REPRODUCTOR DE DISCO BLU-RAY
LEITOR DE DISCOS BLU-RAY
PORTUGEUSE
MANUL DE OPERACION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Introdução
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Nota:
Este leitor só pode ser utilizado em locais onde a fonte de
alimentação seja de 100-240V CA, 50/60Hz. Não pode ser
utilizado em outros locais.
ATENÇÃO:
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU REGULAÇÕES
OU A REALIZAÇÃO DE PROCEDIMENTOS
DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL
PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO
PERIGOSA.
O FEIXE DE LASER UTILIZADO NESTE LEITOR
É NOCIVO PARA OS OLHOS, POR ISSO NÃO
TENTE DESMONTAR O LEITOR. CONFIE AS
OPERAÇÕES DE REPARAÇÃO APENAS A PESSOAL
QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO A
CHUVA OU HUMIDADE.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIAS
INDESEJADAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
Protecção do cabo de alimentação
Para evitar avarias no leitor e se proteger contra choques
eléctricos, incêndio ou lesões pessoais, respeite as
instruções a seguir.
Segure a ficha com firmeza ao ligar ou desligar o cabo de
•
alimentação CA.
Mantenha o cabo de alimentação CA afastado de fontes de calor.
•
Nunca coloque qualquer objecto pesado sobre o cabo de
•
alimentação CA.
Não tente reparar ou reconstruir o cabo de alimentação CA seja
•
por que forma for.
Este leitor é classificado como produto a laser de CLASSE 1.
•
A etiqueta indicadora de CLASS 1 LASER PRODUCT encontra-se
•
na tampa traseira.
Este produto contém um dispositivo a laser de baixa potência.
•
Para assegurar sempre uma total e completa segurança, não retire
qualquer tampa nem tente aceder ao interior do produto. Confie
todas as operações de reparação a pessoal qualificado.
As ilustrações e visualizações no ecrã constantes deste manual
*
são apresentadas para efeitos explicativos e podem ser um pouco
diferentes das encontradas na prática.
2
O que gostaria de fazer com este leitor?
Ver filmes de alta qualidade de discos
Blu-ray
Este leitor reproduz discos Blu-ray com total alta
definição.
Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 24)
Desfrutar de diferentes tipos de discos
e conteúdos
Utilize este leitor para desfrutar de determinados
tipos de discos, como por exemplo DVDs e
CDs, e para apreciar muitos tipos de conteúdos
multimédia.
Sobre os discos (pp. 7-8)
Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 24)
Ligar e funcionar facilmente através
de HDMI
Este leitor está equipado com um terminal HDMI.
Pode ligá-lo ao televisor utilizando o HDMI e não
será necessário qualquer outro cabo para ver
filmes. Se o seu televisor for compatível com
AQUOS LINK, pode controlar o televisor e este
leitor com simples operações.
Introdução às ligações (p. 14)
Ligações vídeo (p. 15)
O que fazer primeiro:
Consulte “Introdução” (p. 11) para
preparar a visualização dos seus
discos.
Introdução (pp. 1-13)
n
Contém informação importante sobre o
funcionamento.
Ligação (pp. 14-19)
o
Apresenta as opções de ligação disponíveis
neste leitor.
Reprodução de discos
p
Apresenta as funções simples da reprodução e
outras funções úteis.
(pp. 20-33)
nop
Definições (pp. 34-38)
q
Dá-lhe mais opções para adequar o aparelho
às suas circunstâncias.
Apêndice (pp. 39-43)
r
Fornece sugestões para resolução de
problemas e outras informações.
q
r
3
CARO CLIENTE SHARP
Obrigado por ter adquirido um leitor de discos Blu-ray da SHARP. Para garantir a
segurança e muitos anos de utilização sem problemas, recomenda-se a leitura das
Importantes Precauções de Segurança antes de utilizar este produto.
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A electricidade é utilizada para aceder a muitas funções úteis, mas pode também causar lesões pessoais e danos
materiais se utilizada indevidamente. Este produto foi concebido e fabricado dando prioridade absoluta à segurança.
Contudo, utilização indevida pode resultar em choque eléctrico e/ou incêndio. Para evitar possíveis perigos, respeite as
seguintes instruções quando instalar, utilizar e limpar o produto. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do
seu leitor de discos Blu-ray, leia as seguintes precauções atentamente antes de utilizar o produto.
1)
Leia estas instruções.
2)
Guarde estas instruções.
3)
Preste atenção a todos os avisos.
4)
Siga todas as instruções.
5)
Não utilize este aparelho perto de água.
6)
Limpe apenas com um pano seco.
7)
Não obstrua quaisquer orifícios ou aberturas de ventilação. Proceda à instalação segundo as instruções do
fabricante.
8)
Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, saídas de calor, fogões, fornos ou
outros dispositivos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9)
Não faça nada que cancele a função da ficha polarizada ou da ficha de ligação à massa. Uma ficha polarizada tem
duas lâminas, uma maior que a outra. Uma ficha de ligação à massa tem duas lâminas e uma terceira para ligação
à massa. A lâmina maior ou a terceira lâmina são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não entrar na
tomada em causa, consulte um electricista para substituir a tomada antiga.
10)
Proteja o cabo de alimentação para que não se passe por cima dele e para que o cabo não seja entalado,
principalmente em fichas, caixas de ligação de várias saídas e no ponto em que sai do aparelho.
11)
Utilize apenas itens/acessórios especificados pelo fabricante.
12)
Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas especificados pelo fabricante ou vendidos
com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto de carrinho e
aparelho para evitar lesões caso um deles tombe.
13)
Desligue o aparelho durante relâmpagos ou quando não for utilizá-lo durante muito tempo.
14)
Recorra a pessoal de assistência qualificado sempre que o aparelho necessite de qualquer assistência.
Será necessário recorrer a assistência técnica quando o aparelho tiver sofrido quaisquer danos, como por exemplo,
danos em cabo de alimentação ou ficha, derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, exposição do
aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anómalo ou queda do aparelho.
Informação adicional sobre segurança
15)
Fontes de alimentação — Este produto deve ser utilizado apenas com a fonte de alimentação indicada na etiqueta
de marcação. Se não tiver a certeza sobre o tipo de fonte de alimentação da sua casa, consulte o seu revendedor
ou a empresa de electricidade local. Para produtos que devem funcionar com alimentação de bateria ou com outras
fontes de alimentação, consulte as instruções de funcionamento.
16)
Sobrecarga — Não sobrecarregue tomadas de parede, cabos de extensão ou caixas de ligação de várias saídas
integradas, já que isso pode resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
17)
Entrada de objectos e líquidos — Nunca empurre quaisquer objectos de qualquer tipo através de aberturas, já
que podem tocar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuito com consequente incêndio ou choque
eléctrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
18)
Danos que necessitam de assistência — Desligue este produto da tomada de parede e recorra a pessoal de
assistência qualificado nas seguintes situações:
a)
Quando a ficha ou o cabo de alimentação CA estiverem danificados;
b)
Se tiver havido derrame de líquidos sobre o aparelho ou se tiverem caído objectos para dentro do aparelho;
c)
Se o produto tiver sido exposto a chuva ou água;
d)
Se o produto não funcionar normalmente quando se estiverem a seguir as instruções de funcionamento.
Regule apenas os controlos abrangidos pelas instruções de funcionamento já que a má regulação de outros
controlos pode causar danos que normalmente necessitarão de grandes reparações por parte de um técnico
qualificado para que o aparelho volte ao estado normal de funcionamento.
e)
Se o produto tiver caído ou tiver sido danificado por qualquer outra forma e
f)
19)
20)
21)
22)
Quando o desempenho do produto sofrer alterações significativas – isso denota a necessidade de assistência.
Peças de substituição — Quando tiverem sido necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico
de assistência utilizou peças de substituição especificadas pelo fabricante ou com as mesmas características do
componente original. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros perigos.
Verificação de segurança — Depois de realizar operações de assistência ou de reparação neste produto, peça ao
técnico de assistência para realizar verificações de segurança para determinar se o produto está nas condições de
funcionamento adequadas.
Montagem em tecto ou parede. Quando montar o produto numa parede ou num tecto, assegure-se de que procede
à montagem de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
A ficha CA principal é utilizada para desligar o aparelho e deve estar sempre facilmente acessível.
4
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Água e humidade — Não utilize este aparelho próximo de água, por exemplo, próximo de uma banheira,
•
lavatório, lava-loiça, tanque de lavar roupa, piscina, em cave húmida ou semelhante.
Pedestal — Não coloque este aparelho num carrinho, pedestal, tripé ou mesa instáveis. O aparelho pode
•
cair se for colocado sobre uma base instável, com consequentes lesões pessoais graves e danos no
aparelho. Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Ao colocar o aparelho na parede, certifique-se de que segue as instruções do
fabricante. Utilize apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
n
Selecção do local — Seleccione um local com boa ventilação e sem luz solar directa.•
Ventilação — Os orifícios de ventilação e outras aberturas da caixa destinam-se a ventilação. Não tape
•
nem obstrua esses orifícios e aberturas, já que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento
e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou superfície
semelhante, pois estes artigos podem obstruir os orifícios ou aberturas de ventilação. Este aparelho não
foi concebido para ser encastrado; não coloque este aparelho em locais fechados, como por exemplo, em
estante ou prateleira, excepto se esses locais tiverem a ventilação apropriada ou se se forem seguidas as
instruções do fabricante.
Calor — O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, saídas
•
de calor, fogões, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Relâmpagos — Para protecção adicional do aparelho desligue-o da tomada de parede durante
•
relâmpagos ou quando não estiver por perto e não for utilizá-lo durante muito tempo. Desta forma
evitará danos no aparelho causados por relâmpagos e picos de tensão.
Para evitar incêndios, nunca coloque qualquer tipo de vela ou outro tipo de chamas sobre o aparelho ou
•
próximo deste.
Introdução
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha este aparelho a pingos ou salpicos.
•
Não coloque sobre o aparelho quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo, jarras.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque o cabo de alimentação CA debaixo
•
do aparelho ou de quaisquer outros itens pesados.
5
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Desligue a alimentação principal e desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede antes de
•
manusear o aparelho.
Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o periodicamente com um pano macio.
•
Para a limpeza, não utilize produtos químicos. Podem danificar o acabamento do exterior do aparelho.
•
Atenção: O seu produto
está identificado
com este símbolo.
Significa que os
produtos eléctricos e
electrónicos não devem
ser misturados com o
lixo doméstico comum.
Existe um sistema de
recolhas especifi co
para estes produtos.
A. Informações sobre a
Eliminação de Produtos para
os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este
equipamento, não o deve fazer juntamente
com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve
ser tratado separadamente e ao abrigo
da legislação aplicável que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem
adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação
por parte dos Estados-membros, todos
os cidadãos residentes na União Europeia
poderão entregar o seu equipamento eléctrico
e electrónico usado em estações de recolha
específi cas a título gratuito*. Em alguns
países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título
gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais
informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico
usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá
eliminá-las em separado, conforme a legislação
local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente
estará a contribuir para que o lixo seja
submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta
forma é possível evitar os efeitos nocivos
que o tratamento inadequado do lixo poderia
provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as
entidades locais e informe-se sobre o método
correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e
electrónico é aceite, a título gratuito, em
qualquer revendedor, mesmo que não tenha
adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes
equipamentos na página da Web
www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a
Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e
quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá
informá-lo sobre a melhor forma de eliminar
o produto. Poderá ter de pagar as despesas
resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos
(e em pequenas quantidades) poderão ser
recolhidos pelas estações locais.
Em Espanha: Contacte o sistema de recolhas
público ou as entidades locais para mais
informações sobre a recolha de produtos
usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as
entidades locais e informe-se sobre o método
correcto para proceder à sua eliminação.
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a União Europeia: o contentor de rodas traçado significa que as baterias usadas não
deverão ser colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema de separação próprio
para baterias usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo com a
legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades locais para mais detalhes nos esquemas
de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas ao ponto de venda.
Para os outros países fora da União Europeia: por favor contacte a sua autoridade local para o
método correcto de disposição das baterias usadas.
6
Sobre os discos
Disco Blu-ray
O disco Blu-ray é o mais recente formato de suporte
óptico da próxima geração e que oferece as principais
características a seguir indicadas.
Maior capacidade (camada única de 25 GB – camada dupla
•
50 GB) e com uma capacidade mais de cinco vezes superior
à dos actuais DVDs, é particularmente adequado para filmes
de alta definição com grandes níveis de interactividade.
•
Óptima qualidade de imagem com capacidade para uma
resolução de 1920 x 1080p de total alta definição.
•
O melhor som possível com som surround não comprimido
(qualidade superior à do som de uma sala de cinema).
•
Suporte da indústria mais alargado – o que significa uma
maior escolha para os consumidores no mercado.
•
Os equipamentos serão compatíveis com os DVDs para
que os utilizadores possam continuar a desfrutar das
colectâneas de DVDs existentes.
•
Durabilidade do disco – os novos desenvolvimentos nas
tecnologias de revestimentos rijos fazem com que os discos
Blu-ray sejam os mais resistentes a riscos e dedadas e isso
em discos com o mesmo tamanho dos CDs e DVDs existentes
(ou seja, sem que seja necessário qualquer suporte).
Tipos de discos que podem ser
utilizados com este leitor
Neste leitor podem ser reproduzidos os discos a seguir indicados.
•
Não utilize um adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
Utilize discos que respeitem normas compatíveis, conforme indicado
•
pela presença de logotipos oficiais na etiqueta do disco. Não é
possível garantir a reprodução de discos que não cumpram essas
normas. Para além disso, mesmo que esses discos possam ser
reproduzidos a qualidade da imagem e do som não é garantida.
Tipo de disco
BD de VídeoCódigo
BD-RE DL
BD-R DL
DVD de Vídeo Código
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD-RW/DVD-R
CD de áudio*
CD-RW/CD-RCD de áudio
1
Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir CDs
*
de áudio que cumpram as normas referentes a CDs (discos
compactos). Os CDs que possuam um sinal com vista à
protecção dos direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem
não poder ser reproduzidos com este leitor.
1
de região
B/ALL
de região
2/ALL
2
Formato de
gravação
—Áudio +
Apenas
formato
BDMV
Formato de
vídeo
ALL
Formato
vídeo/VR
(apenas
disco
finalizado)
CD de áudio
(CD-DA)
(CD-DA)
JPEG*
2
Índice
Vídeo (Filme)
Áudio +
Vídeo (Filme)
Áudio +
Vídeo (Filme)
Áudio
Áudio
Imagem
estática
(ficheiro
JPEG)
Tamanho
do disco
12 cm (5”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Os discos e leitores de DVD/BD de vídeo têm códigos de região
•
que indicam as regiões onde esses discos podem ser reproduzidos.
O código de região deste leitor é B para BD e 2 para DVD. (Os
discos identificados com ALL são reproduzidos em qualquer leitor.)
As operações e funções relativas a DVD/BD de vídeo podem ser
•
diferentes das explicações constantes deste manual e algumas
operações podem não ser permitidas devido às definições do
fabricante do disco.
Se, durante a reprodução de um disco, surgirem instruções ou
•
ecrãs de menus, siga o procedimento indicado.
O componente áudio de um DVD de vídeo gravado a 96 kHz (Linear
•
PCM) será enviado como áudio de 48 kHz durante a reprodução.
NOTA
Consoante o disco, pode não ser possível reproduzir alguns dos
•
discos constantes da tabela da coluna esquerda.
“Finalizar” é o processo realizado por um gravador que permite que
•
o disco gravado seja reproduzido em outros leitores/gravadores de
DVDs e neste leitor. Só os DVDs finalizados serão reproduzidos neste
leitor. (Este leitor não possui a função de finalizar discos.)
Discos que não podem ser
utilizados com este leitor
Os discos a seguir indicados não podem
■
ser reproduzidos ou não serão devidamente
reproduzidos por este leitor. Se um disco desses for
reproduzido por engano, podem ocorrer danos nos
altifalantes. Nunca tente reproduzir esses discos.
CDG, CD de vídeo, CD de fotografia, CD-ROM, CD de
texto, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD
de áudio, BD-RE com caixa, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
Os discos com formas invulgares não podem ser
■
reproduzidos.
Os discos com formas invulgares (em forma de coração,
•
hexagonais, etc.) não podem ser utilizados. A utilização desses
tipos de discos causará avaria.
Os discos BD de vídeo a seguir indicados não
■
podem ser reproduzidos.
Discos que não apresentem código de região “B” ou “ALL”
•
(discos vendidos fora da área de comercialização autorizada).*
Discos produzidos ilegalmente.
•
Discos gravados para utilização comercial.
•
O código de região para este produto é B.
*
Os DVDs de vídeo a seguir indicados não podem ser
■
reproduzidos.
Discos que não apresentem código de região “2” ou “ALL”
•
(discos vendidos fora da área de comercialização autorizada).*
Discos produzidos ilegalmente.
•
Discos gravados para utilização comercial.
•
*
O código de região para este produto é 2.
■
Os discos BD-RE/R, DVD-RW/R e DVD+RW/R a
seguir indicados não podem ser reproduzidos.
Os discos em que não se tenha gravado dados não podem ser
•
reproduzidos.
A Sharp não pode garantir uma reprodução compatível com
•
todos os discos BD auto gravados em virtude de o Blu-Ray
ser um formato recente e em evolução. A compatibilidade da
reprodução será afectada pelo gravador de discos BD, pelos
discos BD e pelo software de gravação escolhidos. Certifiquese sempre de que utiliza as últimas versões do software em
todas as unidades e contacte os respectivos fabricantes de
forma a obter assistência adicional, caso seja necessário.
Para evitar problemas, é aconselhável verificar a
compatibilidade de reprodução dos discos gravados pelo
utilizador, antes de adquirir o leitor de discos BD. Para
obter a máxima compatibilidade de reprodução dos discos
gravados pelo utilizador, a Sharp recomenda que se utilize a
norma BDMV. Se surgirem problemas na reprodução após a
aquisição, transfira a versão mais recente do software relativo
ao seu leitor de discos BD, que encontra na página da Internet
da Sharp ou solicite-a ao seu fornecedor Sharp.
Este leitor de discos BD utiliza a mais recente tecnologia
disponível aquando do desenvolvimento, não sendo possível
garantir suporte para melhoramentos ou alterações à norma
futuros.
n
Introdução
7
Sobre os discos
■
reproduzidos.
Os discos que possuam um sinal com vista à protecção dos
•
direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem não ser
reproduzidos com este leitor.
•
Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir CDs de
áudio que cumpram as normas referentes a CDs (discos compactos).
Os discos CD-RW/R a seguir indicados não podem
■
ser reproduzidos.
Os discos em que não se tenha gravado dados não podem ser
•
reproduzidos.
Os discos gravados num formato que não CD de áudio e
•
ficheiro JPEG*
Os discos podem não ser reproduzidos consoante o estado da
•
gravação ou o estado do disco propriamente dito.
Os discos podem não ser reproduzidos consoante a
•
compatibilidade com este leitor.
*2 Sobre o formato de ficheiros JPEG
JPEG é um tipo de formato de ficheiros utilizado para
guardar ficheiros de imagens estáticas (fotografias,
ilustrações, etc.). O leitor deixa-o reproduzir ficheiros de
imagens estáticas em formato JPEG.
Formatos de ficheiros não compatíveis.
■
As imagens estáticas em outros formatos que não JPEG
•
(como por exemplo TIFF) não podem ser reproduzidas.
Pode haver alguns ficheiros que não possam ser reproduzidos
•
mesmo que estejam em formato JPEG.
Ficheiros em JPEG progressivo não podem ser reproduzidos.
•
Ficheiros de imagem em movimento e ficheiros áudio bem
•
como ficheiros em formato JPEG Motion não podem ser
reproduzidos, apesar de serem ficheiros JPEG.
Outros ficheiros que não podem ser reproduzidos.
■
Pode não conseguir reproduzir algumas imagens estáticas que
•
tenha criado, retocado, copiado ou editado por qualquer outra
forma no seu computador.
Ao reproduzir ficheiros pode deparar-se com um ou
■
mais dos seguintes sintomas.
Pode demorar algum tempo a reproduzir ficheiros, consoante
•
o número de pastas, número de ficheiros e volume de dados
em causa.
A informação EXIF não será apresentada. EXIF significa
•
Exchangeable Image File Format e é um formato utilizado para
guardar informação de intercâmbio em ficheiros de imagem,
especialmente nos que utilizam compressão JPEG. (Consulte
http://exif.org para mais informações.)
Quando utilizar o aparelho para reproduzir um disco
■
CD-RW/R onde estejam guardadas (gravadas)
imagens estáticas.
Em discos CD-RW/R que contenham imagens estáticas
•
misturadas com música ou filmes, só conseguirá reproduzir as
imagens estáticas. Poderá até não conseguir reproduzir alguns
desses discos.
Não é possível reproduzir discos de múltiplas sessões.
•
Pode não conseguir reproduzir algumas imagens estáticas que
•
tenha processado (rodado ou guardado substituindo outras
imagens) com software de processamento de imagens ou
que tenha importado da Internet ou de programa de correio
electrónico.
Este leitor só pode reproduzir (reconhecer) discos com as
•
seguintes propriedades:
Com ficheiros em formato EXIF
Resolução de imagem: Entre 32g32 e 7680g4320 píxeis
Número máximo de pastas: 64
Número máximo de ficheiros: 256
Tamanho de ficheiro: 20 MB ou menos
2
não podem ser reproduzidos.
Estrutura das pastas das imagens estáticas (JPEG)
■Os CDs de áudio a seguir indicados não podem ser
Pode reproduzir imagens estáticas (JPEG) com este aparelho
fazendo uma pasta no disco, conforme ilustrado a seguir.
Raiz
Pasta 01
001.jpg
002.jpg
003.jpg
Pasta 02
004.jpg
005.jpg
006.jpg
007.jpg
Pasta 64
254.jpg
255.jpg
256.jpg
8
Sobre os conteúdos do disco
BD de vídeo
Desfrute de funções de perfil padrão final (BD-ROM Profile versão
•
1.1) (Página 25), como por exemplo imagem-na-imagem.
As funções disponíveis variam consoante o disco.
Esta é uma função dos BDs de vídeo nova que reproduz o vídeo
principal e o vídeo secundário simultaneamente.
Por exemplo, a função é capaz de reproduzir o filme original como
vídeo principal enquanto reproduz comentário vídeo do director do
filme num ecrã pequeno como vídeo secundário.
Título, Capítulo e Faixa
Os DVDs e discos Blu-ray são divididos em “Títulos” e “Capítulos”.
•
Se o disco tiver mais do que um filme gravado, cada filme será
um “Título” independente. Os “Capítulos”, por outro lado, são
subdivisões dos títulos. (Consulte o Exemplo 1.)
Os CDs de áudio são divididos em “Faixas”. Num CD de áudio
•
pode pensar numa “Faixa” no sentido de uma música. (Consulte o
Exemplo 2.)
A parte de trás da caixa de um DVD à venda no mercado
normalmente contém diversa informação sobre os conteúdos
do disco.
12
1. English
2
2. Chinese
345
LB
16:9
2
2
213
546
1. English
2. Chinese
Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado
em CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O
som nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits.
(O som é gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com
24 bits em DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e
192 kHz com 24 bits em discos BD de vídeo.)
MPEG
MPEG Audio fornece ambiente de sala de cinema à saída
de áudio quando o leitor é ligado a um amplificador ou
processador MPEG Audio de 5.1 canais.
2
Idiomas das legendas
Isto indica o tipo de legendas.
3
Relação do ecrã
Os filmes são rodados em vários modos de ecrã.
4
Ângulo da câmara
Em alguns BD/DVDs são gravadas cenas filmadas
simultaneamente a partir de vários ângulos diferentes
(ou seja, a mesma cena é filmada de frente, pelo lado
esquerdo, pelo lado direito, etc.).
5
Código de região
Isto indica o código de região (código da região em que o
disco será reproduzido).
Os ícones utilizados neste manual
de utilização
BD VIDEO
........ Indica as funções que podem ser realizadas
BD-RE
BD-R
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
CD-R
JPEG
CD-RW
JPEG
por discos BD de vídeo.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-RE.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-R.
.... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD de vídeo.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-RW.
......... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-R.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
para CDs de áudio.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos CD-R em formato JPEG.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos CD-RW em formato JPEG.
n
Introdução
1
Faixas de áudio e formatos de áudio
Os DVDs podem conter até 8 faixas independentes com
um idioma diferente em cada uma delas. A primeira da
lista é a faixa original.
Esta secção descreve também o formato de áudio de
cada banda sonora Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories
Inc. que concede ambiente de sala de cinema à saída
de áudio quando o leitor é ligado a um amplificador ou
processador Dolby Digital.
DTS
DTS é um sistema de som digital desenvolvido por DTS,
Inc. para utilização em salas de cinema. Este sistema
utiliza 6 canais de áudio e fornece uma acústica realística
e um posicionamento de campo sonoro exacto. (Ligando
um descodificador DTS Digital Surround pode ouvir som
DTS Digital Surround.)
9
Informação importante
Precauções a ter com os discos
Atenção a riscos e pó
Os discos BD, DVD e CD são sensíveis a pó, dedadas e
•
especialmente a riscos. Um disco com riscos pode não poder ser
reproduzido. Manuseie os discos com cuidado e guarde-os num
local seguro.
Armazenamento de discos adequado
Coloque o disco no centro da
caixa do disco e guarde a caixa e
o disco na vertical.
Evite guardar discos em locais
sujeitos a luz solar directa, perto
de fontes de calor ou em locais
de muita humidade.
Não deixe os discos cair nem os
submeta a vibrações ou impactos
fortes.
Evite guardar discos em locais
onde exista muito pó ou muita
humidade.
Precauções sobre o manuseamento
Se a superfície estiver suja, limpe suavemente com um pano
•
macio humedecido (apenas água). Ao limpar discos, desloque
sempre o pano do orifício no centro em direcção ao rebordo
exterior.
Direitos de autor
O material audiovisual pode consistir em trabalhos protegidos
•
por direitos de autor que não devem ser gravados sem o
consentimento de quem detém os direitos de autor. Consulte a
legislação relevante no seu país.
Este produto integra tecnologia de protecção de direitos de
•
autor que é protegida por patentes dos EUA e outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção
de direitos de autor deve ser autorizada por Macrovision e
destina-se apenas a reprodução doméstica e outras reproduções
limitadas excepto se de outra forma autorizado pela Macrovision.
São proibidas operações de desmontagem ou retro-engenharia.
Patentes dos EUA n.º 6 836 549, 6 381 747, 7 050 698,
6 516 132 e 5 583 936
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo
•
de dois D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença sob patente dos EUA n.º. 5 451 942,
é uma marca comercial de DVD Format/Logo Licensing
•
Corporation.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
•
marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
Os logotipos “x.v.Colour” e “x.v.Colour” são marcas comerciais.
•
Java e todas as marcas comerciais e logotipos relativos a
•
produtos Java são marcas comerciais ou marcas registadas de
Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
•
Não utilize sprays de limpeza de discos, benzeno, diluente,
líquidos anti-electricidade estática ou qualquer outro tipo de
solvente.
•
Não toque na superfície.
•
Não cole papéis ou etiquetas adesivas no disco.
•
Se a superfície de leitura de um disco estiver suja ou riscada,
o leitor pode determinar que o disco é incompatível e ejectar a
bandeja do leitor ou pode não reproduzir o disco correctamente.
Limpe a superfície de leitura de qualquer sujidade com um pano
macio.
Limpar a lente de leitura
Nunca utilize discos de limpeza à venda no mercado. A utilização
•
desses discos pode danificar a lente.
Peça ao centro de assistência mais próximo aprovado pela
•
SHARP para limpar a lente.
Avisos sobre condensação
Pode-se formar condensação na lente de leitura ou no disco nas
•
seguintes condições:
Imediatamente depois de se ter ligado um aquecedor.
−
Numa sala cheia de vapor ou muito húmida.
−
Quando o leitor tiver, de repente, sido deslocado de um
−
ambiente frio para um ambiente quente.
Quando se forma condensação:
O leitor tem dificuldade em ler os sinais no disco e não
consegue funcionar devidamente.
Para eliminar a condensação:
Retire o disco e deixe o leitor desligado até a condensação
desaparecer. Utilizar o leitor quando existe condensação pode
causar avaria.
10
Introdução
Etapa 1: Desembalar
Certifique-se de que o produto é acompanhado dos seguintes acessórios.
Controlo remoto
Pilha de tamanho “AA” (g2)
Cabo AV
Cabo de alimentação CA
n
Introdução
Etapa 2: Seleccionar o equipamento para proceder à ligação.
A ligação varia consoante o equipamento utilizado. Consulte Ligação. (Páginas 14-19)
Desligue os dispositivos antes de proceder à ligação.
Etapa 3: Reproduzir discos
Reproduza um disco Blu-ray depois de ligar o leitor ao seu equipamento preferido.
Consulte Reprodução de discos. (Páginas 20-33)
Etapa 4: Ajustar definições
Proceda a definições para desfrutar de diversas características e de outras funções aquando da reprodução de discos.
Consulte Definições. (Páginas 34-38)
11
Componentes principais
Unidade principal (Dianteira)
B (ligar e desligar) (p. 22)
2143
58
1
Sensor do controlo remoto (p. 20)
2
3
Bandeja do leitor (p. 24)
4
OPEN/CLOSE (p. 24)
5
Indicador I (aparelho ligado) (p. 22)
6
Indicador a (espera) (p. 22)
7
Visor do painel dianteiro (p. 22)
8
Indicador de modo BD/DVD/CD
(p. 22)
6
7
Unidade principal (Traseira)
12
3
645
78
Saídas COMPONENT VIDEO OUT
1
(p. 16)
2
Saída VIDEO (p. 17)
3
Saídas 2CH AUDIO (p. 19)
4
Terminal HDMI OUT (p. 15)
5
Terminal BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (pp. 25, 38)
SERVICE para software (p. 37)
6
Terminal DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL (p. 18)
7
Ventoinha de arrefecimento
A ventoinha de arrefecimento
funciona enquanto o leitor estiver
a receber alimentação.
Terminal AC IN (p. 20)
8
12
Controlo remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Componentes principais
B (ligar e desligar) (p. 22)
1
m OPEN/CLOSE (p. 24)
2
3
AUDIO (p. 29), SUBTITLE (p. 29)
4
Botões numéricos (p. 21, 33)
5
REPEAT (pp. 28, 29)
6
T SKIP/k (pp. 26, 28)
7
U SKIP/l (pp. 26, 28)
8
F PAUSE (p. 28)
9
d PLAY (p. 24)
0
TOP MENU/TITLE LIST (pp. 24, 26)
Q
Botões de cursor (a/b/c/d), ENTER (pp. 22, 34)
W
EXIT (pp. 22, 34)
E
A (Vermelho), B (Verde), C (Amarelo), D (Azul)
(pp. 27, 31)
R
(Chave) (Ver abaixo.)
T
COMPONENT RESET (p. 35)
Y
DISPLAY (p. 21)
U
Botões da área TV CONTROL (p. 21)
I
FUNCTION (pp. 30, 32)
O
V FWD (p. 28)
P
S REV (p. 28)
A
H STOP (p. 24)
S
POP-UP MENU (p. 25)
D
n RETURN (p. 28)
F
HDMI (p. 15)
G
SETUP (pp. 22, 34)
n
Introdução
Função de bloqueio
Pode definir a função de bloqueio para evitar utilizações
acidentais.
Esta função permite que televisores compatíveis com
AQUOS LINK efectuem também um bloqueio de teclado
no leitor.
Prima
•
•
(Chave) durante mais de 5 segundos.
Sempre que efectua esta operação, a função de bloqueio do
controlo remoto é activada ou desactivada.
Se tentar utilizar o leitor com a função de bloqueio do controlo
remoto activada, a palavra “Hold” pisca no visor do painel
dianteiro e indica-lhe que a função de bloqueio do controlo
remoto está activada.
13
Ligação
Introdução às ligações
Este leitor está equipado com os terminais/saídas indicados a seguir. Localize o terminal/saída correspondente
no seu equipamento de vídeo. Com o cabo fornecido ou com cabos à venda no mercado, ligue o vídeo primeiro.
Depois ligue o áudio.
Terminais/saídas de vídeo neste leitor
Maior qualidade
Qualidade normal
Terminal HDMI OUT1
Saídas COMPONENT VIDEO
2
OUT
Saída VIDEO3
Terminais/saídas de áudio neste leitor
Ligação áudio digital
Maior qualidade
Terminal HDMI OUT1
Página 15
Página 16
Página 17
Página 15
Qualidade normal
Ligação áudio analógica
Qualidade normal
14
Terminal DIGITAL AUDIO OUT
2
OPTICAL
Saídas 2CH AUDIO
Página 18
Página 19
Ligações vídeo
Ligar o terminal HDMI
Pode desfrutar de som e imagem digitais de elevada qualidade através do terminal HDMI.
•
Consulte a página 37 para mais informações sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração.
•
Quando utilizar o AQUOS LINK, certifique-se de que utiliza um cabo HDMI certificado.
•
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo HDMI (à venda no mercado) aos terminais HDMI (1 e 2).
Mudar a saída de vídeo entre HDMI
e componente vídeo
Quando ligar um cabo HDMI e um cabo de componente
a este leitor, pode mudar as saídas utilizando o controlo
remoto. (O sinal de vídeo não é emitido em ambos os
terminais ao mesmo tempo.)
•
vídeo não podem ser utilizadas ao
mesmo tempo.
NOTA
O áudio transmitido em formatos de DTS-
•
HD High Resolution Audio e DTS-HD
Master Audio sai do terminal HDMI como
BITSTREAM. Ligue um amplificador com
descodificador integrado para desfrutar
da boa qualidade de som.
o
Ligação
Ao terminal HDMI OUT
1
Ligue o aparelho.
Cabo HDMI
(à venda no mercado)
1
Prima o botão HDMI durante 5 segundos
2
para mudar entre “Saída HDMI” e “Saída de
componente vídeo”.
Enquanto prime o botão, visualizará a definição de saída
Ao terminal de entrada
2
HDMI
Projector
Televisor
Receptor AV
Equipamento com um terminal HDMI
•
actual com o visor a piscar e depois o visor do painel
dianteiro exibirá a nova definição de saída.
“
•
vídeo) é apresentado alternadamente no visor do painel
dianteiro.
NOTA
Quando ligar o leitor a um televisor SHARP com um cabo HDMI
•
apenas e se o televisor estiver ligado, a saída de vídeo passará
automaticamente para saída HDMI. (A definição acima não é
necessária.)
Quando ligar o leitor a um televisor com um cabo HDMI, SAÍDA
•
DE VÍDEO HDMI passará para “AUTO”. Se não obtiver uma
imagem estável, seleccione a resolução* pretendida.
Quando definir SAÍDA DE VÍDEO HDMI para outra definição
que não “AUTO”, só poderá seleccionar resoluções* que sejam
compatíveis com o televisor ligado.
Consulte “SAÍDA DE VÍDEO HDMI” na página 35 para mais
*
informações sobre as resoluções da saída de vídeo HDMI.
ATENÇÃO
Mesmo quando não existe nenhum cabo ligado à saída de
•
componente vídeo, continua a ser possível mudar a saída para
CP-oP (Saída de componente vídeo).
Quando a saída CP-oP está seleccionada, não haverá qualquer
sinal na saída HDMI.
Depois de ligar
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24-27)
•
Se quiser, ligue o equipamento de áudio. (Páginas 18-19)
•
Consulte a informação sobre a função AQUOS LINK. (Páginas 23 e 36)
•
” (Saída HDMI) ou “” (Saída de componente
15
Ligações vídeo
Ligar às entradas e saídas de componente
Através das entradas e saídas de componente pode desfrutar de uma reprodução a cores fiel e de imagens de elevada qualidade.•
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo de componente vídeo (à venda no mercado) às entradas e saídas de
2:
componente (1 e 2).
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de
•
componente vídeo não podem ser
utilizadas ao mesmo tempo.
premindo o botão HDMI para desfrutar de
imagens através da saída de componente vídeo.
(Consulte a página 15.)
Cabo de componente vídeo
(à venda no mercado)
Projector
2
Televisor
A entradas de
componente
vídeo
(Vermelho)
(Azul)
(Verde)
Receptor AV
Equipamento de vídeo com entradas de
componente
Depois de ligar
Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio do televisor. (Páginas 18-19)•
COMPONENT IN
PR
(
CR)
B
P
(
CB)
Y
VCR
Ligar directamente
Leitor de discos
Blu-ray
NOTA
Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao
•
televisor LCD. Se reproduzir a imagem através
de um VCR, a imagem pode ter pior qualidade
devido à função de protecção contra cópia.
Quando gravar um programa com protecção de
•
direitos de autor, a função de protecção contra
cópia é activada automaticamente e não será
possível gravar o programa correctamente. A
imagem reproduzida através de um VCR pode
ser de qualidade inferior devido a essa função.
Contudo, não se trata de avaria. Quando estiver
a ver um programa com protecção de direitos
de autor, recomenda-se que ligue o leitor de
discos Blu-ray directamente ao televisor LCD.
Televisor LCD
16
Ligações vídeo
Ligar à ficha Video
Poderá desfrutar de imagens através da ficha Video.•
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo AV (fornecido) às fichas vídeo (1 e 2).
2:
Este leitor
Saídas de sinal de vídeo:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: Busca de interlace 576
480i: Busca de interlace 480
A ficha VIDEO
1
2
(Amarelo)
Cabo AV (fornecido)
A entrada
Video
(Amarelo)
VCR
Ligar directamente
Leitor de discos
Blu-ray
NOTA
Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao
•
televisor LCD. Se reproduzir a imagem através
de um VCR, a imagem pode ter pior qualidade
devido à função de protecção contra cópia.
Quando gravar um programa com protecção de
•
direitos de autor, a função de protecção contra
cópia é activada automaticamente e não será
possível gravar o programa correctamente. A
imagem reproduzida através de um VCR pode
ser de qualidade inferior devido a essa função.
Contudo, não se trata de avaria. Quando estiver
a ver um programa com protecção de direitos
de autor, recomenda-se que ligue o leitor de
discos Blu-ray directamente ao televisor LCD.
Televisor LCD
o
Ligação
Equipamento de vídeo com uma ficha de vídeo
Depois de ligar
Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio do televisor. (Páginas 18-19)•
Projector
Televisor
Receptor AV
17
Ligações áudio
Ligar ao terminal áudio digital
Pode ligar equipamento de áudio ao terminal DIGITAL AUDIO OUT.
•
Consulte a página 37 para mais informações sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração.
•
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo digital óptico (à venda no mercado) aos terminais de áudio digital óptico
2:
(1 e 2).
Este leitor
•
Quando utilizar a saída OPTICAL,
a saída digital de 5.1 canais está disponível.
A saída digital de 7.1 canais não está disponível.
Amplificador
Ao terminal
OPTICAL
Cabo digital óptico
(à venda no mercado)
Ao terminal de
entrada óptico
1
2
Depois de ligar
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24-27)•
18
Equipamento de áudio com um terminal de entrada áudio digital
Ligações áudio
Ligar a entradas e saídas de áudio
Pode ligar equipamento de áudio ou um televisor às saídas 2CH AUDIO.•
ETAPAS
Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
1:
Ligue bem um cabo AV (fornecido) às fichas áudio (1 e 2).
2:
Este leitor
o
1
(Vermelho)
(Branco)
A saídas 2CH
AUDIO
Cabo AV (fornecido)
(Vermelho)
(Branco)
A entradas de
áudio
Ligação
2
Depois de ligar
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24-27)•
Amplificador
Televisor
Equipamento de áudio com entradas de áudio
19
Reprodução de discos
Antes de iniciar a reprodução
Inserir as pilhas no controlo remoto
Prima a patilha da tampa da bateria e puxe a
1
tampa na direcção da seta.
Coloque duas pilhas de tamanho “AA”
2
(tamanho R-06, UM/SUM-3). Coloque as pilhas
com os respectivos terminais virados para os
sinais m e n do compartimento das pilhas.
Coloque a patilha mais pequena da tampa da
3
bateria na abertura 1, e prima a tampa para
baixo até encaixar na devida posição 2.
Alcance aproximado do controlo remoto
Sensor do controlo remoto
30º30º
7 m
Controlo remoto
Ligar o cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC
IN, na parte traseira do leitor. Depois ligue a uma tomada CA.
NOTA
Não exponha o controlo remoto a choques, água ou humidade
•
excessiva.
O controlo remoto pode não funcionar se o sensor remoto do
•
leitor estiver exposto à luz solar directa ou outra iluminação forte.
As pilhas se mal utilizadas podem registar fugas ou podem
•
rebentar. Leia os avisos constantes das pilhas e utilize-as
adequadamente.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de marcas
•
diferentes.
Retire as pilhas se não for utilizar o controlo remoto durante um
•
longo período de tempo.
20
Ao terminal AC IN
NOTA
Coloque o leitor perto da tomada CA e mantenha a ficha
•
acessível.
PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TOQUE
•
NAS PARTES NÃO ISOLADAS DE QUAISQUER CABOS
ENQUANTO O CABO DE ALIMENTAÇÃO CA ESTIVER LIGADO.
•
O indicador a (espera) pisca enquanto o leitor estiver a preparar-se
para começar a funcionar. Só pode ligar o leitor quando o indicador
a (espera) deixar de piscar.
A uma tomada CA
Antes de iniciar a reprodução
Definir o código de controlo
remoto
Com este leitor, funcionam 3 tipos de códigos de
•
controlo remoto: RC-1, RC-2 e RC-3. Se accionar
este leitor através do controlo remoto, tendo
simultaneamente outro leitor de DVDs ou leitor
de discos Blu-ray da SHARP ao lado, e mudar o
código de controlo remoto (no leitor e no controlo
remoto) para um dos sinais (RC-1, RC-2 ou RC-3)
poderá accionar apenas este leitor.
Certifique-se de que o leitor e o controlo remoto
•
são definidos com o mesmo código remoto. Não
conseguirá accionar o leitor se não estiverem
ambos definidos com o mesmo código.
Definir o código de controlo
remoto do controlo
Exemplo: Definir o código para “RC-3”.
Primeiro prima o botão 3 e
1
mantenha-o premido e depois
prima também o botão B no
controlo remoto e mantenha
ambos premidos durante mais de 5
segundos.
2
Prima B para desligar o leitor.
B (ligar e desligar)
Accionar um televisor SHARP
através do controlo remoto
O controlo remoto universal pode accionar as
principais funções do televisor SHARP.
Controlo de funções do
televisor
•
Ligar o televisor: B
•
Selecção de canais para cima/para baixo:
Pr/s
•
Aumentar/diminuir o volume de som do
televisor: ie/f
Selector TV-AV: b
•
p
Definir o código de controlo
remoto do leitor
3
Aponte o controlo remoto para o
leitor e prima o botão DISPLAY,
mantendo-o premido durante mais
de 10 segundos.
Sensor do controlo remoto
Reprodução de discos
21
Antes de iniciar a reprodução
Ligar o leitor
Ligar o leitor
Prima B no controlo remoto ou no leitor
para ligar o leitor.
Entrar em modo Espera
Prima B no controlo remoto ou no leitor
para entrar em modo Espera.
Se premir B novamente logo depois de ter
•
entrado em modo Espera, o leitor pode não se
ligar. Se isso acontecer, aguarde 10 segundos ou
mais e ligue novamente o leitor.
NOTA
Quando o indicador de modo espera a (espera)
•
está a piscar (pode demorar algum tempo), não é
possível ligar o leitor.
B (ligar e desligar)
Definição do idioma
Mudar o idioma de
visualização no ecrã
Prima SETUP para visualizar o ecrã
1
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar
“IDIOMA DO ECRÔ e depois prima
ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOSDEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
Prima a/b/c/d para seleccionar
3
o idioma que quer visualizar no ecrã
e depois prima ENTER.
IMAGEM
Indicador de modo
BD/DVD/CD
Indicador I (aparelho ligado)
Indicador a (espera)
Indicadores no leitor
Indicador I (aparelho ligado)
Verde fixoLigado
Indicador a (espera)
Vermelho a piscarA preparar para
Vermelho fixoEm modo Espera
Indicador de modo BD/DVD/CD
ApagadoSem disco
Azul fixoA reproduzir
Branco fixoDisco parado
Branco a piscarA carregar um disco
Quando liga a alimentação, o ecrã MENU surge
•
automaticamente durante algum tempo.
Prima o botão EXIT para fazer desaparecer o ecrã.
entrar em modo
Espera
DEUTSCH
ENGLISHSVENSKA
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTA
Para seleccionar o idioma do DVD, como por
•
exemplo idioma de legendas etc., consulte a
página 25.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
22
Antes de iniciar a reprodução
Desligar os indicadores e a
luz de fundo do LCD
Se sente que os indicadores no leitor brilham
demasiado ao assistir a um filme, pode desligar
os indicadores, excepto o indicador I (aparelho
ligado).
Prima SETUP para visualizar o ecrã
1
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar
“DEFINIÇÕES” e depois prima
ENTER.
3
Prima a/b para seleccionar
“VISOR DIANTEIRO/LED” e depois
prima ENTER.
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO
INÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO
GESTÃO DA MEMÓRIA USB
ACTUALIZ. SOFTWARE
REPOSIÇÃO DO SISTEMA
4
Prima c/d para seleccionar
“LIGAR” ou “DESLIGAR” e depois
prima ENTER.
5
Prima SETUP ou EXIT para sair.
Utilizar o AQUOS LINK
Controlar o leitor de discos
Blu-ray utilizando o AQUOS
LINK
O que é o AQUOS LINK?
Utilizando HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), com o AQUOS LINK pode accionar
este leitor interactivamente.
O que se pode fazer com o AQUOS
LINK
Quando ligar este leitor ao televisor LCD
compatível com AQUOS LINK utilizando um
cabo HDMI, pode usufruir da função indicada a
seguir. (Consulte a página 15 para saber como
ligar ao terminal HDMI.)
A função de reprodução liga o
televisor LCD imediatamente.
Quando iniciar a reprodução, o televisor LCD
ligar-se-á e a imagem reproduzida aparecerá
no ecrã.
Função de selecção de entrada
automática
Quando inicia a reprodução neste leitor, o
selector de entrada do televisor LCD muda
automaticamente para o terminal de entrada
do televisor LCD ligado ao leitor e a imagem
aparece no ecrã, mesmo que esteja a ver um
programa de televisão.
Função de desligar automático
Se desligar o televisor LCD quando a reprodução
tiver parado, o leitor desligar-se-á automaticamente.
(Nesse caso, durante a reprodução do disco a
alimentação não será desligada.)
Função de ligar automático
Quando passar para o terminal de entrada do
televisor LCD ligado ao leitor de discos Blu-ray,
o leitor será ligado automaticamente.
NOTA
Para que o AQUOS LINK esteja disponível,
•
configure o AQUOS LINK no televisor LCD que
estiver ligado ao leitor. Consulte a página 36 sobre
a configuração deste leitor.
Consulte o manual de utilização do televisor para
mais pormenores sobre a configuração.
p
Reprodução de discos
23
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Esta secção explica como se reproduzem
discos BD de vídeo e DVDs de vídeo (como por
exemplo filmes) e CDs, à venda no mercado, e
discos DVD-RW/R gravados.
Colocar um disco
Prima B para ligar o aparelho.
1
Prima OPEN/CLOSE para abrir a
2
bandeja do leitor.
B (ligar e desligar)
Coloque um disco na bandeja do leitor.
3
Introduza o disco com a etiqueta virada para cima.
•
No caso de um disco gravado dos dois lados, vire
•
para baixo o lado a ser reproduzido.
Prima OPEN/CLOSE para fechar a
4
OPEN/CLOSE
bandeja do leitor.
Reprodução de DVDs/
discos BD de vídeo
BD VIDEO
Este leitor suporta a função de aumento da
imagem de DVDs durante a reprodução de
DVDs.
1
2
•
DVD VIDEO
Coloque um disco.
A reprodução pode começar
•
automaticamente, dependendo do disco.
Prima d PLAY.
A reprodução inicia-se a partir do primeiro
•
título.
O menu pode ser visualizado primeiro,
•
dependendo do disco. Execute a função
de reprodução seguindo as instruções
apresentadas no ecrã.
NOTA
O tempo que o disco leva a ser carregado
depende do disco.
BD-REBD-R
Menus de DVDs/discos BD
Esta secção explica como se reproduz um DVD ou
•
disco BD de vídeo com um menu superior, menu
de disco ou menu de contexto.
Os títulos enumerados no menu superior e um guia
•
do disco (para opções como legendas e idiomas
de banda sonora) são apresentados no menu do
disco.
Inicie a reprodução
seleccionando um título do
menu superior
BD VIDEO
1
2
•
•
Menu superior
•
•
DVD VIDEO
Prima TOP MENU/TITLE LIST.
É apresentado o ecrã do menu superior.
•
MENU SUPERIOR
1
Jazz
Música
3
clássica
2
4
Música
latina
Rock
Prima a/b/c/d para seleccionar
o título e depois prima ENTER.
O título seleccionado é reproduzido.
•
NOTA
O procedimento explicado nesta página descreve
o procedimento de utilização básica. Os
procedimentos variam consoante os DVDs/discos
BD de vídeo, portanto pode ser necessário seguir
as instruções do manual dos DVDs/discos BD de
vídeo ou as instruções apresentadas no ecrã.
Num DVD-RW/R (formato de vídeo) que não tenha
sido finalizado não é apresentado qualquer menu
superior.
Em alguns DVDs/discos BD, o menu superior pode
aparecer como “Menu de Títulos”. Utilize o botão
TOP MENU/TITLE LIST no controlo remoto
quando as instruções se referirem a um “Menu de
Títulos”.
Se não existir nenhum menu superior, premir
o botão TOP MENU/TITLE LIST não surtirá
qualquer efeito.
24
Para parar a reprodução
Prima H STOP.
Função para retomar a reprodução
Se premir d PLAY de seguida, a reprodução será
•
retomada a partir do ponto em que o leitor tenha
sido anteriormente parado. Para reproduzir a partir
do princípio, cancele a função de retomar premindo
H STOP e depois prima d PLAY. (Isto pode não
funcionar, consoante o tipo do disco. Nesse caso,
abra a bandeja do leitor ou entre em modo Espera.)
NOTA
A função de retomar a reprodução pode não
•
funcionar consoante o disco.
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Utilizar o menu do disco
DVD VIDEO
Exemplo: Seleccione “IDIOMA DAS LEGENDAS”.
Prima POP-UP MENU.
1
É apresentado o ecrã do menu do disco.
•
Prima a/b para seleccionar
2
“IDIOMA DAS LEGENDAS” e depois
prima ENTER.
É apresentado o ecrã para seleccionar o
•
idioma das legendas.
MENU
1 IDIOMA DO SISTEMA ÁUDIO
2 IDIOMA DAS LEGENDAS
3 AUDIO
Prima a/b para seleccionar o
3
idioma das legendas e depois prima
ENTER.
4
Prima POP-UP MENU para sair.
Utilizar o menu de contexto
BD VIDEO
1
Prima POP-UP MENU durante a
reprodução.
É apresentado o ecrã do menu de contexto.
•
O conteúdo do menu varia consoante o
•
disco. Para pormenores sobre como ver
e operar o menu de contexto, consultar o
manual do disco.
Menu de contexto
Página anterior
Página seguinte
Prima a/b/c/d para seleccionar
2
o item pretendido e depois prima
ENTER.
3
Prima POP-UP MENU para sair.
Em alguns discos o menu de contexto
•
desaparece automaticamente.
BONUSVIEW
Utilizar a função imagem-na-imagem
(reprodução de áudio/vídeo secundários)
BD VIDEO
Este leitor suporta a especificação de perfil 1 de
BD-ROM, versão 1.1.
O vídeo BD, incluindo áudio e vídeo
secundários compatíveis com a função Imagem
na Imagem, pode ser reproduzido com áudio e
vídeo secundários em simultâneo, sob a forma
de um pequeno vídeo no canto.
Áudio/vídeo
primários
O áudio e vídeo secundários da função de imagem-
•
na-imagem podem ser reproduzidos automaticamente
e ser removidos consoante o conteúdo. As áreas
exibíveis podem também ser restringidas.
Áudio/vídeo
secundários
Pacote virtual
BD VIDEO
Alguns BDs de vídeo são compatíveis com
uma função em que os dados são copiados
para memória local (dispositivo de memória
USB, etc.) e reproduzidos em conjunto com o
vídeo principal, como vídeo secundário, áudio
secundário, legendas, etc.
Esta função é designada pacote virtual.
Os dados de pacote virtual são
automaticamente copiados para a memória
local antes da reprodução. Os métodos de
reprodução variam consoante o disco.
É possível desfrutar de muitas funções durante
a reprodução de BDs de vídeo compatíveis com
pacote virtual porque esse pacote contém dados
copiados para a memória local do disco BD
independentes do disco BD propriamente dito.
Este leitor utiliza um dispositivo de memória
USB como memória local.
Ligue um dispositivo de memória USB (com
256 MB ou mais e suporte para USB 2.0 de alta
velocidade (480Mbit/s)]) ao terminal BD STORAGE/
SERVICE (página 12) na parte traseira deste leitor.
NOTA
Caso o espaço disponível em memória seja
•
insuficiente, os dados não serão copiados Elimine
dados desnecessários ou utilize um dispositivo de
memória USB novo.
Caso se utilize um dispositivo de memória USB que
•
contenha outros dados (gravados anteriormente), o vídeo
e o áudio podem não ser reproduzidos correctamente.
Se se desligar o dispositivo de memória USB deste
•
leitor durante a reprodução do pacote virtual, a
reprodução do disco é interrompida.
Pode ser necessário algum tempo para os dados
•
serem transferidos (ler/escrever).
p
Reprodução de discos
Consulte a página 38 para saber como eliminar
dados do pacote virtual copiados para o
dispositivo de memória USB.
25
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reprodução de DVD-R/-RW
DVD-R
DVD-RW
Pode reproduzir um disco gravado (apenas disco finalizado).
Reproduzir desde o início
Introduza um disco gravado.
1
2
Prima d PLAY.
A reprodução começa no título 1.
•
Reproduzir seleccionando um
título
Introduza um disco gravado.
1
Prima TOP MENU/TITLE LIST.
2
É apresentado o ecrã LISTA DE TÍTULOS.
•
NOTA
Se a LISTA DE TÍTULOS não for exibida, realize
•
a etapa 2 novamente depois de iniciar e parar a
reprodução.
O ecrã da LISTA DE TÍTULOS também pode
•
ser visualizado premindo ENTER depois de
escolher “MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS”
no MENU DE CONFIGURAÇÃO.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOSDEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
IMAGEM
Quando forem apresentados mais de sete títulos, mude de página premindo o botão
•
KSKIP/k ou LSKIP/l.
PROGRAMA 1
21/5
SAP 9:30 am
[DE ANTIGO]
1 PROGRAMA 121/5 SAP 110 MIN.
2 PROGRAMA 215/8 SAP 110 MIN.
3 PROGRAMA 33/7 MON 56 MIN.
4 PROGRAMA 418/9 THU 40 MIN.
Prima a/b para seleccionar o título e depois prima ENTER.
3
O título seleccionado começará a ser reproduzido.
•
110 MIN.
ORDENARBLISTA REPROD.CFUNÇÕES
D
Informação sobre o título seleccionado
Nome do título
Data de gravação
Duração da gravação
Legenda do botão de cor
Pode iniciar a reprodução premindo dPLAY em vez de premir ENTER.
Prima HSTOP para parar a reprodução.
4
NOTA
“Finalizar” é o processo realizado por um gravador que permite que o disco gravado seja reproduzido em
•
outros leitores/gravadores de DVDs e neste leitor. Só os DVDs finalizados serão reproduzidos neste leitor.
(Este leitor não possui a função de finalizar discos.)
26
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reproduzir seleccionando
uma LISTA DE REPRODUÇÃO
Introduza um disco gravado.
1
Prima TOP MENU/TITLE LIST.
2
É apresentado o ecrã LISTA DE
•
TÍTULOS.
Prima o botão C (Amarelo) e depois
3
prima ENTER.
O ecrã da LISTA DE REPRODUÇÃO é
•
apresentado.
21/5 SAP 9:30 am
1 PROGRAMA 121/5 SAP 110 MIN.
2 PROGRAMA 215/8 SAP 110 MIN.
Prima a/b para seleccionar o título
4
PROGRAMA 1
110 MIN.
C
ORIGINAL
D
FUNÇÕES
e depois prima ENTER.
O título seleccionado começará a ser
•
reproduzido.
Prima HSTOP para parar a
5
reprodução.
Ordenar os títulos
Prima o botão B (Verde) e depois
1
prima ENTER enquanto o ecrã da
LISTA DE TÍTULOS estiver a ser
exibido.
Seleccione como pretende ordenar
2
premindo a/b e depois prima
ENTER.
DE NOVO
DE ANTIGO
TÍTULOS
Os títulos exibidos são dispostos
•
segundo a ordem seleccionada.
Reproduzir o título cuja
reprodução tenha sido
interrompida
Prima o botão D (Azul) enquanto
1
a LISTA DE TÍTULOS estiver a ser
exibida.
21/5 SAP 9:30 am 110 MIN.
REPRODUZIR
2
Prima c/d para seleccionar o
PROGRAMA 1
DO INÍCIOCONTINUAR
tipo de reprodução e depois prima
ENTER.
O título começará a ser reproduzido.
•
NOTA
“Finalizar” é o processo realizado por um gravador
•
que permite que o disco gravado seja reproduzido
em outros leitores/gravadores de DVDs e neste
leitor. Só os DVDs finalizados serão reproduzidos
neste leitor. (Este leitor não possui a função de
finalizar discos.)
Reprodução de CDs de
áudio
AUDIO CD
Reproduzir desde o início
Introduza um CD de áudio.
1
Prima d PLAY.
2
A reprodução inicia-se a partir da
•
primeira faixa.
Prima HSTOP para parar a
3
reprodução.
p
Reprodução de discos
27
Funções de reprodução
BD VIDEOBD-RBD-RE
DVD-RW
DVD VIDEO
AUDIO CD
NOTA
Algumas operações das funções de reprodução a
•
seguir podem não poder se realizadas consoante
as especificações do disco.
DVD-R
Avanço/retrocesso rápidos
(pesquisa)
As funções de avanço/retrocesso rápidos
funcionam quando se primem os botões
G REV ou J FWD durante a reprodução.
Exemplo: Quando se prime JFWD
A velocidade de pesquisa muda em sequência e
•
conforme indicado a seguir, de cada vez que prime
o botão.
Ao reproduzir um DVD
Não é possível efectuar o avanço ou retrocesso
•
rápido de forma a passar de um título para outro
(excepto ao reproduzir CDs de áudio).
Saltar para o capítulo (faixa)
seguinte ou para início do
capítulo (faixa) actual
A função de saltar (para o início de um capítulo ou
faixa) funciona quando se prime TSKIP/k ou
U SKIP/l durante a reprodução.
Pausa/reprodução por
avanço por cenas
A função de pausa funciona quando se prime
•
FPAUSE durante a reprodução. (Se estiver
a reproduzir um CD de áudio, o CD também é
colocado em pausa.)
A função de reprodução por avanço por cenas
•
funciona quando se prime USKIP/l durante
uma pausa.
A função de reprodução por avanço por cenas
•
pode não funcionar correctamente com outros
discos que não sejam DVD-RW (formato VR).
Alguns DVDs/discos BD de vídeo não são
•
compatíveis com as funções de pausa e
reprodução por avanço por cenas.
NOTA
A função de reprodução por avanço/retrocesso
•
por cenas pode ser utilizada com DVDs premindo
LSKIP/l ou KSKIP/k durante uma
pausa.
Repetir a reprodução de um
título ou capítulo (repetição
da reprodução)
Reproduz um título ou capítulo que
1
pretenda repetir.
2
Prima REPEAT.
Prima c/d para seleccionar o tipo
3
de repetição que pretende durante
a reprodução.
REPRODUZIR TÍTULO: Repete o título
•
que está a ser reproduzido.
REPR. CAP.: Repete o capítulo que
•
está a ser reproduzido.
ESPEC. PARTE: Repete a cena
•
especificada do título ou capítulo.
REPRODUZIR TÍTULO
•
Prima n RETURN para cancelar
sem definir o tipo de repetição.
•
Num CD de áudio, pode seleccionar
as opções “A REPROD. DISCO”, “A
REPROD. FAIXA” e “ESPEC. PARTE”.
Prima ENTER.
4
Exemplo: Repetir a reprodução de um título
(TÍTULO)
5
Prima REPEAT para voltar à
reprodução normal.
REPR. CAP.
ESPEC. PARTE
BD VÍDEO
ACTIV. REPETIÇÃO TÍT.
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
ACTIV. REPETIÇÃO TÍT.
ENTER
SELECC.CONF.
VOLTAR ATRÁS
28
Reprodução lenta
A reprodução lenta funciona quando se prime
LSKIP/l ou KSKIP/k por mais
de 2 segundos, durante a pausa.
Prima dPLAY para voltar à reprodução normal.
•
NOTA
Esta função não existe para os CDs de áudio.
•
A reprodução em retrocesso lento não pode ser
•
efectuada num BD de vídeo.
Funções de reprodução
Repetição parcial (repetir a
reprodução de uma parte
específica)
DVD-RW
DVD VIDEO
AUDIO CD
NOTA
Algumas operações da função de reprodução a
•
seguir podem não poder se realizadas consoante
as especificações do disco.
1
2
3
4
NOTA
Prima o botão LSKIP/l; a função de
•
repetição da reprodução é cancelada e o capítulo
seguinte é reproduzido.
Prima o botão KSKIP/k uma vez; a função
•
de repetição da reprodução é cancelada e o leitor
regressa ao início do capítulo (faixa) actual.
Se premir o botão KSKIP/k novamente (no
•
espaço de 5 segundos), o leitor passará para o
início do capítulo (faixa) anterior.
Para Repetição parcial, defina os pontos de início e
•
de fim no mesmo título.
A função de repetição da reprodução pode ser
•
proibida consoante o disco.
A função Repetição parcial pode não funcionar em
•
cenas de vários ângulos.
Se premir DISPLAY, pode confirmar o estado da
•
repetição da reprodução.
DVD-R
Prima REPEAT durante a
reprodução.
Prima c/d para seleccionar
“ESPEC. PARTE” e depois prima
ENTER.
REPRODUZIR TÍTULO
REPR. CAP.
ESPEC. PARTE
FIXAR PONTO DE INÍCIO
Surge “FIXAR PONTO DE INÍCIO”.
Prima ENTER na cena pretendida.
Surge “FIXAR PONTO DE FIM”.
•
Prima ENTER na cena em que
pretende definir o ponto de fim.
Pode premir o botão V FWD para
•
avançar rapidamente até à cena em
que pretende definir o ponto de fim.
Quando chegar à cena pretendida,
prima o botão IPLAY e depois prima
ENTER para definir o ponto de fim.
Para cancelar a função de repetição da
reprodução, prima REPEAT.
Mudar o canal de saída de
áudio
Pode alterar o canal de saída de áudio
utilizando AUDIO.
Sempre que prime AUDIO, os canais de
áudio (2 canais ou Multi-áudio) mudam da
seguinte forma:
BD VIDEO
A faixa de áudio acabada de seleccionar será
apresentada.
DVD-RW
Quando uma transmissão gravada com
áudio estereofónico ou monofónico está a
ser reproduzida:
Visualiza-se “Stéreo”. (O áudio não pode ser
alternado.)
Quando reproduz um programa gravado em
•
sistema estereofónico ou monofónico, e se estiver
a ouvir som BITSTREAM através da saída digital,
não pode seleccionar o canal de áudio. Defina
“SAÍDA ÁUDIO” para “PCM” (Página 35), ou se
quiser alterar o canal de áudio, oiça através das
saídas analógicas.
DVD VIDEO
DVD-R
NOTA
Alternar entre idiomas de
legendas
Se as legendas forem disponibilizadas em
vários idiomas, pode alternar entre idiomas.
Prima SUBTITLE durante a reprodução.
•
O visor indica o número das legendas que
estão a ser apresentadas no momento e as
legendas aparecem.
Sempre que prime SUBTITLE, as legendas
mudam.
•
Se um disco não tiver legendas, o visor
exibirá “– –”.
•
Pode também seleccionar a opção
“DESACT.”.
p
Reprodução de discos
29
Funções de reprodução
Mudar de ângulo
Se tiverem sido gravados vários ângulos, pode
alternar entre eles.
Prima FUNCTION durante a
1
reprodução.
O ecrã Controlo de Funções é exibido
•
no televisor.
BD VÍDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DESACT.
ENTER
SELECC.CONF.
Prima a/b para seleccionar a
2
coluna do número do ângulo e
depois prima ENTER.
BD VÍDEO
55/2
2 ENGLISH
1
DESACT.
SELECC.CONF.
Prima a/b para seleccionar o
3
número do ângulo pretendido e
depois prima ENTER.
Se o conteúdo do disco tiver sido
•
gravado só com um ângulo, o visor
exibirá “–”.
Prima nRETURN ou FUNCTION
4
para fechar o ecrã Controlo de
Funções.
NOTA
Os itens apresentados variam consoante o disco.
•
Se aceder ao ecrã Controlo de Funções durante a
•
reprodução de um DVD/disco BD de vídeo, pode
ser impossível reproduzir o DVD/disco BD de
vídeo em causa. Se isso acontecer, feche o ecrã
Controlo de funções.
1/3
00: 20: 30
1
5.1ch
ENTER
VOLTAR ATRÁS
VOLTAR ATRÁS
NOTA
As definições relativas a áudio e legendas podem
•
também ser alteradas no ecrã Controlo de Funções
(Página 32).
As operações relativas a legendas, ângulo e áudio
•
variam consoante o disco. Pode ter de consultar o
manual de utilização do disco.
As funções indicadas a seguir não funcionarão
•
quando estiver a reproduzir um CD de áudio:
reprodução lenta, avanço por cenas
Exibição de funções
A exibição das funções de legendas, ângulo
•
e áudio desaparece automaticamente após 5
segundos.
Alternar entre funções
Pode mudar as funções de legendas e áudio no
•
ecrã Controlo de Funções (Página 32).
O funcionamento de cada função varia consoante
•
o disco. Consulte o manual do disco.
Avanço/retrocesso rápidos
Não pode efectuar o avanço/retrocesso rápido
•
entre títulos. No fim ou no início do título, a função
de avanço/retrocesso rápido será cancelada
e a reprodução normal será automaticamente
retomada.
Não há reprodução de legendas com discos
•
BD/DVD de vídeo durante avanço e retrocesso
rápidos.
Quando estiver a proceder a avanço rápido,
•
e consoante o disco e a cena que estão a ser
reproduzidos, o leitor pode não funcionar à
velocidade indicada neste manual.
Reprodução lenta
Não pode efectuar reprodução lenta entre títulos.
•
No fim do título, a função de reprodução lenta
será cancelada e a reprodução normal será
automaticamente retomada.
Repetição da reprodução
A função de repetição da reprodução pode ser
•
proibida consoante o disco.
A função Repetição parcial pode não funcionar em
•
cenas de vários ângulos.
Para Repetição parcial, defina os pontos de início e
•
de fim no mesmo título.
30
Visualizar a marca de ângulo
Pode alterar as definições para que a marca
de ângulo apareça na parte inferior direita do
ecrã quando o conteúdo exibido tiver sido
gravado em vários ângulos. (A marca de ângulo
é exibida apenas em DVD vídeo.) As definições
podem ser alteradas em “DEFINIÇÕES”
- “DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO” - “VIS.
MARCA DE ÂNGULO” (Página 36).
Reprodução de ficheiros JPEG
CD-R
CD-RW
JPEG
NOTA
Este leitor pode reproduzir imagens estáticas
•
(ficheiros JPEG) que tenham sido gravados em
discos CD-RW/R. Para pormenores sobre as
imagens estáticas que se pode reproduzir com
este leitor, consulte “Sobre o formato de ficheiros
JPEG”, na página 8.
Durante “Reprodução normal” as imagens estáticas
•
são reproduzidas uma a uma enquanto em
“Apres. Diap.” as imagens são automaticamente
substituídas umas a seguir às outras.
JPEG
4
Prima T SKIP/k ou U SKIP/l
para substituir uma imagem por outra.
•
Pode efectuar-se a mesma operação
premindo c/d ou SREV/VFWD.
•
Prima nRETURN se pretender voltar ao
ecrã de selecção de pastas.
5
Prima HSTOP para parar a
reprodução das imagens estáticas
em qualquer momento.
Reproduzir apresentação de
diapositivos
Reproduzir imagens estáticas
em sequência
Introduza o disco que contém as
1
imagens estáticas e prima dPLAY.
A primeira imagem estática aparece no ecrã.
•
Prima TSKIP/k ou USKIP/l para
•
passar à imagem estática seguinte ou anterior.
Essa mesma operação pode ser efectuada
premindo c/d ou SREV/VFWD.
Prima HSTOP para parar a
2
reprodução das imagens estáticas
em qualquer momento.
Reproduzir imagens estáticas
de uma pasta seleccionada
1
Introduza o disco que contém as
imagens estáticas e prima SETUP.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar
“IMAGEM” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOSDEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
IMAGEM
1
Na etapa 2 da operação da coluna
esquerda “Reproduzir imagens
estáticas de uma pasta seleccionada”
prima d PLAY (APRES. DIAP.).
•
As imagens estáticas da pasta são reproduzidas
sob a forma de apresentação de diapositivos.
2
Prima F PAUSE para efectuar uma pausa
na reprodução em qualquer momento.
•
Prima dPLAY para retomar a reprodução.
3
Prima HSTOP para parar a
reprodução em qualquer momento.
•
Prima n RETURN para ver uma
apresentação de diapositivos de imagens
estáticas de outra pasta.
Definir velocidade da apresentação de
diapositivos/repetição da reprodução
1
Prima o botão C (Amarelo) (SLIDE
SHOWMENU) no ecrã de selecção de pastas.
•
O ecrã de definição referente a SLIDE SHOW
SPEED/DEFINIR MODO REPETIR aparece.
2
Prima a/b para seleccionar SLIDE
SHOW SPEED e depois prima
ENTER.
SLIDE SHOW SPEED
DEFINIR MODO REPETIR
NORMAL
p
Reprodução de discos
Prima a/b/c/d para seleccionar
3
a pasta das imagens estáticas a
reproduzir e depois prima ENTER.
ENTER
CONF.
1/77
APRES. DIAP.SELECC.
C
SLIDE SHOWMENU
As velocidades de apresentação de diapositivos
•
que se pode seleccionar são “RÁPIDO”,
“NORMAL”, “LENTO1” e “LENTO2”.
8/15
Prima a/b para seleccionar a a
3
velocidade desejada e depois prima
ENTER.
Prima a/b para seleccionar DEFINIR
4
MODO REPETIR e depois prima ENTER.
EXIT
SAIR
SLIDE SHOW SPEED
DEFINIR MODO REPETIR
SIMNÃO
5
Prima c/d para seleccionar o item
pretendido e depois prima ENTER.
6
Prima EXIT para sair.
31
Definições durante a reprodução
Controlo de funções
Isto permite-lhe regular várias definições de
uma só vez, como por exemplo legendas,
definições de ângulo e selecção de títulos
para reprodução directa. Pode definir as
componentes de vídeo e áudio para as adequar
às suas preferências. As operações são as
mesmas para DVDs e discos BD.
Ecrã Controlo de funções
Apresentação do estado da
1
reprodução
Indica o estado da operação e o tipo de disco.
Definição de itens
2
Selecciona um título ou capítulo para
a reprodução ou procede a definições
relativamente a vídeo/áudio.
Número do título (Passar directamente para o título)
•
Número do capítulo (Passar directamente para o
•
capítulo)
Tempo de reprodução decorrido (Passar
•
directamente para tempo de reprodução
específico)
Idioma das legendas
•
Número do ângulo
•
Áudio
•
Repetição
•
Apresentação de instruções de
3
funcionamento
Fornece ajuda sobre as operações possíveis
através dos botões do controlo remoto.
BD VÍDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
DESACT.
SELECC.CONF.
3
5.1ch
ENTER
1
2
VOLTAR ATRÁS
Procedimento de funcionamento
do controlo de funções
Prima FUNCTION durante a
1
reprodução.
O ecrã Controlo de funções é exibido
•
no televisor.
BD VÍDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DESACT.
ENTER
SELECC.CONF.
VOLTAR ATRÁS
Prima a/b para seleccionar a
2
definição pretendida e depois prima
ENTER.
Para uma descrição de cada definição,
•
consulte “Funções passíveis de
definição”. (Página 33)
BD VÍDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DESACT.
ENTER
SELECC.CONF.
VOLTAR ATRÁS
Prima a/b/c/d para definir e
3
depois prima ENTER.
As operações variam consoante as
•
definições. Siga as instruções de
funcionamento no ecrã.
Prima n RETURN ou FUNCTION
4
para fechar o ecrã Controlo de
Funções.
NOTA
Se se visualizar “– –” para uma opção como por
•
exemplo número do título ou legendas, isso indica
que o disco não tem títulos ou legendas passíveis
de selecção.
Os itens apresentados variam consoante o disco.
•
Se aceder ao ecrã Controlo de funções durante a
•
reprodução de um DVD/disco BD de vídeo, pode
ser impossível reproduzir o DVD/disco BD de
vídeo em causa. Se isso acontecer, feche o ecrã
Controlo de Funções.
32
Definições durante a reprodução
Funções passíveis de definição
Número do título (Passar directamente para o título)
Indica o número do título que está a ser
•
reproduzido. Pode passar para o início do título.
Para passar para o início de um título
•
seleccionado, prima os botões numéricos
para introduzir o número do título quando essa
opção estiver realçada.
Número do capítulo (Passar directamente para o capítulo)
Indica o número do capítulo que está a ser
•
reproduzido. Pode passar para o início do capítulo.
Para passar para o início de um capítulo
•
seleccionado, prima os botões numéricos
para introduzir o número do capítulo quando
essa opção estiver realçada.
Tempo de reprodução decorrido
(Passar directamente para tempo de reprodução específico)
Indica o tempo de reprodução decorrido desde
•
o início do disco até ao ponto actual. Esta
função permite-lhe passar directamente para
um tempo de reprodução específico.
Prima c/d para seleccionar Hora, Minuto
•
ou Segundo e prima a/b ou os botões
numéricos para definir o tempo. Prima
ENTER para iniciar a reprodução no tempo de
reprodução definido.
Idioma das legendas
•
Indica o idioma das legendas seleccionado
no momento. Se as legendas forem
disponibilizadas em outros idiomas, pode
passar para um idioma à sua escolha.
p
Número do ângulo
Indica o número do ângulo seleccionado no
•
momento. Se o conteúdo do vídeo tiver sido
gravado com vários ângulos, pode mudar para
o ângulo que preferir.
Áudio
•
Indica o tipo de áudio seleccionado
actualmente. Pode seleccionar o tipo de áudio
que preferir.
Repetição
•
Pode reproduzir-se o título (ou capítulo) actual
ou segmentos dele repetidamente. A função
de repetição da reprodução também é possível
premindo o botão REPEAT do controlo
remoto.
NOTA
Estas funções podem não funcionar com todos os
•
discos.
Reprodução de discos
33
Definições
DEFINIÇÕES
Operações comuns
O “MENU” permite várias definições e regulações áudio/visuais das funções utilizando o controlo remoto. Tem
de aceder ao OSD para proceder a definições neste leitor. A seguir explica-se o funcionamento das operações
básicas do “MENU”.
Exemplo: Definir “VISOR DIANTEIRO/LED”
1
Visualizar o ecrã do
MENU
Prima SETUP para visualizar o ecrã
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
Prima a/b/c/d para seleccionar
“DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOSDEFINIÇÕES
2
IDIOMA DO ECRÃ
Seleccionar um
IMAGEM
item de menu
Prima a/b para seleccionar “VISOR
DIANTEIRO/LED” e depois prima
ENTER.
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO
INÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO
GESTÃO DA MEMÓRIA USB
ACTUALIZ. SOFTWARE
REPOSIÇÃO DO SISTEMA
3
Seleccionar o item
seguinte
Prima c/d para seleccionar o item
pretendido e depois prima ENTER.
LIGARDESLIGAR
Prima nRETURN para voltar à
página do “MENU” anterior.
4
Sair do ecrã do
MENU
Prima SETUP ou EXIT para sair.
Utilização básica de DEFINIÇÕES
DE REPRODUÇÃO
Exemplo: Definir “CONTROLO PARENTAL” em
“DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO”
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE
1
CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar
“DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
3
Prima a/b para seleccionar “DEFINIÇÕES DE
REPRODUÇÃO” e depois prima ENTER.
Ao definir a senha pela primeira vez.
Prima c/d para seleccionar “SIM” para entrar no
1
menu de definição de senha e depois prima ENTER.
Introduza o número de 4 dígitos.
2
Prima ENTER para passar ao ecrã de definições
3
seguinte.
Prima a/b para seleccionar “CONTROLO
4
PARENTAL” e depois prima ENTER.
34
Introduza a senha de 4 dígitos.
5
Não poderá avançar para o ecrã de definição
•
seguinte enquanto não introduzir a senha correcta.
----
----
Prima c/d para seleccionar o nível de controlo
6
parental para DVD vídeo e BD-ROM e depois
seleccione o código do país. Prima ENTER
depois de efectuar cada uma das selecções.
CONTROLO PARENTAL
IDIOMA DO DISCO
VIS. MARCA DE ÂNGULO
DEFINIÇÃO DA SENHA
7
Prima SETUP ou EXIT para sair.
NÍVEL 3
0
DEFINIÇÕES
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO
RELAÇÃO DO TELEVISOR
Pode definir a relação do ecrã do televisor ligado e regular a
saída de vídeo.
Se ligar o seu televisor (no caso por exemplo de ter comprado
um televisor novo) e a relação do ecrã do televisor ligado sofrer
alterações, terá de alterar a definição “RELAÇÃO DO TELEVISOR”.
Item
PANORÂM. 16:9: Seleccione esta opção para um televisor com
uma relação de ecrã de 16:9.
NORMAL 4:3: Seleccione esta opção para um televisor com uma
relação de ecrã de 4:3.
<Quando seleccionar NORMAL 4:3>
Item
LETTER BOX: Se ligar a um televisor com relação de ecrã de
4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o vídeo será
reproduzido com faixas pretas nas partes superior e inferior do
ecrã mantendo a relação de 16:9.
PAN SCAN: Se ligar a um televisor com relação de ecrã de
4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o vídeo será
reproduzido com as partes laterais direita e esquerda da
imagem cortadas de forma a apresentar a imagem na relação
de 4:3. (Esta função funciona se o disco se destinar a 4:3PS.)
SAÍDA VÍDEO COMPONENTE
Isto define a resolução da saída de componente vídeo.
Alguns televisores não são totalmente compatíveis com o leitor de
discos Blu-ray, situação que pode causar distorção da imagem.
Nesse caso, prima COMPONENT RESET no controlo remoto
durante 5 segundos. A saída de componente vídeo será reposta
para 576/480i (valor pré-definido de fábrica).
Item
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de componente vídeo não podem ser
•
utilizadas ao mesmo tempo.
SAÍDA DE VÍDEO HDMI
Isto define a resolução da saída de vídeo HDMI.
Item
AUTO, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
ATENÇÃO
A saída HDMI e a saída de componente vídeo não podem ser
•
utilizadas ao mesmo tempo.
NOTA
Quando o leitor de discos Blu-ray estiver ligado a um televisor
•
de 1080p 24Hz compatível e a definição SAÍDA DE VÍDEO HDMI
estiver definida para AUTO, visualizar-se-á automaticamente
1080p 24Hz quando se reproduzirem discos compatíveis.
Dessa vez não há saída das fichas COMPONENT VIDEO OUT e
da ficha de saída VIDEO.
DETEC. AUTO HDMI
Esta função permite que a saída de vídeo passe
automaticamente para HDMI quando o leitor detectar que há
um televisor ligado com cabo HDMI.
Item
SIM, NÃO
ÁUDIO SECUNDÁRIO
Isto alterna o som de “clique” no menu e em áudio com vídeo
secundário em modo de imagem-na-imagem em BDs de vídeo.
Seleccione “DESLIGAR” quando estiver a desfrutar dos sons de
•
alta qualidade dos BDs de vídeo.
Item
LIGAR, DESLIGAR
SAÍDA ÁUDIO
Pode definir SAÍDA ÁUDIO quando ligar a equipamento
SURROUND.
Isto define a saída de áudio ligada ao
1
equipamento SURROUND.
Item
SAÍDA HDMI: Seleccione esta opção quando efectuar a ligação
utilizando o terminal HDMI OUT.
SAÍDA DIGITAL: Seleccione esta opção quando efectuar a
ligação utilizando o terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
2ch SAÍDA ÁUDIO: Seleccione esta opção quando não utilizar
equipamento SURROUND.
Pode definir o modo da saída de áudio para
2
cada terminal de saída.
Isso define o modo da saída de áudio para terminal
1
HDMI OUT quando se seleccionar SAÍDA HDMI.
NOTA
Quando o áudio secundário estiver definido para “LIGAR”, PCM é
•
automaticamente seleccionado como o modo de saída áudio.
Item
BITSTREAM:
PCM (ENVOLVENTE):
Isso define o modo da saída de áudio para DIGITAL
2
AUDIO OUT (terminal OPTICAL) quando se seleccionar
SAÍDA DIGITAL.
Item
BITSTREAM:
PCM:
NOTA
Consulte a página 37 para mais informações sobre a saída de
•
formatos de áudio da próxima geração.
MPEG Audio é apenas emitido como PCM (STÉREO) de 48KHz.
•
•
Seleccione esta opção quando estiver a ligar
a equipamento HDMI com um descodificador
integrado para DOLBY DIGITAL, etc.
Definindo para BITSTREAM cada sinal
•
áudio será emitido por BITSTREAM.
Seleccione isto quando estiver a ligar a
•
equipamento HDMI de vários canais.
Definindo para PCM (ENVOLVENTE)
•
a saída será feita por LINEAR PCM,
descodificando os sinais áudio gravados
em cada modo de saída de áudio como
por exemplo DOLBY DIGITAL, DTS.
Seleccione esta opção quando ligar
•
a equipamento SURROUND com um
descodificador integrado para DOLBY
DIGITAL, etc.
Definindo para BITSTREAM cada sinal
•
áudio será emitido por BITSTREAM.
Seleccione esta opção quando ligar a
•
equipamento áudio estéreo de 2 canais.
Definindo para PCM cada sinal áudio
•
será convertido num sinal áudio de 2
canais de PCM.
q
Definições
35
DEFINIÇÕES
CONTROL GAMA DINÂMICA
Isto permite-lhe regular a gama entre sons mais altos ou mais
suaves (gama dinâmica) para uma reprodução em volume
médio. Utilize esta opção quando for difícil ouvir um diálogo.
Item
NORMAL: É reproduzido o mesmo áudio gravado para que o
volume soe igual ao de um CD de áudio.
MUDAR*: Quando se reproduz áudio Dolby Digital, a gama
dinâmica do áudio é ajustada para que a parte do diálogo seja
facilmente ouvida. (Se o áudio soar diferente do normal, defina
para “NORMAL”.)
AUTO: Quando reproduzir áudio no formato Dolby TrueHD, a
gama dinâmica é ajustada automaticamente.
*
Baixe o volume do som antes de definir. A não observância destas
instruções pode fazer com que os altifalantes emitam um som alto
ou recebam um sinal excessivo.
INÍCIO RÁPIDO
Isto liga e desliga a função INÍCIO RÁPIDO.
Quando a função INÍCIO RÁPIDO está activada:
O tempo de arranque do leitor é reduzido ao retomar a
•
reprodução a partir do modo Espera.
Contudo, o consumo de energia aumentará para cerca de 16 W.
•
Item
SIM, NÃO
NOTA
Quando o “INÍCIO RÁPIDO” está definido para “SIM”, o leitor
•
necessita de algum tempo para desligar.
DESLIGAR AUTOMÁTICO
Isto define o leitor para que se desligue automaticamente se
a reprodução estiver parada cerca de 10 minutos.
Item
SIM, NÃO
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
CONTROLO PARENTAL
Isto permite-lhe definir a função Controlo Parental consoante
o conteúdo do disco. A seguir indicam-se os níveis de
controlo parental disponíveis.
Antes de definir os níveis de controlo parental e o código do
país, tem de se introduzir a senha de 4 dígitos. Se não se tiver
criado ou introduzido uma senha não será possível definir
nem os níveis de controlo parental nem o código do país.
Item (para DVDs de vídeo)
8 e DESACTIVAR:
1-7: Impede a reprodução de DVDs de vídeo que tenham
classificações correspondentes gravadas neles.
Item (para BD-ROM)
ILIMITADO: Todos os BDs de vídeo podem ser reproduzidos.
0-99 ano(s): Impede a reprodução de BDs de vídeo que tenham
classificações correspondentes gravadas neles.
Item (CÓDIGO DO PAÍS)
Define a código do país. Consulte a lista dos códigos dos países
(página 37) porque as classificações variam consoante os países.
NOTA
Consulte “Utilização básica de DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO”
•
na página 34, para mais pormenores.
IDIOMA DO DISCO (IDIOMA DO DISCO PRIORITÁRIO)
Isto permite-lhe seleccionar o idioma das legendas, do áudio
e dos menus apresentados no ecrã.
Item (LEGENDAS)
Consulte a lista dos códigos dos idiomas. (Página 37)
Item (ÁUDIO)
Consulte a lista dos códigos dos idiomas. (Página 37)
Todos os DVDs de vídeo podem ser reproduzidos.
AQUOS LINK
Isto permite-lhe definir o leitor para receber o sinal de
controlo do controlo remoto AQUOS LINK através do cabo
HDMI.
Item
SIM, NÃO
NOTA
Para mais informações, consulte o manual de utilização do
•
televisor.
36
Item (MENU)
Consulte a lista dos códigos dos idiomas. (Página 37)
VIS. MARCA DE ÂNGULO
Isto permite-lhe ligar e desligar a opção Visualização da
marca de ângulo quando é reproduzido um DVD de vídeo
em que o vídeo tenha sido gravado com vários ângulos. (A
marca de ângulo é exibida na parte inferior direita do ecrã.)
Item
SIM, NÃO
DEFINIÇÃO DA SENHA
Isto estabelece a senha para definir ou alterar o nível do
controlo parental.
Item
SIM: Introduza o número de 4 dígitos.
NÃO
NOTA
Quando se esquecer da SENHA, pode repor a SENHA actual
•
utilizando a opção REPOSIÇÃO DO SISTEMA em DEFINIÇÕES.
(Consulte a página 37.)
Pode também definir uma SENHA nova se quiser.
•
DEFINIÇÕES
VISOR DIANTEIRO/LED
Se sente que os indicadores no leitor brilham demasiado ao
assistir a um filme, pode desligar os indicadores, excepto o
indicador I (aparelho ligado).
Item
LIGAR, DESLIGAR
ACTUALIZ. SOFTWARE
No ecrã surge ACTUALIZ. SOFTWARE mas este leitor não
possui esta função actualmente.
Este item destina-se a definição da assistência ao cliente.
REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Pode repor todas as definições nos valores de fábrica.
VERSÃO
Quando selecciona “VERSÃO”, a versão do software do
Item
REPOR, NÃO REPOR
sistema é apresentada.
Lista dos códigos dos países
EUA / CANADÁ / JAPÃO / ALEMANHA / FRANÇA / REINO UNIDO / ITÁLIA / ESPANHA / SUIÇA / SUÉCIA / HOLANDA /
NORUEGA / DINAMARCA / FINLÂNDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPURA / TAILÂNDIA / MALÁSIA / INDONÉSIA /
TAIWAN / FILIPINAS / AUSTRÁLIA / RÚSSIA / CHINA
Lista dos códigos dos idiomas
AA Afar / AB Abcaziano / AF Africânder / AM Amárico / AR Árabe / AS Assamês / AY Aimará / AZ Azerbaijanês /
BA Baquir / BE Bielorrusso / BG Búlgaro / BH Biari / BI Bislama / BN Bengali / BO Tibetano / BR Bretão /
CA Catalão / CO Corso / CS Checo / CY Galês / DA Dinamarquês / DE Alemão / DZ Butanês / EL Grego / EN Inglês /
EO Esperanto / ES Espanhol / ET Estónio / EU Basco / FA Persa / FI Finlandês / FJ Fijiano / FO Feroês / FR Francês /
FY Frísico / GA Irlandês / GD Gaélico-escocês / GL Galego / GN Guarani / GU Guzarate / HA Hauça / HI Hindi / HR Croata /
HU Húngaro / HY Arménico / IA Interlíngua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonésio / IS Islandês /
IT
Italiano / IW Hebraico / JA Japonês / JI Iídiche / JW Javanês / KA Georgiano / KK Cazaque / KL Gronelandês /
KM Cambojano / KN Canarim / KO Coreano / KS Caxemirense / KU Curdo / KY Quirguiz / LA Latim / LN Lingala /
LO Laosiano / LT Lituano / LV Letão / MG Malgaxe / MI Maori / MK Macedónio / ML Malaiala /
MN Mongol / MO Moldavo / MR Marata / MS Malaio / MT Maltês / MY Birmanês / NA Nauruano / NE Nepalês / NL Neerlandês /
NO Norueguês / OC Occitano / OM Oromo / OR Oriá / PA Panjabi / PL Polaco / PS Pastó / PT Português /
QU Quíchua / RM Reto-Românico / RN Quirundi / RO Romeno / RU Russo / RW Kinyarwanda / SA Sânscrito /
SD Sindi / SG Sangho / SH Servo-croata / SI Cingalês /
SK Eslovaco / SL Esloveno / SM Samoano / SN Chona /
SO Somali / SQ Albanês / SR Sérvio / SS Suazi / ST Suazi / SU Sundanês / SV Sueco /SW Suaíli / TA Tâmul /
TE Télugu / TG Tajique / TH Tailandês / TI Tigre / TK Turcomano / TL Tagalo / TN Setsuana / TO Tonga / TR Turco /
TS Xitsonga / TT Tártaro / TW Twi / UK Ucraniano / UR Urdu / UZ Usbeque / VI Vietnamita / VO Volapuque / WO Volofe /
XH Xhosa / YO Ioruba / ZH Chinês / ZU Zulo
Sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração
DTS-HD High Resolution Audio7.1ch (48 kHz/96 kHz)5.1ch *1/*
LPCM7.1ch (48 kHz/96 kHz)7.1ch *
1
Apenas Core
*
2
Arranjo de som inferior
*
3
Quando o ÁUDIO SECUNDÁRIO estiver definido para “LIGAR”, o áudio sai a 48 kHz.
*
4
Quando o ÁUDIO SECUNDÁRIO estiver definido para “LIGAR”, o áudio sai como PCM.
*
Número máximo de canais:
5.1ch (192 kHz)5.1ch *
5.1ch (192 kHz)5.1ch *1/*
5.1ch (192 kHz)5.1ch *
HDMISAÍDA DIGITAL
PCMBitstreamPCMBitstream
3
3
3
3
3
3
3
3
4
7.1ch *
4
5.1ch *
4
7.1ch *
4
7.1ch *
4
5.1ch *
4
7.1ch *
—2ch *
—2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2ch *
2
2
2
2
2
2
2
2
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
5.1ch *1/*
—
—
q
Definições
3
3
3
3
3
3
37
DEFINIÇÕES
GESTÃO DA MEMÓRIA USB
As instruções a seguir explicam como eliminar
dados, como por exemplo dados de pacote
virtual, copiados para um dispositivo de
memória USB.
ATENÇÃO
Não remover o dispositivo de memória USB nem
•
desligar o cabo de alimentação CA durante a
operação de eliminação.
NOTA
A SHARP não pode garantir que todas as marcas
•
de dispositivos de memória USB funcionem com
este leitor.
Introduza o dispositivo de memória
1
USB no terminal BD STORAGE/
SERVICE na parte traseira do leitor.
2
Prima SETUP para visualizar o ecrã
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
3
Prima a/b/c/d para seleccionar
“DEFINIÇÕES” e depois prima
ENTER.
4
Prima a/b para seleccionar
“GESTÃO DA MEMÓRIA USB” e
depois prima ENTER.
DEFINIÇÕES ÁUDIO VÍDEO
INÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO
GESTÃO DA MEMÓRIA USB
ACTUALIZ. SOFTWARE
REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Prima c/d para seleccionar “SIM”
6
e depois prima ENTER.
SIMNÃO
7
Inicie o processo.
Surge o ecrã da operação actual.
•
CONCLUÍDO
OK
Prima ENTER.
8
38
Quando não houver um dispositivo de
•
memória USB inserido visualizar-se-á a
mensagem “SEM MEMÓRIA USB!”.
Prima a/b para seleccionar
5
“APAGAR” ou “FORMATAR” e
depois prima ENTER.
APAGAR: Elimina apenas conteúdos de
dados BD de vídeo.
FORMATAR: Elimina todos os conteúdos.
APAGARAPAGA DADOS BD-VÍDEO NA MEMÓRIA USB.
FORMATAR
NOTA
Os dados que tiverem sido guardados na memória
•
interna do leitor (pontuação de jogos, etc.) serão
também eliminados.
APAGAR TODO O CONTEÚDO DA MEMÓRIA USB,
INCLUINDO CONTEÚDO PROTEGIDO
Apêndice
Resolução de problemas
Os problemas indicados a seguir nem sempre sugerem um defeito ou avaria neste leitor.
Consulte os problemas e as listas de possíveis soluções apresentados a seguir, antes de recorrer à assistência.
Não é possível ligar o leitor.
•
O cabo de alimentação está bem encaixado na tomada
CA?
•
Com o cabo de alimentação ligado a uma tomada CA,
prima B (ligar e desligar) no leitor até “
no visor do painel dianteiro. Depois, quando o indicador a
(espera) se acender, ligue o leitor. (Página 40)
•
Prima B (ligar e desligar) depois de o indicador a
(espera) se acender.
” aparecer
O disco é ejectado automaticamente depois de
fechar a bandeja do leitor.
•
Certifique-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na
bandeja do leitor e com a etiqueta para cima).
•
Retire o disco e limpe-o.
•
Certifique-se de que o código de região do disco é
compatível com o do leitor.
•
Certifique-se de que o disco pode ser reproduzido.
Não há imagem.
•
Certifique-se de que os cabos estão ligados correctamente.
•
Certifique-se de que o televisor ou o receptor AV está
definido para a entrada correcta.
•
Retire o disco e limpe-o.
•
Certifique-se de que o código de região do disco é
compatível com o do leitor.
•
Não há qualquer imagem proveniente da saída HDMI.
As definições estão correctas? Verifique as definições.
−
Não há qualquer imagem proveniente da saída de
•
componente vídeo.
As definições estão correctas? Verifique as definições.
−
O leitor não reproduz um disco.
Retire o disco e limpe-o.
•
Certifique-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na
•
bandeja do leitor e com a etiqueta para cima).
Certifique-se de que o código de região do disco é
•
compatível com o do leitor.
Deixe secar qualquer condensação que se tenha formado
•
dentro ou junto do leitor.
Verifique se o disco foi gravado num sistema de televisão
•
compatível (PAL ou NTSC).
O leitor não reproduz um vídeo que não tenha sido
•
gravado normalmente.
Pode não ser possível reproduzir o disco adequadamente
•
devido ao estado da gravação do disco, ao estado do
disco, por exemplo, se o disco estiver riscado, empenado
ou sujo, ao estado do dispositivo de leitura ou a problemas
de compatibilidade entre este leitor e o disco utilizado.
Quando o tempo de gravação for anormalmente curto,
•
pode não ser possível reproduzir o disco.
Os discos BD-RE/R gravados num formato que não BDMV
•
não podem ser reproduzidos.
As definições foram eliminadas.
•
Se o leitor estiver ligado e for desligado da tomada (ou
se houver uma falta de corrente) durante mais de 1 hora
aproximadamente, as definições perder-se-ão. Certifique-se
de que desliga o leitor no botão de ligar/desligar antes de
desligar o cabo de alimentação da tomada.
•
Quando houver uma falta de corrente ou o cabo de
alimentação for desligado da tomada com o leitor ligado,
as definições serão todas repostas nos valores de fábrica.
O leitor desliga-se.
•
A função “DESLIGAR AUTOMÁTICO” está definida para
“SIM”? Quando a função “DESLIGAR AUTOMÁTICO”
está definida para “SIM”, a alimentação desligase automaticamente após 10 minutos seguidos de
inactividade (sem reprodução).
Não há som ou as imagens não são reproduzidas
correctamente.
•
Em alguns discos com conteúdo protegido por direitos de
autor, pode não haver som ou as imagens podem não ser
reproduzidas correctamente.
Deixa de haver qualquer movimento no ecrã e os
botões de operação não funcionam.
•
Prima HSTOP e reinicie a reprodução.
•
Desligue o leitor e ligue-o novamente.
•
Se o leitor não se desligar, execute a função de reposição.
(Página 40)
•
O disco está danificado ou sujo? Verifique o estado do
disco. Consulte a página 10 para obter mais informações
sobre a limpeza do disco.
O controlo remoto não funciona.
•
Defina o mesmo código de controlo remoto para o leitor e
para o controlo remoto. (Página 21)
•
Utilize o controlo remoto dentro do respectivo raio de
alcance.
•
Substitua as pilhas.
Não há som ou o som está distorcido.
•
Se o volume do televisor ou do amplificador estiver
regulado para o mínimo, aumente o volume.
•
Não há som em reprodução de imagens estáticas,
reprodução lenta e avanço e retrocesso rápidos.
•
Um DVD de áudio gravado em DTS é reproduzido apenas
através do terminal DIGITAL AUDIO OUT. Ligue um
descodificador ou um amplificador digital compatível com
DTS ao terminal DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL do leitor.
•
Verifique se o cabo de áudio está bem ligado.
•
Verifique se as fichas do cabo estão limpas.
•
Retire o disco e limpe-o.
•
O som pode não ser reproduzido, consoante o estado da
gravação do áudio como, por exemplo, se se gravar num
disco um conteúdo de áudio que não seja um sinal áudio
ou um conteúdo de áudio não normalizado.
O ecrã de reprodução apresentará interferência
se o DVD de vídeo tiver sido gravado com um
VCR ou reproduzido por um VCR.
•
Este leitor respeita a protecção contra cópias analógicas.
Alguns discos contêm um sinal de proibição de cópia.
Se tentar reproduzir esses discos através de um VCR ou
tentar gravá-los com um VCR e depois tentar reproduzir
o sinal, a protecção contra cópia impedirá a reprodução
normal.
O televisor não funciona bem.
•
Alguns televisores com função de controlo remoto sem
fios podem não funcionar bem ao utilizar o controlo remoto
deste leitor. Utilize esses televisores longe deste leitor.
Só há som e não há imagem.
•
O cabo de ligação da saída de vídeo está bem ligado?
O vídeo em ecrã panorâmico surge esticado na
vertical ou aparecem faixas pretas nas partes
superior e inferior do ecrã.
•
A função “RELAÇÃO DO TELEVISOR” está definida de
forma a corresponder ao televisor ligado? (Página 35)
•
Se estiver a utilizar um televisor panorâmico, a função
“RELAÇÃO DO TELEVISOR” está definida para
“PANORÂM.”? (Página 35)
r
Apêndice
39
Resolução de problemas
Aparece uma interferência (tipo mosaico) no ecrã.
•
Podem visualizar-se blocos nas imagens em cenas de
movimento rápido devido às características da tecnologia
de compressão de imagens digitais.
Deixa de se ver imagem.
•
O leitor sofreu algum choque ou impacto? Está a utilizar
o leitor num local instável? O leitor pára quando sente um
choque ou uma vibração.
Os canais de áudio esquerdo e direito estão
trocados ou o som é emitido apenas por um dos
lados.
•
Verifique se os cabos de áudio esquerdo e direito estão
ligados no terminal oposto ou se um dos cabos está
desligado?
O disco não é reproduzido automaticamente.
•
Verifique se colocou um disco com função de reprodução
automática?
O leitor aquece durante a utilização.
•
Ao utilizar este leitor, a caixa do leitor pode aquecer,
consoante o ambiente em que seja utilizado. Não se trata
de uma avaria.
O leitor emite um estalido ao iniciar a reprodução
ou ao introduzir um disco.
•
O leitor pode por vezes emitir um estalido ao iniciar
a reprodução, se tiver estado algum tempo sem
funcionar, ou ao introduzir um disco. É o ruído próprio do
funcionamento do leitor e não se trata de uma avaria.
Não é possível pôr o leitor a funcionar.
Verifique se está utilizar o leitor dentro dos limites de
•
temperatura especificados? (Página 43)
Indicator a (espera) permanecerá aceso.
Quando se retira o cabo de alimentação CA da tomada,
•
o indicador a (espera) permanecerá aceso durante um
pequeno período de tempo. Isso é normal e não se trata
de uma avaria.
NOTA
Reposição
Se, durante a utilização, o leitor sofrer uma forte interferência
•
provocada, por exemplo, por electricidade estática excessiva,
forte ruído exterior, anomalia na fonte de alimentação ou tensão
causada por um relâmpago, ou se se der uma instrução errada
ao leitor, poderão ocorrer erros e o leitor pode, por exemplo,
não aceitar uma operação. Prima B (ligar e desligar) no leitor
até aparecer “
leitor não funcionar bem mesmo depois de se ter desligado a
alimentação. Depois, quando o indicador a (espera) se acender,
ligue o leitor.
Quando se executa a função de reposição com o leitor ligado,
•
o leitor desligar-se-á. Ligue o leitor novamente. Nessa altura,
o processamento do sistema pode levar algum tempo a ficar
concluído e só depois disso o leitor estará pronto a ser utilizado.
Durante o processamento do sistema, o indicador de modo
BD/DVD/CD, no visor do painel dianteiro do leitor, pisca. Quando
o processamento do sistema terminar, os indicadores deixam de
piscar e ficam acessos normalmente. Pode utilizar o leitor quando
o indicador de modo BD/DVD/CD ficar aceso sem piscar.
Em virtude de todas as definições memorizadas, incluindo a
•
definição de idioma, serem repostas quando se executa a função
de reposição, estas terão de ser novamente definidas.
Se o problema persistir mesmo depois de ter efectuado a
•
reposição, desligue o cabo de alimentação CA e ligue-o de
novo. Caso isso não resolva o problema, contacte o centro de
assistência mais próximo aprovado pela SHARP.
” no visor do painel dianteiro, quando o
Mensagens de erro no ecrã
Mensagens relacionadas com DVDs e discos BD
As mensagens a seguir indicadas aparecem no ecrã do televisor, caso o disco que tentou reproduzir não seja
•
adequado ou a operação não esteja correcta.
Mensagem de erroErro possívelSolução proposta
NÃO É POSSÍVEL REPRODUZIR.O disco não pode ser reproduzido neste leitor.•Verifique o disco e coloque-o
DISCO INCOMPATÍVEL.Se colocou um disco que não pode ser
NÃO É POSSÍVEL OPERAR.Surge se uma operação estiver incorrecta.•
ESTA MEMÓRIA USB NÃO ESTÁ
BEM FORMATADA. FORMATAR A
MEMÓRIA EM GESTÃO DE MEMÓRIA
USB.
IMPOSS. UTIL. MEM. USB LIGADA.
DEVE SER COMPAT. C/ USB 2.0.
•
reproduzido por este leitor (ou seja, se o disco
estiver riscado) ou se colocou um disco ao
contrário, aparece esta mensagem e a bandeja
do leitor abre-se automaticamente.
Surge se não for possível reproduzir o disco
•Retire o disco.•
colocado por não ser um disco normalizado, por
estar riscado, etc.
Surge se existir um erro de formatação.•Formate a memória USB novamente.•
Surge se se utilizar uma memória USB não
•Ligue uma memória USB compatível com
compatível com USB 2.0 de alta velocidade
(480Mbit/s) (ou seja, USB 1.0/USB 1.1).
•
correctamente.
—
•
USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s).
40
Glossário
Aplicação BD-J
O formato BD-ROM suporta Java para funções interactivas.
“BD-J” oferece aos fornecedores de conteúdos funcionalidades
quase ilimitadas na criação de títulos de BD-ROM interactivos.
BDMV (página 7)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Filme em disco Blu-ray,
BD-MV) refere-se a um dos formatos de aplicação utilizados
para BD-ROM que é uma das especificações dos discos
Blu-ray. BDMV é um formato de gravação equivalente a
“DVD-video” da especificação dos DVDs.
BD-R (página 7)
Um BD-R (Blu-ray Disc Recordable = disco Blu-ray gravável)
é um disco Blu-ray gravável em que é possível gravar uma
vez. Por se poder gravar um conteúdo e não se poder
depois gravar outro por cima desse, um BD-R pode ser
utilizado para arquivar dados ou para armazenar e distribuir
material de vídeo.
BD-RE (página 7)
Um BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = disco Blu-ray
regravável) é um disco Blu-ray em que é possível gravar e
regravar.
BD-ROM
Os BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = discos Bluray com memória só de leitura) são discos fabricados para
fins comerciais. Em vez de terem apenas conteúdos de vídeo
e filmes convencionais, estes discos possuem características
como conteúdo interactivo, funções de menu através de
menus de contexto, selecção de apresentação de legendas
e apresentações de diapositivos. Embora um disco BD-ROM
possa conter qualquer tipo de dados, a maior parte dos
discos BD-ROM contém filmes em formato de alta definição
para serem reproduzidos em leitores de discos Blu-ray.
Código de controlo remoto (página 21)
É o tipo de sinal de controlo remoto que faz funcionar o leitor.
Existem três tipos de sinais de controlo remoto: “Controlo
Remoto N.º 1” (RC-1), “Controlo Remoto N.º 2” (RC-2) e
“Controlo Remoto N.º 3” (RC-3).
Código de região (página 7)
O código que identifica uma região geográfica de
compatibilidade com um DVD/disco BD.
Controlo parental (página 36)
Em algumas transmissões digitais e disco BD/DVDs de
vídeo, é definido um nível de controlo para a visualização do
disco, consoante a idade do espectador. Com este leitor,
pode definir o nível de controlo para a exibição desses
conteúdos.
Disco Blu-ray (BD) (página 7)
Um formato de disco desenvolvido para gravação/
reprodução de vídeo de alta definição (HD) (para HDTV, etc.)
e para armazenamento de grandes quantidades de dados.
Um disco Blu-ray de camada única tem capacidade para 25
GB e um disco Blu-ray de camada dupla tem capacidade
para 50 GB de dados.
Dolby Digital
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories Inc. que
concede ambiente de sala de cinema à saída de áudio quando o
produto é ligado a um amplificador ou processador Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Um sistema de som desenvolvido como uma extensão do
Dolby Digital. Esta tecnologia de codificação áudio suporta
som surround de 7.1 canais (Multicanais).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD é uma tecnologia de codificação sem perdas
que suporta até 8 canais de som surround multicanal
destinada aos discos ópticos da próxima geração. O som
reproduzido é fiel à fonte original bit a bit.
DTS
Trata-se de um sistema de som digital desenvolvido por
DTS, Inc para utilização em salas de cinema. Este sistema
utiliza 6 canais de áudio e fornece uma acústica realística e
um posicionamento de campo sonoro exacto. (Ligando um
descodificador DTS Digital Surround pode ouvir som DTS
Digital Surround.)
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio é uma nova tecnologia
desenvolvida para o formato de discos ópticos de alta
definição da próxima geração.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio é uma tecnologia de compressão
áudio sem perdas desenvolvida para o formato de discos
ópticos de alta definição da próxima geração.
DVD de vídeo (páginas 7, 24)
Um formato de disco que contém até oito horas de imagens
em movimento num disco com o mesmo diâmetro de
um CD. Um DVD de camada única e um só lado tem
capacidade para 4,7 GB; um DVD de camada dupla e um
só lado tem capacidade para 8,5 GB; um DVD de camada
única e dois lados tem capacidade para 9,4 GB; um DVD
de camada dupla e dois lados tem capacidade para 17 GB.
O formato MPEG-2 foi adoptado para proporcionar uma
compressão de dados de vídeo eficaz. É uma tecnologia
de taxa variável que codifica os dados consoante o estado
do vídeo, de forma a reproduzir imagens de alta qualidade.
A informação de áudio é gravada num formato multicanal,
como por exemplo Dolby Digital, permitindo uma presença
áudio realística.
DVD+/-R (páginas 7, 26)
Um DVD+/-R é um DVD gravável em que é possível gravar
apenas uma vez. Por se poder gravar um conteúdo e não
se poder depois gravar outro por cima desse, um DVD+/-R
pode ser utilizado para arquivar dados ou para armazenar
e distribuir material de vídeo. O DVD+/-R tem dois formatos
diferentes: Formato VR e formato Vídeo. Os DVDs criados
em formato Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de
vídeo enquanto que os discos criados em formato VR (Video
Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo
seja programado ou editado.
DVD+/-RW (páginas 7, 26)
Um DVD+/-RW é um DVD gravável em que é possível
regravar. Sendo um disco regravável, o conteúdo desse tipo
de DVD pode ser editado. O DVD+/-RW tem dois formatos
diferentes: Formato VR e formato Vídeo. Os DVDs criados
em formato Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de
vídeo enquanto que os discos criados em formato VR (Video
Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo
seja programado ou editado.
Formato Interlace
O formato Interlace apresenta cada linha alternada de uma
imagem como um “campo” único e é o método normal
de apresentação de imagens em televisão. O campo com
numeração par apresenta as linhas pares de uma imagem e
o campo com numeração ímpar apresenta as linhas ímpares.
r
Apêndice
41
Glossário
Formato Progressive
Comparando com o formato Interlace que apresenta cada
linha alternada de uma imagem (campo) para criar uma cena,
o formato progressivo apresenta toda a imagem de uma
vez como uma cena única. O que significa que, enquanto
o formato Interlace pode apresentar 30 cenas/60 campos
num segundo, o formato Progressive pode apresentar 60
cenas num segundo. A qualidade geral da imagem aumenta
e as imagens estáticas, o texto e as linhas horizontais são
apresentados com maior nitidez.
Função de aumento da imagem de DVDs
(página 24)
A função de aumento da imagem de DVDs refere-se a
uma função existente em muitos leitores e dispositivos
que aumenta a imagem de forma a encher o ecrã de
equipamentos de vídeo, como um televisor por exemplo.
HDMI (página 15)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = interface
multimédia de alta definição) é uma interface que suporta
vídeo e áudio numa única ligação digital. A ligação HDMI
transmite sinais de vídeo normalizados e de alta definição
e sinais de áudio multicanal a componentes AV como
televisores equipados com HDMI, em formato digital sem
deterioração.
JPEG (páginas 7, 8, 31)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = grupo de
especialistas em fotografia reunidos) é um formato de
compressão de dados de imagens estáticas e que é utilizado
pela maior parte das câmaras digitais.
Legendas (páginas 29, 32, 33)
As linhas de texto que aparecem na parte inferior do ecrã
e que traduzem ou transcrevem os diálogos. Estas são
gravadas em muitos DVDs e discos BD de vídeo.
Letter Box (LB 4:3) (página 35)
Um tamanho de ecrã com faixas pretas nas partes superior
e inferior da imagem de forma a permitir a visualização de
material em formato panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Menu de contexto (página 25)
Uma função de menu melhorada, disponível em discos BD
de vídeo. O menu de contexto aparece quando se prime
POP-UP MENU durante a reprodução e pode ser utilizado
durante a reprodução.
Menu do disco (página 25)
Permite-lhe seleccionar opções como o idioma das legendas
ou o formato de áudio, através de um menu existente no
DVD/BD de vídeo.
Menu superior (página 24)
Num BD/DVD de vídeo, é o menu de selecção de opções
como capítulo a ser reproduzido ou idioma das legendas.
Em alguns DVDs de vídeo, o menu superior pode chamar-se
“Menu de títulos”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group, phase 2 = grupo
de especialistas em imagens animadas, fase 2) é um dos
esquemas de compressão de dados de vídeo adoptado em
DVDs de vídeo e em transmissões digitais no mundo inteiro.
Alguns discos Blu-ray também utilizam uma elevada taxa de
bits MPEG-2.
Múltiplas faixas de áudio
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Esta
funcionalidade permite gravar diferentes faixas de áudio para
o mesmo vídeo, podendo desfrutar ainda mais do disco
mudando a faixa de áudio. (Pode desfrutar desta função em
discos em que tenham sido gravadas várias faixas de áudio.)
Número da faixa
Números atribuídos às faixas gravadas nos CDs de áudio.
Permitem localizar rapidamente faixas específicas.
Número do capítulo (páginas 32, 33)
Partes de um filme ou de uma música que são mais pequenas
do que os títulos. Um título é composto por vários capítulos.
Alguns discos podem ser constituídos apenas por um capítulo.
Número do título (páginas 32, 33)
Números gravados em DVDs e discos Blu-ray. Quando
o disco contém dois ou mais filmes, esses filmes são
numerados com o título 1, título 2, etc.
Pan Scan (PS 4:3) (página 35)
Um tamanho de ecrã que corta as partes laterais da imagem
de forma a permitir a visualização de material em formato
panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Protecção contra cópia
Uma função que impede que se efectuem cópias. Não é
possível copiar discos em que o detentor dos direitos de
autor tenha inserido um sinal que impede a cópia.
Retomar a reprodução (página 24)
Se parar a reprodução em curso, o leitor memoriza a posição
de paragem, podendo depois retomar a reprodução a partir
desse ponto.
Saltar (página 28)
Permite voltar ao início do capítulo (ou faixa) que está a ser
reproduzido ou avançar para o capítulo (ou faixa) seguinte.
Som Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado em
CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O som
nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits. (O som
é gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com 24 bits
em DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e 192 kHz
com 24 bits em discos BD de vídeo.)
Tempo de reprodução
Indica o tempo de reprodução decorrido desde o início
de um disco ou título. Pode ser utilizado para encontrar
rapidamente uma determinada cena. (Esta função pode não
funcionar com alguns discos.)
Vários ângulos (páginas 30, 32)
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Em
alguns discos, a mesma cena é filmada a partir de diferentes
ângulos e estes são guardados num único disco, podendo
apreciar a reprodução a partir de cada ângulo. (Pode
desfrutar desta função se o conteúdo do disco tiver sido
gravado em vários ângulos.)
x.v.Colour
x.v.Colour reproduz mais cores do que antes, apresentando
quase todas as cores que o olho humano consegue detectar.
42
Especificações
Gerais
Alimentação100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia (Normal)26 W
Consumo de energia (em modo Espera)0,5 W (quando a função “INÍCIO RÁPIDO” estiver definida para “NÃO”)
Medidas
PesoAprox. 4,0 kg
Temperatura de funcionamento5 °C a 35 °C
Temperatura de armazenamento-20 °C a 55 °C
Humidade de funcionamento10% a 80% (sem condensação)
Sistemas de TVSistema PAL/sistema NTSC
Reprodução
Aprox. 430 mm g 68 mm g 335 mm (L g A g P)
(É utilizado o sistema gravado no disco.)
Discos reproduzíveisBD-ROM, BD-RE de camada dupla (formato BDMV), BD-R de camada dupla
(formato BDMV),
DVD vídeo, DVD+RW/+R/-RW/-R de camada dupla (formato vídeo/VR),
CD de áudio (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA, formato de ficheiro JPEG)
Entrada/Saída
HDMIConector normalizado HDMI de 19 pinos (Saída 1080p 24Hz)
Saída de componente vídeoNível de saída:
Saída VideoNível de saída: 1 Vp-p (75 ohms)
Saída de áudio digital ópticaTerminal: Terminal óptico quadrado
Saída de áudioNível de saída: 2 V rms (Impedância de saída: 1 quilo-ohm)
Entrada USBCorrespondência com USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s). (para
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
TM
HDMI
(V.1.3 com x.v.Colour, Dolby TrueHD, DTS-HD Advanced Digital Out)
Y: 1 Vp-p (75 ohms)
P
Fichas: Ficha RCA
Ficha: Ficha de pinos RCA
Fichas: Ficha RCA
armazenamento local/actualização de software)
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
B/CB
r
Apêndice
43
Notas
44
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Impreso en Malaysia
Impresso na Maláysia
TINS-D806WJQZ
08P08-MA-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.