Sharp AY-AP7FHR-WH, AY-AP9FHR-WH, AY-AP12FHR, AY-AP9FHR, AY-AP7FHR User Manual [pl]

...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDOOR UNIT

OUTDOOR UNIT

 

 

UNITÀ INTERNA

UNITÀ ESTERNA

 

 

UNIDADE INTERIOR

UNIDADE EXTERIOR

 

 

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣΥΣΚΕΥΗ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣΥΣΚΕΥΗ

 

 

İÇ ÜNİTE

DİŞ ÜNİTE

 

 

ВНУТРЕНИЙБЛОК

НАРУЖНИЙ БЛОК

 

 

JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA

JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA

 

 

AY-AP7FHR

AE-A7FHR

 

 

 

AY-AP7FHR-WH

 

 

AY-AP9FHR

AE-A9FHR

 

 

 

AY-AP9FHR-WH

AY-AP12FHR AY-AP12FHR-WH AE-A12FHR

AY-AP7FHR

AY-AP7FHR-WH

AY-AP9FHR

AY-AP9FHR-WH

AY-AP12FHR

AY-AP12FHR-WH

SPLIT TYPE

ENGLISH

ROOM AIR CONDITIONER

 

OPERATION MANUAL

 

CONDIZIONATORE D’ARIA

 

 

ITALIANO

DA CAMERA TIPO SPLIT

 

MANUALE DI ISTRUZIONI

 

AR CONDICIONADO DE SALA

 

 

PORTUGUÊS

DE DUAS UNIDADES

 

MANUAL DE OPERAÇÃO

 

ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΥΠΟΥ SPLIT

 

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

 

SPLİT KLİMA

 

 

TÜRKÇE

KULLANMA KILAVUZU

 

КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР

 

 

КИЙ

ДВУБЛОЧНОГО ТИПА

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CC

РУ

 

POKOJOWY KLIMATYZATOR

 

POLSKI

TYPU SPLIT

INSTRUKCJA OBSŁUGI

*Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation.

POLSKI

Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi

SPIS TREŚCI

• ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

PL-1

 

• TRYB PLASMACLUSTER

PL-10

 

• DODATKOWEUWAGIDOTYCZĄCEOBSŁUGI..

PL-3

 

• TRYB TURBO .............................................

PL-11

• JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ....................

PL-3

 

• PROGRAM JEDNOGODZINNY..................

PL-11

• NAZWY CZĘŚCI ..........................................

PL-4

 

• OPERACJE STEROWANE ZEGAREM .....

PL-12

• KORZYSTANIE Z PILOTA............................

PL-7

 

• TRYB PRACY BEZ PILOTA.......................

PL-14

• PODSTAWY OBSŁUGI ................................

PL-8

 

• KONSERWACJA........................................

PL-15

• USTAWIENIEKIERUNKUPRZEPŁYWUPOWIETRZA. PL-9

 

• ZANIM WEZWIESZ SERWIS.....................

PL-16

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

1

Nie należy ciągnąć za kabel zasilający ani go deformować. Ciągnięcie i niewłaściwe

korzystanie z kabla może spowodować uszkodzenie urządzenia i porażenie prądem

2

osób znajdujących się w pobliżu.

Nie wolno przez dłuższy czas pozostawać w strumieniu powietrza wylatującego

bezpośrednio z klimatyzatora, ponieważ mogłoby to mieć negatywny wpływ na stan

3

zdrowia.

Jeśli w klimatyzowanym pomieszczeniu mająprzebywaćnoworodki, małe dzieci, osoby

starsze, obłożnie chore lub niepełnosprawne, należy się upewnić, że temperatura

4

w pomieszczeniu jest dla nich odpowiednia.

Do klimatyzatora nie wolno wprowadzaćżadnych przedmiotów, ponieważmogłyby zostać

wyrzucone przez pracujące z dużą prędkością wewnętrzne wentylatory i spowodować

5

zranienie osób znajdujących się w pobliżu.

Klimatyzatornależyprawidłowouziemić.Przewoduuziemiającegoniewolnopodłączaćdo

rur gazowych ani wodociągowych, instalacji odgromnikowej ani przewodu uziemiającego

6

linii telefonicznej. Nieodpowiednie uziemienie może spowodować porażenie prądem.

Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób odbiega od normy (np. wyczuwalny jest

zapach spalenizny), należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i odłączyć go od sieci

7

elektrycznej.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących kabli zasilających. Użycie

nieodpowiedniego kabla mogłoby spowodowaćprzegrzewanie gniazdka, wtyczki i kabla,

8

a nawet doprowadzić do pożaru.

Użyty kabel musi byćzgodny z zaleceniami producenta. Wymianęmoże przeprowadzić

wyłącznie wykwalifikowany pracownik serwisu.

OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEINSTALACJI,DEMONTAŻUINAPRAW

• Nie wolno próbować instalować, demontować i naprawiać klimatyzatora samodzielnie.

POLSKI

Nieodpowiednie postępowanie mogłoby spowodować porażenie prądem, wyciek wody,

 

pożar itp. W sprawie instalacji, demontażu lub naprawy klimatyzatora należy porozumieć

 

się ze sprzedawcą urządzenia lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu.

 

PL-1

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

1

Należy od czasu do czasu otwieraćokno lub drzwi, żeby przewietrzyćpomieszczenie, zwłaszcza

jeśli pracują w nim urządzenia gazowe. Nieodpowiednia wentylacja może spowodować brak

świeżego powietrza.

2

3

4

5

6

Nie wolno naciskać przycisków mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem.

Ze względów bezpieczeństwa, jeśli klimatyzator ma pozostawaćprzez dłuższy czas nieużywany, należy go wyłączać głównym wyłącznikiem.

Należy regularnie kontrolować mocowanie wspornika urządzenia zewnętrznego, żeby upewnić się, że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia.

Nie wolno kłaśćżadnych przedmiotów ani samemu stawaćna urządzeniu zewnętrznym. Przedmiot lub osoba mogłyby spaść, powodując wypadek.

Opisywany klimatyzator jest przeznaczony do eksploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych lub biurach. Nie należy używać go w pomieszczeniach przeznaczonych do chowu zwierząt ani szklarniach.

7

8

9

Na klimatyzatorze nie wolno ustawiać naczyń z wodą. Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia mogłoby spowodować uszkodzenie izolacji i porażenie prądem.

Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obniżenia wydajności urządzenia lub inne problemy.

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. Wentylator pracujący we wnętrzu klimatyzatora mógłby spowodować obrażenia.

10

11

Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodować porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie.

Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby niedołężne bez dozoru. Dzieci nie wolno pozostawiać w pobliżu urządzenia bez opieki, żeby się upewnić, że nie będą go wykorzystywać do zabawy.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE USTAWIENIA I INSTALACJI

Klimatyzator należy podłączyć do źródła zasilania o odpowiednim napięciu i częstotliwości.

Użycie źródła zasilania o nieodpowiednim napięciu lub częstotliwości może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia a nawet pożaru.

Urządzenianienależyinstalowaćwmiejscach,wktórychmożliwyjestwyciekłatwopalnegogazu, ponieważmogłoby to spowodowaćwybuch. Urządzenie należy instalowaćw pomieszczeniach o minimalnej ilości kurzu, dymu i wilgoci w powietrzu.

Rurkę odpływowy należy poprowadzić w sposób zapewniający odpowiednie odprowadzanie kondensatu. W przeciwnym razie woda mogłaby się gromadzić w pomieszczeniu, na meblach itp.

Zależnie od miejsca instalacji, należy się upewnić, że został zastosowany wyłącznik zasilania lub bezpiecznik różnicowy.

PL-2

DODATKOWE UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI

ZAKRES DOPUSZCZALNYCH TEMPERATUR PODCZAS PRACY

 

 

TEMP. WEWN.

TEMP. ZEWN.

CHŁODZENIE

górny limit

32˚C D.B.

43˚C D.B.

 

 

23˚C W.B.

-

 

dolny limit

21˚C D.B.

21˚C D.B.

 

 

15˚C W.B.

-

OGRZEWANIE

górny limit

27˚C D.B.

24˚C D.B.

 

 

-

18˚C W.B.

 

dolny limit

20˚C D.B.

-8,5˚C D.B.

 

 

-

-9,5˚C W.B.

D.B. = suchy termometr W.B. = mokry termometr

Wbudowany układ zabezpieczający może wyłączyć klimatyzator, jeśli temperatura przekroczy dopuszczalny zakres.

Na otworze wylotowym może się skraplać para wodna jeśli urządzenie będzie ciągle pracowało w trybie COOL (chłodzenie) lub DRY (osuszanie), a wilgotność powietrza będzie przekraczała 80 procent.

JEŚLI WYSTĄPI PRZERWA W ZASILANIU

Opisywany klimatyzator wyposażony jest w pamięć, w której przechowywane są ustawienia trybu pracy w przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie uruchomi się z ustawieniami, które były aktywne w momencie wystąpienia przerwy – nie dotyczy to tylko operacji sterowanych zegarem.

Jeśli przed wystąpieniem przerwy w zasilaniu w pamięci klimatyzatora zaprogramowane były operacje sterowane zegarem, po przywróceniu zasilania należy je ustawić ponownie.

FUNKCJA WSTĘPNEGO ROZGRZEWANIA

Podczas pracy w trybie HEAT (ogrzewanie) wewnętrzny wentylator może sięuruchomićdopiero z pewnym opóźnieniem wynoszącym od dwóch do pięciu minut, żeby zapobiec nagłemu wypłynięciu zimnego powietrza z urządzenia.

FUNKCJA ODSZRANIANIA

Jeśli podczas pracy w trybie HEAT na wymienniku ciepła w urządzeniu zewnętrznym zgromadzi sięszron, na 5 do 10 minut włączony zostanie automatyczny odszraniacz, który usunie zgromadzony szron. Podczas odszraniania wewnętrzny i zewnętrzny wentylator nie pracują.

Po zakończeniu odszraniania urządzenie automatycznie powróci do pracy w trybie HEAT.

EFEKTYWNOŚĆ OGRZEWANIA

W urządzeniu zastosowana jest tzw. pompa ciepła, która przenosi ciepło z zewnątrz i uwalnia je w pomieszczeniu. Z tego względu temperatura powietrza na zewnątrz ma znaczny wpływ na efektywnośćprocesu ogrzewania.

Jeśli z powodu niskich temperatur efektywnośćprocesu ogrzewania znacznie spada, należy zastosowaćdodatkowy grzejnik.

JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ

Poniżej zamieszczonych jest kilka wskazówek, które ułatwiąoszczędzanie energii podczas korzystania z klimatyzatora.

USTAWIAJ WŁAŚCIWĄTEMPERATURĘ

Podczas pracy w trybie COOL(chłodzenie) należy ustawiaćtermostat o 1°C wyżej od żądanej temperatury (i o 2°C niżej w trybie HEAT (ogrzewanie)). Pozwoli to obniżyć zużycie energii o około 10 procent.

Ustawienie w trybie chłodzenia niższej temperatury niżjest to konieczne spowoduje zwiększone zużycie energii.

UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA PROMIENI SŁONECZNYCH I PRZECIĄGÓW

Zasłonięcie okien podczas chłodzenia spowoduje zmniejszenie zużycia energii.

Podczas chłodzenia i ogrzewania należy zamykać okna i drzwi.

USTAWIAJ ODPOWIEDNI KIERUNEK NAWIEWU, ŻEBY ZAPEWNIĆ WŁAŚCIWĄ CYRKULACJĘ

UTRZYMUJ FILTR W CZYSTOŚCI, ŻEBY ZAPEWNIĆ EFEKTYWNE DZIAŁANIE PROGRAMUJ OPERACJE PRZY POMOCY ZEGARA

JEŚLI KLIMATYZATOR MA PRZEZ DŁUŻSZY CZAS POZOSTAWAĆ NIEUŻYWANY, NALEŻY GO ODŁĄCZAĆ OD SIECI ELEKTRYCZNEJ

• Jednostka wewnętrzna zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest wyłączona.

POLSKI

PL-3

Sharp AY-AP7FHR-WH, AY-AP9FHR-WH, AY-AP12FHR, AY-AP9FHR, AY-AP7FHR User Manual

NAZWY CZĘŚCI

JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA (AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH/AY-AP9FHR/AY-AP9FHR-WH)

1

1 Kratka wlotowa

2

2 Panel przedni

3

3 Filtry powietrza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

4 Przycisk AUX.

 

 

 

 

5 Panel informacyjny

 

5

6 Okienko odbiornika sygnału

 

 

 

 

 

6

7 Kabel zasilający

 

 

 

 

 

 

7

8 Pionowa prowadnica powietrza

 

 

 

 

9 Poziome prowadnice powietrza

8

9

0 Otwór wylotowy

0

q Pilot zdalnego sterowania

 

 

 

q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w Wskaźnik PLASMACLUSTER

 

 

(niebieski)

 

e Wskaźnik TURBO (zielony )

e

r Wskaźnik TIMER

r

(pomarańczowy )

t

t Wskaźnik OPERATION

JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA

(czerwony )

 

y

y Kratka wlotowa

 

u

u Rurka z czynnikiem chło-

dzącym i kabel łączący obie

 

i

jednostki

i Rurka odprowadzająca

 

 

kondensat

 

o Kratka wylotowa

o

UWAGA: Wygląd rzeczywistych urządzeń może nieznacznie odbiegać od powyższych rysunków.

PL-4

Loading...
+ 14 hidden pages