SHARP AY/AE-X/XP08/10/13BE/CE User Manual [pt]

AY-XP08CE AY-XP10CE AY-XP13CE
AY-XP08CE AY-XP10CE AY-XP13CE
AE- X 08BE-c AE- X 10BE-c AE- X 13BE
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNITE INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPL∑T KL∑MA
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
HECCRBQ
TÜRKÇE
R
Air Conditioner
PORTUGUÊS
P-1
Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho.
• PRECAUÇÕES A TOMAR ...........................P-1
• NOMES DAS PEÇAS ...................................P-3
• INSTALAÇÃO DO FILTRO DE RECOLHA DE POEIRA E DO FILTRO
DESODORIZANTE .......................................P-5
• UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO ....P-6
• FUNCIONAMENTO BÁSICO........................P-8
• REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO
DO AR.......................................................... P-10
• MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA
FORÇA ........................................................ P-11
• TEMPORIZADOR DE UMA HORA.............. P-11
• SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENT
O DO PLASMACLUSTER ........................... P-12
CONTEÚDO
• OPERAÇÃO DO PLASMACLUSTER .. P-13
• OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA ..... P-13
• FUNCIONAMENTO COM O
TEMPORIZADOR ............................... P-14
• MODO DE FUNCIONAMENTO
AUXILIAR........................................... P-16
• SELECTOR DE POTÊNCIA .............. P-16
• NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE
O FUNCIONAMENTO ....................... P-17
• SUGESTÕES PARA POUPAR
ENERGIA........................................... P-17
• MANUTENÇÃO ................................. P-18
• ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO
DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ............ P-20
CUIDADOS PARA A SUA UTILIZAÇÃO
1
Não puxar ou deformar o cabo de fornecimento de energia. Puxar o cabo de fornecimento de energia e a sua má utilização poderão resultar em danos para a unidade e causar choque eléctrico.
2
Ser cuidadoso em não expor o seu corpo directamente sob a saída de ar durante um período prolongado. Poderá afectar a sua condição física.
3
Quando utilizar o ar condicionado para bebés, crianças, idosos, acamados ou pessoas deficientes, assegure-se de que a temperatura ambiente é apropriada para os que se encontrarem no compartimento.
4
Nunca introduzir objectos na unidade. A introdução de objectos poderá resultar em ferimentos devidos à elevada velocidade de rotação das ventoinhas internas.
5
Não se esquecer de ligar o aparelho de ar condicionado à terra. Não ligar o fio de terra à tubagem de gás, canalização de água, pára-raios ou cabo de terra telefónico. A ligação de terra incompleta poderá causar choque eléctrico.
6
Se algo estiver anormal com o ar condicionado (ex. um cheiro a queimado), parar imediatamente o funcionamento e DESLIGAR o disjuntor corta-circuitos.
7
Seguir as regras e os regulamentos locais para a instalação do cabo de fornecimento de energia. A ligação inadequada do cabo poderá causar o sobreaquecimento do cabo de fornecimento de energia, da ficha e da tomada eléctrica de parede e causar um incêndio.
8
Para substituição, utilizar apenas o cabo de energia especificado pelo fabricante. A sua substituição deverá ser efectuada por um técnico qualificado ou um reparador.
ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/REMOÇÃO/REPARAÇÃO
• Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). O funcionamento incorrecto cau­sará o choque eléctrico, derramamento de água, incêndio etc. Consulte o seu revendedor ou outro pessoal de reparação qualificado para a instalação/remoção/reparação da unidade.
Este equipamento cumpre os requisitos das Directivas 89/336/EEC e 73/23/EEC conforme a sua emenda 93/68/EEC.
PRECAUÇÕES A TOMAR
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES A TOMAR
PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO
1
Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá causar redução de oxigénio.
2
Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico.
3
Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um período longo de tempo.
4
Verificar periodicamente o desgaste do chassis de montagem da unidade externa e certificar-se de que se encontra firmemente na posição.
5
Não colocar nada sobre a unidade externa nem a pisar. O objecto ou a pessoa poderão cair, causando ferimentos.
6
Esta unidade foi concebida para utilização residencial. Não utilizar para outras aplicações tais como num canil ou estufa para criação de animais ou plantas.
7
Não colocar um recipiente com água na unidade. Se a água penetrar na unidade, os isolamentos eléctricos poder-se-ão deteriorar e causar choque eléctrico.
8
Não bloquear as entradas nem as saídas de ar da unidade. Poderá causar um desempenho insuficiente ou problemas.
9
Assegure-se que o aparelho não está em funcionamento e desligue o disjuntor corta­circuitos antes de executar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no interior da unidade e você poderá ficar ferido.
10
Não espalhar ou verter água directamente sobre a unidade. A água poderá causar choque eléctrico ou danos do equipamento.
11
Este electrodoméstico não foi concebido para utilização por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão. As crianças pequenas deverão ser supervisionadas para assegurar que elas não brincam com o electrodoméstico.
PRECAUÇÕES COM A COLOCAÇÃO/INSTALAÇÃO
• Assegurar-se de que liga o ar condicionado à corrente com a tensão e frequência definidas.
A utilização de corrente com tensão e frequência inadequadas poderá resultar em danos no equipamento e possível incêndio.
• Não instalar a unidade num local onde possam existir fugas de gás inflamável. Poderá causar um incêndio.
Instalar a unidade num local com um mínimo de poeira, vapores e humidade no ar.
Dispor o tubo de drenagem para assegurar uma drenagem eficiente. Uma drenagem insu­ficiente poderá provocar que o compartimento, mobiliário, etc. fiquem molhados.
Assegurar-se de que se encontra instalado um disjuntor diferencial ou um corta-circuitos, dependendo do local de instalação, para evitar o choque eléctrico.
P-2
PORTUGUÊS
NOMES DAS PEÇAS
1 FILTRO DE RECOLHA DE
POEIRA (não lavável)
2 FILTRO DESODORIZANTE
(lavável)
3 Entrada (Ar) 4 Painel aberto 5 Filtros de ar 6 INTERRUPTOR SELEC-
CIONADOR DE POTÊNCIA (POWER SELECTOR)
(apenas para AY-XP13CE)
7 Botão AUX. 8 Janela RECEPTORA
(RECEIVER)
9 Cabo de ligação à corrente 0 Painel indicador q Reguladores verticais w Reguladores horizontais e Saída (Ar) r Controlo remoto
UNIDADE EXTERIOR
NOTA: As unidades reais podem divergir ligeiramente daquelas acima ilustradas.
UNIDADE INTERIOR
s Entrada (Ar) d Tubo de refrigeração e
cabo de interligação
f Manga de escoamento g Saída (Ar)
P-3
ECO POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r
t y u i o p a
s
d
f
g
t Lâmpada de temperatura EXTE-
RIOR (OUTDOOR) (verde
)
y INDICADOR DE TEMPERATURA u Lâmpada de temperatura
AMBIENTE (ROOM) (verde
)
i MONITOR DE POTÊNCIA o Lâmpada PLASMACLUSTER
(azul, verde)
p Lâmpada TEMPORIZADOR
(TIMER) (laranja )
a Lâmpada FUNCIONAMENTO
(OPERATION) (vermelha
)
DISPLAY
FULL POWER
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
CONTROLO REMOTO
1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão MOSTRADOR (DISPLAY) 4 Botão de PLENA FORÇA (FULL POWER) 5 Botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) 6 Botão TERMOSTATO (THERMO.) 7 Botão MODO (MODE) 8 Botão VENTOINHA (FAN) 9 Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA
(ONE-HOUR OFF TIMER)
0 Botão LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON)
(para regular o temporizador)
q Botão DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER
OFF) (para regular o temporizador)
w Botão PLASMACLUSTER e Botão AVANÇAR HORA (TIME ADVANCE) r Botão RECUAR HORA (TIME REVERSE) t Botão de AUTO LIMPEZA (SELF CLEAN) y Botão DEFINIR/ANULAR TEMPORIZADOR
(TIMER SET/CANCEL)
u Indica que o COMPARTIMENTO DAS
PILHAS se encontra debaixo desta marca
i Botão RELÓGIO (CLOCK) o Botão DIRECCIONAR (SWING)
j
INDICADOR LIGAR TEMPORIZADOR/RELÓGIO
Indica o tempo de ligação do temporizador ou a hora actual.
k INDICADOR DESLIGAR TEMPORIZADOR
Indica o tempo de desligamento do tempori
za-
dor ou a regulação do temporizador para uma hora.
l SÍMBOLO PLASMACLUSTER
P-4
p REGULAÇÃO DO TERMOSTATO PARA MODOS
DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO E SECAR
a SÍMBOLO DE AUTO LIMPEZA s SÍMBOLO DE TRANSMISSÃO d SÍMBOLOS DE MODOS DE FUNCIONAMENTO
: AUTOMÁTICO : SECAR : AQUECER : APENAS
VENTOINHA
: ARREFECER
f INDICADOR DE TEMPERATURA g SÍMBOLO DE PLENA FORÇA h SÍMBOLOS DA VELOCIDADE
DA VENTOINHA
: AUTOMÁTICO : LENTO : RÁPIDO : SUAVE
MOSTRADOR LCD DO CONTROLO REMOTO
NOMES DAS PEÇAS
1
2
3 4
5 6
7 8 9 0 q
w e r t y u
i o
p a
s d
f
g h
j k l
C
AM PM
AM PM
AUTO
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DO FILTRO DE RECOLHA DE POEIRA E DO FILTRO DESODORIZANTE
O filtro de recolha de poeira e o filtro desodorizante são embalados como acessórios desta unidade. Durante o funcionamento do ar condicionado, os filtros retiram a poeira e o fumo de tabaco do ar e debitam ar limpo.
1
Retire os filtros de ar.
1 Abra o painel de abrir. 2 Empurre os filtros ligeiramente para
cima a fim de os desencaixar.
3 Puxe os filtros de ar para baixo a fim
de os poder tirar.
2
Instale o filtro de recolha de poeira e o filtro desodorizante sob os batentes do filtro localizados no filtro de ar.
3
Reinstale os filtros de ar.
1 Recoloque os filtros na posição inicial. 2 Feche o painel aberto. 3 Empurre com força para o engatar
devidamente no seu lugar.
Precauções
• Os filtros estão selados num saco plástico para preservar o seu efeito de recolha de poeira. Não abra o saco até precisar de usar os filtros. (Caso contrário, a vida dos filtros poderá ser encurtada.)
• Não exponha os filtros à luz solar directa. (Caso contrário poderão deteriorar-se.)
FILTRO DE RECOLHA DE POEIRA (cinzento)
Instale o lado negro virado para cima.
Batente do filtro
FILTRO DESODORIZANTE (verde)
Batente do filtro
P-5
1
2
3
3
1
2
1
Retire a tampa do controlo remoto.
2
Insira as pilhas no compar­timento assegurando que os pólos ± e — fiquem cor- rectamente posicionados.
• Se as pilhas estiverem de­vidamente instaladas apare­cerá no mostrador “AM 6:00”.
3
Recoloque a tampa.
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
P-6
NOTAS:
• A duração de vida útil da pilha é de aproximadamente um ano, sob condições normais de utilização.
• Ao substituir estas pilhas, faça-o sempre por duas novas e use sempre do mesmo tipo.
• Se o controlo remoto não funcionar normalmente, depois de ter substituído as pilhas, tire-as e volte a colocá-las após 30 segundos.
• Se não pretender utilizar a unidade por um período mais prolongado, retire as pilhas do controlo remoto.
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade e carregue no botão que pretende accionar. Ouvir-se-á um som quan­ndo a unidade receber o sinal.
• Assegure-se de que não há qualquer objecto, como p.ex., cortinas, entre o controlo remoto e a unidade.
• O controlo remoto funciona até uma distância de sete metros.
CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03).
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Tampa do controlo remoto
+
­+
-
Loading...
+ 17 hidden pages