na-imagem em BDs de vídeo.
Seleccione “DESLIGAR” quando estiver a desfrutar dos sons de
• alta qualidade dos BDs de vídeo.
Item
LIGAR, DESLIGAR
SAÍDA ÁUDIO
Pode definir SAÍDA ÁUDIO quando ligar a equipamento SURROUND.
Isto define a saída de áudio ligada ao
1
equipamento SURROUND.
Item
SAÍDA HDMI: Seleccione esta opção quando efectuar a ligação
utilizando o terminal HDMI OUT.
SAÍDA DIGITAL: Seleccione esta opção quando efectuar a
ligação utilizando o terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
2ch SAÍDA ÁUDIO: Seleccione esta opção quando não utilizar
equipamento SURROUND.
Pode definir o modo da saída de áudio para
2
cada terminal de saída.
Isso define o modo da saída de áudio para terminal
1
HDMI OUT quando se seleccionar SAÍDA HDMI.
NOTA
Quando o áudio secundário estiver definido para “LIGAR”, PCM é
• automaticamente seleccionado como o modo de saída áudio.
Item
BITSTREAM:
PCM (ENVOLVENTE):
Isso define o modo da saída de áudio para DIGITAL
2
AUDIO OUT (terminal OPTICAL) quando se seleccionar
SAÍDA DIGITAL.
Item
BITSTREAM:
PCM:
NOTA
Consulte a página 37 para mais informações sobre a saída de
• formatos de áudio da próxima geração. MPEG Audio é apenas emitido como PCM (STÉREO) de 48KHz.
Seleccione esta opção quando estiver a ligar a equipamento HDMI com um descodificador integrado para DOLBY DIGITAL, etc. Definindo para BITSTREAM cada sinal
• áudio será emitido por BITSTREAM. Seleccione isto quando estiver a ligar a
• equipamento HDMI de vários canais. Definindo para PCM (ENVOLVENTE)
• a saída será feita por LINEAR PCM, descodificando os sinais áudio gravados em cada modo de saída de áudio como por exemplo DOLBY DIGITAL, DTS.
Seleccione esta opção quando ligar
• a equipamento SURROUND com um descodificador integrado para DOLBY DIGITAL, etc. Definindo para BITSTREAM cada sinal
• áudio será emitido por BITSTREAM. Seleccione esta opção quando ligar a
• equipamento áudio estéreo de 2 canais. Definindo para PCM cada sinal áudio
• será convertido num sinal áudio de 2 canais de PCM.
q
Definições
35
DEFINIÇÕES
CONTROL GAMA DINÂMICA
Isto permite-lhe regular a gama entre sons mais altos ou mais suaves (gama dinâmica) para uma reprodução em volume médio. Utilize esta opção quando for difícil ouvir um diálogo.
Item
NORMAL: É reproduzido o mesmo áudio gravado para que o
volume soe igual ao de um CD de áudio.
MUDAR*: Quando se reproduz áudio Dolby Digital, a gama
dinâmica do áudio é ajustada para que a parte do diálogo seja facilmente ouvida. (Se o áudio soar diferente do normal, defina para “NORMAL”.)
AUTO: Quando reproduzir áudio no formato Dolby TrueHD, a
gama dinâmica é ajustada automaticamente.
*
Baixe o volume do som antes de definir. A não observância destas instruções pode fazer com que os altifalantes emitam um som alto ou recebam um sinal excessivo.

INÍCIO RÁPIDO

Isto liga e desliga a função INÍCIO RÁPIDO. Quando a função INÍCIO RÁPIDO está activada:
O tempo de arranque do leitor é reduzido ao retomar a
• reprodução a partir do modo Espera. Contudo, o consumo de energia aumentará para cerca de 16 W.
Item
SIM, NÃO
NOTA
Quando o “INÍCIO RÁPIDO” está definido para “SIM”, o leitor
• necessita de algum tempo para desligar.

DESLIGAR AUTOMÁTICO

Isto define o leitor para que se desligue automaticamente se a reprodução estiver parada cerca de 10 minutos.
Item
SIM, NÃO

DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO

CONTROLO PARENTAL
Isto permite-lhe definir a função Controlo Parental consoante o conteúdo do disco. A seguir indicam-se os níveis de controlo parental disponíveis. Antes de definir os níveis de controlo parental e o código do país, tem de se introduzir a senha de 4 dígitos. Se não se tiver criado ou introduzido uma senha não será possível definir nem os níveis de controlo parental nem o código do país.
Item (para DVDs de vídeo)
8 e DESACTIVAR: 1-7: Impede a reprodução de DVDs de vídeo que tenham
classificações correspondentes gravadas neles.
Item (para BD-ROM)
ILIMITADO: Todos os BDs de vídeo podem ser reproduzidos. 0-99 ano(s): Impede a reprodução de BDs de vídeo que tenham
classificações correspondentes gravadas neles.
Item (CÓDIGO DO PAÍS)
Define a código do país. Consulte a lista dos códigos dos países (página 37) porque as classificações variam consoante os países.
NOTA
Consulte “Utilização básica de DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO”
• na página 34, para mais pormenores.
IDIOMA DO DISCO (IDIOMA DO DISCO PRIORITÁRIO)
Isto permite-lhe seleccionar o idioma das legendas, do áudio e dos menus apresentados no ecrã.
Item (LEGENDAS)
Consulte a lista dos códigos dos idiomas. (Página 37)
Item (ÁUDIO)
Consulte a lista dos códigos dos idiomas. (Página 37)
Todos os DVDs de vídeo podem ser reproduzidos.

AQUOS LINK

Isto permite-lhe definir o leitor para receber o sinal de controlo do controlo remoto AQUOS LINK através do cabo HDMI.
Item
SIM, NÃO
NOTA
Para mais informações, consulte o manual de utilização do
• televisor.
36
Item (MENU)
Consulte a lista dos códigos dos idiomas. (Página 37)
VIS. MARCA DE ÂNGULO
Isto permite-lhe ligar e desligar a opção Visualização da marca de ângulo quando é reproduzido um DVD de vídeo em que o vídeo tenha sido gravado com vários ângulos. (A marca de ângulo é exibida na parte inferior direita do ecrã.)
Item
SIM, NÃO
DEFINIÇÃO DA SENHA
Isto estabelece a senha para definir ou alterar o nível do controlo parental.
Item
SIM: Introduza o número de 4 dígitos. NÃO
NOTA
Quando se esquecer da SENHA, pode repor a SENHA actual
• utilizando a opção REPOSIÇÃO DO SISTEMA em DEFINIÇÕES. (Consulte a página 37.) Pode também definir uma SENHA nova se quiser.
DEFINIÇÕES

VISOR DIANTEIRO/LED

Se sente que os indicadores no leitor brilham demasiado ao assistir a um filme, pode desligar os indicadores, excepto o indicador I (aparelho ligado).
Item
LIGAR, DESLIGAR

ACTUALIZ. SOFTWARE

No ecrã surge ACTUALIZ. SOFTWARE mas este leitor não possui esta função actualmente. Este item destina-se a definição da assistência ao cliente.

REPOSIÇÃO DO SISTEMA

Pode repor todas as definições nos valores de fábrica.

VERSÃO

Quando selecciona “VERSÃO”, a versão do software do
Item
REPOR, NÃO REPOR
sistema é apresentada.
Lista dos códigos dos países
EUA / CANADÁ / JAPÃO / ALEMANHA / FRANÇA / REINO UNIDO / ITÁLIA / ESPANHA / SUIÇA / SUÉCIA / HOLANDA / NORUEGA / DINAMARCA / FINLÂNDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPURA / TAILÂNDIA / MALÁSIA / INDONÉSIA / TAIWAN / FILIPINAS / AUSTRÁLIA / RÚSSIA / CHINA
Lista dos códigos dos idiomas
AA Afar / AB Abcaziano / AF Africânder / AM Amárico / AR Árabe / AS Assamês / AY Aimará / AZ Azerbaijanês / BA Baquir / BE Bielorrusso / BG Búlgaro / BH Biari / BI Bislama / BN Bengali / BO Tibetano / BR Bretão / CA Catalão / CO Corso / CS Checo / CY Galês / DA Dinamarquês / DE Alemão / DZ Butanês / EL Grego / EN Inglês / EO Esperanto / ES Espanhol / ET Estónio / EU Basco / FA Persa / FI Finlandês / FJ Fijiano / FO Feroês / FR Francês / FY Frísico / GA Irlandês / GD Gaélico-escocês / GL Galego / GN Guarani / GU Guzarate / HA Hauça / HI Hindi / HR Croata / HU Húngaro / HY Arménico / IA Interlíngua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonésio / IS Islandês / IT
Italiano / IW Hebraico / JA Japonês / JI Iídiche / JW Javanês / KA Georgiano / KK Cazaque / KL Gronelandês / KM Cambojano / KN Canarim / KO Coreano / KS Caxemirense / KU Curdo / KY Quirguiz / LA Latim / LN Lingala / LO Laosiano / LT Lituano / LV Letão / MG Malgaxe / MI Maori / MK Macedónio / ML Malaiala / MN Mongol / MO Moldavo / MR Marata / MS Malaio / MT Maltês / MY Birmanês / NA Nauruano / NE Nepalês / NL Neerlandês / NO Norueguês / OC Occitano / OM Oromo / OR Oriá / PA Panjabi / PL Polaco / PS Pastó / PT Português / QU Quíchua / RM Reto-Românico / RN Quirundi / RO Romeno / RU Russo / RW Kinyarwanda / SA Sânscrito / SD Sindi / SG Sangho / SH Servo-croata / SI Cingalês /
SK Eslovaco / SL Esloveno / SM Samoano / SN Chona / SO Somali / SQ Albanês / SR Sérvio / SS Suazi / ST Suazi / SU Sundanês / SV Sueco /SW Suaíli / TA Tâmul / TE Télugu / TG Tajique / TH Tailandês / TI Tigre / TK Turcomano / TL Tagalo / TN Setsuana / TO Tonga / TR Turco / TS Xitsonga / TT Tártaro / TW Twi / UK Ucraniano / UR Urdu / UZ Usbeque / VI Vietnamita / VO Volapuque / WO Volofe / XH Xhosa / YO Ioruba / ZH Chinês / ZU Zulo
Sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração
Formatos de áudio da
próxima geração
Dolby TrueHD 7.1ch (48 kHz/96 kHz) 7.1ch *
Dolby Digital PLUS 7.1ch (48 kHz) 7.1ch *
DTS-HD Master Audio 7.1ch (48 kHz/96 kHz) 5.1ch *1/*
DTS-HD High Resolution Audio 7.1ch (48 kHz/96 kHz) 5.1ch *1/*
LPCM 7.1ch (48 kHz/96 kHz) 7.1ch *
1
Apenas Core
*
2
Arranjo de som inferior
*
3
Quando o ÁUDIO SECUNDÁRIO estiver definido para “LIGAR”, o áudio sai a 48 kHz.
*
4
Quando o ÁUDIO SECUNDÁRIO estiver definido para “LIGAR”, o áudio sai como PCM.
*
Número máximo de canais:
5.1ch (192 kHz) 5.1ch *
5.1ch (192 kHz) 5.1ch *1/*
5.1ch (192 kHz) 5.1ch *
HDMI SAÍDA DIGITAL
PCM Bitstream PCM Bitstream
3
3
3
3
3
3
3
3
4
7.1ch *
4
5.1ch *
4
7.1ch *
4
7.1ch *
4
5.1ch *
4
7.1ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2
2
2
2
2
2
2
2
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
q
Definições
3
3
3
3
3
3
37
DEFINIÇÕES

GESTÃO DA MEMÓRIA USB

As instruções a seguir explicam como eliminar dados, como por exemplo dados de pacote virtual, copiados para um dispositivo de memória USB.
ATENÇÃO
Não remover o dispositivo de memória USB nem
• desligar o cabo de alimentação CA durante a operação de eliminação.
NOTA
A SHARP não pode garantir que todas as marcas
• de dispositivos de memória USB funcionem com este leitor.
Introduza o dispositivo de memória
1
USB no terminal BD STORAGE/ SERVICE na parte traseira do leitor.
2
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE CONFIGURAÇÃO.
3
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
4
Prima a/b para seleccionar “GESTÃO DA MEMÓRIA USB” e depois prima ENTER.
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO
GESTÃO DA MEMÓRIA USB
ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Prima c/d para seleccionar “SIM”
6
e depois prima ENTER.
SIM NÃO
7
Inicie o processo.
Surge o ecrã da operação actual.
CONCLUÍDO
OK
Prima ENTER.
8
38
Quando não houver um dispositivo de
memória USB inserido visualizar-se-á a mensagem “SEM MEMÓRIA USB!”.
Prima a/b para seleccionar
5
“APAGAR” ou “FORMATAR” e depois prima ENTER.
APAGAR: Elimina apenas conteúdos de dados BD de vídeo. FORMATAR: Elimina todos os conteúdos.
APAGAR APAGA DADOS BD-VÍDEO NA MEMÓRIA USB.
FORMATAR
NOTA
Os dados que tiverem sido guardados na memória
• interna do leitor (pontuação de jogos, etc.) serão também eliminados.
APAGAR TODO O CONTEÚDO DA MEMÓRIA USB, INCLUINDO CONTEÚDO PROTEGIDO

Apêndice

Resolução de problemas

Os problemas indicados a seguir nem sempre sugerem um defeito ou avaria neste leitor. Consulte os problemas e as listas de possíveis soluções apresentados a seguir, antes de recorrer à assistência.
Não é possível ligar o leitor.
O cabo de alimentação está bem encaixado na tomada CA?
Com o cabo de alimentação ligado a uma tomada CA, prima B (ligar e desligar) no leitor até “ no visor do painel dianteiro. Depois, quando o indicador a (espera) se acender, ligue o leitor. (Página 40)
Prima B (ligar e desligar) depois de o indicador a (espera) se acender.
” aparecer
O disco é ejectado automaticamente depois de fechar a bandeja do leitor.
Certifique-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na bandeja do leitor e com a etiqueta para cima).
Retire o disco e limpe-o.
Certifique-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
Certifique-se de que o disco pode ser reproduzido.
Não há imagem.
Certifique-se de que os cabos estão ligados correctamente.
Certifique-se de que o televisor ou o receptor AV está definido para a entrada correcta.
Retire o disco e limpe-o.
Certifique-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
Não há qualquer imagem proveniente da saída HDMI.
As definições estão correctas? Verifique as definições.
Não há qualquer imagem proveniente da saída de
• componente vídeo.
As definições estão correctas? Verifique as definições.
O leitor não reproduz um disco.
Retire o disco e limpe-o.
• Certifique-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na
• bandeja do leitor e com a etiqueta para cima). Certifique-se de que o código de região do disco é
• compatível com o do leitor. Deixe secar qualquer condensação que se tenha formado
• dentro ou junto do leitor. Verifique se o disco foi gravado num sistema de televisão
• compatível (PAL ou NTSC). O leitor não reproduz um vídeo que não tenha sido
• gravado normalmente. Pode não ser possível reproduzir o disco adequadamente
• devido ao estado da gravação do disco, ao estado do disco, por exemplo, se o disco estiver riscado, empenado ou sujo, ao estado do dispositivo de leitura ou a problemas de compatibilidade entre este leitor e o disco utilizado. Quando o tempo de gravação for anormalmente curto,
• pode não ser possível reproduzir o disco. Os discos BD-RE/R gravados num formato que não BDMV
• não podem ser reproduzidos.
As definições foram eliminadas.
Se o leitor estiver ligado e for desligado da tomada (ou se houver uma falta de corrente) durante mais de 1 hora aproximadamente, as definições perder-se-ão. Certifique-se de que desliga o leitor no botão de ligar/desligar antes de desligar o cabo de alimentação da tomada.
Quando houver uma falta de corrente ou o cabo de alimentação for desligado da tomada com o leitor ligado, as definições serão todas repostas nos valores de fábrica.
O leitor desliga-se.
A função “DESLIGAR AUTOMÁTICO” está definida para “SIM”? Quando a função “DESLIGAR AUTOMÁTICO” está definida para “SIM”, a alimentação desliga­se automaticamente após 10 minutos seguidos de inactividade (sem reprodução).
Não há som ou as imagens não são reproduzidas correctamente.
Em alguns discos com conteúdo protegido por direitos de autor, pode não haver som ou as imagens podem não ser reproduzidas correctamente.
Deixa de haver qualquer movimento no ecrã e os botões de operação não funcionam.
Prima H STOP e reinicie a reprodução.
Desligue o leitor e ligue-o novamente.
Se o leitor não se desligar, execute a função de reposição. (Página 40)
O disco está danificado ou sujo? Verifique o estado do disco. Consulte a página 10 para obter mais informações sobre a limpeza do disco.
O controlo remoto não funciona.
Defina o mesmo código de controlo remoto para o leitor e para o controlo remoto. (Página 21)
Utilize o controlo remoto dentro do respectivo raio de alcance.
Substitua as pilhas.
Não há som ou o som está distorcido.
Se o volume do televisor ou do amplificador estiver regulado para o mínimo, aumente o volume.
Não há som em reprodução de imagens estáticas, reprodução lenta e avanço e retrocesso rápidos.
Um DVD de áudio gravado em DTS é reproduzido apenas através do terminal DIGITAL AUDIO OUT. Ligue um descodificador ou um amplificador digital compatível com DTS ao terminal DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL do leitor.
Verifique se o cabo de áudio está bem ligado.
Verifique se as fichas do cabo estão limpas.
Retire o disco e limpe-o.
O som pode não ser reproduzido, consoante o estado da gravação do áudio como, por exemplo, se se gravar num disco um conteúdo de áudio que não seja um sinal áudio ou um conteúdo de áudio não normalizado.
O ecrã de reprodução apresentará interferência se o DVD de vídeo tiver sido gravado com um VCR ou reproduzido por um VCR.
Este leitor respeita a protecção contra cópias analógicas. Alguns discos contêm um sinal de proibição de cópia. Se tentar reproduzir esses discos através de um VCR ou tentar gravá-los com um VCR e depois tentar reproduzir o sinal, a protecção contra cópia impedirá a reprodução normal.
O televisor não funciona bem.
Alguns televisores com função de controlo remoto sem fios podem não funcionar bem ao utilizar o controlo remoto deste leitor. Utilize esses televisores longe deste leitor.
Só há som e não há imagem.
O cabo de ligação da saída de vídeo está bem ligado?
O vídeo em ecrã panorâmico surge esticado na vertical ou aparecem faixas pretas nas partes superior e inferior do ecrã.
A função “RELAÇÃO DO TELEVISOR” está definida de forma a corresponder ao televisor ligado? (Página 35)
Se estiver a utilizar um televisor panorâmico, a função “RELAÇÃO DO TELEVISOR” está definida para “PANORÂM.”? (Página 35)
r
Apêndice
39
Resolução de problemas
Aparece uma interferência (tipo mosaico) no ecrã.
Podem visualizar-se blocos nas imagens em cenas de movimento rápido devido às características da tecnologia de compressão de imagens digitais.
Deixa de se ver imagem.
O leitor sofreu algum choque ou impacto? Está a utilizar o leitor num local instável? O leitor pára quando sente um choque ou uma vibração.
Os canais de áudio esquerdo e direito estão trocados ou o som é emitido apenas por um dos lados.
Verifique se os cabos de áudio esquerdo e direito estão ligados no terminal oposto ou se um dos cabos está desligado?
O disco não é reproduzido automaticamente.
Verifique se colocou um disco com função de reprodução automática?
O leitor aquece durante a utilização.
Ao utilizar este leitor, a caixa do leitor pode aquecer, consoante o ambiente em que seja utilizado. Não se trata de uma avaria.
O leitor emite um estalido ao iniciar a reprodução ou ao introduzir um disco.
O leitor pode por vezes emitir um estalido ao iniciar a reprodução, se tiver estado algum tempo sem funcionar, ou ao introduzir um disco. É o ruído próprio do funcionamento do leitor e não se trata de uma avaria.
Não é possível pôr o leitor a funcionar.
Verifique se está utilizar o leitor dentro dos limites de
• temperatura especificados? (Página 43)
Indicator a (espera) permanecerá aceso.
Quando se retira o cabo de alimentação CA da tomada,
• o indicador a (espera) permanecerá aceso durante um pequeno período de tempo. Isso é normal e não se trata de uma avaria.
NOTA
Reposição
Se, durante a utilização, o leitor sofrer uma forte interferência
• provocada, por exemplo, por electricidade estática excessiva, forte ruído exterior, anomalia na fonte de alimentação ou tensão causada por um relâmpago, ou se se der uma instrução errada ao leitor, poderão ocorrer erros e o leitor pode, por exemplo, não aceitar uma operação. Prima B (ligar e desligar) no leitor até aparecer “ leitor não funcionar bem mesmo depois de se ter desligado a alimentação. Depois, quando o indicador a (espera) se acender, ligue o leitor. Quando se executa a função de reposição com o leitor ligado,
• o leitor desligar-se-á. Ligue o leitor novamente. Nessa altura, o processamento do sistema pode levar algum tempo a ficar concluído e só depois disso o leitor estará pronto a ser utilizado. Durante o processamento do sistema, o indicador de modo BD/DVD/CD, no visor do painel dianteiro do leitor, pisca. Quando o processamento do sistema terminar, os indicadores deixam de piscar e ficam acessos normalmente. Pode utilizar o leitor quando o indicador de modo BD/DVD/CD ficar aceso sem piscar. Em virtude de todas as definições memorizadas, incluindo a
• definição de idioma, serem repostas quando se executa a função de reposição, estas terão de ser novamente definidas. Se o problema persistir mesmo depois de ter efectuado a
• reposição, desligue o cabo de alimentação CA e ligue-o de novo. Caso isso não resolva o problema, contacte o centro de assistência mais próximo aprovado pela SHARP.
” no visor do painel dianteiro, quando o

Mensagens de erro no ecrã

Mensagens relacionadas com DVDs e discos BD
As mensagens a seguir indicadas aparecem no ecrã do televisor, caso o disco que tentou reproduzir não seja
• adequado ou a operação não esteja correcta.
Mensagem de erro Erro possível Solução proposta
NÃO É POSSÍVEL REPRODUZIR. O disco não pode ser reproduzido neste leitor. Verifique o disco e coloque-o DISCO INCOMPATÍVEL. Se colocou um disco que não pode ser
NÃO É POSSÍVEL OPERAR. Surge se uma operação estiver incorrecta.• ESTA MEMÓRIA USB NÃO ESTÁ
BEM FORMATADA. FORMATAR A MEMÓRIA EM GESTÃO DE MEMÓRIA USB.
IMPOSS. UTIL. MEM. USB LIGADA. DEVE SER COMPAT. C/ USB 2.0.
• reproduzido por este leitor (ou seja, se o disco estiver riscado) ou se colocou um disco ao contrário, aparece esta mensagem e a bandeja do leitor abre-se automaticamente.
Surge se não for possível reproduzir o disco
Retire o disco.• colocado por não ser um disco normalizado, por estar riscado, etc.
Surge se existir um erro de formatação. Formate a memória USB novamente.
Surge se se utilizar uma memória USB não
Ligue uma memória USB compatível com compatível com USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s) (ou seja, USB 1.0/USB 1.1).
• correctamente.
• USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s).
40

Glossário

Aplicação BD-J
O formato BD-ROM suporta Java para funções interactivas. “BD-J” oferece aos fornecedores de conteúdos funcionalidades quase ilimitadas na criação de títulos de BD-ROM interactivos.
BDMV (página 7)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Filme em disco Blu-ray, BD-MV) refere-se a um dos formatos de aplicação utilizados para BD-ROM que é uma das especificações dos discos Blu-ray. BDMV é um formato de gravação equivalente a “DVD-video” da especificação dos DVDs.
BD-R (página 7)
Um BD-R (Blu-ray Disc Recordable = disco Blu-ray gravável) é um disco Blu-ray gravável em que é possível gravar uma vez. Por se poder gravar um conteúdo e não se poder depois gravar outro por cima desse, um BD-R pode ser utilizado para arquivar dados ou para armazenar e distribuir material de vídeo.
BD-RE (página 7)
Um BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = disco Blu-ray regravável) é um disco Blu-ray em que é possível gravar e regravar.
BD-ROM
Os BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = discos Blu­ray com memória só de leitura) são discos fabricados para fins comerciais. Em vez de terem apenas conteúdos de vídeo e filmes convencionais, estes discos possuem características como conteúdo interactivo, funções de menu através de menus de contexto, selecção de apresentação de legendas e apresentações de diapositivos. Embora um disco BD-ROM possa conter qualquer tipo de dados, a maior parte dos discos BD-ROM contém filmes em formato de alta definição para serem reproduzidos em leitores de discos Blu-ray.
Código de controlo remoto (página 21)
É o tipo de sinal de controlo remoto que faz funcionar o leitor. Existem três tipos de sinais de controlo remoto: “Controlo Remoto N.º 1” (RC-1), “Controlo Remoto N.º 2” (RC-2) e “Controlo Remoto N.º 3” (RC-3).
Código de região (página 7)
O código que identifica uma região geográfica de compatibilidade com um DVD/disco BD.
Controlo parental (página 36)
Em algumas transmissões digitais e disco BD/DVDs de vídeo, é definido um nível de controlo para a visualização do disco, consoante a idade do espectador. Com este leitor, pode definir o nível de controlo para a exibição desses conteúdos.
Disco Blu-ray (BD) (página 7)
Um formato de disco desenvolvido para gravação/ reprodução de vídeo de alta definição (HD) (para HDTV, etc.) e para armazenamento de grandes quantidades de dados. Um disco Blu-ray de camada única tem capacidade para 25 GB e um disco Blu-ray de camada dupla tem capacidade para 50 GB de dados.
Dolby Digital
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories Inc. que concede ambiente de sala de cinema à saída de áudio quando o produto é ligado a um amplificador ou processador Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Um sistema de som desenvolvido como uma extensão do Dolby Digital. Esta tecnologia de codificação áudio suporta som surround de 7.1 canais (Multicanais).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD é uma tecnologia de codificação sem perdas que suporta até 8 canais de som surround multicanal destinada aos discos ópticos da próxima geração. O som reproduzido é fiel à fonte original bit a bit.
DTS
Trata-se de um sistema de som digital desenvolvido por DTS, Inc para utilização em salas de cinema. Este sistema utiliza 6 canais de áudio e fornece uma acústica realística e um posicionamento de campo sonoro exacto. (Ligando um descodificador DTS Digital Surround pode ouvir som DTS Digital Surround.)
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio é uma nova tecnologia desenvolvida para o formato de discos ópticos de alta definição da próxima geração.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio é uma tecnologia de compressão áudio sem perdas desenvolvida para o formato de discos ópticos de alta definição da próxima geração.
DVD de vídeo (páginas 7, 24)
Um formato de disco que contém até oito horas de imagens em movimento num disco com o mesmo diâmetro de um CD. Um DVD de camada única e um só lado tem capacidade para 4,7 GB; um DVD de camada dupla e um só lado tem capacidade para 8,5 GB; um DVD de camada única e dois lados tem capacidade para 9,4 GB; um DVD de camada dupla e dois lados tem capacidade para 17 GB. O formato MPEG-2 foi adoptado para proporcionar uma compressão de dados de vídeo eficaz. É uma tecnologia de taxa variável que codifica os dados consoante o estado do vídeo, de forma a reproduzir imagens de alta qualidade. A informação de áudio é gravada num formato multicanal, como por exemplo Dolby Digital, permitindo uma presença áudio realística.
DVD+/-R (páginas 7, 26)
Um DVD+/-R é um DVD gravável em que é possível gravar apenas uma vez. Por se poder gravar um conteúdo e não se poder depois gravar outro por cima desse, um DVD+/-R pode ser utilizado para arquivar dados ou para armazenar e distribuir material de vídeo. O DVD+/-R tem dois formatos diferentes: Formato VR e formato Vídeo. Os DVDs criados em formato Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de vídeo enquanto que os discos criados em formato VR (Video Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo seja programado ou editado.
DVD+/-RW (páginas 7, 26)
Um DVD+/-RW é um DVD gravável em que é possível regravar. Sendo um disco regravável, o conteúdo desse tipo de DVD pode ser editado. O DVD+/-RW tem dois formatos diferentes: Formato VR e formato Vídeo. Os DVDs criados em formato Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de vídeo enquanto que os discos criados em formato VR (Video Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo seja programado ou editado.
Formato Interlace
O formato Interlace apresenta cada linha alternada de uma imagem como um “campo” único e é o método normal de apresentação de imagens em televisão. O campo com numeração par apresenta as linhas pares de uma imagem e o campo com numeração ímpar apresenta as linhas ímpares.
r
Apêndice
41
Glossário
Formato Progressive
Comparando com o formato Interlace que apresenta cada linha alternada de uma imagem (campo) para criar uma cena, o formato progressivo apresenta toda a imagem de uma vez como uma cena única. O que significa que, enquanto o formato Interlace pode apresentar 30 cenas/60 campos num segundo, o formato Progressive pode apresentar 60 cenas num segundo. A qualidade geral da imagem aumenta e as imagens estáticas, o texto e as linhas horizontais são apresentados com maior nitidez.
Função de aumento da imagem de DVDs (página 24)
A função de aumento da imagem de DVDs refere-se a uma função existente em muitos leitores e dispositivos que aumenta a imagem de forma a encher o ecrã de equipamentos de vídeo, como um televisor por exemplo.
HDMI (página 15)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = interface multimédia de alta definição) é uma interface que suporta vídeo e áudio numa única ligação digital. A ligação HDMI transmite sinais de vídeo normalizados e de alta definição e sinais de áudio multicanal a componentes AV como televisores equipados com HDMI, em formato digital sem deterioração.
JPEG (páginas 7, 8, 31)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = grupo de especialistas em fotografia reunidos) é um formato de compressão de dados de imagens estáticas e que é utilizado pela maior parte das câmaras digitais.
Legendas (páginas 29, 32, 33)
As linhas de texto que aparecem na parte inferior do ecrã e que traduzem ou transcrevem os diálogos. Estas são gravadas em muitos DVDs e discos BD de vídeo.
Letter Box (LB 4:3) (página 35)
Um tamanho de ecrã com faixas pretas nas partes superior e inferior da imagem de forma a permitir a visualização de material em formato panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Menu de contexto (página 25)
Uma função de menu melhorada, disponível em discos BD de vídeo. O menu de contexto aparece quando se prime POP-UP MENU durante a reprodução e pode ser utilizado durante a reprodução.
Menu do disco (página 25)
Permite-lhe seleccionar opções como o idioma das legendas ou o formato de áudio, através de um menu existente no DVD/BD de vídeo.
Menu superior (página 24)
Num BD/DVD de vídeo, é o menu de selecção de opções como capítulo a ser reproduzido ou idioma das legendas. Em alguns DVDs de vídeo, o menu superior pode chamar-se “Menu de títulos”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group, phase 2 = grupo de especialistas em imagens animadas, fase 2) é um dos esquemas de compressão de dados de vídeo adoptado em DVDs de vídeo e em transmissões digitais no mundo inteiro. Alguns discos Blu-ray também utilizam uma elevada taxa de bits MPEG-2.
Múltiplas faixas de áudio
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Esta funcionalidade permite gravar diferentes faixas de áudio para o mesmo vídeo, podendo desfrutar ainda mais do disco mudando a faixa de áudio. (Pode desfrutar desta função em discos em que tenham sido gravadas várias faixas de áudio.)
Número da faixa
Números atribuídos às faixas gravadas nos CDs de áudio. Permitem localizar rapidamente faixas específicas.
Número do capítulo (páginas 32, 33)
Partes de um filme ou de uma música que são mais pequenas do que os títulos. Um título é composto por vários capítulos. Alguns discos podem ser constituídos apenas por um capítulo.
Número do título (páginas 32, 33)
Números gravados em DVDs e discos Blu-ray. Quando o disco contém dois ou mais filmes, esses filmes são numerados com o título 1, título 2, etc.
Pan Scan (PS 4:3) (página 35)
Um tamanho de ecrã que corta as partes laterais da imagem de forma a permitir a visualização de material em formato panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Protecção contra cópia
Uma função que impede que se efectuem cópias. Não é possível copiar discos em que o detentor dos direitos de autor tenha inserido um sinal que impede a cópia.
Retomar a reprodução (página 24)
Se parar a reprodução em curso, o leitor memoriza a posição de paragem, podendo depois retomar a reprodução a partir desse ponto.
Saltar (página 28)
Permite voltar ao início do capítulo (ou faixa) que está a ser reproduzido ou avançar para o capítulo (ou faixa) seguinte.
Som Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado em CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O som nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits. (O som é gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com 24 bits em DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e 192 kHz com 24 bits em discos BD de vídeo.)
Tempo de reprodução
Indica o tempo de reprodução decorrido desde o início de um disco ou título. Pode ser utilizado para encontrar rapidamente uma determinada cena. (Esta função pode não funcionar com alguns discos.)
Vários ângulos (páginas 30, 32)
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Em alguns discos, a mesma cena é filmada a partir de diferentes ângulos e estes são guardados num único disco, podendo apreciar a reprodução a partir de cada ângulo. (Pode desfrutar desta função se o conteúdo do disco tiver sido gravado em vários ângulos.)
x.v.Colour
x.v.Colour reproduz mais cores do que antes, apresentando quase todas as cores que o olho humano consegue detectar.
42

Especificações

Gerais
Alimentação 100-240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia (Normal) 26 W Consumo de energia (em modo Espera) 0,5 W (quando a função “INÍCIO RÁPIDO” estiver definida para “NÃO”) Medidas Peso Aprox. 4,0 kg Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Temperatura de armazenamento -20 °C a 55 °C Humidade de funcionamento 10% a 80% (sem condensação) Sistemas de TV Sistema PAL/sistema NTSC
Reprodução
Aprox. 430 mm g 68 mm g 335 mm (L g A g P)
(É utilizado o sistema gravado no disco.)
Discos reproduzíveis BD-ROM, BD-RE de camada dupla (formato BDMV), BD-R de camada dupla
(formato BDMV), DVD vídeo, DVD+RW/+R/-RW/-R de camada dupla (formato vídeo/VR), CD de áudio (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA, formato de ficheiro JPEG)
Entrada/Saída
HDMI Conector normalizado HDMI de 19 pinos (Saída 1080p 24Hz)
Saída de componente vídeo Nível de saída:
Saída Video Nível de saída: 1 Vp-p (75 ohms)
Saída de áudio digital óptica Terminal: Terminal óptico quadrado Saída de áudio Nível de saída: 2 V rms (Impedância de saída: 1 quilo-ohm)
Entrada USB Correspondência com USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s). (para
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
TM
HDMI
(V.1.3 com x.v.Colour, Dolby TrueHD, DTS-HD Advanced Digital Out)
Y: 1 Vp-p (75 ohms) P Fichas: Ficha RCA
Ficha: Ficha de pinos RCA
Fichas: Ficha RCA
armazenamento local/actualização de software)
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
B/CB
r
Apêndice
43
Notas
44
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Impreso en Malaysia Impresso na Maláysia
TINS-D806WJQZ
Loading...