Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de le saisir et une mauvaise
1
utilisation du cordon d’alimentation, peut endommager l’appareil et provoquer une
décharge électrique.
Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue
2
période. Il risque affecter votre état physique.
Lors de l’utilisation du climatiseur pour des enfants en bas âge, des jeunes enfants, des
3
personnes âgées, des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température
de la pièce est appropriée à ceux qui se trouvent dans la pièce.
Ne jamais insérer d’objets dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des
4
blessures à cause de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes.
Mettre le climatiseur sans faille à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un
5
tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du téléphone.
Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une décharge électrique.
En cas d’anomalie du climatiseur (ex. s’il dégage une odeur de brûlure), arrêter immé-
6
diatement son utilisation et tourner le disjoncteur en position OFF.
Respecter les réglementations et prescriptions locales pour le câblage du cordon
7
d’alimentation. Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du
cordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.
8
Le remplacement doit être effectué par un technicien ou un dépanneur qualifié.
FRANÇAIS
MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION / LA DEPOSE / LA REPARATION
• Ne pas essayer d’installer/déposer/réparer soi-même l’appareil. Un travail incorrect risque
de provoquer une décharge électrique, une fuite d’eau, un incendie etc. Consulter votre
revendeur ou un autre dépanneur qualifié pour installer/déposer/réparer l’appareil.
Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
F-1
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors
1
de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un
manque d’oxygène.
Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une
2
décharge électrique.
Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
3
une période prolongée.
Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de
4
s’assurer qu’il est fixé fermement en place.
Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne
5
risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures.
Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas utiliser pour d’autres
6
applications, exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la
culture des plantes.
Ne pas placer une cuvette avec de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans l’appareil,
7
l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer une décharge électrique.
Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer une
8
performance insuffisante ou des pannes.
S’assurer d’arrêter l’utilisation et couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance
9
ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’appareil et risque de vous blesser.
10
11
Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de
provoquer une décharge électrique ou d’endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes
handicapées sans surveillance.
De jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
PRECAUTIONS SUR L’EMPLACEMENT/INSTALLATION
•
S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et à une fréquence
appropriées.
L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut endommager l’appareil et provoquer un incendie.
•
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque
de provoquer un incendie.
Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées et de l’humidité dans
l’air.
•
Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement
insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
•
S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de
l’emplacement d’installation, pour éviter une décharge électrique.
Ce climatiseur est équipé d’une fonction de mémoire pour mémoriser les réglages en cas d’une panne de courant.
Lorsque la panne est rétablie, l’appareil redémarrera automatiquement avec les mêmes réglages qui ont été
actifs avant la panne de courant, excepté les réglages de la minuterie.
Si les minuteries ont été réglées avant une panne de courant, elles ne nécessitent pas d’être réglées à nouveau
lorsque le courant est rétabli.
REMARQUES SUR LES MODELES AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
FONCTION DE PRECHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, le ventilateur intérieur risque de ne pas démarrer pendant deux à cinq minutes après
l’allumage de l’appareil pour éviter que l’air froid soit soufflé de l’appareil.
FONCTION DE DEGIVRAGE
• Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’unité extérieure en mode CHAUFFAGE, un
dégivreur automatique fournit la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour éliminer la glace. Pendant le
dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent de fonctionner.
• Après le dégivrage, l’appareil reprend automatiquement le fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
RENDEMENT DE CHAUFFE
• L’appareil utilise une pompe à chaleur qui aspire la chaleur de l’air extérieur et la libère sans la pièce. La
température extérieure de l’air affecte ainsi considérablement le rendement de chauffe.
• Si le rendement de chauffe est réduit à cause de températures extérieures basses, utiliser un réchauffeur
supplémentaire.
• Il faut du temps pour préchauffer et la chauffer toute la pièce, à cause du système de circulation d’air forcé.
• Le dispositif de protection intégré
risque d’empêcher le fonctionnement de l’appareil lorsqu’il est
utilisé en dehors de cette plage.
• Une condensation risque de se
former sur la sortie d’air si l’appareil fonctionne en continu en mode FRAIS ou SEC lorsque le
taux d’humidité est supérieur à 80
pour-cent.
FRANÇAIS
CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
Certaines méthodes simples pour économiser de l’énergie sont décrites ci-dessous lorsque
le climatiseur est utilisé.
REGLER LA TEMPERATURE APPROPRIEE
• Le fait de régler le thermostat à 1°C plus élevé que la température désirée en mode FRAIS (et à 2°C plus bas
en mode CHAUFFAGE sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) réduit environ 10 pour-cent la
consommation électrique.
• Le fait de régler la température à un niveau inférieur que nécessaire pendant la climatisation augmente la
consom-mation électrique.
BLOQUER LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET EVITER LES COURANTS D’AIR
• Le fait de bloquer les rayons directs du soleil pendant la climatisation réduira la consommation électrique.
• Fermer les fenêtres et les portes pendant la climatisation (et le chauffage pour les modèles AY-X08CR/AYX10CR/AY-X13CR).
REGLER LA DIRECTION APPROPRIEE DU DEBIT D’AIR POUR OBTENIR LA MEILLEURE
CIRCULATION D’AIR
MAINTENIR LE FILTRE PROPRE AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT LE PLUS
EFFICACE
OPTIMISER L’UTILSATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE D’ARRET
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS
UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE
• L’unité intérieure continue à consommer une faible quantité de courant lorsqu’elle ne fonctionne pas.
F-3
NOMENCLATURE
UNITE INTERIEURE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
ECOPOWER
1 Bouche d’entrée (Air)
2 Panneau d’ouverture
3 Filtres à air
4 SELECTEUR D’ALIMENTATION
4 Touche FULL POWER OPERATION
5 Touche DISPLAY
6 Touche ON/OFF
7 Touche MODE
8 Touche FAN
9 Touche TIMER OFF (pour régler la minuterie)
0 Touche SWING
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
FULL
POWER
2
3
4
5
q Touche ONE-HOUR OFF TIMER
w Touche TIMER SET/CANCEL
e Touche TIMER ON (pour régler la minuterie)
r Touche TIME ADVANCE
t Touche CLOCK
y Indique que BATTERY COMPARTMENT est en
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
6
7
8
9
0
q
w
e
r
+-
t
y
u Touche TIME REVERSE
u
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement
sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
AFFICHAGE L.C.D.
DE LA TELECOMMANDE
i REGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES MO-
DES AUTO ET SEC
o SYMBOLE DE TEMPERATURE
p SYMBOLE DE TRANSMISSION
a SYMBOLES DE MODE
dessous de cette marque
i
o
p
a
AM
PM
C
FRANÇAIS
s
d
f
: AUTOMATIQUE : SEC
: CHAUFFAGE : VENTILATEUR SEULEMENT
(uniquement pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/
AY-X13CR)
: FRAIS
s INDICATEUR DE TEMPERATURE
d SYMBOLE DU MODE DE FONCTIONNE-
MENT PLEIN REGIME
f SYMBOLES DE VITESSE DU VENTILATEUR
: AUTOMATIQUE: BAS
: HAUT: DOUX
AM
PM
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AYX08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
g INDICATEUR DE MARCHE DE LA MINUTE-
RIE /HORLOGE
Indique l’heure préréglée de mise en marche
de la minuterie ou l’heure courante.
h INDICATEUR TIMER OFF
Indique l’heure préréglée de la minuterie d’arrêt
ou de la minuterie d’arrêt au bout d’une heure.
F-5
g
h
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03).
Retirer le couvercle de la télécom-
1
mande.
Insérer les piles dans le compar-
2
timent, en s’assurant que les polarités ± et — sont alignées
cor-rectement.
• L’affichage indique “AM 6:00”
lorsque les piles sont insérées
correctement.
Couvrecle
de la télécomande
Remettre le couvercle en place.
3
+
-
+
REMARQUES :
• La durée de service de la batterie est d’environ un an dans des conditions d’utilisation normale.
• Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles, et s’assurer
qu’elles sont de même type.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des
piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, enlever les piles de la
télécommande.
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche dési-
rée. L’appareil émet un bip lorsqu’il
reçoit le signal.
• S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou un
autre objet entre la télécommande et l’appareil.
• La télécommande peut envoyer des signaux d’une distance de 7 mètres.
F-6
ATTENTION
• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné
qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée
aux rayons directs di soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
• Le fait d’utiliser une lampe fluorescente avec un démarreur rapide dans la mêmepièce,
risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
• L’appareil peut être affecté par les signaux transmis par la télécommande d’un téléviseur,
magnétoscope ou un autre équipement utilisé dans la même pièce.
• Ne pas laisser la télécommande exposée aux rayons directs du soleil ou près d’un radiateur. Protéger également l’appareil et la télécommande contre l’humidité et les chocs
qui peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
REGLER L’HEURE ACTUELLE DE L’HORLOGE
FRANÇAIS
Il y a deux modes d’horloge : le mode
12 heures et le mode 24 heures.
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
3
1
+-
|
{
(Le symbole de mode de chauffage
existe uniquement sur les modèles AYX08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
puyer une fois sur la touche CLOCK
dans la première étape.
Pour régler en mode 24 heures, appuyer deux fois sur la touche CLOCK
sans la première étape.
Appuyer sur la touche TIME ADVAN-
2
CE ou REVERSE pour régler l’heure
courante.
• Maintenir la touche enfoncée pour
avancer ou reculer rapidement
l’affichage d’heure.
Appuyer sur la touche SET/C.
3
• Les deux points (:) clignotent pour
indiquer que l’horloge fonctionne.
REMARQUE :
• L’heure courante ne peut pas être
réglée lorsque la minuterie fonctionne.
F-7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur la touche MODE pour
1
sélection-ner le mode de fonctionnement.
AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAISSEC VENTILATEUR SEULEMENT
CHAUFFAGE
(éexiste uniquement sur les modèles
AM
DISPLAY
MODE
|
{
FULL
POWER
SWING
SET/C
FAN
3
2
5
4
1h
1
+-
{
|
AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Appuyer sur la touche ON/OFF pour com-
2
mencer l’utilisation.
• Les témoins rouge OPERATION ( )
s’allume sur l’appareil.
Appuyer sur la touche THERMO. pour régler
3
la température désirée.
• En mode
AUTOMATIQUE et
SEC, les barres d’
indicateur
représentent les
varia-tions de
température.
• En mode FRAIS (et CHAUFFAGE pour les
modèles
AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), la
température peut être réglée dans l’intervalle
de 18 à 32°C.
• En mode VENTILATEUR SEULEMENT, le
réglage de température ne peut pas être
effectué.
2°C plus élevé
1°C plus élevé
1°C plus faible
2°C plus faible
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AYX13CR)
Appuyer sur la touche FAN pour régler la
4
vi-tesse désirée du ventilateur.
AUTOMATIQUE BASHAUTDOUX
• En mode SEC, la vitesse du ventilateur est
pré-réglée sur AUTOMATIQUE et ne peut
pas être modifiée.
• En mode VENTILATEUR SEULEMENT, la
vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée
sur AUTOMATIQUE.
Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau
5
sur la touche ON/OFF.
• Le témoin rouge OPERATION ( )s’éteint
sur l’appareil.
F-8
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO
En mode AUTOMATIQUE, le réglage de température et de mode sont sélectionnés automatiquement
selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé.
Réglages de modes et de température pour
les modèles AH-X08CR/AH-X10CR/AH-X13CR
Temp.
extérieure
Chauf-
fage
(26°C)
°C
2834
Climatisation
(24°C)
29
Sec
(temp. ambiante)
-2°C
21
Temp. intérieure
°C
les figures entre ( ) représentent les réglages de température
Chauf-
fage
(25°C)
Réglages de modes et de température pour
les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
Temp.
°C
sation
(25°C)
extérieure
Climati-
sation
(26°C)
281810034
Ventilateur
29
Chauf-
Chauf-
fage
21
Temp. intérieure
°C
fage
(24°C)
(23°C)
les figures entre ( ) représentent les réglages de température
Climatisation
24°C
)
(
Sec
(temp. ambiante)
-2 °C
Chauffage
Climati-
(22°C)
Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température
glisseront automatiquement comme indiqué sur le tableau.
MODE CHANGEOVER(uniquement pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Pendant les saisons lorsqu’on doit CLIMATISER la journée et CHAUFFER la nuit ou si la température
ambiante est extrêmement plus élevée que la température réglée, à cause d’un appareil de
chauffage supplémentaire, le mode commute automatiquement entre le mode CHAUFFAGE et le
mode FRAIS afin de maintenir la température de la pièce à un niveau confortable.
CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEUR
Le panneau d’indicateurs change chaque fois que la
touche DISPLAY est enfoncée de la manière suivante.
ECO
Témoin de Temp. ambiantePOWER MONITOR
Indicateur de
température
La température de la pièce et POWER MONITOR sont affichés.
DISPLAY
FULL
POWER
FRANÇAIS
ECO
Témoin de temp. extérieure
La température extérieure et POWER MONITOR sont affichés.
Pas d’affichage.
CONTROLE DE LA PUISSANCE
Pendant que la température de la pièce ou la température extérieure est affichée, le témoin lumineux POWER MONITOR s’allume en 4 niveaux (3 niveaux pour le mode SEC), pour indiquer
la puissance de fonctionnement.
Lorsque le climatiseur fonctionne à une puissance maximale en mode FRAIS (et en mode
CHAUFFAGE pour les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), “Power” s’allume et “Eco”
s’éteint sur le panneau d’indicateurs.
REMARQUE :
• Les températures affichées sont des estimations approximatives et peuvent être différentes
des températures effectives.
• Gammes d’affichage de température
Température de la pièce : 0°C ~ 40°C ( est affiché lorsque la température est moins de 0°C et
supérieure à 40°C)
Température extérieure : -9°C ~ 45°C ( est affiché lorsque la température est inférieure à 9°C et supérieure à 45°C)
• est affiché pendant la première minute de fonctionnement pendant que les températures
sont en cours de détection.
• Seule la température ambiante peut être affichée lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
F-9
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DIRECTION VERTICALE DU DEBIT D’AIR
La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque
mode pour assurer un confort optimum :
Modes FRAIS et SECDébit d’air horizontal
Mode VENTILATEUR SEULEMENT (et mode CHAUFFAGEDébit d’air diagonal
pour les modèlesAY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
Appuyer une fois sur la touche
SWING de la télécommande.
• Le volet de réglage d’aération vertical change continuellement
d’angle.
Modes FRAIS et SECMode VENTILATEUR
Intervalle de réglage
SEULEMENT (et mode
CHAUFFAGE pour les
modèles AY-X08CR/AYX10CR/AY-X13CR)
Appuyer à nouveau sur la touche
SWING lorsque volet de réglage
ver-tical est à la position désirée.
• Le volet d’aération s’arrête de se
déplacer dans l‘intervalle indiqué
sur le schéma
• La position ajustée sera
mémorisée et réglée
automatiquement à la mê-me po-
L’intervalle de réglage est
plus étroit que l’intervalle
SWING afin d’éviter une
condensation.
L’intervalle est large, de
sor-te que le débit d’air
puisse être dirigé vers le
sol.
sition lors de l’utilisation sui-vante.
DIRECTION HORIZONTALE DU DEBIT D’AIR
Maintenir le volet de réglage
horizontal de l’aération comme
indiqué sur le schéma et ajuster la
direction du débit d’air.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’ajuster les volets de réglage vertical manuellement.
• Un réglage manuel du volet de réglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnementde l’appareil lorsque la télécommande est utilisée pour le réglage.
• Lorsque le volet de réglage vertical est positionné à la position la plus basse en mode
FRAIS ou en mode SEC pendant une période prolongée, une condensation risque de se
produire.
F-10
FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME
Dans cette opération, le climatiseur fonctionne à puissance maximale pour climatiser la
pièce (ou la chauffer avec les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13C R ) si rapidement
qu’elle peut être utilisée juste en rentrant à la maison.
Pour activer le fonctionnement FULL POWER, appuyer
1
sur la touche FULL POWER pendant le fonctionnement.
• La télécommande affiche .
• L’affichage de température s’éteint.
PM
POUR ANNULER
Appuyer à nouveau sur la touche FULL POWER.
• L’opération FULL POWER sera également annulée lors-
que le mode de fonctionnement est modifié ou quand
DISPLAY
FULL
POWER
1
l’appareil est éteint.
REMARQUES :
• On ne peut pas utiliser le fonctionnement FULL POWER
en mode VENTILATEUR SEULEMENT.
• On ne peut pas régler la température pendant le fonctionnement FULL POWER.
MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE
Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF est réglée, l’appareil s’arrête de fonctionner après
une heure.
Appuyer sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER.
1
• La télécommande affiche “1 h”.
• Le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’allumesur l’appareil.
• L’appareil s’arrête après une heure.
FRANÇAIS
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
• Le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’éteint sur
MODE
(Le symbole de mode de chauffage
existe uniquement sur les modèles AYX08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
SWING
FAN
1h
1
l’appareil.
Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/
OFF.
• Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ) et le
témoin lumineux orange TIMER ( ) s’éteignent sur
l’appareil.
REMARQUES :
• Le fonctionnement ONE-HOUR OFF TIMER a la priorité sur les fonctionnements TIMER
ON et TIMER OFF.
• Lorsque ONE-HOUR OFF TIMER est réglé pendant que l’appareil ne fonctionne pas,
l’appareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
• Si l’on veut utiliser l’appareil une autre heure avant que ONE-HOUR OFF TIMER soit activé,
appuyer à nouveau sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER pendant l’utilisation.
• Si TIMER ON et/ou TIMER OFF sont réglés, la touche TIMER CANCEL annule chaque
réglage.
F-11
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
REMARQUES :
Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante.
MINUTERIE DESACTIVEE
Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).
1
L’indicateur TIMER OFF clignote; appuyer sur la
2
touche TIME ADVANCE ou REVERSE pour régler l’heure désirée. (L’heure peut être réglée par
AM
DISPLAY
MODE
SWING
SET/C
FULL
POWER
FAN
1h
1
3
incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de récep-
3
tion du signal de l’appareil et appuyer sur la touche TIMER SET (SET/C).
• Le témoin lumineux orange TIMER (
s’allume sur l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
)
+-
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement
sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
CONSEILS A PROPOS DU
FONCTIONNE-MENT DE LA MINUTERIE
2
Lorsque le mode TIMER OFF est réglé, le
régla-ge de température est
automatiquement ajusté pour éviter que la
pièce devienne excessive-ment chaude ou
trop froide pendant votre som-meil. (Fonction
de veille automatique)
MODE FRAIS/SEC :
• Une heure après le début du fonctionnement de
l’heure, la température augmente à 1° C plusélevée que le réglage original du thermostat.
MODE DE CHAUFFAGE :
(uniquement pour les modèles AYX08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
• Une heure après le début de fonctionnement,
la température chute de 3° C plus bas que
le réglage original du thermostat.
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL
(SET/C).
• Le témoin lumineux orange TIMER (
s’éteint sur l’appareil.
• L’heure d’horloge courante sera affichée
sur la télécommande.
MODE
FAN
SWING
SET/C
(Le symbole de mode de
chauffage existe uniquement sur
les modèles AY-X08CR/AY-
1h
X10CR/AY-X13CR)
+-
REMARQUE :
• Si TIMER ON, TIMER OFF et ONE-HOUR
OFF TIMER sont réglés, la touche TIMER
CANCEL annule tous les réglages.
)
REMARQUE :
• La fonction de veille automatique n’est pas
activée pendant le mode FAN ONLY.
F-12
POUR MODIFIER LE REGLAGE D’HEURE
Annuler d’abord le réglage TIMER, puis le
régler à nouveau.
MINUTERIE ACTIVEE
Appuyer sur la touche TIMER ON ( ).
1
L’indicateur TIMER ON clignote; appuyer sur la
2
touche TIME ADVANCE ou sur la touche RE-
AM
FULL
DISPLAY
POWER
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
+-
3
1
2
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement
sur les modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
VERSE pour régler l’heure désirée. (L’heure peut
être réglée par incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de récep-
3
tion du signal de l’appareil et appuyer sur la touche
TIMER SET (SET/C).
• Le témoin lumineux orange TIMER (
s’allume sur l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
Sélectionner la condition de fonctionnement.
4
• L’appareil s’allume avant l’heure réglée afin de
permettre à la pièce d’atteindre la température
désirée par l’heure programmée. (Fonction de
réveil)
)
FRANÇAIS
UTILISATION COMBINEE DES MINUTERIES MARCHE/ARRET
On peut utiliser les minuteries ON et OFF combinées.
Exemple :
Pour arrêter le fonctionnement à 11:00 p.m. et le reprendre (Avec les mêmes réglages de mode et de
tem-pérature) pour amener la température ambiante
au ni-veau désiré vers 7:00 a.m.
Régler TIMER OFF à 11:00 p.m. pendant le fonc-
1
AM
PM
tionnement.
Régler TIMER ON à 7:00 a.m.
2
La flèche (
l’indicateur TIMER OFF montre quelle minuterie sera
activée en premier.
ou ) entre l’indicateur TIMER ON et
REMARQUES :
• On ne peut pas programmer les minuteries ON-TIMER et OFF-TIMER pour faire fonctionner l’appareil à différentes températures ou d’autres réglages.
• Chaque minuterie peut être programmée pour être activée avant l’autre.
F-13
MODE AUXILIAIRE
AUX.
L
H
Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.
POUR ALLUMER
Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande.
• Le témoin lumineux rouge OPERATION (
sur l’appareil et l’appareil commence à fonction-ner en
mode AUTOMATIQUE.
• La vitesse du ventilateur et le réglage de température
sont en position AUTOMATIQUE.
POUR ETEINDRE
Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de
commande.
• Le témoin lumineux rouge OPERATION (
sur l’appareil.
REMARQUE :
Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fonctionnement normal, l’appareil s’éteint.
), s’al-lume
AUX.
) s’éteint
SELECTEUR
Lors de l’installation du climatiseur dans une résidence d’une
faible capacité en courant électrique, commuter la touche
POWER SELECTOR en position “L”. Le climatiseur fonctionnera à puissance réduite, et le déclenchement du disjonc-teur
ou le grillage d’un fusible provoqué par une consommation
électrique excessive peut être évité.
• La capacité COOLING ou HEATING (pour le modèle AY-X13CR)sera réduite lorsque l’appareil fonctionne en position “L”.
• Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié si le
disjoncteur se déclenche en continu ou si le fusible saute
même en commutant au réglage “L”.
Ampérage maximum
pour un réglage “H”
Ampérage maximum
pour un réglage “L”
D'ALIMENTATION
AH-X13CRAY-X13CR
9 A12 A
7 A8 A
KIT EN OPTION
Filtre purificateur d’air
Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre purificateur
d’air élimine la poussière et la fumée de cigarettes de l’air et
délivre de l’air propre.
Le matériau anti-bactérien d’apatite utilisé dans le filtre
purificateur d’air élimine les virus et autres germes adsorbées.
La périodicité de remplacement du type jetable est d’environ
3~6 mois.
Contacter votre revendeur pour l’achat de cette option.
(uniquement pour les modèles
AY-X13CR/AH-X13CR)
Type AZ-F900B
F-14
ENTRETIEN
ATTENTION
S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance.
NETTOYAGE DES FILTRES
1
2
1
2
3
3
3
4
2
1
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les
deux semaines.
ETEINDRE L’APPAREIL
ENLEVER LES FILTRES
1 Soulever le panneau d’ouverture.
2 Pousser les filtres à air légèrement vers le
haut pour les déverrouiller.
3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les déposer.
NETTOYER LES FILTRES
Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière.
Si les filtres sont encrassés, les laver avec de
l’eau chaude et un détergent doux. Sécher les
filtres à l’ombre avant de les remettre en place.
REINSTALLER LES FILTRES
1 Réinstaller les filtres dans leurs positions ori-
ginales.
2 Fermer le panneau avant.
3 Pousser la partie centrale du panneau ferme-
ment pour le verrouiller en place.
FRANÇAIS
NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE
ATTENTION
• Essuyer avec un chiffon doux.
• Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau. Cela peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts.
MAINTENANCE APRES LA SAISON
DE CLIMATISATION
Faire fonctionner l’appareil en mode
1
VENTILATEUR SEULEMENT pendant environ une demi-journée pour
sécher complètement le mécanisme.
Arrêter le fonctionnement et débran-
2
cher l’appareil. Couper le disjoncteur,
si on n’a qu’un seul exclusivement
pour le climatiseur.
Nettoyer les filtres, puis les
3
réinstaller.
MAINTENANCE AVANT LA SAISON
DE CLIMATISATION
S’assurer que les filtres à air ne sont
1
pas encrassés.
S’assurer qu’aucun objet ne bloque
2
l’entrée ou la sortie d’air.
ATTENTION
Vérifier périodiquement l’usure du
3
rack de montage extérieur afin de
s’assurer qu’il est fermement mis en
place.
F-15
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédiatement après sa mise hors circuit. L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après le changement de
mode. Cela sert à protéger le mécanisme interne. Attendre 3 minutes avant de faire fonctionner l’appareil.
L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD
(Modèles AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage.
ODEURS
Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent
dans l’appareil et des odeurs des composants internes
du climatiseur au début de l’installation peuvent être
dégagées de l’appareil.
BRUIT DE CRAQUEMENT
L’appareil risque de produire un bruit de craquement.
Ce son est généré par la friction du panneau avant et
par la dilatation ou la connexion des autres composants due à une variation de température.
BRUIT DE BRUISEMENT
Le bruit de bruissement doux est le son du
réfrigérant se propageant à l’intérieur de
l’appareil.
VAPEUR D’EAU
• Dans les modes FRAIS et SEC, de la
va-peur d’eau peut parfois être constatéeà la bouche de sortie d’air en raison de
la différence entre la température ambiante et celle de l’air déchargé par l’appareil.
• En mode CHAUFFGE, de la vapeur
d’eau ris-que de s’échapper de l’unité
extérieure pendant le dégivrage.
(Uniquement sur les modèles AYX08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
L’UNITE EXTERIEURE NE S’ARRETE
PAS
Après l’arrêt de fonctionnement, l’unité extérieure fait tourner le ventilateur pendant
environ une minute pour refroidir l’appareil.
Si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel
au service après-vente.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible est grillé.
SI L’APPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS) LA PIECE CORRECTEMENT
Vérifier les filtres. S’ils sont encrassés, les nettoyer.
S’assurer que les fenêtres et
les portes sont bien fermées.
SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE
Vérifier si les piles de la télécommande sont usagées ou faibles.
Contacter le service après-vente si les témoins lumineux OPERATION, TIMER et TEMPERATURE
INDICATOR clignotent sur le panneau d’indicateurs.
Vérifier l’unité extérieure pour
s’assurer que rien ne bloque
l’entrée ou la sortie d’air.
La présence d’un grand nombre
de personnes dans la pièce peut
empêcher que l’appareil atteigne la température désirée.
Essayer d’envoyer à nouveau
le signal avec la télécommande
pointée correctement vers la
fenêtre de réception du signal
de l’appareil.
Vérifier si le thermostat est réglé correctement.
Vérifier si des appareils qui génèrent de la chaleur fonctionnent dans la pièce.
Vérifier si les piles de la télécommande sont mises en
place et si elles sont aligné-
es correctement selon leur
polarité.
F-16
ENGLISH
Printed in Thailand
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINSEA296JBRZ TL 01LO 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.