SHARP AY-AP18DR, AY-AP24DR, AH-AP18DR, AH-AP24DR User Manual [en, de, fr, it, pt, nl, es]

AY-AP18DR AY-AP24DR AH-AP18DR AH-AP24DR
AY-AP18DR AY-AP24DR AH-AP18DR AH-AP24DR
AE -A 18DR AE -A 24DR AU -A1 8DR AU -A2 4DR
R
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX P ARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT -AIRCONDITIONER
OPERA TION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNIT EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
• Uses ozone layer friendly refridgerant R410A.
• Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R410A.
• Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
• Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
• Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
• Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
• Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R410A.

ENGLISH

E-1
ENGLISH
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.
• PRECAUTIONS ...........................................E-1
• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .....E-3
• TIPS ON SAVING ENERGY ........................E-3
• PART NAMES..............................................E-4
• USING THE REMOTE CONTROL ..............E-6
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION.
E-7
• BASIC OPERATION ....................................E-8
• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .E-10
CONTENTS
• PLASMACLUSTER OPERATION ...... E-11
• ONE-HOUR OFF TIMER .................... E-11
• TIMER OPERATION........................... E-12
• AUXILIARY MODE ............................. E-14
• MAINTENANCE .................................. E-14
• OPTION KIT........................................ E-15
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ... E-16
PRECAUTIONS
WARNINGS FOR USE
1
Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
2
Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physical conditions.
3
When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people make sure the room temperature is suitable for those in the room.
4
Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed rotation of internal fans.
5
Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
6
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF.
7
Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire.
8
Use only the manufacture-specified power cord for replacement. Replacement should be performed by a qualified technician or a service person.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
• Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/ EEC as amended by 93/68/EEC.
PRECAUTIONS
CAUTIONS FOR USE
1
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.
2
Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
3
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
4
Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place.
5
Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury.
6
This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
7
Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock.
8
Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance or troubles.
9
Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
10
Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.
11
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
• Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
• Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
E-2
ENGLISH
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
upper limit
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. -
lower limit
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B. -
HEATING
upper limit
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B.
lower limit
20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
• The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit operates continu­ously in the COOL or DRY mode when humid­ity is over 80 percent.
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
NOTES FOR MODELS AY-AP18DR/AY-AP24DR
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
• When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.
• After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
HEATING EFFICIENCY
• The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
• If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
• It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode (and 2°C lower in the HEAT mode with models AY-AP18DR/AY-AP24DR) will save approximately 10 percent in power consump­tion.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling operation (and heating operation with models AY-AP18DR/AY­AP24DR).
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
(AY-AP18DR/AY­AP24DR only)
E-3
PART NAMES
1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 AUX. Button 4 Air Filters 5 Receiver Window 6 Louvre Unit
Open to clean the inside of the air conditioner.
7 Power Supply Cord
(AY-AP18DR/AH-AP18DR only)
8 Indicator Panel 9 Vertical Adjustment Louvres 0 Horizontal Adjustment Louvres q Outlet (Air) w Remote Control
e
AUTO FAN SPEED Lamp
(green )
r FAN SPEED Lamp (green
)
t PLASMACLUSTER Lamp
(blue, green)
y TIMER Lamp (orange
)
u OPERATION Lamp (red
)
OUTDOOR UNIT
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
i Inlet (Air) o Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
p Drainage Hose a Outlet (Air)
E-4
e r t y u
i
o
p
a
ENGLISH
REMOTE CONTROL
1 TRANSMITTER
2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)
3 ON/OFF Button
4 THERMO. (Thermostat) Button
5 DISPLAY Button
6 MODE Button
7 TIMER ON Button (for setting the timer)
8 ONE-HOUR OFF TIMER Button
9 TIMER OFF Button (for setting the timer)
0 FAN Button
q TIMER CANCEL Button
w SWING Button
e PLASMACLUSTER Button
(The heat mode symbol
is provided
only on models AY-AP18DR/AY-AP24DR)
E-5
r MODE SYMBOLS
: AUTO : HEAT
(only for AY-AP18DR/AY-AP24DR)
: COOL : DRY : FAN ONLY
t FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
y PLASMACLUSTER SYMBOL u TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN
INDICATOR
i TRANSMITTING SYMBOL o TIMER ON/TIMER OFF INDICATOR
Indicates when timer on or timer off is set.
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
(The heat mode symbol
is provided only on
models AY-AP18DR/AY-AP24DR)
1
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w
e
r
t
y u i
o
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
CAUTION
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
• Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
1
Remove the battery cover at the back of the remote control.
2
Insert batteries in the compartment, mak­ing sure the ± and polarities are correctly aligned.
• Lines will be indicated on the display when batteries are properly installed.
3
Reinstall the battery cover.
USING THE REMOTE CONTROL
E-6
NOTES:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7 metres away.
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Battery cover
ENGLISH
E-7
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION
AIR CLEAN OPERATION
Cluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus.
ION BALANCE OPERATION
It is said that plenty of negative ions exist in places such as waterfalls or waterside in natural environment. In this operation mode, negative ions will be released in an increased rate, in order to bring the room air close to this condition.
Please refer to page 11 for operation.
The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions reduce airborne mold fungus.
Ionizer
Cluster ions
Mold fungus
Press the THERMO. button to set the desired temperature.
AUTO/DRY MODE
The temperature can be changed in 1°C in­crements within the range of 2°C higher to 2°C lower from the tem­perature automatically determined by the air conditioner.
COOL(HEAT for AY-AP18DR/AY-AP24DR)MODE
The temperature can be set within the range of 18 to 32°C.
FAN ONLY MODE
The temperature set­ting cannot be made.
1
E-8
BASIC OPERATION
2
Press the ON/OFF button to start op­eration.
• The red OPERATION lamp (
) on the
unit will light.
3
4
1 4
5
2
3
(
HEAT
is only for AY-AP18DR/AY-AP24DR)
Press the MODE button to select the operation mode.
AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY
5
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
Please the FAN button to set the de­sired fan speed.
AUTO SOFT LOW HIGH
• In the DRY mode, the fan speed is pre­set to AUTO and cannot be changed.
• In the FAN ONLY mode, the fan speed cannot be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF button again.
• The red OPERATION lamp (
) on the
unit will turn off.
ENGLISH
E-9
Automatic Operation
Mode Thermostat Setting
Below 21°C HEAT 23°C
21°C-24°C DRY Room Temp. at start-up 24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C
Above 28°C COOL 26°C
Automatic Operation
Mode Thermostat Setting
Below 24°C DRY Room Temp. at start-up
24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C
Above 28°C COOL 26°C
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings for Models AH-AP18DR/AH-AP24DR
Modes and Temperature Settings for Models AY-AP18DR/AY-AP24DR
Room temp. at opera­tion start-up
Room temp. at opera­tion start-up
TIPS ABOUT FAN SPEED LAMP
During operation, the FAN SPEED Lamp will light up in 3 levels (2 levels for DRY mode) on the indicator panel of the unit to indicate the fan speed.
When fan speed is set to AUTO When fan speed is set to manual
Soft speed
Low speed
High speed
The AUTO FAN SPEED Lamp will light up.
To turn off the FAN SPEED Lamp, press the DISPLAY button. The PLASMACLUSTER Lamp will also go off.
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
COOL and DRY mode Horizontal air flow FAN ONLY mode (and HEAT for AY-AP18DR/AY-AP24DR)
Diagonal air flow
E-10
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
COOL and DRY mode
FAN ONLY (and HEAT for AY-AP18DR/AY-AP24DR) mode
The adjustment range is narrower the SWING range in order to pre­vent condensation from dripping.
The range is wide so the air flow can be directed toward the floor.
Hold the horizontal adjustment louvre as shown in the diagram and adjust the air flow direction.
Press the SWING button on the remote control once.
• The vertical adjustment louvre will change its angle continu­ously.
Press the SWING button again when the vertical adjustment lou­vre is at the desired position.
• The louvre will stop moving within the range shown in the diagram.
• The adjusted position will be memorized and will be automati­cally set to the same position when operated the next time.
Adjustment range
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction when the remote control is used for the adjustment.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvre extremely to the right or left when operating the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time. Condensation may form on the louvres.
ENGLISH
E-11
1
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
• The remote control displays “
”.
• The orange TIMER lamp (
) on the unit will light up.
• The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp (
) on the unit will turn off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp (
) and the orange TIMER
lamp (
) on the unit will turn off.
1
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
ONE-HOUR OFF TIMER
NOTES:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.
• When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour with the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
PLASMACLUSTER OPERA TION
1
During operation, press the PLASMACLUSTER button to select the mode.
AIR CLEAN ION BALANCE CANCEL
• In the AIR CLEAN operation, the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
• In the ION BALANCE operation, the green PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button until PLASMACLUSTER symbol on the remote control display goes off.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
NOTE:
• Setting of the PLASMACLUSTER operation will be memorized and will operate in the same mode, the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER Lamp, press the DISPLAY button.
1
MODE TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will reduce airborne mold fungus.
ION BALANCE OPERATION : Negative ions will be released in an increased rate.
MODE TEMP.
FAN TIMER
h
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
E-12
The unit will turn off automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
TIMER OPERATION
TIMER OFF
When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
1
COOL/DRY MODE:
• One hour after the timer operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting.
HEAT MODE:
(only for models AY-AP18DR/AY-AP24DR)
• One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the original thermostat setting.
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
Point the remote control at the signal receiver win­dow on the unit.
1
Press the TIMER OFF (
) button and set
time as desired.
• The time setting will change as you to press the button as follows.
Hold the button pressed down for fast setting.
• The orange TIMER lamp (
) on the unit will
light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
• The time setting will count down to show remain­ing time.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
NOTE:
• The Auto Sleep function will not activate during the FAN ONLY mode.
TO CANCEL TIMER
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp (
) on the unit will turn off.
TO CHANGE TIMER SETTING
Press the TIMER button which you wish to change, (TIMER OFF or TIMER ON) and change the time setting.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
Example : When you wish to stop the operation
2.5 hours later.
ENGLISH
E-13
1
TIMER ON
NOTES FOR TIMER SETTING AND OPERATION
• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
• TIMER OFF and TIMER ON can not be set together. The latest set TIMER will be active.
• When ONE-HOUR OFF TIMER is set, TIMER OFF and TIMER ON will not be available.
• When ONE-HOUR OFF TIMER is set during TIMER OFF or TIMER ON duration, the TIMER ON or TIMER OFF will be cancelled.
Example : When you wish the
room temperature to be as desired
6.5 hours later.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
The unit will turn on automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
Point the remote control at the signal receiver win­dow on the unit.
1
Press the TIMER ON (
) button.
• The time setting will change as you press the button as follows.
Hold the button pressed down for fast setting.
• The orange TIMER lamp (
) on the unit will light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
• The time setting will count down to show remaining time.
Select the mode, temperature, fan speed setting and PLASMACLUSTER operation as desired.
• When the temperature is set with the TIMER ON, the temperature will show in the display for 5 sec­onds and then return to the time display.
• If you do not change the setting, the unit will oper­ate with the latest setting.
• The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
MAINTENANCE
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.
• The red OPERATION lamp (
) on the unit will light and
the unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
• The red OPERATION lamp (
) on the unit will turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
E-14
CLEANING THE INTERIOR OF AIR CONDITIONER UNIT
1
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker.
2
OPEN THE LOUVRE UNIT
1 Lift the open panel. 2 Push down both hooks at the left and right, and
release the lock.
3 Pull out the louvre unit forward. 4 Let it open downward gently.
3
CLEAN THE INTERIOR OF THE AIR CONDI­TIONER UNIT
Make sure the fan inside is not rotating. Remove the dust using a vacuum cleaner or wipe with dry cloth.
4
CLOSE THE LOUVRE UNIT
1 Lift up the louvre unit and slide it back into its
position.
2 Make sure both hooks at the left and right are
locked in place and the three supports are firmly fit.
3 Close the open panel.
4
1
2
3
5
Connect the power cord to the wall outlet or turn on the circuit breaker.
6
Make sure the all lamps on the indicator panel are not blinking. If the louvre unit is not reinstalled properly, the safety equipment will work and the lamps will blink, preventing the unit from operating. In such case, reinstall the louvre unit properly. Push the ON/OFF button of the remote control and check if the unit operates properly.
Supports
ENGLISH
E-15
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
CLEANING THE FILTERS
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
1
Operate the unit in the FAN ONLY mode for about half a day to allow the mechanism to thoroughly dry.
2
Stop the operation and unplug the unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air condi­tioner.
3
Clean the filters, then reinstall them.
1
Make sure that the air filters are not dirty.
2
Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet.
3
Check the outdoor mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place.
MAINTENANCE
OPTION KIT
Air Purifying Filter
During operation of the air conditioner, the air purifying filter removes dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air. The apatite antibacterial material used in the air purifying filter suppresses activities of adsorbed viruses and other germs.
The replacement period for the disposable type is approximately 3~6 months. Contact your dealer for the purchase of this option.
Type AZ-F1800C
1
2
3
2
3
1
The air filters should be cleaned every two weeks.
1
TURN OFF THE UNIT
2
REMOVE THE FILTERS
1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them.
3
CLEAN THE FILTERS
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
4
REINSTALL THE FILTERS
1 Reinstall the filters in the original positions. 2 Close the open panel. 3 Push the arrow-marked of the panel firmly to lock
it in place.
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote control batteries have be­come old and weak.
Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.
Check whether the remote control batteries are in­stalled with the polarities properly aligned.
E-16
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
(Models AY-AP18DR/AY-AP24DR)
The unit is preheating or de-icing.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty, clean them.
Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
Check the thermostat is proper setting.
Make sure windows and doors are closed tightly.
A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temperature.
Check whether any heat­generating appliances are operating in the room.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit and the air conditioner's inner component odors at the early stage of installation may be sent out from the unit.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
• In the COOL and DRY operation, wa­ter vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.
• In the HEAT operation, water vapour may flow out of the outdoor unit dur­ing de-icing. (Only in models AY­AP18DR/AY-AP24DR)
Please call for service when OPERATION Lamp and TIMER Lamp on the indicator panel blink.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLASTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the ionizer. Density of the ozone is very little, having no adverse effect over your health. The ozone released into the air will decompose soon, and its den­sity in the room will not increase.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
• Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
• Check if the louvre unit is properly installed. All lamps on the indicator panel will blink when the louvre unit is not properly installed.
A LOW BUZZ NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating ion clusters.

DEUTSCH

• VORSICHTSMASSNAHMEN ......................D-1
• ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN
ZUM BETRIEB.............................................D-3
• ENERGIESPARTIPPS.................................D-3
• TEILEBEZEICHNUNG .................................D-4
• VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ..D-6
• TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-
BETRIEB......................................................D-7
• GRUNDLAGEN DES BETRIEBS ................D-8
• EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES
LUFTSTROMS.............................................D-10
D-1
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.
INHALT
• PLASMACLUSTER-BETRIEB ............ D-11
• EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER ................................. D-11
• BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ... D-12
• HILFSBETRIEB .................................. D-14
• WARTUNG ......................................... D-14
• WAHLAUSSTATTUNG ....................... D-15
• BEVOR SIE DEN
KUNDENDIENST RUFEN .................. D-16
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNHINWEISE
1
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und einen elektrischen Schlag verursachen.
2
Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen.
3
Bei der Benutzung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist.
4
Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der Hochgeschwindigkeitslüfter Verletzungen verursachen.
5
Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. Schließen Sie den Erdungsdraht nicht an Gas- oder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an, da dies einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
6
Wenn mit dem Klimagerät irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch), muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf AUS gestellt werden.
7
Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Überhitzung des Netzkabels, des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.
8
Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschließlich einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION / ZUM AUSBAU / ZUR REPARATUR
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie für die Installation/den Ausbau/die Reparatur dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualifizierten Kundendienst.
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in der geänderten Fassung 93/68/EEC.
VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB
1
Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen.
2
Die Tasten nicht mit nassen Händen bedienen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
3
Aus Sicherheitsgründen sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
4
Überprüfen Sie den Montagerahmen regelmäßig auf Verschleiß und richtigen, festen Sitz.
5
Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Außengerät, und betreten Sie es nicht. Der Gegenstand oder die Person könnten in das Gerät hinein- bzw. hinunterfallen; dadurch könnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.
6
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus, um Tiere oder Pflanzen aufzuziehen, verwendet werden.
7
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen elektrischen Schlag verursachen.
8
Blockieren Sie weder die Lufteinlass- noch Luftauslassöffnungen des Gerätes. Dies könnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie Störungen zur Folge haben.
9
Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des Gerätes ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.
10
Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen.
11
Dieses Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilflose Personen ausgelegt. Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschließen, dass sie dieses Gerät als Spielzeug benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG / INSTALLATION
• Schließen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung und Frequenz an.
Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und möglicherweise sogar einen Brand verursachen.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausströmt. Dies könnte einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub, Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.
• Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein unzureichender Ablauf kann den Raum, die Möbel etc. feucht werden lassen.
• Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
D-2
DEUTSCH
INNENTEMP. AUSSENTEMP.
KÜHLUNG
obere Grenze
32˚C D.B. 43˚C D.B.
23˚C W.B. -
untere Grenze
21˚C D.B. 21˚C D.B.
15˚C W.B. -
HEIZUNG
obere Grenze
27˚C D.B. 24˚C D.B.
-18˚C W.B.
untere Grenze
20˚C D.B. -8,5˚C D.B.
- -9,5˚C W.B.
ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB
BETRIEBSTEMPERATUREN
D.B. = Trockenthermometer W.B. = Feuchtthermometer
HINWEISE FÜR MODELLE AY-AP18DR/AY-AP24DR
VORHEIZFUNKTION
Bei der Betriebsart HEIZEN startet der Innenlüfter nach dem Einschalten des Gerätes möglicherweise erst nach zwei bis fünf Minuten, um zu verhindern, dass kalte Luft aus dem Gerät geblasen wird.
ENTEISUNGSFUNKTION
• Wenn sich während der Betriebsart HEIZEN auf dem Wärmeaustauscher im Außengerät Eis bildet, liefert ein automatischer Enteiser ca. 5 bis 10 Minuten Wärme, um das Eis zu beseitigen. Während der Enteisung laufen die Innen- und Außenlüfter nicht.
• Nach Beendigung der Enteisung setzt das Gerät automatisch den Betrieb im HEIZEN-Modus fort.
HEIZLEISTUNG
• Das Gerät ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet, die Wärme aus der Außenluft herauszieht und diese Wärme an den Raum abgibt. Daher hängt die Heizleistung in hohem Maß von der Außentemperatur ab.
• Wenn die Heizleistung aufgrund geringer Außentemperaturen reduziert ist, sollten Sie ein zusätzliches Heizgerät einsetzen.
• Es dauert eine Zeit lang, um den ganzen Raum aufzuwärmen und zu heizen, denn dieses Gerät arbeitet nach dem Prinzip der erzwungenen Luftumwälzung.
ENERGIESPARTIPPS
Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführten Tipps, können Sie bei der Benutzung der Klimaanlage auf einfache Weise Energie sparen.
STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN
• Wenn Sie das Thermostat im KÜHLEN-Modus 1°C höher als die gewünschte Temperatur einstellen (und bei den Modellen AY-AP18DR/AY-AP24DR im HEIZEN-Modus 2°C niedriger), sparen Sie ungefähr 10 Prozent Strom.
• Wenn Sie die Temperatur beim Kühlen niedriger als erforderlich einstellen, erhöht sich der Stromverbrauch.
VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT
• Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch.
• Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-AP18DR/
AY-AP24DR auch während des Heizbetriebes).
STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN
HALTEN SIE DEN FILTER SAUBER, UM EINEN MÖGLICHST LEISTUNGSFÄHIGEN BETRIEB SICHERZUSTELLEN
NUTZEN SIE DIE AUSSCHALTFUNKTION DES ZEITSCHALTERS VOLL AUS TRENNEN SIE DAS NETZKABEL AB, WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN
LÄNGEREN ZEITRAUM HINWEG NICHT BENUTZT WIRD
• Das Gerät verbraucht auch bei Nichtbenutzung eine geringe Menge Strom.
BEI STROMAUSFALL
Dieses Klimagerät verfügt über eine Reservefunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu speichern. Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv waren. Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen. Falls vor dem Stromausfall Zeitschalter-Einstellungen gemacht worden sind, müssen diese erneut eingestellt werden.
(nur AY-AP18DR/ AY-AP24DR)
D-3
• Eine eingebaute Schutz­vorrichtung sperrt den Geräte­betrieb, wenn der entsprechen­de Temperaturbereich über­schritten wird.
• Am Luftauslass kann sich Kondenswasser bilden, wenn das Gerät bei einer Luft­feuchtigkeit von mehr als 80 Prozent kontinuierlich in der Betriebsart KÜHLEN oder TROCKNEN läuft.
TEILEBEZEICHNUNG
1 Einlass (Luft) 2 Öffnungsklappe 3 AUX.-Taste 4 Luftfilter 5 Empfänger-Fenster 6 Lamellen-Einheit
Öffnen, um das Klimagerät innen zu reinigen.
7 Netzkabel
(nur AY-AP18DR/AH-AP18DR)
8 Anzeigefeld 9 Lamelle zur vertikalen
Einstellung
0 Lamelle zur horizontalen
Einstellung
q Auslass (Luft) w Fernbedienung
e AUTOM. LÜFTERDREHZAHL-
Lampe
(Grün )
r LÜFTERDREHZAHL-Lampe
(Grün
)
t PLASMACLUSTER-Lampe
(Blau, Grün)
y ZEITSCHALTER-Lampe
(Orange
)
u BETRIEBS-Lampe
(Rot
)
AUSSENGERÄT
HINWEIS: Die neuesten Geräte können sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.
ZIMMERGERÄT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
i Einlass (Luft) o Kühlmittelrohr und
Verbindungskabel
p Entwässerungsschlauch a Auslass (Luft)
D-4
e r t y u
i
o
p
a
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
1 SENDER 2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) 3 EIN-/AUS-Taste 4 THERMO. (Thermostat)-Taste 5 ANZEIGE-Taste 6 MODUS-Taste (für die Wahl der Betriebsart) 7 ZEITSCHALTER AN-Taste
(zur Einstellung der Einschaltzeit)
8 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER-Taste
9 ZEITSCHALTER AUS-Taste
(zur Einstellung der Ausschaltzeit)
0 LÜFTER-Taste q ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste w SCHWUNG-Taste
(für die Einstellung des Luftstroms)
e PLASMACLUSTER-Taste
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN
ist nur bei den Modellen AY-AP18DR/
AY-AP24DR vorhanden)
D-5
r BETRIEBSSYMBOLE
: AUTOM. : HEIZEN
(nur für AY-AP18DR/AY-AP24DR)
: KÜHLEN : TROCKNEN : NUR LÜFTEN
t LÜFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE
: AUTOM. : Manuelle Einstellung
y PLASMACLUSTER-SYMBOL u ANZEIGE FÜR TEMPERATUR UND HERABZÄHLEN
DES ZEITSCHALTERS
i SENDERSYMBOL o ANZEIGE FÜR ZEITSCHALTER EIN/AUS
Zeigt die Einstellung Zeitschalter Ein oder Aus an.
DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN
ist nur bei
den Modellen AY-AP18DR/AY-AP24DR vorhanden)
1
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w
e
r
t
y u i
o
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
VORSICHT
• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte die Gardinen.
• Die Benutzung einer leichtentzündlichen Leuchtstoffröhre im selben Raum kann die Übertragung des Signals möglicherweise stören.
• Das Gerät kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder eines anderen im selben Raum benutzten Gerätes gesendeten Signale beeinflusst werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der Nähe einer Heizung liegen. Schützen Sie die Fernbedienung darüber hinaus vor Feuchtigkeit und Stößen, um sowohl Verfärbungen als auch eine Beschädigung der Fernbedienung zu verhindern.
1
Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung abnehmen.
2
Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der ± und Polarität.
• Auf dem Display werden Linien angezeigt, wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.
3
Batterieabdeckung wieder anbringen.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
D-6
HINWEISE:
• Bei normaler Benutzung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr.
• Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien austauschen.
• Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30 Sekunden wieder ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfängerfenster des Hauptgerätes und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Gerät keine Vorhänge oder anderere Gegenstände befinden.
• Die Fernbedienung funktioniert aus einer Entfernung von bis zu 7 Metern.
EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Batterieabdeckung
DEUTSCH
D-7
TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEB
LUFTREINIGUNGSBETRIEB
In die Luft abgegebene Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichen Schimmelpilze.
IONENAUSGLEICH-BETRIEBSART
Es wird gesagt, dass an Orten wie Wasserfällen oder Wäldern in einer natürlichen Umgebung jede Menge negative Ionen vorhanden sind. In diesem Betrieb werden negative Ionen in erhöhtem Maß freigesetzt, um die Raumluft diesem Zustand anzugleichen.
Lesen Sie bitte Seite 11 für die Bedienung.
Der Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die eine kollektive Masse von positiven und negativen Ionen darstellen. Die Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichen Schimmelpilze.
Ionisator
Cluster-Ionen
Schimmelpilze
Drücken Sie zur Einstellung der gewün­schten Temperatur die THERMO.­Taste.
AUTOM./TROCKENBETRIEB
Die Temperatur kann in 1°C-Stufen innerhalb eines Bereiches von 2°C höher oder 2°C niedriger als die von der Klimaanlage auto­matisch bestimmten Tem­peratur geändert werden.
KÜHLEN (HEIZEN
für AY-AP18DR/AY-AP24DR
)
BETRIEB
Die Temperatur kann innerhalb eines Bereiches von 18 bis 32°C eingestellt werden.
NUR LÜFTER-BETRIEB
Die Temperatureinstel­lung kann nicht durch­geführt werden.
1
D-8
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS
2
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten.
• Die rote BETRIEBS-Lampe (
) am Gerät
leuchtet.
3
4
1 4
5
2
3
( HEIZEN ist nur für AY-AP18DR/AY-AP24DR)
Drücken Sie zum Auswählen des Betriebsmodus die MODUS-Taste.
AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN NUR LÜFTER
5
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Lüftergeschwindigkeit die LÜFTER-Taste.
AUTOM. SCHWACH NIEDRIG HOCH
• Im TROCKNEN-Modus ist die Lüfter­geschwindigkeit auf AUTO voreingestellt und kann nicht verändert werden.
• Im NUR LÜFTER-Modus kann die Lüftergeschwindigkeit nicht auf AUTO eingestellt werden.
Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes noch einmal die EIN-/AUS-Taste.
• Die rote BETRIEBS-Lampe (
) am Gerät
erlischt.
DEUTSCH
D-9
Automatischer Betrieb
Betrieb Thermostateinstellung
Unter 21°C HEIZEN 23°C
21°C-24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C Über 28°C KÜHLEN 26°C
Automatischer Betrieb
Betrieb Thermostateinstellung Unter 24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C
Über 28°C KÜHLEN 26°C
TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTOM.
Im AUTOM.-Modus werden automatisch sowohl die Temperatur­Einstellung als auch der Modus entsprechend der beim Einschalten des Gerätes herrschenden Raum- und Außentemperatur gewählt.
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AH-AP18DR/ AH-AP24DR
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-AP18DR/ AY-AP24DR
Raumtemp. zu Beginn des Betriebes
Raumtemp. zu Beginn des Betriebes
TIPPS ZUR LÜFTERDREHZAHL-LAMPE
Während des Betriebes leuchtet die LÜFTERDREHZAHL-Lampe in 3 Stufen (2 Stufen für TROCKNEN-Betrieb) auf dem Anzeigenfeld der Einheit zur Anzeige der Lüfterdrehzahl auf.
Wenn die Lüfterdrehzahl auf Wenn die Lüfterdrehzahl auf AUTOM. gestellt wurde manuell gestellt wurde
Sanfte Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Hohe Drehzahl
Die AUTOM. LÜFTERDREHZAHL-Lampe leuchtet auf.
Zum Abschalten der Lüfterdrehzahllampe die ANZEIGE-Taste drücken. Die PLASMACLUSTER-Lampe erlischt auch.
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom NUR LÜFTER-BETRIEB
Diagonaler Luftstrom
(und HEIZEN für AY-AP18DR/AY-AP24DR)
D-10
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
VERTIKALER LUFTSTROM
Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie folgt voreingestellt:
RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN
NUR LÜFTER-BETRIEB (und HEIZEN für AY­AP18DR/AY-AP24DR)
Der Einstellbereich ist kleiner als der SCHWUNG-Bereich, um ein Tropfen des Kondenswassers zu vermeiden.
Der Bereich ist groß, damit der Luftstrom direkt auf den Boden gerichtet werden kann.
Halten Sie die waagerechten Einstellungslamellen wie neben-stehend gezeigt fest und stellen Sie die Luftstromrichtung ein.
Drücken Sie einmal die SCHWUNG­Taste auf der Fernbedienung.
• Die Lamellen für den vertikalen Luftstrom ändern kontinuierlich ihren Winkel.
Drücken Sie die SCHWUNG-Taste noch einmal, sobald sich die senkrechten Einstellungslamellen in der gewünschten Position befinden.
• Die Lamellen beenden ihre Bewegung innerhalb des in der rechten Abbildung aufgeführten Bereiches.
• Die eingestellte Position wird gespeichert und bei der nächsten Inbetriebnahme des Gerätes automatisch wieder eingestellt.
Einstellbereich
HORIZONTALER LUFTSTROM
VORSICHT
Versuchen Sie niemals, die Lamellen für den vertikalen Luftstrom manuell einzustellen.
• Die manuelle Einstellung der senkrechten Einstellungslamellen kann eine Fehlfunktion verursachen, wenn die Einstellung mit der Fernbedienung ausgeführt wird.
• Wenn die Lamellen für die Einstellung des vertikalen Luftstroms in den Betriebsarten KÜHLEN oder TROCKNEN für einen längeren Zeitraum auf die niedrigste Position eingestellt sind, kann dies zu Kondensation führen.
Stellen Sie die horizontalen Lamellen nicht extrem nach rechts oder links, wenn Sie das Klimagerät mit der sanften Ventilatordrehzahl “SOFT” (sanfte Drehzahl) über einen längeren Zeitraum hinweg betreiben. An den Lamellen könnte sich Kondensat bilden.
DEUTSCH
D-11
1
Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEIT­SCHALTER-Taste.
• Die Fernbedienung zeigt “
” an.
Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät leuchtet auf.
• Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde.
DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die ABBRUCH-Taste.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe (
) am Gerät erlischt.
Oder schalten Sie das Gerät durch Betätigung der EIN-/ AUS-Taste aus.
• Die rote BETRIEBS-Lampe (
) und die orange ZEIT-
SCHALTER-Lampe (
) am Gerät erlöschen.
1
Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist, beendet das Gerät seinen Betrieb nach einer Stunde.
EIN-STUNDEN-AUSSCHAL T - ZEITSCHALTER
HINWEISE:
• Der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb hat gegenüber dem ZEITSCHALTER EIN- und ZEITSCHALTER AUS-Betrieb Priorität.
• Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt wird, während das Gerät außer Betrieb ist, arbeitet das Gerät eine Stunde lang unter den zuvor eingestellten Bedingungen.
• Wenn Sie das Gerät vor dem Aktivieren des EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER­Betriebes eine weitere Stunde in Betrieb nehmen möchten, müssen Sie während des Betriebes noch einmal die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Taste drücken.
PLASMACLUSTER-BETRIEB
1
Drücken Sie während des Betriebes die PLASMA­CLUSTER-Taste, um die Betriebsart auszuwählen.
LUFTREINIGUNG IONENAUSGLEICH ABBRECHEN
• Im LUFTREINIGUNGSBETRIEB leuchtet die blaue PLASMACLUSTER-Lampe an der Einheit auf.
• In der IONENAUSGLEICH-Betriebsart leuchtet die grüne PLASMACLUSTERLampe am Gerät auf.
DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste, bis das PLASMACLUSTER-Symbol auf dem Fernbedienungs­display erlischt.
• Die PLASMACLUSTER-Lampe an der Einheit erlischt.
HINWEIS:
• Die Einstellung des PLASMACLUSTER-Betriebs wird gespeichert und nach dem nächsten Einschalten arbeitet das Klimagerätes in derselben Betriebsart.
• Um die PLASMACLUSTER-Lampe auszuschalten, drücken Sie die ANZEIGE-Taste.
1
MODE TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
LUFTREINIGUNGSBETRIEB : In die Luft abgegebene Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichen Schimmelpilze. IONENAUSGLEICH-BETRIEBSART : Negative Ionen werden in erhöhtem Maß freigesetzt.
MODE TEMP.
FAN TIMER
h
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
D-12
Die Einheit schaltet sich entsprechend Ihren Einstellungen automatisch ab. Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden. Bis zu 9,5 Std. kann in Stufen von 0,5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std. eingestellt werden.
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER
ZEITSCHAL TER AUS
Wenn der ZEITSCHALTER AUS-Modus eingestellt ist, wird die Temperatur automatisch eingestellt, um zu verhindern, dass es im Raum extrem warm oder zu kalt wird, während Sie schlafen. (Automatische Schlaffunktion)
1
BETRIEBSART KÜHLEN/TROCKNEN:
• Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, erhöht sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat­Einstellung um 1°C.
BETRIEBSART HEIZEN:
(nur für die Modelle AY-AP18DR/AY-AP24DR)
• Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, verringert sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat­Einstellung um 3°C.
TIPPS ZUM BETRIEB MIT VORGEGEBENER AUSSCHALTZEIT
Richten Sie die Fernbedienung auf das Signalem­pfangsfenster an der Einheit.
1
Drücken Sie die ZEITSCHALTER AUS-Taste (
) und stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die Zeiteinstellung ändert sich beim Drücken der Taste wie folgt:
Halten Sie für eine schnelle Einstellung die Taste gedrückt.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe (
) am Gerät
leuchtet auf.
• Beim Empfangen des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
• Die Zeiteinstellung wird heruntergezählt, um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
Drücken Sie die ABBRUCH-Taste.
• Die orange ZEIT­SCHALTER­Lampe (
) am Gerät
erlischt.
ZEITSCHALTER-ABBRUCH
Drücken Sie die ZEITSCHALTER­Taste, die Sie ändern wollen (ZEITSCHALTER AUS oder ZEIT­SCHALTER AN) und ändern Sie die Zeiteinstellung.
Beispiel: Wenn Sie den Ablauf 2,5 Std. später stoppen
wollen.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
HINWEIS:
• Die automatische Schlaffunktion wird im NUR LÜFTER-Modus nicht aktiviert.
ÄNDERUNG DER ZEITSCHALTER­EINSTELLUNG
Loading...
+ 103 hidden pages