Sharp AY-X13CR, AH-X08CR, AY-X10CR, AY-X08CR, AH-X10CR User Manual

...
R
AY-X08CR AY-X10CR
Air Conditioner
• Uses ozone layer friendly refrigerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R –410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-410A.
AY-X13CR AH-X08CR AH-X10CR AH-X13CR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNIT INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
AY-X08CR AY-X10CR AY-X13CR AH-X08CR AH-X10CR AH-X13CR
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNIT EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
AE- X 08CR AE- X 10CR AE- X 13CR AU-X08CR AU-X10CR AU-X13CR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
TABLE DES MATIERE
• PRECAUTIONS............................................... F-1
• AUTRES REMARQUES SUR
LE FONCTIONNEMENT………....................... F-3
• CONSEILS SUR LES ECONOMIES
D’ENERGIE ..................................................... F-3
• NOMENCLATURE........................................... F-4
• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE........ F-6
• FONCTIONNEMENT DE BASE ...................... F-8
• AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT
D’AIR ............................................................... F-10
• FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME ............ F-11
• MINUTERIE D’ARRET APRES
UNE HEURE.................................................... F-11
• FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE....... F-12
• MODE AUXILIAIRE ......................................... F-14
• SELECTEUR D’ALIMENTATION .................... F-14
• KIT EN OPTION .............................................. F-14
• ENTRETIEN .................................................... F-15
• AVANT D’APPELER LE SERVICE
APRES-VENTE …………. ............................... F-16
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de le saisir et une mauvaise
1
utilisation du cordon d’alimentation, peut endommager l’appareil et provoquer une décharge électrique.
Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue
2
période. Il risque affecter votre état physique. Lors de l’utilisation du climatiseur pour des enfants en bas âge, des jeunes enfants, des
3
personnes âgées, des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température de la pièce est appropriée à ceux qui se trouvent dans la pièce.
Ne jamais insérer d’objets dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des
4
blessures à cause de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes. Mettre le climatiseur sans faille à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un
5
tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du téléphone. Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une décharge électrique.
En cas d’anomalie du climatiseur (ex. s’il dégage une odeur de brûlure), arrêter immé-
6
diatement son utilisation et tourner le disjoncteur en position OFF. Respecter les réglementations et prescriptions locales pour le câblage du cordon
7
d’alimentation. Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du cordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.
8
Le remplacement doit être effectué par un technicien ou un dépanneur qualifié.
FRANÇAIS
MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION / LA DEPOSE / LA REPARATION
• Ne pas essayer d’installer/déposer/réparer soi-même l’appareil. Un travail incorrect risque de provoquer une décharge électrique, une fuite d’eau, un incendie etc. Consulter votre revendeur ou un autre dépanneur qualifié pour installer/déposer/réparer l’appareil.
Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
F-1
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors
1
de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène.
Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une
2
décharge électrique. Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
3
une période prolongée. Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de
4
s’assurer qu’il est fixé fermement en place. Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne
5
risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures. Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas utiliser pour d’autres
6
applications, exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des plantes.
Ne pas placer une cuvette avec de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans l’appareil,
7
l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer une décharge électrique. Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer une
8
performance insuffisante ou des pannes. S’assurer d’arrêter l’utilisation et couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance
9
ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’appareil et risque de vous blesser.
10 11
Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de provoquer une décharge électrique ou d’endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes handicapées sans surveillance.
De jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRECAUTIONS SUR L’EMPLACEMENT/INSTALLATION
S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et à une fréquence appropriées. L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut en­dommager l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque de provoquer un incendie. Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées et de l’humidité dans l’air.
Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de l’emplacement d’installation, pour éviter une décharge électrique.
F-2
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
GAMME DE TEMPERATURE DE SERVICE
TEMP. INTERIEURE TEMP. EXTERIEURE
32°C D.B. 43°C D.B. 23°C W.B. 21°C D.B. 21°C D.B. 15°C W.B. 27°C D.B. 24°C D.B.
20°C D.B.
– –
18°C W.B.
-8.5°C D.B.
-9.5°C W.B.
FRAIS
CHAUFFAGE
(uniquement AY-X08CR/ AY-X10CR/AY-X13CR)
limite supérieure limite inférieure limite supérieure limite inférieure
D.B. = Sec W.B. = Humide
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Ce climatiseur est équipé d’une fonction de mémoire pour mémoriser les réglages en cas d’une panne de courant. Lorsque la panne est rétablie, l’appareil redémarrera automatiquement avec les mêmes réglages qui ont été actifs avant la panne de courant, excepté les réglages de la minuterie. Si les minuteries ont été réglées avant une panne de courant, elles ne nécessitent pas d’être réglées à nouveau lorsque le courant est rétabli.
REMARQUES SUR LES MODELES AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
FONCTION DE PRECHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, le ventilateur intérieur risque de ne pas démarrer pendant deux à cinq minutes après l’allumage de l’appareil pour éviter que l’air froid soit soufflé de l’appareil.
FONCTION DE DEGIVRAGE
• Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’unité extérieure en mode CHAUFFAGE, un dégivreur automatique fournit la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour éliminer la glace. Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent de fonctionner.
• Après le dégivrage, l’appareil reprend automatiquement le fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
RENDEMENT DE CHAUFFE
• L’appareil utilise une pompe à chaleur qui aspire la chaleur de l’air extérieur et la libère sans la pièce. La température extérieure de l’air affecte ainsi considérablement le rendement de chauffe.
• Si le rendement de chauffe est réduit à cause de températures extérieures basses, utiliser un réchauffeur supplémentaire.
• Il faut du temps pour préchauffer et la chauffer toute la pièce, à cause du système de circulation d’air forcé.
• Le dispositif de protection intégré risque d’empêcher le fonction­nement de l’appareil lorsqu’il est utilisé en dehors de cette plage.
• Une condensation risque de se former sur la sortie d’air si l’appa­reil fonctionne en continu en mo­de FRAIS ou SEC lorsque le taux d’humidité est supérieur à 80 pour-cent.
FRANÇAIS
CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
Certaines méthodes simples pour économiser de l’énergie sont décrites ci-dessous lorsque le climatiseur est utilisé.
REGLER LA TEMPERATURE APPROPRIEE
• Le fait de régler le thermostat à 1°C plus élevé que la température désirée en mode FRAIS (et à 2°C plus bas en mode CHAUFFAGE sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) réduit environ 10 pour-cent la consommation électrique.
• Le fait de régler la température à un niveau inférieur que nécessaire pendant la climatisation augmente la consom-mation électrique.
BLOQUER LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET EVITER LES COURANTS D’AIR
• Le fait de bloquer les rayons directs du soleil pendant la climatisation réduira la consommation électrique.
• Fermer les fenêtres et les portes pendant la climatisation (et le chauffage pour les modèles AY-X08CR/AY­X10CR/AY-X13CR).
REGLER LA DIRECTION APPROPRIEE DU DEBIT D’AIR POUR OBTENIR LA MEILLEURE CIRCULATION D’AIR
MAINTENIR LE FILTRE PROPRE AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT LE PLUS EFFICACE
OPTIMISER L’UTILSATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE D’ARRET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS
UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE
• L’unité intérieure continue à consommer une faible quantité de courant lorsqu’elle ne fonctionne pas.
F-3
NOMENCLATURE
UNITE INTERIEURE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
ECO POWER
1 Bouche d’entrée (Air) 2 Panneau d’ouverture 3 Filtres à air 4 SELECTEUR D’ALIMENTATION
(uniquement pour les modèles AY-X13CR/AH-X13CR)
5 Touche AUX. 6 Fenêtre RECEIVER 7 Cordon d’alimentation 8 Panneau d’indicateur 9 Volets d’aération à réglage
vertical
0 Volets d’aération à réglage
horizontal
q Bouche de sortie (Air) w Télécommand e POWER MONITOR r TEMPERATURE INDICATOR t Témoin lumineux de Temp.
OUTDOOR (vert )
UNITE EXTERIEURE
e r t y u i
o
p
a
s
y Témoin lumineux de Temp.
ROOM. (vert )
u Témoin lumineux TIMER
(orange )
i Témoin lumineux OPERATION
(rouge )
o Bouche d’entrée (Air) p Tube réfrigérant et cordon d’in-
terconnexion
a Flexible de vidange s Bouche de sortie (Air)
REMARQUE : Les unités réelles pourraient varier légèrement de ceux indiqués ci-dessus.
F-4
TELECOMMANDE
1
1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) 3 Touche THERMO. (Thermostat)
C
4 Touche FULL POWER OPERATION 5 Touche DISPLAY 6 Touche ON/OFF 7 Touche MODE 8 Touche FAN 9 Touche TIMER OFF (pour régler la minuterie) 0 Touche SWING
AM PM
AM PM
DISPLAY
FULL POWER
2
3
4
5
q Touche ONE-HOUR OFF TIMER w Touche TIMER SET/CANCEL e Touche TIMER ON (pour régler la minuterie) r Touche TIME ADVANCE t Touche CLOCK y Indique que BATTERY COMPARTMENT est en
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
6 7 8
9 0 q
w e
r
+-
t y
u Touche TIME REVERSE
u
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
AFFICHAGE L.C.D. DE LA TELECOMMANDE
i REGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES MO-
DES AUTO ET SEC
o SYMBOLE DE TEMPERATURE p SYMBOLE DE TRANSMISSION a SYMBOLES DE MODE
dessous de cette marque
i o
p a
AM PM
C
FRANÇAIS
s
d f
: AUTOMATIQUE : SEC : CHAUFFAGE : VENTILATEUR SEULEMENT
(uniquement pour les mo­dèles AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR)
: FRAIS
s INDICATEUR DE TEMPERATURE d SYMBOLE DU MODE DE FONCTIONNE-
MENT PLEIN REGIME
f SYMBOLES DE VITESSE DU VENTILATEUR
: AUTOMATIQUE : BAS : HAUT : DOUX
AM PM
(Le symbole de mode de chauffa­ge existe uniquement sur les modèles AY­X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
g INDICATEUR DE MARCHE DE LA MINUTE-
RIE /HORLOGE
Indique lheure préréglée de mise en marche de la minuterie ou lheure courante.
h INDICATEUR TIMER OFF
Indique lheure préréglée de la minuterie darrêt ou de la minuterie darrêt au bout dune heure.
F-5
g h
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03).
Retirer le couvercle de la télécom-
1
mande. Insérer les piles dans le compar-
2
timent, en sassurant que les po­larités ± et sont alignées cor-rectement.
Laffichage indique AM 6:00 lorsque les piles sont insérées correctement.
Couvrecle de la télécomande
Remettre le couvercle en place.
3
+
-
­+
REMARQUES :
La durée de service de la batterie est denviron un an dans des conditions duti­lisation normale.
Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles, et sassurer quelles sont de même type.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
Si lappareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, enlever les piles de la télécommande.
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande vers la fe­nêtre de réception du signal de lap­pareil et appuyer sur la touche dési- rée. Lappareil émet un bip lorsquil reçoit le signal.
Sassurer quil ny a pas de rideau ou un autre objet entre la télécommande et lap­pareil.
La télécommande peut envoyer des sig­naux dune distance de 7 mètres.
F-6
ATTENTION
Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné quils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs di soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
Le fait dutiliser une lampe fluorescente avec un démarreur rapide dans la mêmepièce, risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
Lappareil peut être affecté par les signaux transmis par la télécommande dun téléviseur, magnétoscope ou un autre équipement utilisé dans la même pièce.
Ne pas laisser la télécommande exposée aux rayons directs du soleil ou près dun ra­diateur. Protéger également lappareil et la télécommande contre lhumidité et les chocs qui peuvent décolorer ou endommager lappareil.
REGLER L’HEURE ACTUELLE DE L’HORLOGE
FRANÇAIS
Il y a deux modes dhorloge : le mode 12 heures et le mode 24 heures.
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
3
1
+-
|
{
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY­X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
{
|
2
Exemple : 5 heures laprès-midi
Horloge Affichage Mode 12 heures PM 5:00 Mode 24 heures 17:00
Pour régler en mode 12 heures, ap-
1
puyer une fois sur la touche CLOCK dans la première étape. Pour régler en mode 24 heures, ap­puyer deux fois sur la touche CLOCK sans la première étape.
Appuyer sur la touche TIME ADVAN-
2
CE ou REVERSE pour régler lheure courante.
Maintenir la touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement laffichage dheure.
Appuyer sur la touche SET/C.
3
Les deux points (:) clignotent pour indiquer que lhorloge fonctionne.
REMARQUE :
Lheure courante ne peut pas être réglée lorsque la minuterie fonctionne.
F-7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur la touche MODE pour
1
sélection-ner le mode de fonctionnement.
AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC VENTILATEUR SEULEMENT
CHAUFFAGE
( éexiste uniquement sur les modèles
AM
DISPLAY
MODE
|
{
FULL POWER
SWING
SET/C
FAN
3
2 5 4
1h
1
+-
{
|
AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Appuyer sur la touche ON/OFF pour com-
2
mencer lutilisation.
Les témoins rouge OPERATION ( )
sallume sur lappareil.
Appuyer sur la touche THERMO. pour régler
3
la température désirée.
En mode
AUTOMATIQUE et SEC, les barres d indicateur représentent les varia-tions de température.
En mode FRAIS (et CHAUFFAGE pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), la température peut être réglée dans lintervalle de 18 à 32°C.
En mode VENTILATEUR SEULEMENT, le réglage de température ne peut pas être effectué.
2°C plus élevé 1°C plus élevé 1°C plus faible 2°C plus faible
(Le symbole de mode de chauf­fage existe uniquement sur les mo­dèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY­X13CR)
Appuyer sur la touche FAN pour régler la
4
vi-tesse désirée du ventilateur.
AUTOMATIQUE BAS HAUT DOUX
En mode SEC, la vitesse du ventilateur est pré-réglée sur AUTOMATIQUE et ne peut pas être modifiée.
En mode VENTILATEUR SEULEMENT, la
vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée sur AUTOMATIQUE.
Pour éteindre lappareil, appuyer à nouveau
5
sur la touche ON/OFF.
Le témoin rouge OPERATION ( )s’éteint sur lappareil.
F-8
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO
En mode AUTOMATIQUE, le réglage de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque lappareil est allumé.
Réglages de modes et de température pour les modèles AH-X08CR/AH-X10CR/AH-X13CR
Temp. extérieure
Chauf-
fage
(26°C)
°C
28 34
Climatisation
(24°C)
29
Sec
(temp. ambiante)
-2°C
21
Temp. intérieure
°C
les figures entre ( ) représentent les réglages de température
Chauf-
fage
(25°C)
Réglages de modes et de température pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
Temp.
°C
sation (25°C)
extérieure
Climati-
sation (26°C)
281810034
Ventilateur
29
Chauf-
Chauf-
fage
21
Temp. intérieure
°C
fage
(24°C)
(23°C)
les figures entre ( ) représentent les réglages de température
Climatisation
24°C
)
(
Sec
(temp. ambiante)
-2 °C
Chauffage
Climati-
(22°C)
Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température glisseront automatiquement comme indiqué sur le tableau.
MODE CHANGEOVER (uniquement pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Pendant les saisons lorsquon doit CLIMATISER la journée et CHAUFFER la nuit ou si la température ambiante est extrêmement plus élevée que la température réglée, à cause dun appareil de chauffage supplémentaire, le mode commute automatiquement entre le mode CHAUFFAGE et le mode FRAIS afin de maintenir la température de la pièce à un niveau confortable.
CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU DINDICATEUR
Le panneau dindicateurs change chaque fois que la touche DISPLAY est enfoncée de la manière suivante.
ECO
Témoin de Temp. ambiante POWER MONITOR
Indicateur de température
La température de la pièce et POWER MONI­TOR sont affichés.
DISPLAY
FULL POWER
FRANÇAIS
ECO
Témoin de temp. extérieure
La température extérieure et POWER MONI­TOR sont affichés.
Pas daffichage.
CONTROLE DE LA PUISSANCE
Pendant que la température de la pièce ou la température extérieure est affichée, le témoin lu­mineux POWER MONITOR sallume en 4 niveaux (3 niveaux pour le mode SEC), pour indiquer la puissance de fonctionnement. Lorsque le climatiseur fonctionne à une puissance maximale en mode FRAIS (et en mode CHAUFFAGE pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), Power sallume et Eco s’éteint sur le panneau d’indicateurs.
REMARQUE :
Les températures affichées sont des estimations approximatives et peuvent être différentes des températures effectives.
Gammes daffichage de température Température de la pièce : 0°C ~ 40°C ( est affiché lorsque la température est moins de 0°C et supérieure à 40°C) Température extérieure : -9°C ~ 45°C ( est affiché lorsque la température est inférieure à ­9°C et supérieure à 45°C)
est affiché pendant la première minute de fonctionnement pendant que les températures sont en cours de détection.
Seule la température ambiante peut être affichée lorsque lappareil ne fonctionne pas.
F-9
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DIRECTION VERTICALE DU DEBIT D’AIR
La direction du débit dair est préréglée automatiquement comme suit dans chaque mode pour assurer un confort optimum :
Modes FRAIS et SEC Débit dair horizontal Mode VENTILATEUR SEULEMENT (et mode CHAUFFAGE Débit dair diagonal
pour les modèlesAY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT DAIR
Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande.
Le volet de réglage daération ver­tical change continuellement dangle.
Modes FRAIS et SEC Mode VENTILATEUR
Intervalle de réglage
SEULEMENT (et mode CHAUFFAGE pour les modèles AY-X08CR/AY­X10CR/AY-X13CR)
Appuyer à nouveau sur la touche SWING lorsque volet de réglage ver-tical est à la position désirée.
Le volet daération sarrête de se déplacer dans lintervalle indiqué sur le schéma
La position ajustée sera mémorisée et réglée automatiquement à la mê-me po-
Lintervalle de réglage est plus étroit que lintervalle SWING afin d’éviter une condensation.
Lintervalle est large, de sor-te que le débit dair puisse être dirigé vers le sol.
sition lors de lutilisation sui-vante.
DIRECTION HORIZONTALE DU DEBIT D’AIR
Maintenir le volet de réglage horizontal de l’aération comme indiqué sur le schéma et ajuster la direction du débit dair.
ATTENTION
Ne jamais essayer dajuster les volets de réglage vertical manuellement.
Un réglage manuel du volet de réglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement de lappareil lorsque la télécommande est utilisée pour le réglage.
Lorsque le volet de réglage vertical est positionné à la position la plus basse en mode
FRAIS ou en mode SEC pendant une période prolongée, une condensation risque de se produire.
F-10
FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME
Dans cette opération, le climatiseur fonctionne à puissance maximale pour climatiser la pièce (ou la chauffer avec les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13C R ) si rapidement quelle peut être utilisée juste en rentrant à la maison.
Pour activer le fonctionnement FULL POWER, appuyer
1
sur la touche FULL POWER pendant le fonctionnement.
La télécommande affiche .
Laffichage de température s’éteint.
PM
POUR ANNULER
Appuyer à nouveau sur la touche FULL POWER.
Lopération FULL POWER sera également annulée lors-
que le mode de fonctionnement est modifié ou quand
DISPLAY
FULL POWER
1
lappareil est éteint.
REMARQUES :
On ne peut pas utiliser le fonctionnement FULL POWER en mode VENTILATEUR SEULEMENT.
On ne peut pas régler la température pendant le fonction­nement FULL POWER.
MINUTERIE DARRET APRES UNE HEURE
Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF est réglée, l’appareil sarrête de fonctionner après une heure.
Appuyer sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER.
1
La télécommande affiche 1 h”.
Le témoin lumineux orange TIMER ( ) sallume sur lappareil.
Lappareil sarrête après une heure.
FRANÇAIS
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
Le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’éteint sur
MODE
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY­X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
SWING
FAN
1h
1
lappareil. Ou, éteindre lappareil en appuyant sur la touche ON/
OFF.
Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ) et le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’éteignent sur lappareil.
REMARQUES :
Le fonctionnement ONE-HOUR OFF TIMER a la priorité sur les fonctionnements TIMER ON et TIMER OFF.
Lorsque ONE-HOUR OFF TIMER est réglé pendant que lappareil ne fonctionne pas, lappareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
Si lon veut utiliser lappareil une autre heure avant que ONE-HOUR OFF TIMER soit activé, appuyer à nouveau sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER pendant lutilisation.
Si TIMER ON et/ou TIMER OFF sont réglés, la touche TIMER CANCEL annule chaque réglage.
F-11
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
REMARQUES :
Avant de régler la minuterie, sassurer que lhorloge est réglée correctement à lheure courante.
MINUTERIE DESACTIVEE
Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).
1
Lindicateur TIMER OFF clignote; appuyer sur la
2
touche TIME ADVANCE ou REVERSE pour rég­ler lheure désirée. (Lheure peut être réglée par
AM
DISPLAY
MODE
SWING
SET/C
FULL POWER
FAN
1h
1
3
incréments de 10 minutes.) Pointer la télécommande sur la fenêtre de récep-
3
tion du signal de lappareil et appuyer sur la tou­che TIMER SET (SET/C).
Le témoin lumineux orange TIMER ( sallume sur lappareil.
Lappareil émet un bip lorsquil reçoit le signal.
)
+-
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
CONSEILS A PROPOS DU FONCTIONNE-MENT DE LA MINUTERIE
2
Lorsque le mode TIMER OFF est réglé, le régla-ge de température est automatiquement ajusté pour éviter que la pièce devienne excessive-ment chaude ou trop froide pendant votre som-meil. (Fonction de veille automatique)
MODE FRAIS/SEC :
Une heure après le début du fonctionnement de l’heure, la température augmente à 1° C plus élevée que le réglage original du thermostat.
MODE DE CHAUFFAGE :
(uniquement pour les modèles AY­X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Une heure après le début de fonctionnement, la température chute de 3° C plus bas que le réglage original du thermostat.
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
Le témoin lumineux orange TIMER ( s’éteint sur l’appareil.
Lheure dhorloge courante sera affichée sur la télécommande.
MODE
FAN
SWING
SET/C
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-X08CR/AY-
1h
X10CR/AY-X13CR)
+-
REMARQUE :
Si TIMER ON, TIMER OFF et ONE-HOUR OFF TIMER sont réglés, la touche TIMER CANCEL annule tous les réglages.
)
REMARQUE :
La fonction de veille automatique nest pas activée pendant le mode FAN ONLY.
F-12
POUR MODIFIER LE REGLAGE D’HEURE
Annuler dabord le réglage TIMER, puis le régler à nouveau.
MINUTERIE ACTIVEE
Appuyer sur la touche TIMER ON ( ).
1
Lindicateur TIMER ON clignote; appuyer sur la
2
touche TIME ADVANCE ou sur la touche RE-
AM
FULL
DISPLAY
POWER
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
+-
3
1 2
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
VERSE pour régler lheure désirée. (Lheure peut être réglée par incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de récep-
3
tion du signal de lappareil et appuyer sur la touche TIMER SET (SET/C).
Le témoin lumineux orange TIMER ( sallume sur lappareil.
Lappareil émet un bip lorsquil reçoit le signal.
Sélectionner la condition de fonctionnement.
4
Lappareil sallume avant lheure réglée afin de permettre à la pièce datteindre la température désirée par lheure programmée. (Fonction de réveil)
)
FRANÇAIS
UTILISATION COMBINEE DES MINUTERIES MARCHE/ARRET
On peut utiliser les minuteries ON et OFF combinées.
Exemple :
Pour arrêter le fonctionnement à 11:00 p.m. et le re­prendre (Avec les mêmes réglages de mode et de tem-pérature) pour amener la température ambiante au ni-veau désiré vers 7:00 a.m.
Régler TIMER OFF à 11:00 p.m. pendant le fonc-
1
AM
PM
tionnement. Régler TIMER ON à 7:00 a.m.
2
La flèche ( lindicateur TIMER OFF montre quelle minuterie sera activée en premier.
ou ) entre lindicateur TIMER ON et
REMARQUES :
On ne peut pas programmer les minuteries ON-TIMER et OFF-TIMER pour faire fonc­tionner lappareil à différentes températures ou dautres réglages.
Chaque minuterie peut être programmée pour être activée avant lautre.
F-13
MODE AUXILIAIRE
AUX.
L
H
Utiliser ce mode si la télécommande nest pas disponible.
POUR ALLUMER
Soulever le panneau avant de lunité intérieure et ap­puyer sur la touche AUX. du panneau de commande.
Le témoin lumineux rouge OPERATION ( sur lappareil et lappareil commence à fonction-ner en mode AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur et le réglage de température sont en position AUTOMATIQUE.
POUR ETEINDRE
Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de commande.
Le témoin lumineux rouge OPERATION ( sur lappareil.
REMARQUE :
Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fonctionnement normal, lappareil s’éteint.
), sal-lume
AUX.
) s’éteint
SELECTEUR
Lors de linstallation du climatiseur dans une résidence dune faible capacité en courant électrique, commuter la touche POWER SELECTOR en position “L”. Le climatiseur fonction­nera à puissance réduite, et le déclenchement du disjonc-teur ou le grillage dun fusible provoqué par une consommation
électrique excessive peut être évité.
La capacité COOLING ou HEATING (pour le modèle AY-X13CR) sera réduite lorsque lappareil fonctionne en position “L.
Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié si le
disjoncteur se déclenche en continu ou si le fusible saute même en commutant au réglage L.
Ampérage maximum pour un réglage “H”
Ampérage maximum pour un réglage “L”
D'ALIMENTATION
AH-X13CR AY-X13CR
9 A 12 A 7 A 8 A
KIT EN OPTION
Filtre purificateur dair
Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre purificateur dair élimine la poussière et la fumée de cigarettes de lair et délivre de lair propre. Le matériau anti-bactérien dapatite utilisé dans le filtre purificateur d’air élimine les virus et autres germes adsorbées. La périodicité de remplacement du type jetable est d’environ 3~6 mois. Contacter votre revendeur pour lachat de cette option.
(uniquement pour les modèles AY-X13CR/AH-X13CR)
Type AZ-F900B
F-14
ENTRETIEN
ATTENTION
Sassurer de débrancher le cordon dalimentation de la prise murale ou couper le dis­joncteur avant deffectuer la maintenance.
NETTOYAGE DES FILTRES
1 2
1
2
3
3
3
4
2
1
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines.
ETEINDRE LAPPAREIL ENLEVER LES FILTRES
1 Soulever le panneau douverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le
haut pour les déverrouiller.
3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les déposer. NETTOYER LES FILTRES
Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si les filtres sont encrassés, les laver avec de leau chaude et un détergent doux. Sécher les filtres à lombre avant de les remettre en place.
REINSTALLER LES FILTRES 1 Réinstaller les filtres dans leurs positions ori-
ginales.
2 Fermer le panneau avant. 3 Pousser la partie centrale du panneau ferme-
ment pour le verrouiller en place.
FRANÇAIS
NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE
ATTENTION
Essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas éclabousser de leau ou verser de leau. Cela peut provoquer une décharge électrique ou endommager lappareil.
Ne pas utiliser de leau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts.
MAINTENANCE APRES LA SAISON DE CLIMATISATION
Faire fonctionner lappareil en mode
1
VENTILATEUR SEULEMENT pen­dant environ une demi-journée pour sécher complètement le mécanisme.
Arrêter le fonctionnement et débran-
2
cher lappareil. Couper le disjoncteur, si on na quun seul exclusivement pour le climatiseur.
Nettoyer les filtres, puis les
3
réinstaller.
MAINTENANCE AVANT LA SAISON DE CLIMATISATION
Sassurer que les filtres à air ne sont
1
pas encrassés. Sassurer quaucun objet ne bloque
2
lentrée ou la sortie dair.
ATTENTION
Vérifier périodiquement lusure du
3
rack de montage extérieur afin de sassurer quil est fermement mis en place.
F-15
AVANT DAPPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de lappareil
LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Lappareil ne fonctionne pas sil est allumé immédia­tement après sa mise hors circuit. Lappareil ne fonc­tionne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert à protéger le mécanisme interne. At­tendre 3 minutes avant de faire fonctionner lappareil.
LAPPAREIL NENVOIE PAS DAIR CHAUD
(Modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Lappareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage.
ODEURS
Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent dans lappareil et des odeurs des composants internes du climatiseur au début de linstallation peuvent être dégagées de lappareil.
BRUIT DE CRAQUEMENT
Lappareil risque de produire un bruit de craquement. Ce son est généré par la friction du panneau avant et par la dilatation ou la connexion des autres compo­sants due à une variation de température.
BRUIT DE BRUISEMENT
Le bruit de bruissement doux est le son du réfrigérant se propageant à l’intérieur de lappareil.
VAPEUR D’EAU
Dans les modes FRAIS et SEC, de la va-peur deau peut parfois être constatée à la bouche de sortie dair en raison de la différence entre la température am­biante et celle de lair déchargé par lap­pareil.
En mode CHAUFFGE, de la vapeur deau ris-que de s’échapper de lunité extérieure pendant le dégivrage. (Uniquement sur les modèles AY­X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
LUNITE EXTERIEURE NE SARRETE PAS
Après larrêt de fonctionnement, lunité ex­térieure fait tourner le ventilateur pendant environ une minute pour refroidir lappareil.
Si lappareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente.
SI LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible est grillé.
SI LAPPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS) LA PIECE CORRECTEMENT
Vérifier les filtres. Sils sont en­crassés, les nettoyer.
Sassurer que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
SI LAPPAREIL NARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE
Vérifier si les piles de la té­lécommande sont usagé­es ou faibles.
Contacter le service après-vente si les témoins lumineux OPERATION, TIMER et TEMPERATURE INDICATOR clignotent sur le panneau dindicateurs.
Vérifier lunité extérieure pour sassurer que rien ne bloque lentrée ou la sortie dair.
La présence dun grand nombre de personnes dans la pièce peut empêcher que lappareil atteig­ne la température désirée.
Essayer denvoyer à nouveau le signal avec la télécommande pointée correctement vers la fenêtre de réception du signal de lappareil.
Vérifier si le thermostat est ré­glé correctement.
Vérifier si des appareils qui gé­nèrent de la chaleur fonction­nent dans la pièce.
Vérifier si les piles de la télé­commande sont mises en place et si elles sont aligné- es correctement selon leur polarité.
F-16
ENGLISH
Printed in Thailand
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINSEA296JBRZ TL 01LO 1
Loading...