Sharp BD-HP20SB User Manual [pl]

ENGLISH
POLSKI
BLU-RAY DISC PLAYER
ODTWARZACZ BLU-RAY BLU-RAY LEMEZLEJÁTSZÓ PŘEHRÁVAČ DISKŮ BLU-RAY PREHRÁVAČ DISKOV BLU-RAY
OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI KÉZIKÖNYV NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE
MGYAR ČESKY SLOVENSKY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Uwaga:
Ten odtwarzacz może być używany wyłącznie w miejscach z dostępnym źródłem zasilania prądem zmiennym 220-240 V, 50 Hz. Nie może być używany nigdzie indziej.
OSTRZEŻENIE:
ZASTOSOWANIE USTAWIEŃ I KONFIGURACJI LUB WYKONANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ OPISANE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE MOŻE SPOWODOWAĆ RYZYKO NAPROMIENIOWANIA.
NIE WOLNO PODEJMOWAĆ PRÓB DEMONTAŻU OBUDOWY, PONIEWAŻ WIĄZKA LASEROWA WYKORZYSTYWANA W TYM ODTWARZACZU JEST SZKODLIWA DLA OCZU. SERWISOWANIE URZĄDZENIA NALEŻY POWIERZAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANYM TECHNIKOM.
OSTRZEŻENIE:
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, TO URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ NARAŻANE NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI.
Ochrona przewodu zasilającego
Aby uniknąć wadliwego działania odtwarzacza, a także w celu ochrony przed porażeniem prądem, pożarem lub obrażeniami ciała należy przestrzegać poniższych zasad.
• Podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego należy mocno trzymać wtyczkę.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła.
• Nigdy nie należy kłaść ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.
• Nie wolno próbować w żaden sposób naprawiać ani modyfikować przewodu zasilającego.
• Odtwarzacz został sklasyfikowany jako produkt laserowy klasy 1 (CLASS 1 LASER).
• Etykietę CLASS 1 LASER PRODUCT umieszczono na pokrywie tylnej.
• W tym produkcie znajduje się urządzenie laserowe o małej mocy. Aby zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie należy zdejmować żadnej z pokryw ani próbować dostać się do wnętrza urządzenia. Wszelkie naprawy należy powierzać wykwalifikowanym technikom.
POLSKI
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ORAZ UCIĄŻLIWYCH ZAKŁÓCEŃ, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANEGO WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO.
1
Spis treści
n Wprowadzenie
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ....................1
Spis treści ...................................................2
Poznaj funkcje tego odtwarzacza............3
DROGI KLIENCIE FIRMY SHARP ............. 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ............................ 4 – 6
Informacje o dyskach .......................... 7 – 8
Informacje o zawartości dysków .............9
Ważne informacje .................................... 10
Informacje ogólne ...................................11
Główne podzespoły ......................... 12 – 13
o Podłączanie
Wprowadzenie do połączeń .................... 14
Połączenia wideo ............................. 15 – 17
Podłączanie do złącza HDMI .................................15
Zmiana wyjścia sygnału wideo na wyjście wideo
HDMI ................................................................... 15
Podłączanie do gniazd Component ....................... 16
Podłączanie do gniazda S-video lub Video ............17
Połączenia audio ............................. 18 – 20
Podłączanie głośników 5.1 przez wzmacniacz
Podłączanie do złącza lub gniazda Digital Audio .... 19
Podłączanie do gniazd audio ................................. 20
.......... 18
p Odtwarzanie dysków
Przed rozpoczęciem odtwarzania
Wkładanie baterii do pilota ..................................... 21
Podłączanie przewodu zasilającego ....................... 21
Ustawianie kodu pilota ........................................... 22
Sterowanie telewizorem marki SHARP za pomocą
pilota ................................................................... 22
Włączanie zasilania ................................................ 23
Wybór języka ......................................................... 23
Wyłączanie podświetlenia ekranu LCD
i wskaźników ....................................................... 24
Korzystanie z funkcji AQUOS LINK ........................ 24
Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD . 25 – 28
Ładowanie dysku .................................................. 25
Odtwarzanie wideo z dysków BD/DVD .................. 25
Menu BD/DVD ....................................................... 26
Odtwarzanie dysków BD-R/-RE/DVD-R/-RW 27 – 28
Odtwarzanie płyt audio CD .................................... 28
Funkcje odtwarzania ....................... 29 – 31
Szybkie przewijanie w przód/w tył (wyszukiwanie) .. 29 Przeskakiwanie do następnego lub początku
bieżącego rozdziału (ścieżki) ................................ 29
Odtwarzanie w zwolnionym tempie ........................ 29
Pauza/odtwarzanie poklatkowe ............................. 29
Wyszukiwanie z przeskokiem................................. 29
Powtórka ............................................................... 29
Powtórka odtwarzania tytułu lub rozdziału
(powtórka odtwarzania) .......................................29
.... 21 – 24
Powiększenie odtwarzanego obrazu
(funkcja Zoom) ..................................................... 29
Powtórka częściowa (powtórka odtwarzania
określonej części) ................................................ 30
Przełączanie dźwięku ............................................ 30
Przełączanie napisów ............................................ 30
Przełączanie kąta ................................................... 31
Wyświetlanie oznaczenia kąta ................................ 31
Dokonywanie ustawień podczas
odtwarzania .................................... 32 – 33
Sterowanie funkcjami ..................................... 32 – 33
q Ustawienia
USTAWIENIA ....................................34 – 46
AUDIO VIDEO SETTINGS (USTAWIENIA
AUDIO I WIDEO) .......................................... 34 – 37
Podstawowa obsługa menu AUDIO VIDEO
SETTINGS ........................................................... 38
SPEAKER SETTINGS (USTAWIENIA
GŁOŚNIKÓW) ..................................................... 39
Podstawowa obsługa menu SPEAKER
SETTINGS ................................................... 39 – 41
QUICK START (SZYBKI START) ............................42
AUTO POWER OFF (WŁĄCZANIE
AUTOMATYCZNE) ............................................... 42
AQUOS LINK ......................................................... 42
PLAYBACK SETTING (USTAWIENIA
ODTWARZANIA) .......................................... 43 – 44
Podstawowa obsługa menu PLAYBACK
SETTING ............................................................. 45
FRONT DISPLAY/LED (WYŚWIETLACZ PRZEDNI/
LED) .................................................................... 46
VERSION (WERSJA) .............................................. 46
SOFTWARE UPDATE (AKTUALIZACJA
OPROGRAMOWANIA)......................................... 46
SYSTEM RESET (RESETOWANIE SYSTEMU) ....... 46
r Dodatek
Rozwiązywanie problemów ............ 47 – 48
Komunikaty o błędach wyświetlane na
ekranie ...................................................49
Słownik ............................................. 50 – 51
Dane techniczne ......................................52
* Przedstawione w tej instrukcji obsługi ilustracje i zrzuty ekranu
służą lepszemu wyjaśnieniu i mogą się nieznacznie różnić od stanu rzeczywistego.
2

Poznaj funkcje tego odtwarzacza

Oglądanie filmów wysokiej jakości na dyskach Blu-ray.
Ten odtwarzacz zapewnia odtwarzanie dysków Blu­ray w pełnej wysokiej rozdzielczości.
Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD (str. 25)
Przyjemność z korzystania z wielu rodzajów dysków i zawartości
Dzięki temu odtwarzaczowi można cieszyć się możliwością korzystania z różnych dysków, takich jak DVD i CD, oraz wielu rodzajów multimediów.
Informacje o dyskach (str. 7-8) Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD
(str. 25)
Proste podłączanie i obsługa dzięki funkcji HDMI
Ten odtwarzacz jest wyposażony w złącze HDMI. Można podłączyć go do telewizora za pomocą złącza HDMI – do oglądania filmów nie będą już potrzebne dodatkowe kable. Jeżeli telewizor jest zgodny ze złączem AQUOS LINK, można sterować telewizorem i odtwarzaczem za pomocą prostych operacji.
Wprowadzenie do połączeń (str. 14) Połączenia wideo (str. 15)
Aby rozpocząć:
Patrz „Informacje ogólne” (str. 11), aby przygotować się do odtwarzania dysków.
Wprowadzenie
Objaśnienia ważnych informacji dotyczących obsługi.
(str. 1-13)
Podłączanie (str. 14-20)
Opcje podłączeń dostępne w odtwarzaczu.
Odtwarzanie dysków
(str. 21-33)
Proste odtwarzanie i przydatne funkcje.
Ustawienia (str. 34-46)
Więcej opcji dostosowanych do potrzeb użytkownika.
Świetne wrażenia dzięki dźwiękowi surround z głośników
Odtwarzacz umożliwia uzyskanie dźwięku surround
5.1 w głośnikach podłączonych do wzmacniacza. Ciesz się bogactwem wrażeń kina.
Wprowadzenie do połączeń (str. 14) Połączenia audio (str. 18)
Dodatek (str. 47-52)
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów i informacje dodatkowe.
3

DROGI KLIENCIE FIRMY SHARP

Dziękujemy za zakup odtwarzacza Blu-ray firmy Sharp. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wieloletniego bezawaryjnego działania urządzenia, przed rozpoczęciem korzystania z niego należy dokładnie zapoznać się z częścią Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Energia elektryczna spełnia wiele przydatnych funkcji, ale może również powodować obrażenia ciała i uszkodzenia sprzętu w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z nią. Ten produkt został zaprojektowany i wykonany w sposób zapewniający najwyższe bezpieczeństwo. Jednak niewłaściwe użytkowanie może spowodować porażenie prądem i/lub pożar. Aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom, należy podczas instalowania, korzystania i czyszczenia produktu przestrzegać poniższych instrukcji. Aby zapewnić bezpieczeństwo i przedłużony czas eksploatacji odtwarzacza Blu-ray, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami.
1) Przeczytaj te instrukcje.
2) Zachowaj te instrukcje.
3) Bierz pod uwagę wszystkie ostrzeżenia.
4) Przestrzegaj wszystkich instrukcji.
5) Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
6) Czyść tylko suchą szmatką.
7) Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
8) Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, regulatory, piece i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które są źródłem ciepła.
9) Nie ignoruj zasad bezpieczeństwa dotyczących polaryzacji i uziemienia wtyczki. Wtyczka spolaryzowana posiada dwa wtyki; jeden z nich jest szerszy. Wtyczka uziemiająca posiada dwa wtyki i trzeci bolec uziemiający. Szeroki wtyk lub trzeci bolec mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany gniazda.
10) Chroń kabel zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem, szczególnie w pobliżu wtyczki, gniazda i okolic wyjścia z urządzenia.
11) Używaj jedynie kabli/akcesoriów zalecanych przez producenta.
12) Używaj tylko stolika na kółkach, podstawy, stojaka, wspornika lub stołu, które są zalecane przez producenta lub sprzedawane wraz z urządzeniem. Gdy używasz stolika na kółkach, zachowaj ostrożność podczas przemieszczania wózka/urządzenia, aby uniknąć obrażeń wynikłych z przewrócenia.
13) Odłączaj urządzenie od gniazdka podczas burz z błyskawicami oraz wtedy, gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
14) Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym technikom. Czynności serwisowe są wymagane, gdy urządzenie ulegnie jakiemuś uszkodzeniu, takiemu jak uszkodzenie kabla zasilającego lub wtyczki, dostanie się płynu do jego wnętrza, upadek jakiegoś przedmiotu na urządzenie, narażenie na działanie deszczu czy wilgoci, lub gdy nie działa normalnie albo zostało upuszczone.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
15) Źródła zasilania — To urządzenie powinno być użytkowane tylko z zasilaniem określonym na tabliczce znamionowej. Jeżeli użytkownik nie ma pewności, jaki rodzaj zasilania jest wykorzystywany w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej. W przypadku urządzeń zasilanych bateriami lub innymi źródłami energii należy odwołać się do instrukcji obsługi.
16) Przeciążenie — Nie doprowadzaj do przeciążenia gniazd zasilających, przedłużaczy i gniazd dodatkowych, ponieważ może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
17) Przedostanie się przedmiotów i płynów do wewnątrz — Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów przez otwory w urządzeniu, ponieważ mogą one dotknąć niebezpiecznych elementów pod napięciem lub doprowadzić do zwarcia, co może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nigdy nie wylewaj żadnych płynów na urządzenie.
18) Uszkodzenie wymagające czynności serwisowych — Odłącz urządzenie od gniazda zasilającego i skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem serwisu, gdy wystąpi jedno z wymienionych poniżej uszkodzeń:
a) kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, b) na urządzenie został wylany płyn lub upuszczony jakiś przedmiot, c) produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody, d) produkt nie działa poprawnie mimo użytkowania zgodnie z instrukcją obsługi. Można dokonywać tylko takich ustawień, które są opisane w instrukcji obsługi. Zmiana innych ustawień może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, co często wiąże się z koniecznością poważnej naprawy przez wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia urządzenia do stanu używalności,
e) urządzenie zostało upuszczone lub w jakiś inny sposób uszkodzone oraz
19) Części zamienne — Gdy wymagana jest wymiana części, upewnij się, że pracownik serwisu użył części zalecanych
20) Kontrola bezpieczeństwa — Po zakończeniu prac serwisowych lub naprawczych należy zażądać od pracownika
21) Montaż na ścianie lub suficie — W przypadku montowania produktu na ścianie lub suficie należy zamocować
22) Główna wtyczka zasilania jest używana do awaryjnego wyłączania urządzenia i powinna być zawsze łatwo dostępna.
4
f) urządzenie wykazuje wyraźne obniżenie wydajności — oznacza to, iż wymaga ono czynności serwisowych.
przez producenta lub części o identycznych parametrach jak oryginalne. Niezatwierdzone zamienniki mogą doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub innych zagrożeń.
serwisu przeprowadzenia kontroli bezpieczeństwa, aby upewnić się, że produkt działa prawidłowo.
produkt metodą zalecaną przez producenta.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Woda i wilgoć — Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody, np. w pobliżu wanny, umywalki, zlewozmywaka czy pralki, w zawilgoconej piwnicy lub niedaleko basenu itp.
• Podstawa — Nie wolno umieszczać produktu na chwiejnej podstawie, np. niestabilnym stoliku na kółkach, statywie lub stole. Umieszczenie urządzenia na niestabilnej podstawie może grozić jego upadkiem, powodującym poważne obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia. Można używać tylko stolika na kółkach, podstawy, stojaka, wspornika lub stołu, które są zalecane przez producenta lub sprzedawane wraz z produktem. W razie montowania produktu na ścianie należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Można używać tylko zalecanego przez producenta sprzętu montażowego.
• Wybór miejsca — Należy wybrać miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Wentylacja — Otwory wentylacyjne i inne otwory w obudowie są przeznaczone do wentylacji. Nie wolno zakrywać ani blokować tych otworów wentylacyjnych, ponieważ niewystarczająca wentylacja może spowodować przegrzanie i/lub skrócenie czasu użytkowania produktu. Nie należy umieszczać produktu na łóżku, sofie, dywanie ani innej podobnej powierzchni, ponieważ mogłaby ona blokować otwory wentylacyjne. Ten produkt nie jest przeznaczony do zabudowy. Nie wolno umieszczać produktu w zamkniętym miejscu, np. biblioteczce, o ile nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja, zgodna z instrukcjami producenta.
Wprowadzenie
• Źródła ciepła — Urządzenie powinno być umiejscowione z daleka od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, regulatory, piece i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które są źródłem ciepła.
• Wyładowania atmosferyczne — Dla dodatkowej ochrony urządzenia w czasie burzy z błyskawicami albo w przypadku pozostawienia bez nadzoru lub nieużytkowania przez długi czas należy odłączyć urządzenie od gniazdka zasilającego i odłączyć antenę od telewizora. Zapobiegnie to uszkodzeniu urządzenia, powodowanemu przez wyładowania atmosferyczne i przepięcia na linii zasilającej.
• Aby uniknąć pożaru, nigdy nie wolno umieszczać świec ani otwartego ognia na powierzchni ani w pobliżu urządzenia.
• Aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem, nie należy narażać urządzenia na zamoknięcie lub ochlapanie.
Na urządzeniu nie powinny znajdować się pojemniki z płynem, takie jak wazony.
5
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy umieszczać kabla zasilającego pod urządzeniem ani innymi ciężkimi przedmiotami.
• Przed przystąpieniem do obsługi należy wyłączyć zasilanie główne i odłączyć kabel zasilający od gniazdka elektrycznego.
• Aby utrzymać obudowę w czystości, należy ją co jakiś czas przecierać miękką ściereczką.
• Do czyszczenia nie należy stosować żadnych chemikaliów. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia powłoki obudowy.
Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany wraz z normalnymi odpadkami domowymi. Istnieje oddzielny system zbiórki tych produktów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w państwach członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
2. Kraje spoza obszaru Unii Europejskiej
Jeśli chcą się Państwo pozbyć produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku, gdy produkt jest używany do celów komercyjnych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy się skontaktować z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje spoza obszaru Unii Europejskiej
Jeśli chcą się Państwo pozbyć produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
Prawidłowe usunięcie tego produktu zapewni, że odpady zostaną poddane prawidłowemu przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi. Tym samym można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby powstać na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
6

Informacje o dyskach

Krótki poradnik wyboru dysków
Poniżej znajduje się krótki poradnik informujący o tym, które z dysków mogą/nie mogą być używane w tym odtwarzaczu. Każdy dysk posiada zgodne formaty nagrywania. Istnieją jednak pewne ograniczenia. Szczegółowe i precyzyjne informacje na ten temat znajdują się w objaśnieniach na str. 7 i 8.
Może odtwarzać Dysk BD Video (tylko z kodem regionu „B” i „ALL”) Dysk BD-RE w wersji 2.1 1L (*tylko sfinalizowany
dysk)
Dysk BD-R w wersji 1.1 1L (*tylko sfinalizowany
dysk) Dysk DVD Video (tylko z kodem regionu „2” i „ALL”) Dysk DVD-RW/DVD-R (*tylko sfinalizowany dysk) Dysk DVD+RW/DVD+R (*tylko sfinalizowany dysk) Dysk DVD-R DL (*tylko sfinalizowany dysk) Płyta audio CD Dysk CD-RW/CD-R
Nie może odtwarzać CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT,
SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE w wersji 1.0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA,
DIVX
UWAGA
* „Finalizacja” oznacza w tej instrukcji obsługi konieczność takiego
nagrania dysku przez nagrywarkę, aby był odczytany przez to urządzenie i inne odtwarzacze DVD. Zatem w tym odtwarzaczu będą odtwarzane tylko sfinalizowane dyski.
Rodzaje dysków, które można odtwarzać w tym urządzeniu
• To urządzenie odtwarza poniższe dyski. Nie należy używać adaptera 8 cm (3 cali) na 12 cm (5 cali).
• Należy używać dysków zgodnych z odpowiednimi standardami, wskazywanymi przez oficjalne logo umieszczone na etykiecie dysku. Odtwarzanie dysków niezgodnych z tymi standardami nie jest gwarantowane. Dodatkowo jakość obrazu i dźwięku nie są gwarantowane nawet w przypadku, gdy takie dyski mogą zostać odtworzone.
Typ dysku
BD Video Kod
BD-RE/BD-R (*tylko sfinalizowany dysk)
DVD Video Kod
DVD+RW/DVD+R DVD-R DL DVD-RW/DVD-R
Audio CD *
CD-RW/CD-R (*tylko sfinalizowany dysk)
regionu B/ALL
regionu
2
1
nagrywania
Audio
Tryb Video/VRAudio
ALL
Tryb Video (*tylko sfinalizowany dysk)
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
Format
Zawartość
+
(film)
Wideo
+
(film)
Wideo
+
Audio
(film)
Wideo
Audio
Audio
Rozmiar
dysku
12 cm (5 cali)
12 cm (5 cali) 8 cm (3 cali)
12 cm (5 cali) 8 cm (3 cali)
12 cm (5 cali) 8 cm (3 cali)
Wprowadzenie
Dysk Blu-ray
Dysk Blu-ray jest multimedialnym nośnikiem nowej generacji, najwyższej jakości, cechującym się następującymi zaletami:
• Największa pojemność (jednowarstwowa — 25 GB, dwuwarstwowa — 50 GB) ponad 5-krotnie większą w porównaniu z nośnikami DVD; przeznaczona szczególnie do filmów o wysokiej rozdzielczości z rozszerzonymi funkcjami interaktywnymi
• Doskonała jakość obrazu, z możliwością pełnej wysokiej rozdzielczości 1920 x 1080p
• Najlepsza z możliwych jakość dźwięku z nieskompresowanym dźwiękiem surround (jakość przewyższająca nawet dźwięk kinowy)
• Najlepsze wsparcie branżowe — zapewniające większy wybór dla klientów
• Urządzenia są zgodne z nośnikami DVD, dzięki czemu można nadal korzystać z istniejących zbiorów płyt DVD
• Trwałość dysku — przełom w technologii twardej powłoki zapewnia dyskom Blu-ray największą odporność na zarysowania i odciski palców pozostawiane na dysku o takich samych rozmiarach co dyski CD i DVD (nie jest wymagany adapter)
*1 Odtwarzacz jest przeznaczony do odtwarzania płyt audio
CD zgodnych ze standardami CD (Compact Disc). Dyski CD zawierające sygnał mający na celu ochronę praw autorskich (sygnał kontroli kopiowania) mogą nie zostać odtworzone przez to urządzenie.
• Odtwarzacze video i dyski BD/DVD posiadają kody regionu, określające region, w którym dysk może zostać odtworzony. Kod regionu tego odtwarzacza to B dla dysków BD i 2 dla dysków DVD (dyski oznaczone kodem ALL mogą być odtwarzane we wszystkich urządzeniach).
• Operacje i funkcje odtwarzania dysków BD/DVD Video mogą się różnić od wyjaśnionych w instrukcji obsługi i niektóre funkcje mogą być zablokowane z powodu ustawień producenta dysków.
• Jeśli w czasie odtwarzania z dysku na ekranie wyświetla się menu ekranowe lub instrukcja obsługi, należy postępować zgodnie z wyświetlaną procedurą obsługi.
• Składnik audio dysku DVD video zapisany z częstotliwością próbkowania 96 kHz (format Linear PCM) będzie odtwarzany z częstotliwością próbkowania 48 kHz.
• Ten odtwarzacz jest zgodny z systemem PAL. Dyski nagrane w systemie NTSC zostaną przetworzone na system PAL, aby umożliwić odtworzenie ich na telewizorze z systemem PAL. Odtwarzacz może także odtwarzać dyski NTSC zapisane w oryginalnym formacie NTSC na telewizorach wielosystemowych (str. 34).
UWAGA
• Odtwarzanie niektórych dysków wymienionych powyższych tabelach może się okazać niemożliwe, w zależności od rodzaju dysku.
* „Finalizacja” oznacza w tej instrukcji obsługi konieczność takiego
nagrania dysku przez nagrywarkę, aby był odczytany przez to urządzenie i inne odtwarzacze DVD. Zatem w tym odtwarzaczu będą odtwarzane tylko sfinalizowane dyski.
7
Informacje o dyskach
Dyski, które nie mogą być odtwarzane w tym odtwarzaczu
Poniższe dyski nie mogą zostać odtworzone lub nie zostaną poprawnie odtworzone w tym odtwarzaczu. Jeśli taki dysk zostanie przypadkowo odtworzony, może dojść do uszkodzenia głośników. Nie wolno nigdy próbować odtwarzać tych dysków.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT,
SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE w wersji 1.0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA,
DIVX
Dyski o nietypowych kształtach nie mogą być odtwarzane.
• Dyski o nietypowych kształtach (dyski w kształcie serca,
sześciokąta itd.) nie mogą być używane. Użycie takich dysków spowoduje wadliwe działanie urządzenia.
Poniższe dyski BD Video nie mogą być odtwarzane.
• Dyski niewyświetlające kodu regionu „B” lub „ALL” (dyski
sprzedawane poza autoryzowanym obszarem rynku).*
• Dyski wyprodukowane nielegalnie.
• Dyski nagrane w celach komercyjnych.
2
*
Kod regionu dla tego urządzenia to B.
Poniższe dyski DVD Video nie mogą być odtwarzane.
• Dyski niewyświetlające kodu regionu „2” lub „ALL” (dyski
sprzedawane poza autoryzowanym obszarem rynku)*.
• Dyski wyprodukowane nielegalnie.
• Dyski nagrane w celach komercyjnych. *3 Kod regionu dla tego urządzenia to 2.
Poniższe dyski BD-RE/R, DVD-RW/R i DVD+RW/R nie mogą być odtwarzane.
• Dyski, na których nie zostały zapisane żadne dane, nie mogą
być odtworzone.
Poniższe dyski audio CD nie mogą być odtwarzane.
• Dyski zawierające sygnał mający na celu ochronę praw
autorskich (sygnał kontroli kopiowania) mogą nie zostać odtworzone w tym odtwarzaczu.
• Odtwarzacz ten jest przeznaczony do odtwarzania płyt audio
CD zgodnych ze standardami CD (Compact Disc).
Poniższe dyski CD-RW/R nie mogą być odtwarzane.
• Dyski, na których nie zostały zapisane żadne dane, nie mogą
być odtworzone.
• Niesfinalizowane dyski nie mogą być odtwarzane.
• Dyski nagrane w formacie innym niż audio CD nie mogą być
odtwarzane.
• Dyski mogą nie zostać odtworzone, zależnie od stanu
nagrywania lub stanu samego dysku.
• Dyski mogą nie zostać odtworzone, w zależności od ich
zgodności z tym odtwarzaczem.
2
3
8

Informacje o zawartości dysków

Tytuł, rozdział i ścieżka
• Dyski Blu-ray i DVD są podzielone na „tytuły” i „rozdziały”. Jeśli
na dysku znajduje się więcej niż jeden film, każdy z nich będzie osobnym „tytułem”. „Rozdziały” natomiast są częściami tytułów (patrz przykład 1).
• Płyty audio CD są podzielone na „ścieżki”. „Ścieżkę” można
traktować jako jeden utwór na płycie audio CD (patrz przykład 2).
Przykład 1: Dysk Blu-ray lub DVD
Tytuł 1 Tytuł 2
Rozdział 1 Rozdział 2 Rozdział 3 Rozdział 1 Rozdział 2
Przykład 2: Płyta audio CD
Ścieżka 1
Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4 Ścieżka 5
Oznaczenia stosowane na opakowaniach dysków DVD
Tylna część opakowania dysku DVD, który jest dostępny na rynku, zawiera informacje na temat zawartości dysku.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 4 5
2
1. English
2. Chinese
UWAGA
• Odtwarzacz obsługuje 2-kanałowy (L/P) i 5.1 (wielokanałowy) dźwięk MPEG 1/2 (tylko gdy do połączenia używane jest gniazdo DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL/COAXIAL). Odtwarzacz nie obsługuje dźwięku MPEG 7.1 w wersji 2.0.
2
Wybór języka napisów
Wskazuje rodzaj napisów.
3
Format obrazu
Filmy są tworzone w różnych proporcjach obrazu.
4
Kąt kamery
Na niektórych dyskach BD/DVD nagrane są sceny, które
były filmowane jednocześnie pod wieloma różnymi kątami (ta sama scena została nakręcona z przodu, z lewej strony, z prawej itd.).
5
Kod regionu
Wskazuje kod regionu (kod regionu, w którym płyta może
być odtwarzana).
Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
AUDIO CD
........ Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
dysków BD Video.
........ Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
BD-RE
BD-R
DVD-R
dysków BD-RE.
........ Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
dysków BD-R.
.... Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
dysków DVD Video.
...... Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
dysków DVD-RW.
....... Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
dysków DVD-R.
........ Wskazuje funkcje, które mogą być użyte dla
płyt audio CD.
Wprowadzenie
LB
16:9
1
Ścieżki dźwiękowe i formaty audio
Dyski DVD mogą pomieścić do 8 oddzielnych ścieżek
w różnych językach. Pierwsza w kolejności jest ścieżka oryginalna.
W tym rozdziale opisano także formaty audio każdej ze
ścieżek dźwiękowych — Dolby Digital, DTS itp.
Dolby Digital
System dźwięku opracowany przez firmę Dolby
Laboratories Inc., który sprawia, że dźwięk z odtwarzacza podłączonego do procesora lub wzmacniacza Dolby Digital przypomina dźwięk kinowy.
DTS
DTS jest cyfrowym systemem dźwięku opracowanym
przez firmę DTS, Inc., używanym w kinach. Ten system wykorzystuje dźwięk 6-kanałowy i zapewnia precyzyjne umiejscowienie pola dźwięku oraz realistyczną akustykę (po podłączeniu dekodera DTS Digital Surround można także słuchać dźwięku w systemie DTS Digital Surround).
Linear PCM
Format Linear PCM jest formatem nagrywania sygnału
audio, stosowanym dla płyt audio CD, niektórych dysków DVD i Blu-ray. Dźwięk na płytach audio CD jest nagrywany z następującymi parametrami: 44,1 kHz i 16 bitów. (Dźwięk jest nagrywany z częstotliwością próbkowania pomiędzy 48 kHz z rozdzielczością 16 bitów a 96 kHz, 24 bity na dyskach DVD video i pomiędzy 48 kHz, 16 bitów a 192 kHz, 24 bity na dyskach Blu-ray video).
2
213 546
9

Ważne informacje

Zasady postępowania z dyskami
Należy unikać zarysowań i kurzu
• Dyski BD, DVD i CD są wrażliwe na kurz, odciski palców, a zwłaszcza na zadrapania. Porysowane dyski mogą nie zostać odtworzone. Z dyskami należy postępować ostrożnie i przechowywać je w bezpiecznym miejscu.
Odpowiednie przechowywanie dysków
Umieść dysk na srodku pudełka; pudełko z dyskiem przechowuj w pozycji pionowej.
Unikaj przechowywania dysków w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, blisko źródeł ciepła i w miejscach o dużej wilgotności.
Nie upuszczaj dysków ani nie narażaj ich na silne wstrząsy lub uderzenia.
Unikaj przechowywania dysków w miejscach, gdzie występuje dużo kurzu lub wilgoci.
Prawa autorskie
• Materiały audiowizualne mogą zawierać dzieła chronione prawem autorskim, których nie wolno nagrywać bez zezwolenia właściciela praw autorskich. Należy zapoznać się z odpowiednimi przepisami, obowiązującymi w konkretnym państwie.
• Produkt wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona amerykańskimi patentami i innymi prawami ochrony własności intelektualnych. Używanie tej opatentowanej technologii musi być zaakceptowane przez firmę Macrovision. Technologia jest przewidziana do wykorzystania w domu lub innym miejscu o ograniczonej liczbie widzów, chyba że firma Macrovision wyda inne zezwolenie. Inżynieria wsteczna i dezasemblacja są zabronione.
Numery patentów w USA: 4631603 i 4907093
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• „DTS” i „DTS Digital Out” są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy DTS, Inc.
• HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface
• Znaki handlowe i logo Java (oraz oparte na nich) są znakami
jest znakiem handlowym.
jest znakiem handlowym DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy HDMI Licensing LLC.
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Sun Microsystems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Zasady postępowania
• Jeśli powierzchnia jest zabrudzona, delikatnie przetrzyj ją miękką, zwilżoną (tylko czystą wodą) ściereczką. Przecierając dyski, zawsze przesuwaj ściereczkę od środkowego otworu w kierunku zewnętrznych krawędzi.
• Nie używaj środków czyszczących do płyt w sprayu, benzenu, rozcieńczalnika, płynów o działaniu antystatycznym ani innych rozpuszczalników.
• Nie dotykaj powierzchni.
• Nie przyklejaj papieru ani etykiet samoprzylepnych do dysku.
• Jeśli powierzchnia odtwarzania dysku jest zabrudzona lub porysowana, odtwarzacz może zasygnalizować, iż dysk jest niezgodny, i wysunąć tackę napędu lub może odtworzyć dysk niepoprawnie. Zetrzyj wszelkie zabrudzenia miękkią ściereczką.
Czyszczenie soczewki głowicy lasera
• Nie używaj dostępnych na rynku płyt czyszczących. Użycie takich płyt może spowodować uszkodzenie soczewki.
• Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym zatwierdzonym przez firmę SHARP i poproś o wyczyszczenie soczewki.
Ostrzeżenia dotyczące skraplania
• Na soczewce głowicy lasera i dyskach może dojść do skraplania w poniższych przypadkach: — Od razu po włączeniu grzejnika. — W pomieszczeniu zaparowanym lub o wysokiej wilgotności. — Gdy odtwarzacz zostanie nagle przeniesiony z zimnego
otoczenia do ciepłego.
Gdy para wodna się skrapla:
Odtwarzacz ma trudności z odczytaniem sygnału zapisanego na
dysku i nie może poprawnie działać.
Aby usunąć skroploną parę wodną:
Wyjmij dysk i odłącz odtwarzacz od zasilania, aż rosa zniknie.
Używanie odtwarzacza ze skroploną parą wodną może powodować jego wadliwe działanie.
10

Informacje ogólne

Krok 1: Rozpakowywanie
Sprawdź, czy wraz z produktem zostało dostarczone następujące wyposażenie.
Pilot zdalnego sterowania
Baterie „AAA” (g2)
Kabel AV
Kabel zasilający
Wprowadzenie
Krok 2: Wybieranie elementów do podłączenia
Elementy połączeniowe mogą się różnić, w zależności od typu urządzenia. Patrz Podłączanie (str. 14–20). Przed podłączeniem wyłącz wszystkie urządzenia.
Krok 3: Odtwarzanie dysków
Po podłączeniu odtwarzacza do innych urządzeń można odtworzyć dysk Blu-ray. Patrz Odtwarzanie dysków (str. 21-33).
Krok 4: Dostosowywanie ustawień
Aby korzystać z różnych funkcji odtwarzania dysków, należy dostosować ustawienia. Patrz Ustawienia (str. 34–46).
11
Główne podzespoły
Urządzenie główne (przód)
21 43
765
1 B (Zasilanie) (str. 23)
2 Czujnik pilota (str. 21) 3 Tacka napędu (str. 25) 4 OPEN/CLOSE (str. 25)
5 Wskaźnik trybu DVD/CD (str. 23) 6 Wskaźnik trybu BD (str. 23)
Urządzenie główne (tył)
1
2
3
8
9
7 Wskaźnik I (Wł.) (str. 23)
8 Wskaźnik a (Gotowość) (str. 23)
9 Wyświetlacz przedni (str. 23)
9 10
4
1 Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (str. 16) 2 Gniazdo wyjścia S-VIDEO (str. 17)
3 Gniazdo wyjścia VIDEO (str. 17)
4 Gniazda wyjść 2CH AUDIO (str. 20)
5 Gniazda 5.1CH AUDIO OUT (str. 18)
6 Złącze HDMI OUT (str. 15)
7 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL (str. 19)
12
865 711
8 Złącze DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (str. 19)
9 Wentylator Wentylator działa cały czas po włączeniu odtwarzacza.
10 Gniazdo AC IN (str. 21) 11 Złącze SERVICE do oprogramowania (str. 46)
Pilot zdalnego sterowania
1
2
3
4
5
6 7 8
9
10 11
12 13
14
15
Przyciski pod pokrywą
30
16
17 18
19
20
21 22 23 24 25 26
27 28 29
31 32
33
Główne podzespoły
1 B (Zasilanie) (str. 23) 2 OPEN/CLOSE (str. 25)
3 TOP MENU, TITLE LIST (str. 26, 27) 4 DISPLAY (str. 22) 5 Przyciski strzałek (a/b/c/d), ENTER (str. 23, 38) 6 EXIT (str. 23, 38) 7 A (czerwony), B (zielony), C (żółty), D (niebieski) (str. 28) 8 AUDIO (str. 30). SUBTITLE (str. 30). ANGLE (str. 31) 9 (Blokada) (patrz poniżej)
10 REPEAT (str. 29, 30). OFF (dla REPEAT) (str. 29, 30)
11 S REV (str. 29)
12 T SKIP (str. 27) 13 REPLAY (str. 29) 14 SLOW (str. 29) 15 LIGHT (str. 24)
16 Przyciski TV CONTROL (str. 22)
17 SETUP (str. 23, 38)
18 POP-UP MENU (str. 26) 19 FUNCTION (str. 32) 20 n RETURN (str. 29)
21 ZOOM k/l (str. 29)
22 I PLAY (str. 25)
23 J FWD (str. 29) 24 PAUSE (str. 29)
25 LSKIP (str. 27)
26 SKIP SEARCH (str. 29) 27 STOP (str. 28)
28 HDMI (str. 15)
29 COMPONENT RESET (str. 34) 30 Przyciski numeryczne (str. 33) 31 ENTER (str. 33)
Ten przycisk wykonuje taką samą funkcję jak przycisk 5 ENTER.
32 CLEAR (str. 33)
Aby wyczyścić wprowadzoną liczbę.
33 Przyciski nieskonfigurowane
Te przyciski na pilocie zdalnego sterowania nie działają. Nie mają przypisanych żadnych funkcji.
Funkcja blokady przycisków
Można ustawić blokadę, aby zapobiec przypadkowym operacjom. Ta funkcja umożliwia także zablokowanie przycisków odtwarzacza przez telewizor obsługujący funkcję AQUOS LINK. Naciśnij i przytrzymaj przycisk sekund.
• Każde wykonanie tej operacji powoduje włączenie lub wyłączenie tej funkcji.
• Przy próbie obsługi odtwarzacza z ustawioną funkcją blokady wskaźnik „Hold” na wyświetlaczu przednim miga, wskazując włączenie funkcji blokady przycisków.
(Blokada) dłużej niż 5
Wprowadzenie
UWAGA
• Pilot jest wyposażony w 2 przyciski ENTER (5 i 31, opisane powyżej). Przycisk ENTER pod pokrywą jest użyteczny podczas używania przycisków numerycznych.
13

Wprowadzenie do połączeń

Odtwarzacz jest wyposażony w wymienione poniżej złącza/gniazda. Należy znaleźć odpowiednie złącze/gniazdo w sprzęcie video. Używając dostarczonych kabli lub kabli dostępnych na rynku, w pierwszej kolejności należy podłączyć urządzenie video. Następnie należy podłączyć urządzenie audio.
Złącza/gniazda video w odtwarzaczu
Wyższa jakość
Standardowa jakość
1
2
3
4
Złącze HDMI OUT
Gniazda COMPONENT
VIDEO OUT
Gniazdo wyjściowe
S-VIDEO
Gniazdo wyjściowe
VIDEO
Złącza/gniazda audio w odtwarzaczu
Str. 15
Str. 16
Str. 17
Cyfrowe połączenie audio
Wyższa jakość
Standardowa jakość
1
2
Złącze HDMI OUT
Złącze lub gniazdo
DIGITAL AUDIO OUT
Analogowe połączenie audio
Wyższa jakość
Standardowa jakość
Gniazda 5.1CH AUDIO
1
2
Gniazda wyjściowe
OUT
2CH AUDIO
Str. 15
Str. 19
Str. 18
Str. 20
14
Połączenia wideo
Podłączanie do złącza HDMI
Dzięki złączu HDMI można uzyskać wysoką jakość dźwięku i obrazu cyfrowego. Gdy używane jest urządzenie AQUOS LINK, należy stosować jedynie certyfikowane kable HDMI.
KROKI
1: Przed podłączaniem upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. 2: Podłącz pewnie kabel HDMI (dostępny na rynku) do złącz HDMI (1 i 2).
Przestroga:
Ten odtwarzacz
• Wyjścia HDMI i Component Video nie mogą być używane jednocześnie.
• W czasie używania wyjścia HDMI dostępne jest gniazdo 7.1 ch Digital Output.
Do złącza HDMI OUT
1
Kabel HDMI
(dostępny na rynku)
Do złącza HDMI input
2
Projektor
TV
Amplituner
Zmiana wyjścia sygnału wideo na wyjście wideo HDMI
Podczas podłączania do odtwarzacza jednocześnie kabla HDMI i kabla komponentowego należy przełączać złącza wyjściowe za pomocą pilota (wyjście video nie jest wyjściem obu złączy).
Włącz urządzenie.
1
Naciskaj przycisk HDMI przez 5 sekund,
2
dzięki czemu możliwa będzie zmiana wyjść „Component Video Out” i „HDMI Out”.
• (aby przełączać wyjścia, konieczne jest przytrzymanie przycisku przez kilka sekund).
Także wtedy gdy przycisk HDMI będzie wciśnięty,
aktualne ustawienie wyświetli się podczas błyskania (migania), a następnie zaświeci się kontrolka wybranego wyjścia.
” i „ ” wyświetlane są
3
naprzemiennie na wyświetlaczu przednim.
UWAGA
• Po podłączeniu tego odtwarzacza do telewizora marki SHARP wyłącznie za pomocą kabla HDMI i włączeniu telewizora wyjście video automatycznie zostanie zmienione na wyjście HDMI.
Poniższe ustawienie nie jest potrzebne.
• Po podłączeniu odtwarzacz do telewizora wyłącznie za pomocą kabla HDMI wyjście video HDMI zostanie ustawione na AUTO. Jeśli obraz nie jest prawidłowy, należy wybrać odpowiednią rozdzielczość.
• Podczas ustawiania wyjścia video HDMI, oprócz ustawienia AUTO można wybrać tylko rozdzielczość odpowiadającą podłączonemu telewizorowi.
o
Podłączanie
Urządzenie ze złączem HDMI
Po podłączeniu
• Włóż dysk i włącz odtwarzanie (str. 25-28).
• W razie potrzeby podłącz sprzęt audio (str. 18-20).
• Patrz funkcja AQUOS LINK (str. 24 i 42).
Przestroga:
Przełączenie wyjścia na CP-out (Component video out) jest możliwe nawet wtedy, gdy kabel nie jest podłączony do wyjścia Component video out. sygnału z wyjścia HDMI video out.
Gdy zostanie wybrane wyjście CP-out, nie będzie
15
Połączenia wideo

Podłączanie do gniazd Component

Precyzyjne odwzorowanie kolorów i wysokiej jakości obraz dzięki gniazdom komponentowym.
KROKI
1: Przed podłączaniem upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. 2: Podłącz pewnie kabel komponentowy video (dostępny na rynku) do gniazd komponentowych
(1 i 2).
Przestroga:
• Wyjścia HDMI i Component Video nie mogą być używane jednocześnie.
(czerwony)
(niebieski)
(zielony)
Do gniazd COMPONENT
1
VIDEO OUT
Kabel typu Component video (dostępny na rynku)
Do gniazd wejściowych
2
component video input
Projektor
(czerwony)
(niebieski)
TV
(zielony)
COMPO­NENT IN
PR
(
CR)
P
B
(
CB)
Y
Amplituner
Ten odtwarzacz
Przestroga:
• Naciskaj przycisk HDMI przez 5 sekund,
dzięki czemu możliwa będzie zmiana wyjść „Component Video Out” i „HDMI Out”
• Przełączenie na wyjście HO-out (HDMI video out) jest możliwe nawet wtedy, gdy kabel nie jest podłączony do wyjścia HDMI video out.
Gdy zostanie wybrane wyjście HO-out, nie
będzie sygnału z wyjścia Component video out.
Odtwarzacz
Blu-ray
UWAGA
• Należy podłączyć odtwarzacz Blu-ray bezpośrednio do telewizora LCD. Jeśli obraz odtwarzany jest z magnetowidu, może pogorszyć się z powodu funkcji ochrony przed kopiowaniem.
• Podczas nagrywania programu chronionego prawem autorskim funkcja ochrony przed kopiowaniem uaktywni się automatycznie, a program nie zostanie nagrany poprawnie. Także odtwarzanie obrazu z magnetowidu może być nieprawidłowe za sprawą tej funkcji. Nie jest to jednak objaw niewłaściwego działania. Podczas oglądania programu, który jest chroniony prawami autorskimi, zalecane jest podłączenie odtwarzacza Blu-ray bezpośrednio do telewizora LCD.
Magnetowid
Podłącz bezpośrednio
Telewizor
LCD
Urządzenie video z gniazdami komponentowymi
Po podłączeniu
• Podłącz urządzenia audio lub złącza audio telewizora (str. 18-20).
16
Połączenia wideo

Podłączanie do gniazda S-video lub Video

Wysoka jakość obrazu dzięki gniazdom S-video lub Video.
KROKI
1: Przed podłączaniem upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. 2: Podłącz pewnie kabel S-video (dostępny na rynku) lub kabel AV (w zestawie) do gniazd S-video
lub Video (1 i 2 lub 3 i 4).
Ten odtwarzacz
1
2
Do gniazda S-VIDEO
Do gniazda wejściowego S-video
3
Kabel S-video (dostępny na rynku)
Do gniazda
4
wejściowego Video
S-VIDEO
(żółty)
Do gniazda VIDEO
Kabel AV (w zestawie)
lub
(żółty)
Magnetowid
Odtwarzacz
Podłącz bezpośrednio
Blu-ray
UWAGA
• Należy podłączyć odtwarzacz Blu-ray bezpośrednio do telewizora LCD. Jeśli obraz odtwarzany jest z magnetowidu, może pogorszyć się z powodu funkcji ochrony przed kopiowaniem.
• Podczas nagrywania programu chronionego prawem autorskim funkcja ochrony przed kopiowaniem uaktywni się automatycznie, a program nie zostanie nagrany poprawnie. Także odtwarzanie obrazu z magnetowidu może być nieprawidłowe za sprawą tej funkcji. Nie jest to jednak objaw niewłaściwego działania. Podczas oglądania programu, który jest chroniony prawami autorskimi, zalecane jest podłączenie odtwarzacza Blu-ray bezpośrednio do telewizora LCD.
Telewizor
LCD
Podłączanie
Projektor
TV
Amplituner
Urządzenie video z gniazdem S-video lub Video
Po podłączeniu
• Podłącz urządzenia audio lub złącza audio telewizora (str. 18-20).
17
Połączenia audio
Podłączanie głośników 5.1 przez wzmacniacz
Można podłączyć do 5 głośników i subwoofer do gniazd 5.1CH AUDIO OUT za pomocą wzmacniacza.
KROKI
1: Przed podłączaniem upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. 2: Podłącz pewnie kable audio do gniazd 5.1CH AUDIO OUT.
Ten odtwarzacz
Do gniazda SUBWOOFER
Wzmacniacz
Do gniazda CENTER
Do gniazda SURROUND L/R
Kable audio (dostępne na rynku)
UWAGA
• Można także podłączyć 2-kanałowe głośniki stereo poprzez wzmacniacz. W takim przypadku należy ustawić gniazda, do których nie są podłączone głośniki, na „NONE” (str. 39-41).
Po podłączeniu
• Ustaw rozmiar, odległość i poziom głośności każdego z głośników (str. 39-41).
• Włóż dysk i włącz odtwarzanie (str. 25-28).
18
Połączenia audio

Podłączanie do złącza lub gniazda Digital Audio

Urządzenie audio można podłączyć do złącza lub gniazda DIGITAL AUDIO OUT.
KROKI
1: Przed podłączaniem upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone.
Podłącz pewnie optyczny kabel cyfrowy (dostępny na rynku) do optycznych cyfrowych złączy audio
2:
lub koncentryczny kabel cyfrowy (dostępny na rynku) do koncentrycznych gniazd cyfrowych audio (1 i 2 lub 3 i 4).
Ten odtwarzacz
• Podczas używania wyjścia COAXIAL/OPTICAL, dostępne jest wyjście 5.1 ch Digital Output. Wyjście 7.1 ch Digital Output jest niedostępne.
Do gniazda
3
COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrowy
4
(dostępny na rynku)
Do koncentrycznego gniazda wejściowego
Do złącza OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
(dostępny na rynku)
Do optycznego złącza wejściowego
Podłączanie
1
2
Wzmacniacz
Urządzenie audio z wejściowym złączem lub gniazdem cyfrowym audio
Po podłączeniu
• Włóż dysk i włącz odtwarzanie (str. 25-28).
19
Połączenia audio

Podłączanie do gniazd audio

Urządzenie audio lub telewizor można podłączyć do gniazd wyjściowych 2CH AUDIO.
KROKI
1: Przed podłączaniem upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. 2: Podłącz pewnie kabel AV (dostępny na rynku) do gniazd audio (1 i 2).
Ten odtwarzacz
Do gniazd wyjściowych
1
2CH AUDIO
(czerwony)
(biały)
Kabel AV (w zestawie)
Do gniazd wejściowych audio
(czerwony)
(biały)
2
TV
Urządzenie audio z gniazdami audio
Po podłączeniu
• Włóż dysk i włącz odtwarzanie (str. 25-28).
20
Wzmacniacz
Przed rozpoczęciem odtwarzania
Wkładanie baterii do pilota
Naciśnij klapkę w kierunku wskazanym przez
1
strzałkę, aby zdjąć pokrywę baterii.
Włóż 2 baterie o rozmiarze R-03 (rozmiar „AAA”,
2
UM/SUM-4), dołączone do pilota. Upewnij się, że bieguny m i n są ustawione zgodnie ze wskazaniami.
Przybliżony zasięg działania pilota
Czujnik zdalnego sterowania
30º 30º
7 m
Pilot zdalnego sterowania
Wsuń pokrywę baterii w kierunku strzałki, aż
3
usłyszysz kliknięcie.
UWAGA
• Nie należy narażać pilota na uderzenia, działanie wody ani nadmierną wilgoć.
• Pilot zdalnego sterowania może nie działać, jeżeli czujnik odtwarzacza zostanie wystawiony na działanie światła słonecznego lub innego silnego źródła światła.
• Niepoprawne użycie baterii może spowodować wyciek lub wybuch. Należy przeczytać ostrzeżenia umieszczone na bateriach i obchodzić się z nimi odpowiednio.
• Nie należy mieszać starych baterii z nowymi ani baterii różnych firm.
• Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Podłączanie przewodu zasilającego
Należy podłączyć dołączony do zestawu kabel zasilający do gniazda AC IN z tyłu odtwarzacza, a następnie podłączyć wtyczkę do gniazda zasilającego.
Do gniazda AC IN
Do gniazda zasilającego
UWAGA
• Należy ustawić telewizor blisko gniazda zasilającego, tak by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
• ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY DOTYKAĆ NIEIZOLOWANYCH CZĘŚCI JAKICHKOLWIEK KABLI PRZY PODŁĄCZONYM KABLU ZASILAJĄCYM.
• Wskaźnik a (Gotowość) miga, gdy odtwarzacz przygotowuje się do uruchomienia. Nie można włączyć odtwarzacza, zanim wskaźnik a (Gotowość) przestanie migać.
p
Odtwarzanie dysków
21
Przed rozpoczęciem odtwarzania

Ustawianie kodu pilota

• Tym odtwarzaczem sterują 3 rodzaje kodów pilota: RC-1, RC-2 i RC-3. Jeśli do sterowania tym odtwarzaczem jest używany pilot wspólny z innym odtwarzaczem Blu-ray marki SHARP lub odtwarzaczem DVD, przełączenie kodu zdalnego sterowania (zarówno odtwarzacza jak i pilota) na jeden z sygnałów (RC-1, RC-2 lub RC-3) umożliwi obsługę tylko tego odtwarzacza.
• Należy się upewnić, że odtwarzacz i pilot zostaną zaprogramowane na ten sam kod. Nie można sterować odtwarzaczem, jeżeli nie zostanie ustawiony taki sam kod.
Ustawianie kodu zdalnego sterowania w pilocie
Przykład: Ustawianie kodu na „RC-3”.
Naciśnij i przytrzymaj razem na
1
pilocie najpierw 3, a następnie B – przez co najmniej 5 sekund.
2
Naciśnij przycisk B, aby wyłączyć odtwarzacz.
B (Zasilanie)
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa
W pierwszej kolejności naciśnij przycisk B, aby włączyć odtwarzacz. Naciśnij przycisk B na pilocie i sprawdź wyświetlacz na przednim panelu (RC-1, RC-2 lub RC-3). Ustaw kod pilota zgodnie z wyświetlaczem i naciśnij przycisk B, aby sprawdzić czy można włączyć/wyłączyć odtwarzacz.

Sterowanie telewizorem marki SHARP za pomocą pilota

Pilot uniwersalny może sterować podstawowymi funkcjami telewizora SHARP.
Sterowanie funkcjami telewizora
• Zasilanie telewizora: B
• Zmiana kanału TV góra/dół: P r / s
• Zmiana poziomu głośności góra/dół: i e/f
• Przełącznik TV-AV: b
Ustawianie kodu pilota odtwarzacza
Skieruj pilota zdalnego sterowania
3
na odtwarzacz, a następnie przytrzymaj przycisk DISPLAY.
Czujnik zdalnego sterowania
Wyświetlacz odtwarzacza
zmienia się, jak pokazano poniżej – odtwarzacz zostanie ustawiony na ten sam numer co pilot.
Przykład: Zmiana „RC-1” na „RC-3”.
Po upływie ok. 2 sekund
Po upływie ok. 3 sekund
22
Przed rozpoczęciem odtwarzania

Włączanie zasilania

Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk B na pilocie zdalnego sterowania lub na odtwarzaczu, aby włączyć odtwarzacz.
Przechodzenie w stan czuwania
Naciśnij przycisk B na pilocie zdalnego sterowania lub na odtwarzaczu, aby wejść w stan czuwania.
• Jeśli przycisk B zostanie naciśnięty ponownie natychmiast po wejściu w stan czuwania, odtwarzacz może się nie włączyć. Jeśli tak się stanie, zaczekaj 10 sekund lub dłużej i ponownie włącz zasilanie.
B (Zasilanie)
Wskaźnik trybu DVD/CD
Wskaźnik I (Wł.)
Wskaźnik trybu BD

Wybór języka

Zmiana języka wyświetlania na ekranie
Naciśnij przycisk SETUP,
1
aby wyświetlić ekran MENU KONFIGURACJI.
2
Naciśnij przycisk a/b/c/d, aby wybrać pozycję „ON SCREEN LANGUAGE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LIST SETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
Naciśnij przycisk a/b/c/d,
3
aby wybrać język wyświetlania na ekranie, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie dysków
a (Gotowość)
Wskaźniki na odtwarzaczu
Wskaźnik I (Wł.)
Świeci na zielono Urządzenie włączone
a (Gotowość)
Miga na czerwono Przygotowanie
do wejścia w tryb czuwania
Świeci na czerwono Tryb czuwania
Wskaźniki trybu BD i DVD/CD
Wył. Brak dysku Świeci na niebiesko Odtwarzanie Świeci na biało Dysk zatrzymany Miga na biało Ładowanie dysku
• Po włączeniu zasilania zostanie na chwilę automatycznie wyświetlony ekran MENU.
Aby zamknąć ten ekran, naciśnij przycisk EXIT.
DEUTSCH
ENGLISH NEDERLANDS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Naciśnij przycisk SETUP lub EXIT,
4
UWAGA
• Aby wybrać język dysku DVD, taki jak język napisów itd., patrz str. 26.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
23
Przed rozpoczęciem odtwarzania

Wyłączanie podświetlenia ekranu LCD i wskaźników

Jeśli uważasz, że wskaźniki na odtwarzaczu świecą zbyt jasno podczas oglądania filmów, można je wyłączyć — z wyjątkiem wskaźnika I (Wł.).
Szybkie działanie
Naciśnij przycisk LIGHT, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie wyświetlacza.
Obsługa ekranu MENU KONFIGURACJI
Naciśnij przycisk SETUP,
1
aby wyświetlić ekran MENU KONFIGURACJI.
2
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać pozycję „SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję „FRONT DISPLAY/LED”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [FRONT DISPLAY / LED]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
4
Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać pozycję „ON” lub „OFF”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5
Naciśnij przycisk SETUP lub EXIT, aby wyjść.

Korzystanie z funkcji AQUOS LINK

Sterowanie odtwarzaczem Blu­ray za pomocą funkcji AQUOS LINK
Czym jest AQUOS LINK?
Za pomocą HDMI CEC (Consumer Electronics Control) z funkcją AQUOS LINK można interaktywnie sterować tym odtwarzaczem.
Możliwości interfejsu AQUOS LINK
Po podłączeniu tego odtwarzacza do telewizora LCD zgodnego z funkcją AQUOS LINK za pomocą kabla HDMI można korzystać z funkcji wymienionych poniżej (podłączanie do złącza HDMI opisano na stronie 15).
Funkcja odtwarzania powoduje natychmiastowe włączenie telewizora LCD.
Po włączeniu odtwarzania telewizor LCD zostanie włączony, a odtwarzany obraz wyświetli się na ekranie.
Funkcja automatycznego wyboru wejścia
Po rozpoczęciu odtwarzania przełącznik wejść telewizora LCD automatycznie przełączy się na gniazdo wejściowe telewizora LCD, podłączone do odtwarzacza, a na ekranie wyświetli się obraz, nawet jeżeli w tym czasie oglądany będzie program telewizyjny.
Funkcja wyłączenia automatycznego
Jeżeli telewizor LCD zostanie wyłączony, gdy odtwarzacz jest w trybie zatrzymania, odtwarzacz ten zostanie automatycznie wyłączony (w trybie odtwarzania odtwarzacz nie zostanie wyłączony).
Funkcja włączenia automatycznego
Po przełączeniu na podłączone do odtwarzacza gniazdo wejściowe telewizora LCD odtwarzacz ten zostanie włączony automatycznie.
UWAGA
• Aby włączyć funkcję AQUOS LINK, należy ustawić opcję AQUOS LINK na telewizorze LCD, który jest podłączony do odtwarzacza. Ustawienia odtwarzacza opisano na stronie 42.
Szczegółowe informacje na temat ustawień
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
24

Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD

W tym rozdziale opisano odtwarzanie dostępnych na rynku dysków BD Video i DVD Video (np. filmów), CD oraz zapisanych dysków DVD-RW/R.

Ładowanie dysku

Naciśnij przycisk B, aby włączyć
1
odtwarzacz. Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE,
2
aby wysunąć tackę napędu.
B (Zasilanie)
Włóż dysk do tacki napędu.
3
• Włóż dysk skierowany etykietą do góry.
• W przypadku płyty zapisanej dwustronnie strona odtwarzana powinna być skierowana w dół.
OPEN/CLOSE

Odtwarzanie wideo z dysków BD/DVD

BD VIDEO
1
2
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk H STOP.
Funkcja wznawiania odtwarzania
• Jeżeli następnie naciśnięty zostanie przycisk
dPLAY, odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało wcześniej zatrzymane. Aby rozpocząć odtwarzanie od początku, należy anulować tryb wznawiania, naciskając przycisk HSTOP, a następnie dPLAY (w zależności od rodzaju dysku ta opcja może nie działać – w takim przypadku należy otworzyć tackę napędu lub wejść w tryb czuwania).
DVD VIDEO
Załaduj dysk.
• Zależnie od dysku, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie.
Naciśnij przycisk dPLAY.
• Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego tytułu.
• Najpierw może zostać wyświetlone menu, zależnie od dysku. Rozpocznij odtwarzanie, kierując się wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE,
4
aby zamknąć tackę napędu.
Odtwarzanie dysków
25
Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD

Menu BD/DVD

BD VIDEO
• W tym rozdziale opisano odtwarzanie dysków video BD/DVD za pomocą menu głównego i menu płyty.
• Tytuły wyświetlane w menu głównym i poradniku płyty (dla takich opcji, jak napisy i język lektora) znajdują się w menu płyty.
Rozpoczęcie odtwarzania za pomocą wyboru tytułu z menu głównego
1
2
• Opisana na tej stronie procedura jest podstawową procedurą obsługi. Procedury te zależą od dysku video BD/DVD, więc być może trzeba będzie postępować zgodnie z instrukcjami dysku video BD/DVD lub wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.
• Jeżeli płyta DVD-RW/R (tryb Video) nie została sfinalizowana, menu główne nie będzie wyświetlane.
Menu główne
• W przypadku niektórych dysków BD/DVD menu główne może być określane mianem „menu tytułowego”. Kiedy instrukcje wspominają o „menu tytułowym”, należy użyć przycisku TOP MENU na pilocie.
• Jeżeli brak jest menu głównego, naciśnięcie przycisku TOP MENU nie wywoła żadnej reakcji.
DVD VIDEO
Naciśnij przycisk TOP MENU.
• Zostanie wyświetlone menu główne.
1
Jazz
3
Classic
TOP
MENU
2
Latin
4
Rock
Naciśnij przycisk a/b/c/d, aby wybrać tytuł, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu.
UWAGA
Używanie menu płyty
Przykład: Wybór opcji „SUBTITLE
LANGUAGE”.
Naciśnij przycisk POP-UP MENU.
1
• Zostanie wyświetlony ekran menu płyty.
2
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać pozycję „SUBTITLE LANGUAGE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Zostanie wyświetlony ekran wyboru języka napisów.
MENU
1 AUDIO LANGUAGE
2 SUBTITLE LANGUAGE
3 AUDIO
3
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać język napisów, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
SUBTITLE LANGUAGE
1 English
2 Español
3 Français
4
Naciśnij przycisk SETUP lub EXIT, aby wyjść.
26
Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD

Odtwarzanie dysków BD-R/-RE/DVD-R/-RW

BD-R
BD-RE
DVD-R
DVD-RW
Można odtwarzać nagrane dyski (tylko sfinalizowane).
Odtwarzanie od początku
Załaduj dysk nagrany w trybie Video.
1
Naciśnij przycisk dPLAY.
2
• Odtwarzanie rozpocznie się od tytułu 1.
Odtwarzanie wybranego tytułu
Załaduj dysk nagrany w trybie Video.
1
Naciśnij przycisk TOP MENU.
2
• Zostanie wyświetlony ekran TITLE LIST (LISTA TYTUŁÓW).
• Ekran TITLE LIST może być też wyświetlony
przez naciśnięcie przycisku ENTER po wybraniu pozycji „DISPLAYS THE TITLE LIST” w MENU KONFIGURACJI.
• Gdy wyświetlanych jest więcej niż 7 tytułów, przemieszczaj się między stronami, naciskając przyciski KSKIP lub LSKIP.
MENU [TITLE LIST (DVD: ORIGINAL)]
PROGRAM 1
21/5
FRI 9:30 AM
[FROM OLD]
1 PROGRAM 1 21/5 FRI 110 MIN.
2 PROGRAM 2 15/8 FRI 110 MIN. 3 PROGRAM 3 3/7 MON 56 MIN. 4 PROGRAM 4 18/9 THU 40 MIN.
110 MIN.
Informacje o wybranym tytule
Nazwa tytułu Data nagrania Długość nagrania
DISPLAYS THE TITLE LIST SETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
Odtwarzanie dysków
B
SORTING
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać tytuł, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3
C
PLAYLIST
D
FUNCTIONS
Nagłówek przycisku kolorowego
• Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu. Odtwarzanie można rozpocząć, naciskając przycisk d PLAY zamiast ENTER.
Naciśnij przycisk H STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
4
UWAGA
• „Finalizacja” oznacza w tej instrukcji obsługi konieczność takiego nagrania dysku przez nagrywarkę, aby był odczytany przez to urządzenie i inne odtwarzacze DVD. Zatem w tym odtwarzaczu będą odtwarzane tylko sfinalizowane dyski.
27
Odtwarzanie dysków BD/DVD/CD
Odtwarzanie przez wybranie opcji PLAY LIST
Załaduj dysk nagrany w trybie Video.
1 2
Naciśnij przycisk TOP MENU.
• Zostanie wyświetlony ekran TITLE LIST.
3
Naciśnij przycisk C (żółty), a następnie przycisk ENTER.
• Zostanie wyświetlony ekran PLAY LIST.
MENU [TITLE LIST (DVD: PLAYLIST)]
21/5 FRI 9:30 AM
1 PROGRAM 1 21/5 FRI 110 MIN.
2 PROGRAM 2 15/8 FRI 110 MIN.
4
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać
PROGRAM 1
110 MIN.
C
PLAYLIST
D
FUNCTIONS
tytuł, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu.
5
Naciśnij przycisk H STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
Sortowanie tytułów
Naciśnij przycisk B (zielony),
1
a następnie przycisk ENTER podczas wyświetlania ekranu TITLE LIST.
Wybierz rodzaj sortowania,
2
naciskając przycisk a/b, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [TITLE LIST (DVD: ORIGINAL)]
21/5 FRI 9:30 AM 110 MIN.
PROGRAM 1
FROM NEW
FROM OLD
TITLES
Wznowienie odtwarzania zatrzymanego tytułu
Naciśnij przycisk D (niebieski)
1
podczas wyświetlania ekranu TITLE LIST.
MENU [TITLE LIST (DVD: ORIGINAL)]
21/5 FRI 9:30 AM 110 MIN.
PLAYBACK
Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać
2
PROGRAM 1
FROM BEGINNING FROM CONTINUED
rodzaj odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Rozpocznie się odtwarzanie tytułu.
UWAGA
• Jeżeli płyta nagrana w trybie Video została sfinalizowana, ekran menu zostanie utworzony automatycznie w celu umożliwienia odtwarzania na innych odtwarzaczach BD/DVD. Z tego powodu ekran menu jest inny przed i po finalizacji.
• „Finalizacja” oznacza w tej instrukcji obsługi konieczność takiego nagrania dysku przez nagrywarkę, aby był odczytany przez to urządzenie i inne odtwarzacze DVD. Zatem w tym odtwarzaczu będą odtwarzane tylko sfinalizowane dyski.

Odtwarzanie płyt audio CD

AUDIO CD
Odtwarzanie od początku
Załaduj płytę audio CD.
1
Naciśnij przycisk dPLAY.
2
• Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszej ścieżki.
3
Naciśnij przycisk H STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
28
B
SORTING
• Kolejność tytułów zostanie zmieniona zgodnie z wybranym rodzajem sortowania.
C
PLAYLIST
D
FUNCTIONS
Funkcje odtwarzania
BD VIDEO
DVD VIDEO
AUDIO CD
BD-R
DVD-R
BD-RE
DVD-RW
Szybkie przewijanie w przód/w tył (wyszukiwanie)
Szybkie przewijanie w przód/w tył jest włączane po naciśnięciu przycisku G REV lub J
FWD podczas odtwarzania. Przykład: Po naciśnięciu przycisku J FWD
• Prędkość wyszukiwania będzie się zmieniać po każdym naciśnięciu tego przycisku.
Podczas odtwarzania dysku DVD
• Nie można skorzystać z szybkiego przewijania w przód lub w tył, przechodząc od jednego tytułu do kolejnego (oprócz odtwarzania płyt audio CD).
Przeskakiwanie do następnego lub początku bieżącego rozdziału (ścieżki)
Przeskakiwanie (do początku rozdziału lub ścieżki) jest włączane po naciśnięciu przycisku T SKIP lub U SKIP podczas odtwarzania.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Odtwarzanie w zwolnionym tempie jest włączane po naciśnięciu przycisku podczas odtwarzania.
• Funkcja nie jest aktywna w przypadku płyt audio CD.
• Naciśnięcie przycisku d PLAY powoduje powrót do normalnego trybu odtwarzania.
SLOW
Pauza/odtwarzanie poklatkowe
• Pauza jest włączana po naciśnięciu przycisku F PAUSE podczas odtwarzania. (Przy odtwarzaniu płyt audio CD pauza również będzie aktywna).
• Odtwarzanie poklatkowe jest włączane po naciśnięciu przycisku U SKIP podczas pauzy.
• Odtwarzanie poklatkowe może nie działać poprawnie w przypadku dysków innych DVD-RW (nagrane w trybie VR).
• Niektóre dyski BD/DVD Video nie obsługują funkcji pauzy/odtwarzania poklatkowego.
Wyszukiwanie z przeskokiem
Odtwarzanie przeskakuje 30 sekund po naciśnięciu przycisku SKIP SEARCH podczas odtwarzania.
Powtórka
Powtórka odtwarzania tytułu lub rozdziału (powtórka odtwarzania)
Odtwórz żądany tytuł lub rozdział.
1 2
Naciśnij przycisk REPEAT. Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać
3
rodzaj powtórki odtwarzania.
PLAY BACK TITLE: Powtórka obecnie odtwarzanego tytułu.
PLAY BACK CHAP: Powtórka obecnie odtwarzanego rozdziału.
SCENE SELECTION: Powtórka określonej sceny z tytułu lub rozdziału.
PLAY BACK TITLE
• Naciśnij przycisk n RETURN, aby anulować bez określania rodzaju powtórki odtwarzania.
• Przy odtwarzaniu płyt audio CD opcjami powtórki odtwarzania są: „PLAYING DISC”, „PLAYING TRACK” i „SPECIFY THE PART”.
Naciśnij przycisk ENTER.
4
Przykład: Powtórka odtwarzania tytułu (TITLE)
Naciśnij przycisk REPEAT-OFF,
5
PLAY BACK CHAP
SCENE SELECTION
TITLE REPEAT
aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Powiększenie odtwarzanego obrazu (funkcja Zoom)
Naciśnij przycisk ZOOM k podczas
1
odtwarzania.
• Można wykonać trzy czynności.
W przypadku niektórych dysków funkcja nie będzie dostępna w odtwarzaczu.
Obszar przeznaczony do oglądania
2
można przesunąć za pomocą przycisków a/b/c/d.
Aby powrócić do obrazu, naciśnij
3
przycisk ZOOM l. Naciśnij przycisk ZOOM l kilkakrotnie, aż obraz powróci do normalnych rozmiarów.
p
Odtwarzanie dysków
Odtwarzanie przeskakuje o 10 sekund wstecz po naciśnięciu przycisku REPLAY podczas odtwarzania.
UWAGA
• Ta funkcja jest niedostępna dla AUDIO CD.
• Gdy napisy są ustawione na ON, funkcja Zoom nie działa.
• Po naciśnięciu przycisku G REV lub J FWD funkcja Zoom zostanie anulowana.
• Zależnie od rodzaju dysku funkcja Zoom może zostać anulowana po naciśnięciu przycisku F PAUSE.
29
Funkcje odtwarzania
Powtórka częściowa (powtórka odtwarzania określonej części)
Podczas odtwarzania naciśnij
1
przycisk REPEAT. Naciśnij przycisk c/d, aby wybrać
2
pozycję „SCENE SELECTION”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
PLAY BACK CHAPPLAY BACK TITLE
Zostanie wyświetlony komunikat
3
„SET START POINT” (Ustaw punkt początkowy). Naciśnij przycisk ENTER w żądanym miejscu.
• Zostanie wyświetlony komunikat „SET END POINT” (Ustaw punkt końcowy).
Naciśnij przycisk ENTER w
4
żądanym miejscu zakończenia sceny.
• Możesz nacisnąć przycisk V FWD, aby szybko przewinąć w przód, do sceny, w której będzie ustanowiony punkt końcowy. Aby ustawić punkt końcowy po odnalezieniu żądanej sceny, naciśnij przycisk I PLAY, a następnie przycisk ENTER. Aby anulować powtórkę odtwarzania, naciśnij przycisk REPEAT-OFF.
UWAGA
• Po naciśnięciu przycisku LSKIP powtórka
odtwarzania zostaje anulowana i następuje odtwarzanie następnego rozdziału.
• Po pojedynczym naciśnięciu przycisku
KSKIP powtórka odtwarzania zostaje anulowana i następuje powrót do początku bieżącego rozdziału (ścieżki).
• Po ponownym naciśnięciu przycisku KSKIP
(w ciągu około 5 sekund) odtwarzacz powróci do początku poprzedniego rozdziału (ścieżki).
• Aby skorzystać z powtórki częściowej, należy ustawić punkt początkowy i końcowy w danym tytule.
• W zależności od dysku opcja powtórki odtwarzania może być niedostępna.
• Powtórka częściowa może nie być dostępna w scenach z wieloma kątami obserwacji.
• Po naciśnięciu przycisku DISPLAY można zatwierdzić stan powtórki odtwarzania.
SCENE SELECTION
SET START POINT
Przełączanie dźwięku
Kanał wyjściowy dźwięku można zmieniać, korzystając z przycisku AUDIO.
Za każdym razem kiedy przycisk AUDIO zostanie naciśnięty, kanały dźwięku (2 kanały lub opcja multi audio) zmienią się w następujący sposób:
BD VIDEO
Zostanie wyświetlona aktualnie wybrana ścieżka dźwiękowa.
BD-RE BD-R
Podczas odtwarzania nagrania utworzonego przy użyciu usługi SAP (Secondary Audio Program):
Dźwięk będzie przełączany pomiędzy kanałami „L” (lewy), „R” (prawy) i „L+R”.
Podczas odtwarzania nagrania z dźwiękiem stereo lub mono:
Zostanie wyświetlony komunikat „Stereo” (nie można przełączyć kanału audio).
UWAGA
• Podczas odtwarzania programu nagranego w wersji stereo lub mono i odtwarzania dźwięku BITSTREAM przez cyfrowe gniazdo wyjścia nie można wybierać kanału audio. Należy ustawić opcję „AUDIO OUT” na wartość „PCM” (str. 36) lub skorzystać z analogowych gniazd wyjścia, aby zmienić kanał audio.
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
Przełączanie napisów
Jeśli napisy są dostępne w wielu językach, można przełączać poszczególne języki.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SUBTITLE.
• Zostanie wyświetlony numer aktualnie odtwarzanych napisów, a następnie ukażą się napisy. Napisy zmienią się po każdym naciśnięciu przycisku SUBTITLE.
• Wyświetlenie symbolu „– –” oznacza, że na dysku nie ma napisów.
• Można również wybrać opcję wyłączenia napisów „OFF”.
30
Funkcje odtwarzania

Przełączanie kąta

Jeśli scena została sfilmowana pod różnymi kątami, można przełączać pomiędzy poszczególnymi ujęciami.
Podczas odtwarzania naciśnij
1
przycisk ANGLE.
• Zostanie wyświetlony numer obecnie odtwarzanego kąta obserwacji. Kąt zmieni się po każdym naciśnięciu przycisku ANGLE.
• Wyświetlenie symbolu „– –” oznacza, że na dysku nagrany został tylko jeden kąt obserwacji.
1
VID.
––
Aby powrócić do poprzedniego kąta obserwacji, naciśnij przycisk ANGLE. Obraz będzie się przełączał pomiędzy poszczególnymi kątami obserwacji, aż nastąpi powrót do
początkowego kąta obserwacji.

Wyświetlanie oznaczenia kąta

Jeśli dostępne są sceny z wieloma kątami obserwacji, można zmienić ustawienia w taki sposób, że oznaczenie kąta obserwacji będzie wyświetlane w prawej dolnej części ekranu. Ustawienia są dostępne w menu „SETTINGS” — „PLAYBACK SETTING” — „ANGLE MARK DISPLAY” (str. 43).
UWAGA
• Ustawienia dźwięku, napisów i kąta mogą być zmieniane również na ekranie sterowania funkcjami (str. 32).
• Obsługa napisów, kąta i dźwięku może różnić się w zależności od dysku. W razie potrzeby należy odwołać się do instrukcji obsługi dysku.
• Następujące funkcje nie będą dostępne podczas odtwarzania płyt audio CD:
Odtwarzanie w zwolnionym tempie, odtwarzanie
poklatkowe
Wyświetlanie funkcji
• Wyświetlanie informacji na temat napisów, kąta lub dźwięku znika automatycznie po 5 sekundach.
Przełączanie funkcji
• Na ekranie sterowania funkcjami można przełączać funkcje napisów, kąta i dźwięku (str. 32).
• Obsługa każdej z funkcji różni się, w zależności od dysku. W razie potrzeby należy zapoznać się z instrukcją obsługi dysku.
Szybkie przewijanie w przód/w tył
• Nie można korzystać z opcji szybkiego przewijania w przód/w tył pomiędzy tytułami. Na końcu lub początku tytułu funkcja szybkiego przewijania w przód/w tył zostanie anulowana i nastąpi powrót do normalnego trybu odtwarzania.
• W przypadku dysków video BD/DVD podczas korzystania z funkcji szybkiego przewijania w przód i w tył napisy nie są wyświetlane.
• W zależności od dysku i odtwarzanej sceny, funkcja szybkiego przewijania w przód może nie być dostępna z prędkością określoną w niniejszej instrukcji.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
• Nie można korzystać z funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie pomiędzy tytułami. Po zakończeniu odtwarzania tytułu funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie zostanie anulowana i nastąpi powrót do normalnego trybu odtwarzania.
Powtórka odtwarzania
• W zależności od dysku opcja powtórki odtwarzania może być niedostępna.
• Powtórka częściowa może nie być dostępna w scenach z wieloma kątami obserwacji.
• Aby skorzystać z powtórki częściowej, należy ustawić punkt początkowy i końcowy w danym tytule.
Odtwarzanie dysków
31

Dokonywanie ustawień podczas odtwarzania

Sterowanie funkcjami

Na tym ekranie można konfigurować równocześnie wiele ustawień, takich jak napisy, ustawienia kąta oraz wybór tytułu do bezpośredniego odtwarzania. Konfiguracja obrazu i dźwięku może zostać dostosowana do preferencji użytkownika. Obsługa jest taka sama w przypadku dysków BD i DVD.
Ekran sterowania funkcjami
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
OFF
ENTER
SELECT ENTER
3
1 Wyświetlanie stanu odtwarzania
Wyświetla stan wykonywanych działań i rodzaj dysku.
2 Konfiguracja elementów
Umożliwia wybór tytułu lub rozdziału do odtworzenia lub przeprowadzenie konfiguracji obrazu/dźwięku.
3 Wyświetlenie przewodnika obsługi
Udostępnia pomoc dotyczącą obsługi przycisków pilota.
1
2
RETURN
Procedura obsługi sterowania funkcjami
Podczas odtwarzania naciśnij
1
przycisk FUNCTION.
• Na telewizorze zostanie wyświetlony ekran sterowania funkcjami.
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
OFF
ENTER
SELECT ENTER
Naciśnij przycisk a/b, aby wybrać
2
żądane ustawienia, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Opis wszystkich ustawień znajduje się w sekcji „Funkcje, które można konfigurować” (str. 33).
BD VIDEO
1/3 55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH
1
1 OFF
SELECT ENTER
5.1ch
ENTER
RETURN
RETURN
Aby wprowadzić ustawienie, naciśnij
3
przyciski a/b/c/d, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Obsługa funkcji może się różnić, w zależności od ustawienia. Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie.
Aby zamknąć ekran sterowania
4
funkcjami, naciśnij przycisk n
RETURN lub FUNCTION.
UWAGA
• Jeśli podczas korzystania z takich opcji, jak numer tytułu lub napisy, zostanie wyświetlony symbol „– –”. Oznacza to, że na dysku nie ma tytułów ani napisów do wyboru.
• Wyświetlane elementy różnią się, w zależności od dysku.
• Jeśli podczas odtwarzania dysku video BD/DVD zostanie włączony ekran sterowania funkcjami, obsługa odtwarzania dysku BD/DVD może okazać się niemożliwa. W takiej sytuacji należy zamknąć ekran sterowania funkcjami.
32
Dokonywanie ustawień podczas odtwarzania
Funkcje, które można konfigurować
Numer tytułu (bezpośrednie przeskakiwanie do tytułu)
• Wyświetla numer aktualnie odtwarzanego tytułu. Można przeskoczyć do początku tytułu.
• Aby przeskoczyć do początku wybranego tytułu, po zaznaczeniu tej opcji należy użyć przycisków numerycznych w celu wprowadzenia numeru tytułu.
Numer rozdziału (bezpośrednie przeskakiwanie do rozdziału)
• Wyświetla numer aktualnie odtwarzanego rozdziału. Można przeskoczyć do początku rozdziału.
• Aby przeskoczyć do początku wybranego rozdziału, po zaznaczeniu tej opcji użyj przycisków numerycznych w celu wprowadzenia numeru rozdziału.
Czas odtwarzania (bezpośrednie przeskakiwanie czasowe)
• Wyświetla czas, jaki upłynął od początku odtwarzania do obecnego momentu. Opcja umożliwia przeskoczenie do określonego czasu w nagraniu.
• Aby wybrać pozycję Hour (godzina), Minute (minuta) lub Second (sekunda), użyj przycisków
c/d, a następnie skorzystać z przycisków a/b lub przycisków numerycznych w celu
ustawienia czasu. Aby rozpocząć odtwarzanie od określonego czasu, naciśnij przycisk
ENTER.
UWAGA
• Przycisk ENTER pod pokrywą: zatwierdza
wprowadzoną liczbę.
• Przycisk CLEAR pod pokrywą: powoduje
wyczyszczenie wprowadzonej liczby.
Odtwarzanie dysków
Język napisów
• Wyświetla aktualnie wybrany język napisów. Jeśli dostępne są napisy w wielu językach, można przełączyć napisy na preferowany język.
Numer kąta
• Wyświetla numer aktualnie wybranego kąta obserwacji. Jeśli obraz jest nagrany przy użyciu wielu kątów obserwacji, można zmieniać kąty.
Dźwięk
• Wyświetla aktualnie wybrany rodzaj dźwięku. Można wybrać żądany rodzaj dźwięku.
Powtórka
• Bieżący tytuł (lub rozdział) lub poszczególne fragmenty mogą być odtwarzane powtórnie. Powtórkę odtwarzania można wybrać przez naciśnięcie przycisku REPEAT na pilocie.
UWAGA
• Następujące funkcje mogą być niedostępne dla niektórych dysków.
33

USTAWIENIA

AUDIO VIDEO SETTINGS (USTAWIENIA AUDIO I WIDEO)

TV ASPECT RATIO (FORMAT OBRAZU TV)
• Po zmianie telewizora (np. po zakupie nowego) i zmianie formatu obrazu należy zmienić ustawienie „TV ASPECT RATIO”.
• Można ustawić format obrazu dla podłączonego telewizora oraz dostosować wyjściowy sygnał video.
• Z menu „AUDIO VIDEO SETTINGS” należy wybrać pozycję „TV ASPECT RATIO”.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
16 : 9 4 : 3
WIDE
NORMAL
WIDE 16:9: Należy wybrać ten format, jeśli podłączany telewizor stosuje format obrazu 16:9. NORMAL 4:3: Należy wybrać ten format, jeśli podłączany telewizor stosuje format obrazu 4:3.
WIDE 16:9 NORMAL 4:3
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
LETTER BOX PAN SCAN
<Podczas wybierania formatu NORMAL 4:3>
LETTER BOX: Jeśli format obrazu podłączanego telewizora to 4:3, a odtwarzany zapis DVD ma format panoramiczny 16:9, na odtwarzanym obrazie będą widoczne czarne pasy na górze i na dole ekranu, z zachowaniem formatu 16:9. PAN SCAN: Jeśli format obrazu podłączanego telewizora to 4:3, a odtwarzany zapis DVD ma format panoramiczny 16:9, odtwarzany obraz zostanie przycięty z lewej i prawej strony, aby umożliwić wyświetlenie w formacie obrazu 4:3. (Funkcja ta będzie dostępna jeśli dysk posiada oznaczenie 4:3PS).
TV TYPE (TYP TELEWIZORA)
• Można ustawić rodzaj telewizora podłączonego do odtwarzacza.
• Odtwarzacz może wyświetlać dyski NTSC w formacie NTSC na telewizorach wielosystemowych. Jeśli telewizor jest odbiornikiem wielosystemowym, należy wybrać opcję „AUTO”.
• Odtwarzacz konwertuje dyski nagrane w systemie NTSC na system PAL do odtwarzania w telewizorach z systemem PAL. Jeśli telewizor działa w systemie PAL, należy wybrać opcję „PAL”.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV TYPE]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTO PAL
LETTER BOX, PAN SCAN
AUTO, PAL
34
UWAGA: Podczas odtwarzania dysków NTSC w systemach PAL wyświetlanie niektórych dysków może być nieprawidłowe.
COMPONENT VIDEO OUT (WYJŚCIE KOMPONENTOWE WIDEO)
• Ustawia rozdzielczość wyjściowego sygnału typu component.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
• Niektóre telewizory nie są w pełni zgodne z odtwarzaczem Blu-ray, co może powodować zakłócenia obrazu. W takiej sytuacji należy przez pięć sekund przytrzymać przycisk „COMPONENT RESET” na pilocie. Ustawienia opcji component video out zostaną zresetowane do rozdzielczości 576/480i (wartość fabryczna).
Przestroga: Wyjścia HDMI i Component nie mogą być używane jednocześnie.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - COMPONENT VIDEO OUT]
TV ASPECT RATIO TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
1080i 720p
576/480p 576/480i
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
USTAWIENIA
HDMI VIDEO OUT (WYJŚCIE WIDEO HDMI)
• Ustawia rozdzielczość wyjściowego sygnału video typu HDMI.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
Przestroga: Wyjścia HDMI i Component nie mogą być używane jednocześnie.
UWAGA
• Po podłączeniu odtwarzacza BD do telewizora kompatybilnego ze standardem 1080p 24Hz i ustawieniu opcji HDMI VIDEO OUT na AUTO, podczas odtwarzania kompatybilnych nośników wyświetlana będzie informacja: 1080p 24Hz.
HDMI AUTO DETECTION (AUTOMATYCZNE WYKRYWANIE HDMI)
• Po wykryciu sygnału HDMI odtwarzacz automatycznie zmienia wyjściowy sygnał video na HDMI.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - HDMI VIDEO OUT]
TV ASPECT RATIO TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - HDMI AUTO DETECTION]
TV ASPECT RATIO TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTO
1080p
720p 576/480p
YES NO
1080i
AUTO, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
YES, NO
AUDIO OUT (WYJŚCIE AUDIO)
• Ustawienia dźwięku AUDIO OUT można skonfigurować podczas podłączania sprzętu obsługującego
dźwięk typu SURROUND.
1. Konfiguruje wyjściowy sygnał audio przesyłany do sprzętu obsługującego dźwięk SURROUND.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - AUDIO OUT]
TV ASPECT RATIO TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
Wybrana pozycja Opis
HDMI OUTPUT Należy wybrać tę pozycję, jeśli używane jest złącze HDMI OUT.
OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUTPUT Należy wybrać tę opcję, jeśli używane jest złącze DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL lub
5.1ch AUDIO OUTPUT Należy wybrać tę opcję, jeśli używane są gniazda 5.1CH AUDIO OUT.
2ch AUDIO OUTPUT Należy wybrać tę opcję, jeśli sprzęt obsługujący dźwięk SURROUND nie jest
HDMI OUTPUT
OPTICAL / COAXIAL DIGITAL OUTPUT
5.1 ch AUDIO OUTPUT
2ch AUDIO OUTPUT
OPTICAL).
wykorzystywany.
HDMI OUTPUT
OPTICAL/ COAXIAL DIGITAL OUTPUT
5.1ch AUDIO OUTPUT
2ch AUDIO OUTPUT
Ustawienia
35
USTAWIENIA
2. Można ustawić tryb sygnału wyjściowego audio dla każdego złącza wyjściowego.
1 Konfiguruje tryb sygnału wyjściowego audio dla złącza HDMI OUT po wybraniu opcji HDMI OUTPUT.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - AUDIO OUT]
TV ASPECT RATIO TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
Wybrana pozycja Opis
AUTO
PCM (SURROUND)
2 Ustawia tryb wyjściowego sygnału audio dla wyjścia DIGITAL AUDIO OUT (gniazdo COAXIAL/złącze
OPTICAL) po wybraniu opcji OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUTPUT lub 2ch AUDIO OUTPUT.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - AUDIO OUT]
TV ASPECT RATIO TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
DOLBY DIGITAL
BITSTREM
DTS
BITSTREM PCM (STEREO)
AUTO
PCM (SURROUND)
• Należy wybrać tę opcję, jeśli podłączany jest sprzęt HDMI z wbudowanym dekoderem DOLBY DIGITAL itp.
• Ustawienie wartości AUTO spowoduje wybranie trybu sygnału wyjściowego audio optymalnego dla podłączonego sprzętu.
• Należy wybrać tę opcję, jeśli podłączany jest wielokanałowy sprzęt HDMI.
• Ustawienie wartości PCM (SURROUND) spowoduje dekodowanie wyjściowego sygnału audio nagranego w dowolnym trybie, np. DOLBY DIGITAL, DTS, do formatu LINEAR PCM.
PCM (STEREO)
AUTO
PCM (SURROUND)
DOLBY DIGITAL DTS
BITSTREAM PCM (STEREO)
CONFIRM
UWAGA
• Sygnał wyjściowy dźwięk MPEG to wyłącznie PCM (STEREO) 48 kHz.
Wybrana pozycja Opis
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM
• Należy wybrać tę opcję, jeśli podłączany jest sprzęt obsługujący dźwięk SURROUND z wbudowanym
DTS
dekoderem DOLBY DIGITAL, DTS.
• Ustawienie wartości BITSTREAM spowoduje emisję wszystkich sygnałów audio jako transmisji binarnej.
PCM (STEREO)
• Należy wybrać tę opcję, jeśli podłączany jest dwukanałowy sprzęt stereo audio.
• Ustawienie wartości PCM (STEREO) spowoduje konwersję wszystkich sygnałów audio na dwukanałowy sygnał audio PCM.
36
USTAWIENIA
DYNAMIC RANGE CONTROL (KONTROLA ZAKRESU DYNAMIKI)
• Umożliwia regulację zakresu pomiędzy najgłośniejszymi i najłagodniejszymi dźwiękami (zakres dynamiczny) podczas odtwarzania z przeciętnym poziomem głośności. Należy użyć tej funkcji, jeśli trudno usłyszeć dialogi.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
* Przed konfiguracją należy zmniejszyć poziom głośności. Jeśli poziom głośności nie zostanie zmniejszony, głośniki mogą
wyemitować głośny dźwięk lub mogą zostać nadmiernie obciążone.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - DYNAMIC RANGE CONTROL]
TV ASPECT RATIO TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
NORMAL SHIFT
NORMAL*: Emitowany dźwięk jest identyczny z nagranym, tak więc natężenie dźwięku jest identyczne jak na płycie audio CD.
SHIFT: Podczas odtwarzania z dźwiękiem w formacie Dolby Digital dynamiczny zakres dźwięku jest dostosowywany tak, że dialogi są odsłuchiwane bez trudu. (Jeśli dźwięk nie brzmi normalnie, należy ustawić zakres na „NORMAL”).
NORMAL, SHIFT
Ustawienia
37
USTAWIENIA

Podstawowa obsługa menu AUDIO VIDEO SETTINGS

Przykład: Ustawianie opcji „TV ASPECT RATIO” w menu
„AUDIO VIDEO SETTING”
Naciśnij przycisk SETUP, aby wyświetlić ekran
1
MENU KONFIGURACJI.
2
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać pozycję „SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LIST SETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
3
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję „AUDIO VIDEO SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję „TV
4
ASPECT RATIO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać żądany
5
element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać żądany
6
16 : 9 4 : 3
WIDE
NORMAL
format, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT HDMI AUTO DETECTION AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
Naciśnij przycisk SETUP lub EXIT, aby wyjść.
7
LETTER BOX PAN SCAN
38
USTAWIENIA

SPEAKER SETTINGS (USTAWIENIA GŁOŚNIKÓW)

Głośniki — informacje
Głośniki można podłączyć do odtwarzacza za pomocą wzmacniacza. Można ustawić wielkość głośników, odległość od widza oraz poziom sygnału wyjściowego dla każdego głośnika.
Korzystanie z głośników wielokanałowych
Subwoofer (SW)
Głośnik przedni (L)
Głośnik dźwięku surround (LS)
Korzystanie z głośników dwukanałowych
Głośnik (L) Głośnik (R)
Głośnik centralny (C)
Głośnik przedni (R)
Głośnik dźwięku surround (RS)

Podstawowa obsługa menu SPEAKER SETTINGS

Naciśnij przycisk SETUP, aby wyświetlić ekran
1
MENU KONFIGURACJI.
2
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać pozycję „SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LIST SETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
3
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję „SPEAKER SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
UWAGA
• Szczegóły dotyczące konfiguracji głośników znajdują się w instrukcji obsługi głośników lub wzmacniacza.
• Nie można przeprowadzić konfiguracji głośników, jeśli w urządzeniu znajduje się dysk. Przed konfiguracją głośników należy wyjąć dysk z odtwarzacza.
4
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać żądany element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
YES NO
Ustawienia
39
USTAWIENIA
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać
5
głośnik, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
Powtarzaj kroki 5 i 6, aż rozmiary, odległości
7
i poziomy sygnału wyjściowego zostaną ustawione dla wszystkich głośników.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
Naciśnij przyciski c/d aby wybrać preferowany
6
RS
2.0m/0dB
element, a następnie naciśnij przyciski a/b, aby wybrać preferowane ustawienie, po czym naciśnij przycisk ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB SW
3.8m/0dB L
LS
2.0m/0dB
LARGE 3.8 m 0dB
Głośniki Rozmiary
L/R LARGE* (duży), SMALL (mały)
C/RS/LS LARGE*, SMALL, NONE (brak)
SW YES*, NO
* Ustawienie fabryczne LARGE: Średnica stożka wynosi 16 cm lub więcej. SMALL: Średnica stożka jest mniejsza niż 16 cm.
Zakres odległości
Zakres poziomu sygnału wyjściowego
od 0,1 m do 9,0 m (Ustawienia dostępne w odstępach co 0,1 m)
Ustawiona fabrycznie wartość: 3,8 m (L/R/C) 2,0 m (RS/LS)
od -6 dB do +6 dB (Ustawienia dostępne w odstępach co 1 dB)
Ustawiona fabrycznie wartość to 0 dB.
3.8m/0dB
SIZE DISTANCE LEVEL
C
3.8m/0dB R
2.0m/0dB
RS
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
RS
2.0m/0dB
UWAGA
• Głośniki oznaczone literami L, R, LS i RS mogą być przestawiane względem siebie.
• Głośniki oznaczone literami L i R mają automatycznie ustawioną opcję „LARGE”, natomiast subwoofer oznaczony literami SW ma ustawioną opcję „NO”, nawet jeśli głośniki L i/lub R mają ustawioną opcję „SMALL”.
• Obrazy głośników z ustawioną opcją „NONE” znikną lub zostaną wyświetlone na ekranie jako nieaktywne (szare).
• W przypadku subwoofera nie ma ustawień odległości.
Złącza/gniazda video w odtwarzaczu
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać
8
pozycję „TEST START”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB SW
3.8m/0dB L
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
• Po przełączeniu na tryb TEST można usłyszeć dźwięk testowy kolejno w każdym głośniku.
• Po naciśnięciu przycisków a/b/c/d w celu wybrania żądanego głośnika przy włączonym dźwięku testowym pojawia się on w wybranym głośniku.
• Po naciśnięciu przycisków a/b/c/d w celu wybrania pozycji „TEST TONE STOP” i naciśnięciu przycisku ENTER nastąpi zatrzymanie dźwięku testowego.
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
2.0m/0dB
RS
40
Resetowanie konfiguracji
• Jeśli poziom głośności w głośnikach jest nierówny, należy zresetować ustawienia oddzielnie.
• W przypadku subwoofera można dostosować tylko poziom głośności.
Naciśnij przycisk ENTER w momencie, gdy
9
dźwięk testowy pojawia się w głośniku, którego ustawienie chcesz zresetować.
10 Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać pozycję
„LEVEL”, a następnie naciśnij przyciski a/b, aby wybrać preferowane ustawienie, po czym naciśnij przycisk ENTER.
11 Powtarzaj kroki 9 i 10 do momentu, aż
ustawienia wszystkich głośników zostaną zresetowane.
Zakończenie konfiguracji
12 Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać
pozycję „FINISH”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
USTAWIENIA
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
RS
2.0m/0dB
13 Aby wyjść, naciśnij przycisk SETUP lub EXIT.
Ustawienia
41
USTAWIENIA

QUICK START (SZYBKI START)

• Opcja ta umożliwia włączanie i wyłączanie funkcji QUICK START.
• Gdy włączona będzie funkcja QUICK START, od godziny włączenia odtwarzacza odliczony zostanie czas wznawiania odtwarzania z trybu gotowości.
• Wzrasta jednak pobór mocy.
MENU [QUICK START]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [QUICK START]
YES NO

AUTO POWER OFF (WŁĄCZANIE AUTOMATYCZNE)

• Opcja ta umożliwia automatyczne wyłączanie odtwarzacza, jeśli odtwarzanie będzie zatrzymane przez około 10 minut.
MENU [AUTO POWER OFF]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [AUTO POWER OFF]
YES NO
YES, NO
YES, NO

AQUOS LINK

• Opcja umożliwia konfigurację odtwarzacza w taki sposób, aby odbierał sygnał sterujący z pilota AQUOS LINK przez kabel HDMI.
MENU [AQUOS LINK]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
• Szczegóły znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
MENU [AQUOS LINK]
YES NO
YES, NO
42

PLAYBACK SETTING (USTAWIENIA ODTWARZANIA)

PARENTAL CONTROL (KONTROLA RODZICIELSKA)
• Opcja ta umożliwia konfigurację funkcji kontroli rodzicielskiej, w zależności od zawartości dysku.
• Dla dysków DVD-Video:
8 i OFF: Mogą być odtwarzane wszystkie dyski DVD-Video. 1-7: Uniemożliwia odtwarzanie dysków DVD-Video z odpowiednimi ocenami nagranymi na nich.
• Dla dysków BD – ROM:
NO LIMIT (BRAK OGRANICZEŃ): Mogą być odtwarzane wszystkie dyski BD-Video. 0-99 lat: Uniemożliwia odtwarzanie dysków BD-Video z odpowiednimi ocenami nagranymi na nich.
• Nie można skonfigurować poziomu kontroli rodzicielskiej, jeśli nie ustanowiono hasła.
• Należy ustawić kod kraju na miejsce zamieszkania.
MENU [PLAYBACK SETTING]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
• Szczegóły znajdują się w sekcji „Podstawowa obsługa menu PLAYBACK SETTING”, na str. 45.
DISC LANGUAGE: DISC PRIORITY LANGUAGE (JĘZYK PŁYTY: JĘZYK PRIORYTETU PŁYTY)
• Opcja ta pozwala na wybór języka napisów, ścieżki dźwiękowej i menu wyświetlanych na ekranie.
MENU [PLAYBACK SETTING]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [PLAYBACK SETTINGS - PARENTAL CONTROL]
PARENTAL CONTROL
DISC LANGUAGE ANGLE MARK DISPLAY PIN CODE SETTING
MENU [PLAYBACK SETTINGS - DISC LANGUAGE]
PARENTAL CONTROL
DISC LANGUAGE
ANGLE MARK DISPLAY PIN CODE SETTING
SUBTITLE ENGLISH
AUDIO
MENU ENGLISH
LEVEL 3
0
USA
ENGLISH
USTAWIENIA
Dla dysków DVD: OFF, LEVEL 1–8
Dla dysków BD – ROM: NO LIMIT. LEVEL 0–99
KOD KRAJU
* Szczegóły
znajdują się na liście kodów krajów (str.
44).
SUBTITLE, AUDIO, MENU
* Szczegóły
znajdują się na liście kodów języków (str.
44).
ANGLE MARK DISPLAY (WYŚWIETLANIE ZNACZNIKA KĄTA)
• Opcja umożliwia włączanie lub wyłączanie wyświetlania oznaczenia kąta obserwacji podczas odtwarzania nagrania DVD z wieloma kątami obserwacji. (Oznaczenie kąta obserwacji jest wyświetlane w dolnej prawej części ekranu).
MENU [PLAYBACK SETTING]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [PLAYBACK SETTINGS - ANGLE MARK DISPLAY]
PARENTAL CONTROL DISC LANGUAGE
ANGLE MARK DISPLAY
PIN CODE SETTING
YES NO
PIN CODE SETTING (USTAWIENIA KODU PIN)
• Opcja umożliwia ustanowienie hasła do konfiguracji lub zmiany poziomu kontroli rodzicielskiej.
MENU [PLAYBACK SETTING]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
UWAGA
W przypadku zapomnienia kodu PIN, bieżący kod PIN można zresetować za pomocą opcji SYSTEM RESET w menu SETTINGS (str. 46). W razie potrzeby można też ustawić nowy kod PIN.
MENU [PLAYBACK SETTINGS - PARENTAL CONTROL]
- ---
----
YES, NO
YES, NO Numer 4­cyfrowy
Ustawienia
43
USTAWIENIA
Lista kodów krajów
USA UK HOLLAND HONG KONG TAIWAN
CANADA ITALY NORWAY SINGAPORE PHILIPPINE
JAPAN SPAIN DENMARK THAILAND AUSTRALIA
GERMANY SWISS FINLAND MALAYSIA RUSSIA
FRANCE SWEDEN BELGIUM INDONESIA CHINA
Lista kodów języków
AA afar EU baskijski KK kazachski OM afan (oromo) SW suahili
AB abchaski FA perski KL grenlandzki OR oriya TA tamilski
AF afrykanerski FI fiński KM kambodżański PA pendżabski TE telugu
AM amharski FJ fidżyjski KN kannada PL polski TG tadżycki
AR arabski FO farerski KO koreański PS paszto TH tajski
AS asamski FR francuski KS kaszmirski PT portugalski TI tirginia
AY ajmara FY fryzyjski KU kurdyjski QU keczua TK turkmeński
AZ azerski GA irlandzki KY kirgiski RM retoromański TL tagalski
BA baszkirski GD szkocki gaelicki LA łaciński RN kirundi TN tswana
BE białoruski GL galicyjski LN lingala RO rumuński TO tongański
BG bułgarski GN guarani LO laotański RU rosyjski TR turecki
BH bihari GU gudżarati LT litewski RW kinyarwanda TS tsonga
BI bislama HA hausa LV łotewski SA sanskryt TT tatarski
BN bengalski HI hindi MG malgaski SD sindhi TW twi
BO tybetański HR chorwacki MI maoryski SG sango UK ukraiński
BR bretoński HU węgierski MK macedoński SH serbsko-chorwacki UR urdu
CA kataloński HY armeński ML malayalam SI syngaleski UZ uzbecki
CO korsykański IA interlingua MN mongolski SK słowacki VI wietnamski
CS czeski IE interlingue MO mołdawski SL słoweński VO wolapik
CY walijski IK inupiak MR maratyjski SM samoański WO wolof
DA duński IN indonezyjski MS malajski SN szona XH xhosa
GE niemiecki IS islandzki MT maltański SO somalijski YO joruba
DZ dżongkha IT włoski MY birmański SQ albański ZH chiński
EL grecki IW hebrajski NA nauruański SR serbski ZU zuluski
EN angielski JA japoński NE nepalski SS siswati
EO esperanto JI jidysz NL niderlandzki ST sesotho
ES hiszpański JW jawajski NO norweski SU sundajski
ET estoński KA gruziński OC oksytański SV szwedzki
44

Podstawowa obsługa menu PLAYBACK SETTING

Przykład: Konfiguracja opcji „PARENTAL CONTROL”
w menu „PLAYBACK SETTING”.
Naciśnij przycisk SETUP, aby wyświetlić ekran
1
MENU KONFIGURACJI.
2
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać pozycję „SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
USTAWIENIA
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać zakres
6
kontroli rodzicielskiej dla dysków DVD video, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać zakres
kontroli rodzicielskiej dla dysków BD-ROM, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać kod kraju,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [PLAYBACK SETTINGS - PARENTAL CONTROL]
PARENTAL CONTROL
DISC LANGUAGE ANGLE MARK DISPLAY PIN CODE SETTING
LEVEL 3
0
DISPLAYS THE TITLE LIST SETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
3
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję „PLAYBACK SETTING”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [PLAYBACK SETTING]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
Ustawianie hasła po raz pierwszy.
1. Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać pozycję „YES” i uzyskać dostęp do menu konfiguracji hasła, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2. Wprowadź 4-cyfrowy numer.
3. Aby przejść do następnego ekranu ustawień, naciśnij przycisk ENTER.
4
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję „PARENTAL CONTROL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5
Wprowadź hasło.
• Nie można przejść do następnego ekranu, zanim zostanie wprowadzone prawidłowe hasło.
MENU [PLAYBACK SETTINGS - PARENTAL CONTROL]
USA
Naciśnij przycisk SETUP lub EXIT, aby wyjść.
7
Ustawienia
- ---
----
45
USTAWIENIA

FRONT DISPLAY/LED (WYŚWIETLACZ PRZEDNI/LED)

• Jeśli podczas oglądania filmów wskaźniki odtwarzacza na wyświetlaczu świecą zbyt jasno, można je
wyłączyć z wyjątkiem wskaźnika I (Wł.).
MENU [FRONT DISPLAY / LED]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
MENU [FRONT DISPLAY/LED]
ON OFF
ON, OFF

VERSION (WERSJA)

• Po wybraniu pozycji „VERSION” zostanie wyświetlona wersja oprogramowania odtwarzacza.

SOFTWARE UPDATE (AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA)

Pozycja SOFTWARE UPDATE (aktualizacja oprogramowania) jest wyświetlana na ekranie, ale ten odtwarzacz obecnie nie posiada takiej funkcji.
• Opcja ta jest przeznaczona do ustawień obsługi klienta.

SYSTEM RESET (RESETOWANIE SYSTEMU)

• Wszystkie ustawienia mogą zostać zresetowane do ustawień fabrycznych (poza hasłem).
MENU [SYSTEM RESET]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING FRONT DISPLAY / LED VERSION SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
Funkcje wspólne
Przykład: Ustawianie wyświetlacza przedniego/diody za
pomocą opcji „FRONT DISPLAY/LED”
Naciśnij przycisk SETUP, aby wyświetlić ekran
1
MENU KONFIGURACJI.
2
Naciśnij przyciski a/b/c/d, aby wybrać pozycję „SETTINGS”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LIST SETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
MENU [SYSTEM RESET]
RESET NOT RESET
Naciśnij przyciski a/b, aby wybrać pozycję
3
„FRONT DISPLAY/LED”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [FRONT DISPLAY / LED]
AUDIO VIDEO SETTINGS SPEAKER SETTINGS QUICK START AUTO POWER OFF AQUOS LINK PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION SOFTWARE UPDATE SYSTEM RESET
Naciśnij przyciski c/d, aby wybrać żądany
4
element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU [FRONT DISPLAY/LED]
RESET, NOT RESET
46
ON OFF
Naciśnij przycisk SETUP lub EXIT, aby wyjść.
5

Rozwiązywanie problemów

Następujące problemy nie zawsze oznaczają usterkę lub nieprawidłowe funkcjonowanie odtwarzacza. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z przedstawionymi poniżej problemami i listą ich możliwych rozwiązań.
Odtwarzacz nie włącza się.
• Czy wtyczka jest pewnie umieszczona w gnieździe zasilającym?
• Jeśli wtyczka jest umieszczona w gnieździe zasilającym, naciśnij i przytrzymaj przycisk B (Zasilanie) do momentu ukazania się na wyświetlaczu napisu „ zaświeceniu się wskaźnika a (Gotowość), włącz zasilanie (str. 48).
• Naciśnij przycisk B (Zasilanie) po zaświeceniu się wskaźnika a (Gotowość).
Dysk jest wysuwany automatycznie po zamknięciu tacki napędu.
• Upewnij się, że dysk jest włożony prawidłowo (odpowiednio umieszczony na tacce i skierowany etykietą do góry).
• Wyjmij dysk i wyczyść go.
• Upewnij się, że kod regionalny dysku jest obsługiwany przez odtwarzacz.
• Upewnij się, że dysk nie jest uszkodzony.
Brak obrazu.
• Upewnij się, że kable są podłączone prawidłowo.
• Upewnij się, że podłączony telewizor lub amplituner są poprawnie skonfigurowane.
• Wyjmij dysk i wyczyść go.
• Upewnij się, że kod regionalny dysku jest obsługiwany przez odtwarzacz.
• Brak obrazu w trybie HDMI.
- Czy konfiguracja została przeprowadzona
prawidłowo? Sprawdź ustawienia.
• Brak obrazu w trybie Component.
- Czy konfiguracja została przeprowadzona
prawidłowo? Sprawdź ustawienia.
Odtwarzacz nie odtwarza dysku.
• Wyjmij dysk i wyczyść go.
• Upewnij się, że dysk jest włożony prawidłowo (odpowiednio umieszczony na tacce i skierowany etykietą do góry).
• Upewnij się, że kod regionalny dysku jest obsługiwany przez odtwarzacz.
• Poczekaj aż skroplona para wewnątrz lub w pobliżu odtwarzacza wyschnie.
• Upewnij się, że dysk jest nagrany w systemie zgodnym z systemem telewizora (PAL lub NTSC).
• Odtwarzacz nie odtwarza obrazu, który nie został nagrany w zwykły sposób.
• Prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe z wielu powodów: sposobu nagrania dysku, porysowania, wypaczenia lub zabrudzenia dysku oraz problemów ze zgodnością pomiędzy odtwarzaczem i używanym dyskiem.
• Jeśli czas nagrania jest wyjątkowo krótki, odtwarzanie może być niemożliwe.
”. Następnie, po
Ustawienia zostały skasowane.
• Jeśli przez więcej niż około 1 godziny odtwarzacz jest odłączony od zasilania (lub jeśli nastąpiła awaria zasilania) przy podłączonym zasilaniu, ustawienia zostaną utracone. Przed odłączeniem zasilania upewnij się, że odtwarzacz jest wyłączony.
• W razie awarii zasilania lub odłączenia kabla zasilającego przy włączonym odtwarzaczu wszystkie ustawienia powrócą do wartości fabrycznych.
Zasilanie odtwarzacza jest wyłączone.
• Czy funkcja „AUTO POWER OFF” (Automatyczne wyłączanie zasilania) jest ustawiona na wartość „YES”? Jeśli funkcja „AUTO POWER OFF” jest ustawiona na wartość „YES”, zasilanie wyłączy się automatycznie po 10 minutach ciągłego braku aktywności (brak odtwarzania).
Obraz zatrzymuje się i nie działają przyciski sterowania.
• Naciśnij przycisk H STOP, a następnie wznów odtwarzanie.
• Wyłącz i ponownie włącz zasilanie.
• Jeśli zasilanie nie włącza się, przeprowadź procedurę resetowania (str. 48).
• Czy dysk jest uszkodzony lub zanieczyszczony? Sprawdź stan dysku. Szczegóły dotyczące czyszczenia dysków znajdują się na str. 10.
Nie działa pilot.
• Ustaw identyczny kod zdalnego sterowania dla pilota i odtwarzacza (str. 22).
• Korzystaj z pilota w obrębie jego zasięgu działania.
• Wymień baterie.
Brak dźwięku lub dźwięk jest zniekształcony.
• Jeśli w telewizorze lub wzmacniaczu ustawiony jest minimalny poziom głośności, zwiększ go.
• W trybie stop-klatki, odtwarzania w zwolnionym tempie i podczas szybkiego przewijania w przód i w tył dźwięk nie jest odtwarzany.
• Dźwięk DVD nagrany w formacie DTS jest dostępny tylko przy użyciu złącza lub gniazda DIGITAL AUDIO OUT. Podłącz wzmacniacz cyfrowy format DTS lub dekoder do złącza DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL albo gniazda COAXIAL w odtwarzaczu.
• Sprawdź, czy przewód audio jest podłączony prawidłowo.
• Sprawdź, czy wtyczki przewodów są czyste.
• Wyjmij dysk i wyczyść go.
• Dźwięk może nie być odtwarzany w zależności od stanu nagrania audio, np. kiedy dźwięk został nagrany jako inny sygnał audio lub gdy zawartość audio dysku została nagrana niestandardowo.
Obraz jest rozciągnięty w pionie lub w poziomie.
• Wybierz rodzaj odbiornika „TV TYPE”, zgodnie z rodzajem podłączanego telewizora (str. 34). Jeśli to nie rozwiąże problemu, ustaw tryb telewizora, korzystając z funkcji podłączonego telewizora.

Dodatek

47
Rozwiązywanie problemów
Na ekranie odtwarzania pojawiają się zakłócenia, jeśli dysk wideo DVD jest nagrany lub odtwarzany przez magnetowid.
• Odtwarzacz zapewnia zgodność z ochroną przed kopiowaniem analogowym. Niektóre dyski zawierają sygnał oznaczający zakaz kopiowania. Jeśli nastąpi próba odtworzenia takiej płyty przez magnetowid lub nagrania na magnetowid, ochrona kopiowania uniemożliwi normalne odtwarzanie.
Telewizor nie działa prawidłowo.
• Niektóre telewizory z możliwością korzystania z bezprzewodowych pilotów mogą działać nieprawidłowo podczas korzystania z pilota dołączonego do tego odtwarzacza. Nie należy korzystać z takich telewizorów w pobliżu tego odtwarzacza.
Pojawia się wyłącznie sygnał audio, bez obrazu.
• Czy kabel z wyjścia video jest podłączony prawidłowo?
Obraz panoramiczny jest rozciągnięty w pionie lub na górze i dole ekranu ukazują się czarne pasy.
• Czy opcja formatu obrazu „TV ASPECT RATIO” została ustawiona zgodnie z podłączonym telewizorem (str. 34)?
• Czy podczas korzystania z telewizora panoramicznego opcja „TV ASPECT RATIO” jest ustawiona na wartość „WIDE” (str. 34)?
Na ekranie ukazują się zakłócenia obrazu (mozaika).
• Z powodu charakterystyki technologii kompresji obrazu cyfrowego w scenach zawierających gwałtowny ruch na obrazie mogą pojawić się prostokąty.
Obraz zatrzymuje się.
• Czy odtwarzacz został poddany wstrząsowi lub uderzeniu? Czy odtwarzacz jest używany w niestabilnym miejscu? W razie wykrycia wstrząsu lub wibracji odtwarzacz zatrzyma pracę.
Na początku odtwarzania lub podczas ładowania dysku odtwarzacz wydaje trzaskający dźwięk.
• Odtwarzacz może czasami wydawać trzaskający dźwięk na początku odtwarzania, jeśli nie był używany przez jakiś czas lub jeśli trwa ładowanie dysku. Jest to odgłos pracy odtwarzacza, a nie objaw nieprawidłowego działania.
Nie można uruchomić odtwarzacza.
• Czy odtwarzacz jest używany w określonym zakresie temperatury pracy (str. 52)?
Wskaźnik gotowości STANDBY ciągle świeci.
• Po odłączeniu kabla zasilającego wskaźnik gotowości STANDBY pozostanie włączony przez krótki czas. Jest to normalne i nie jest to objaw nieprawidłowego działania.
UWAGA
Resetowanie
• Jeśli odtwarzacz zostanie poddany silnym zakłóceniom mającym
źródło w nagromadzeniu elektryczności statycznej, hałasie zewnętrznym, nieprawidłowym funkcjonowaniu źródła zasilania, przepięciu spowodowanym przez wyładowanie atmosferyczne podczas korzystania z odtwarzacza lub próbie wykonania niewłaściwej operacji, mogą wystąpić błędy, np. brak reakcji odtwarzacza na polecenia. W sytuacji gdy odtwarzacz nie funkcjonuje prawidłowo nawet po wyłączeniu zasilania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk B (Zasilanie) do momentu wyświetlenia się napisu „ ” na wyświetlaczu przedniego panelu odtwarzacza. Następnie, po zaświeceniu się wskaźnika a (Gotowość), należy włączyć zasilanie.
• Podczas wykonywania procedury resetowania przy włączonym
zasilaniu odtwarzacz wyłączy się. Należy ponownie włączyć zasilanie. Na tym etapie, zanim odtwarzacz będzie ponownie gotowy do użycia, zakończenie procedury może chwilę potrwać. Podczas wykonywania procedury systemowej wskaźniki trybu BD i DVD/CD będą migać na wyświetlaczu przednim. Po zakończeniu procedury wskaźniki przestaną migać i zaczną świecić w normalnym trybie. Po zaświeceniu się wskaźników trybu BD i DVD/CD można rozpocząć korzystanie z odtwarzacza.
• Ponieważ wszystkie ustawienia, łącznie z ustawieniami języka
przechowywanymi w pamięci, są również resetowane, należy je skonfigurować ponownie.
• Jeśli problem powtarza się nawet po wykonaniu procedury
resetowania, należy odłączyć kabel zasilający i podłączyć go ponownie. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Lewy i prawy kanał dźwiękowy są odwrócone lub dźwięk dochodzi tylko z jednej strony.
• Czy przewody audio są podłączone do przeciwnych złączy lub jedna ze stron jest odłączona?
Dysk nie jest odtwarzany automatycznie.
• Czy dysk został nagrany tak, aby obsługiwać funkcję automatycznego odtwarzania?
Odtwarzacz nagrzewa się podczas pracy.
• Podczas korzystania z odtwarzacza obudowa może się nagrzewać, w zależności od środowiska pracy odtwarzacza. Nie jest to objaw nieprawidłowego działania.
48

Komunikaty o błędach wyświetlane na ekranie

Komunikaty odnoszące się do dysków BD i DVD
• Następujące komunikaty ukazują się na ekranie telewizora, jeśli dysk przeznaczony do odtwarzania jest nieodpowiedni lub
czynność jest nieprawidłowa.
Komunikat o błędzie Możliwy błąd Sugerowane rozwiązanie
CANNOT PLAY (Nie można odtwarzać). • Dysk nie może być odtwarzany
INCOMPATIBLE DISC (Niezgodny dysk). • Jeśli zostanie włożony dysk, którego
CANNOT OPERATE (Nie można wykonać czynności).
w tym odtwarzaczu.
nie można odtworzyć w odtwarzaczu (np. porysowany dysk), lub jeśli dysk zostanie włożony odwrotnie, ukaże się taki komunikat, a tacka napędu wysunie się automatycznie.
• Błąd występuje, jeśli nie można odtworzyć włożonego dysku, ponieważ jest niestandardowy lub porysowany itp.
• Błąd występuje, jeśli nie można odtworzyć włożonego dysku, ponieważ jest niestandardowy lub porysowany itp.
• Błąd występuje, jeśli dana czynność jest nieprawidłowa.
• Sprawdź dysk i włóż go prawidłowo.
• Wyjmij dysk.
_____________
Dodatek
49

Słownik

Aplikacja BD-J
Format BD-ROM obsługuje język Java, wykorzystany w funkcjach interaktywnych. Technologia „BD-J” oferuje niemal nieograniczoną funkcjonalność podczas tworzenia interaktywnych tytułów BD-ROM.
BD-R (str. 7, 27)
Dysk BD-R (Blu-ray Disc Recordable) jest dyskiem Blu-ray jednokrotnego zapisu. Ponieważ zawartość może zostać nagrana i nie może zostać zastąpiona, płyty BD-R mogą być stosowane do archiwizacji danych lub przechowywania i dystrybucji materiałów video.
BD-RE (str. 7, 27)
Dysk BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) jest dyskiem Blu-ray wielokrotnego zapisu.
BD-ROM
Dyski BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) są dyskami przeznaczonymi do zastosowań komercyjnych. Poza konwencjonalną zawartością, taką jak filmy, dyski te posiadają ulepszone funkcje, np. zawartość interaktywną, obsługę menu za pomocą menu podręcznych, wybór wyświetlanych napisów oraz pokazy slajdów. Mimo że dyski BD-ROM mogą zawierać dane w dowolnej postaci, większość dysków BD-ROM zawiera filmy w formacie High Definition do odtwarzania w odtwarzaczach Blu-ray.
Czas odtwarzania
Oznacza czas odtwarzania, jaki upłynął od początku odtwarzania dysku lub tytułu. Może posłużyć do szybkiego odnalezienia konkretnej sceny. (Funkcja ta może nie być dostępna dla niektórych dysków).
Dolby Digital
System dźwięku opracowany przez firmę Dolby Laboratories Inc., który sprawia, że dźwięk z urządzenia podłączonego do procesora lub wzmacniacza Dolby Digital przypomina dźwięk kinowy.
Dolby Digital Plus
System dźwięku stworzony jako rozszerzenie systemu Dolby Digital, którego cyfrowa technologia kodowania dźwięku obsługuje wielokanałowy dźwięk surround 5.1.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD jest bezstratną technologią kodowania, która obsługuje do 8 kanałów w systemie wielokanałowego dźwięku surround dla następnej generacji dysków optycznych. Odtwarzany dźwięk jest identyczny z każdym bitem oryginalnego źródła dźwięku.
DTS
Jest to cyfrowy system dźwięku, stworzony przez firmę DTS, Inc. do zastosowania w kinach. Ten system wykorzystuje dźwięk 6-kanałowy i zapewnia precyzyjne umiejscowienie pola dźwięku oraz realistyczną akustykę (po podłączeniu dekodera DTS Digital Surround można także słuchać dźwięku w systemie DTS Digital Surround).
DVD+/-R (str. 7, 27)
Dysk DVD+/-R jest dyskiem DVD jednokrotnego zapisu. Ponieważ zawartość dysku może zostać nagrana jednorazowo i nie może zostać zastąpiona, dyski DVD+/-R są używane do archiwizacji danych lub przechowywania i dystrybucji materiałów video. Dyski DVD+/-R posiadają dwa różne tryby: tryb VR i tryb Video. Dyski DVD utworzone w trybie Video mają taki sam format jak płyty video DVD, natomiast płyty utworzone w trybie VR (Video Recording) umożliwiają programowanie lub edycję treści.
DVD+/-RW (str. 7, 27)
Dysk DVD+/-RW jest dyskiem DVD wielokrotnego zapisu. Funkcja ponownego nagrywania umożliwia edycję. Dyski DVD+/-RW posiadają dwa różne tryby: tryb VR i tryb Video. Dyski DVD utworzone w trybie Video mają taki sam format jak płyty video DVD, natomiast płyty utworzone w trybie VR (Video Recording) umożliwiają programowanie lub edycję treści.
Dysk Blu-ray (BD) (str. 7)
Format dysku stworzony do nagrywania/odtwarzania obrazów w formacie HD (dla odbiorników HDTV itd.) oraz do przechowywania dużych ilości danych. Jednowarstwowy dysk Blu-ray ma pojemność do 25 GB, a dwuwarstwowy dysk Blu-ray może pomieścić do 50 GB danych.
Format dźwięku Linear PCM
Format Linear PCM jest formatem nagrywania sygnału audio, stosowanym dla płyt audio CD, niektórych dysków DVD i Blu­ray. Dźwięk na płytach audio CD jest nagrywany z następującymi parametrami: 44,1 kHz i 16 bitów. (Dźwięk jest nagrywany z częstotliwością próbkowania pomiędzy 48 kHz z rozdzielczością 16 bitów a 96 kHz, 24 bity na dyskach DVD video i pomiędzy 48 kHz, 16 bitów a 192 kHz, 24 bity na dyskach Blu-ray video).
Format Letter Box (LB 4:3) (str. 34)
Rozmiar obrazu z czarnymi pasami na górze i dole ekranu, pozwalający na wyświetlanie materiałów nagranych w formacie panoramicznym (16:9) w telewizorze działającym w formacie 4:3.
Format Pan Scan (PS 4:3) (str. 34)
Rozmiar obrazu z obciętymi bokami, pozwalający na wyświetlanie materiałów nagranych w formacie panoramicznym (16:9) w telewizorze działającym w formacie 4:3.
Format progresywny
W porównaniu z formatem przeplotowym, który pokazuje każdą linię obrazu (pole), aby stworzyć jedną klatkę, format progresywny ukazuje cały obraz na raz jako pojedynczą klatkę. Oznacza to, że format przeplotowy może wyświetlić 30 klatek/60 pól na sekundę, natomiast format progresywny może wyświetlić 60 klatek na sekundę. Ogólna jakość obrazu jest wyższa, a obrazy nieruchome, tekst i linie poziome są ostrzejsze.
Format przeplotu
Format przeplotu wyświetla każdą linię obrazu jako pojedyncze „pole” i jest standardową metodą wyświetlania obrazów w odbiornikach telewizyjnych. Pola o numerach parzystych wyświetlają linie obrazu o numerach parzystych, a pola o numerach nieparzystych wyświetlają linie obrazu o numerach nieparzystych.
50
Słownik
HDMI (str. 15)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) jest to interfejs obsługujący zarówno obraz jak i dźwięk za pomocą pojedynczego cyfrowego złącza. Połączenie HDMI przewodzi bezstratnie w postaci cyfrowej sygnały video standardowe i high definition oraz wielokanałowy sygnał audio do odbiorników AV, takich jak telewizory HDMI.
Kod regionu (str. 7)
Kod identyfikujący region geograficzny zgodności dysków BD/DVD.
Kod zdalnego sterowania (str. 22)
Jest to rodzaj sygnału zdalnego sterowania do obsługi odtwarzacza. Istnieją trzy rodzaje sygnałów pilota: „Sygnał nr 1” (RC-1), „Sygnał nr 2” (RC-2) i „Sygnał nr 3” (RC-3).
Kontrola rodzicielska (str. 43)
Podczas niektórych przekazów cyfrowych oraz na dyskach BD/DVD można ustawić poziom kontroli odtwarzania płyty, w zależności od wieku widza. Niniejszy odtwarzacz umożliwia ustawienie poziomu kontroli oglądania takich przekazów i dysków.
Menu główne (str. 26)
W przypadku dysków video BD/DVD jest to menu służące do wybierania elementów przeznaczonych do odtwarzania, takich jak rozdział lub język napisów. Na niektórych dyskach video DVD menu główne może być nazwane „menu tytułowym”.
Menu płyty (str. 26)
Umożliwia wybór takich elementów, jak język napisów lub format dźwięku, za pomocą menu znajdującego się na dysku video DVD.
Menu podręczne (str. 26)
Wzbogacona wersja menu dostępna dla dysków video BD. Menu podręczne ukazuje się, gdy w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk POP-UP MENU. Obsługa menu jest możliwa podczas odtwarzania.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) jest jednym ze schematów kompresji danych video, który jest wykorzystywany do filmów DVD i przekazów cyfrowych na całym świecie. Niektóre dyski Blu-ray wykorzystują format MPEG-2 z wysoką prędkością transmisji.
Multi Audio
Jest to funkcja dostępna dla dysków video DVD i BD. Funkcja umożliwia nagranie różnych ścieżek dźwiękowych dla tego samego obrazu. Użytkownik może zmienić ścieżkę dźwiękową podczas odtwarzania obrazu. (Korzystanie z tej funkcji jest możliwe, jeśli dysk został nagrany z wieloma ścieżkami dźwiękowymi).
Numer rozdziału (str. 33)
Fragmenty filmu lub nagrania muzycznego mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Niektóre dyski mogą się składać tylko z jednego rozdziału.
Numer ścieżki
Są to numery przypisane do ścieżek, które są nagrane na płytach audio CD. Umożliwiają szybkie odnalezienie żądanej ścieżki.
Numer tytułu (str. 32, 33)
Numery tytułów są nagrane na dyskach DVD i Blu-ray. Jeśli dysk zawiera dwa lub więcej filmów, są one ponumerowane jako tytuł 1, tytuł 2 itd.
Ochrona przed kopiowaniem
Funkcja ta zapobiega kopiowaniu. Nie można kopiować dysków oznaczonych przez właściciela praw autorskich za pomocą sygnału zapobiegającego kopiowaniu.
Przeskok (str. 29)
Funkcja umożliwia powrót do początku aktualnie odtwarzanego rozdziału (lub ścieżki) bądź przeskoczenie do następnego rozdziału (lub ścieżki).
Video DVD (str. 7, 25)
Format dysku, który mieści do ośmiu godzin filmu na dysku o tej samej średnicy co dysk CD. Jednowarstwowy jednostronny dysk DVD ma pojemność do 4,7 GB, dwuwarstwowy jednostronny dysk DVD — 8,5 GB, jednowarstwowy dwustronny dysk DVD — 9,4 GB, dwuwarstwowy dwustronny dysk DVD — 17 GB. Format MPEG 2 został przystosowany do efektywnej kompresji danych video. Jest to technologia o zmiennej przepływności, za której pomocą można kodować dane zgodnie ze stanem obrazu video w celu umożliwienia odtwarzania obrazów wysokiej jakości. Ścieżki dźwiękowe są nagrywane w formatach wielokanałowych, takich jak Dolby Digital, co pozwala na realistyczne odtwarzanie dźwięku.
Wiele kątów obserwacji (str. 31, 32)
Jest to funkcja dostępna dla dysków video DVD i BD. W przypadku niektórych dysków ta sama scena jest sfilmowana pod różnymi kątami. Te ujęcia są przechowywane na pojedynczym dysku, co umożliwia odtwarzanie sceny pod każdym kątem. (Korzystanie z tej funkcji jest możliwe, jeśli dysk został nagrany z użyciem wielu kątów obserwacji).
Wznowienie odtwarzania (str. 25)
Jeśli odtwarzanie zostanie wstrzymane, odtwarzacz zachowa w pamięci miejsce wstrzymania, a ta funkcja umożliwi wznowienie odtwarzania od tego momentu.
Dodatek
Napisy (str. 30, 32, 33)
Są to linie tekstu ukazujące się na dole ekranu, które są tłumaczeniem lub zapisem dialogu. Są dostępne na wielu dyskach video DVD i BD.
51

Dane techniczne

Ogólne
Źródło zasilania Zużycie energii (tryb pracy) Zużycie energii (tryb gotowości) Wymiary Ciężar Temperatura robocza Temperatura przechowywania Praca w zakresie wilgotności Systemy TV
Odtwarzanie
Rodzaje odtwarzanych dysków
Gniazda wejścia/wyjścia
HDMI Sygnał wyjściowy typu Component
Wyjście typu S-video
Wyjście video
Wyjście 5.1 ch Audio
Optyczne wyjście cyfrowe audio Koncentryczne wyjście cyfrowe audio Wyjściowy sygnał audio
Prąd przemienny 220–240 V, 50 Hz 28 W 0,6 W (gdy funkcja „FRONT DISPLAY/LED” została ustawiona na wartość „ON”) Ok. 430 mm g 68 mm g 335 mm (S g W g G) Ok. 4,0 kg Od 5°C do 35°C Od –20°C do 55°C Od 10% do 80% (brak skraplania) System PAL, 625 linii, 50 pól
System NTSC, 525 linii, 60 pól
BD-ROM, BD-RE (wersja 2.1 1L), BD-R (wersja 1.1 1L), DVD Video, DVD-RW/R, DVD+RW/R, Audio CD (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA), DVD-R DL
19-stykowe standardowe złącze HDMI Poziom sygnału wyjściowego:
Y: 1 Vp-p (75 omów) P Gniazda: RCA
Poziom sygnału wyjściowego Y: 1 Vp-p (75 omów) Poziom sygnału wyjściowego C: 0,3 Vp-p (75 omów) Gniazdo: 4-stykowe typu mini DIN
Poziom sygnału wyjściowego: 1 Vp-p (75 omów) Gniazdo: RCA
Poziom sygnału wyjściowego: 2 V rms (impedancja wyjściowa: 1 kiloom) Gniazda: RCA
Złącze: Złącze kwadratowe optyczne Gniazdo: RCA Poziom sygnału wyjściowego: 2 V rms (impedancja wyjściowa: 1 kiloom)
Gniazda: RCA
B/CB
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 omów)
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
52
Printed in Malaysia
Wydrukowano w Malezji A nyomtatás helye: Malajzia Vytištěno v Malajsii Vytlačené v Malajzii
TINS-D386WJQZ
07P09-MA-NG
Loading...