Sharp AH-A09CR, AY-A09CR, AH-A07CR, AY-A07CR, AH-A12CR User Manual [de]

...
Page 1
R
AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
• Uses ozone layer friendly refrigerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R –410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-410A.
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNIT INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNIT EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
AE- A07CR AE- A09CR AE- A12CR AU-A 0 7CR AU-A 0 9CR AU-A 1 2CR
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
Page 2
Page 3
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.
INHALT
• VORSICHTSMASSNAHMEN ......................D-1
ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB ...
• ENERGIESPARTIPPS.................................D-3
• TEILEBEZEICHNUNG .................................D-4
• VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ..D-6
• GRUNDLAGEN DES BETRIEBS ................D-8
• EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES
LUFTSTROMS.............................................D-10
D-3
•EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER ................................. D-11
• BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER .. D-12
• HILFSBETRIEB .................................. D-14
• WAHLAUSSTATTUNG ....................... D-14
• WARTUNG ......................................... D-15
• BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST
RUFEN ................................................ D-16
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNHINWEISE
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel
1
sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und einen elektrischen Schlag verursachen.
Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen
2
längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen. Bei der Benutzung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder
3
behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist.
Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der
4
Hochgeschwindigkeitslüfter Verletzungen verursachen. Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. Schließen Sie den Erdungsdraht
5
nicht an Gas- oder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an, da dies einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
Wenn mit dem Klimagerät irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch),
6
muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf OFF gestellt werden. Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die örtlichen Vorschriften und
7
Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Überhitzung des Netzkabels, des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.
Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen
8
Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschließlich einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION / ZUM AUSBAU / ZUR REPARATUR
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie für die Installation/den Ausbau/die Reparatur dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualifizierten Kundendienst.
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in der geänderten Fassung 93/68/EEC.
D-1
Page 4
VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB
Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders
1
dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen.
Betätigen Sie die Tasten nicht mit nassen Händen, da dies einen elektrischen Schlag
2
verursachen könnte. Aus Sicherheitsgründen sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das
3
Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Überprüfen Sie den Montagerahmen regelmäßig auf Verschleiß und richtigen, festen Sitz.
4
Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Außengerät, und betreten Sie es nicht. Der
5
Gegenstand oder die Person könnten in das Gerät hinein- bzw. hinunterfallen; dadurch könnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.
Dieses Gerät wurde ausschießlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für
6
Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus, um Tiere oder Pflanzen aufzuziehen, verwendet werden.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von
7
Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen elektrischen Schlag verursachen.
Blockieren Sie weder die Lufteinlass- noch Luftauslassöffnungen des Gerätes. Dies
8
könnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie Störungen zur Folge haben. Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der
9
Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des Gerätes ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.
Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann
10
sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen. Dieses Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilflose
11
Personen ausgelegt. Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschließen, dass sie dieses Gerät als Spielzeug benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG / INSTALLATION
• Schließen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung und Frequenz an.
Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und möglicherweise sogar einen Brand verursachen.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausläuft. Dies könnte einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub, Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.
• Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein unzureichender Ablauf kann den Raum, die Möbel etc. feucht werden lassen.
• Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
D-2
Page 5
ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB
BETRIEBSTEMPERATUREN
INNENTEMP. AUSSENTEMP.
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. -
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B. -
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B. 20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
KÜHLUNG
HEIZUNG
(nur AY-A07CR/AY-A09CRE/ AY-A12CR)
obere Grenze
untere Grenze
obere Grenze
untere Grenze
D.B. = Trockenthermometer W.B. = Feuchtthermometer
BEI STROMAUSFALL
Dieses Klimagerät verfügt über eine Reservefunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu speichern. Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv waren. Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen. Falls vor dem Stromausfall Zeitschaltereinstellungen gemacht worden sind, müssen diese erneut eingestellt werden.
HINWEISE FÜR DIE MODELLE AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
VORHEIZFUNKTION
Bei der Betriebsart HEIZEN startet der Innenlüfter nach dem Einschalten des Gerätes möglicherweise erst nach zwei bis fünf Minuten, um zu verhindern, dass kalte Luft aus dem Gerät geblasen wird.
ENTEISUNGSFUNKTION
• Wenn sich während der Betriebsart HEIZEN auf dem Wärmeaustauscher im Außengerät Eis bildet, liefert ein automatischer Enteiser ca. 5 bis 10 Minuten Wärme, um das Eis zu beseitigen. Während der Enteisung laufen die Innen- und Außenlüfter nicht.
• Nach Beendigung der Enteisung setzt das Gerät automatisch den Betrieb im HEIZEN-Modus fort.
HEIZLEISTUNG
• Das Gerät ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet, die Wärme aus der Außenluft herauszieht und diese Wärme an den Raum abgibt. Daher hängt die Heizleistung in hohem Maß von der Außentemperatur ab.
• Wenn die Heizleistung aufgrund geringer Außentemperaturen reduziert ist, sollten Sie ein zusätzliches Heizgerät einsetzen.
• Es dauert eine Zeitlang, um den ganzen Raum aufzuwärmen und zu heizen, denn dieses Gerät arbeitet nach dem Prinzip der erzwungenen Luftumwälzung.
• Eine eingebaute Schutz­vorrichtung sperrt den Gerätebetrieb, wenn der entsprechende Temperatur­bereich überschritten wird.
• Am Luftauslass kann sich Kondenswasser bilden, wenn das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 80 Prozent kontinuierlich in der Betriebsart KÜHLEN oder TROCKNEN läuft.
DEUTSCH
ENERGIESPARTIPPS
Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführten Tipps können Sie bei der Benutzung der Klimaanlage auf einfache Weise Energie sparen.
STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN
• Wenn Sie das Thermostat im KÜHLEN-Modus auf 1°C höher als die gewünschte Temperatur im KÜHLEN­Modus einstellen (und bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR im HEIZEN-Modus auf 2°C niedriger), sparen Sie ungefähr 10 Prozent Strom.
• Wenn Sie die Temperatur beim Kühlen niedriger als erforderlich einstellen, erhöht sich der Stromverbrauch.
VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT
• Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch.
• Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/ AY-A12CR auch während des Heizbetriebes).
STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN
HALTEN SIE DEN FILTER SAUBER, UM EINEN MÖGLICHST LEISTUNGSFÄHIGEN BETRIEB SICHERZUSTELLEN
NUTZEN SIE DIE AUSSCHALTFUNKTION DES ZEITSCHALTERS VOLL AUS TRENNEN SIE DAS NETZKABEL AB, WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN
LÄNGEREN ZEITRAUM HINWEG NICHT BENUTZT WIRD
• Das Gerät verbraucht auch bei Nichtbenutzung eine geringe Menge Strom.
D-3
Page 6
TEILEBEZEICHNUNG
ZIMMERGERÄT
1
1 Einlass (Luft)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w e r t
2 Öffnungsklappe 3 Luftfilter 4 AUX.-Knopf für den Hilfsbetrieb
(AUX.Button)
5 EMPFÄNGER-Fenster (RECEIVER) 6 Netzkabel 7 Anzeigefeld 8 Lamelle zur vertikalen Einstellung 9 Lamelle zur horizontalen
Einstellung
0 Auslass (Luft) q Fernbedienung w
Autom. Lüfterdrehzahl-Lampe (AUTO FAN SPEED) (grün
e Lüfterdrehzahl-Lampe (FAN
SPEED) (grün )
r ZEITSCHALTER-Leuchte
(orange )
t BETRIEBS-Anzeigeleuchte
(OPERATION Lamp) (rot )
)
AUSSENGERÄT
AE-A09CR/AE-A12CR AU-A09CR/AU-A12CR
HINWEIS: Die neuesten Geräte können sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.
y
u
i
AE-A07CR AU-A07CR
o
y Einlass (Luft) u Kühlmittelrohr und
Verbindungskabel
i Ablassschlauch o Auslass (Luft)
D-4
y
u
i
o
Page 7
FERNBEDIENUNG
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w
1 SENDER (TRANSMITTER)
2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)
3 EIN-/AUS-Schalter
4 THERMO. (Thermostat)-Taste
5 ANZEIGE-Taste
6 MODE-Taste für die Wahl der Betriebsart
7 Zeitschalter-Taste zur Einstellung der
Einschaltzeit
8 Ein-Stunden-Ausschaltzeit-Taste
9ZEITSCHALTER-Taste zur Einstellung der
Ausschaltzeit
0 FAN-Taste für den Lüfter
q Abbruchtaste (CANCEL) für den Timer
w SWING-Taste für die Einstellung des
Luftstroms
DEUTSCH
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR vorhanden)
DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG
e BETRIEBSARTENSYMBOLE
: AUTO : KÜHLEN : HEIZEN : TROCKNEN
(nur bei AY-A07CR/ AY-A09CR/AY-A12CR)
r LÜFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE
: AUTO :
t ANZEIGE: TEMPERATUR UND TIMER-
RÜCKWÄRTSZÄHLER
y SENDE-SYMBOL u ANZEIGE: TIMER EIN / TIMER AUS
Zeigt die Einstellung: Timer Ein oder Aus an.
Manuelle Einstellung
e
r
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN
ist nur bei den Modellen AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR vorhanden)
D-5
t y
u
Page 8
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
Batterieabdeckung auf der
1
Rückseite der Fernbedienung abnehmen.
Legen Sie Batterien in das
2
Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Polarität.
• Auf dem Display werden Linien angezeigt, wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.
Batterieabdeckung wieder
3
anbringen.
±
/
Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien.
+
−
−
+
Abdeckung der Fernbedienung
HINWEISE:
• Bei normaler Benutzung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr.
• Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien austauschen.
• Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30 Sekunden wieder ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfängerfenster des Hauptgerätes und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Gerät keine Vorhänge oder anderere Gegenstände befinden.
• Die Fernbedienung funktioniert aus einer Entfernung von bis zu 7 Metern.
D-6
Page 9
VORSICHT
• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte die Gardinen.
• Die Benutzung einer leichtentzündlichen Leuchtstoffröhre im selben Raum kann die Übertragung des Signals möglicherweise stören.
• Das Gerät kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder eines anderen im selben Raum benutzten Gerätes gesendeten Signale beeinflusst werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der Nähe einer Heizung liegen. Schützen Sie die Fernbedienung darüber hinaus vor Feuchtigkeit und Stößen, um sowohl Verfärbungen als auch eine Beschädigung der Fernbedienung zu verhindern.
DEUTSCH
D-7
Page 10
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS
Drücken Sie zum Auswählen des
1
Betriebsmodus die MODE-Taste.
HEIZEN
MODE
FAN TIMER
TEMP.
TEMP.
(
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um
2
den Betrieb zu starten.
2
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE
5
steht nur für die Modelle AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR zur Verfügung)
(
) am Gerät leuchtet.
AUTO HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
3
Drücken Sie zur Einstellung der
3
gewünschten Temperatur die THER­MOSTAT-Taste.
1 4
4
AUTO/TROCKENBETRIEB
Die Temperatur kann in 1°C-Stufen innerhalb eines Bereiches von 2°C höher oder 2°C niedriger als die von der Kli­maanlage automatisch bestimmten Temperatur geändert werden.
KÜHLBETRIEB (HEIZBETRIEB
Die Temperatur kann innerhalb eines Bereiches von 18 bis 32°C einge-stellt werden.
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Lüftergeschwindigkeit die FAN-Taste.
AUTO SCHWACH NIEDRIG HOCH
am AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
) MODUS
•Im TROCKEN-Modus ist die Lüfter­geschwindigkeit auf AUTO voreingestellt und kann nicht verändert werden.
Drücken Sie zum Ausschalten des
5
Gerätes noch einmal die EIN/AUS-Taste.
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE (
) am Gerät erlischt.
D-8
Page 11
TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTO
Im AUTO-Modus werden automatisch sowohl die Temperatur-Einstellung als auch der Modus entsprechend der beim Einschalten des Gerätes herrschenden Raum- und Außentemperatur gewählt.
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR
Raumtemp. zu Beginn des Betriebes
Unter 24°C TROCKEN Raumtemperatur zu Beginn
24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C Über 28°C KÜHLEN 26°C
Betrieb Thermostateinstellung
Automatischer Betrieb
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
Raumtemp. zu Beginn des Betriebes
Unter 21°C HEIZEN 23°C
21°C-24°C TROCKEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C Über 28°C KÜHLEN 26°C
Automatischer Betrieb
Betrieb Thermostateinstellung
DEUTSCH
TIPPS ZUR LÜFTERDREHZAHL-LAMPE
Während des Betriebes leuchtet die Lüfterdrehzahllampe in 3 Stufen (2 Stufen für Trocken­Betrieb) auf dem Anzeigenfeld der Einheit zur Anzeige der Lüfterdrehzahl auf.
Wenn die Lüfterdrehzahl auf Wenn die Lüfterdrehzahl auf automatisch gestellt wurde manuell gestellt wurde
Die Auto-Lüfterdrehzahllampe (AUTO FAN SPEED) leuchtet auf.
Zum Abschalten der Lüfterdrehzahllampe die DISPLAY-Taste drücken.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
D-9
Sanfte Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Hohe Drehzahl
CANCEL
Page 12
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
VERTIKALER LUFTSTROM
Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie folgt voreingestellt:
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKEN Betriebsart HEIZEN (nur bei AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG
Drücken Sie einmal die SWING­Taste auf der Fernbedienung.
• Die Lamellen für den vertikalen Luftstrom ändern kontinuierlich ihren Winkel.
Drücken Sie die SWING-Taste noch einmal, sobald sich die senkrechten Einstellungslamellen in der gewünschten Position befinden.
Die Lamellen beenden ihre Bewegung innerhalb des in der rechten Abbildung aufgeführten Bereiches.
Die eingestellte Position wird gespeichert und bei der nächsten Inbetriebnahme des Gerätes automatisch wieder eingestellt.
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKEN
Der Einstellbereich ist kleiner als der SWING­Bereich, um ein Tropfen des Kondenswassers zu vermeiden.
Einstellbereich
HORIZONTALER LUFTSTROM
Horizontaler Luftstrom Diagonaler Luftstrom
Betriebsart HEIZEN (nur bei AY-A07CR/AY-A09CR/AY­A12CR)
Der Bereich ist groß, damit der Luftstrom direkt auf den Boden gerichtet werden kann.
Halten Sie die waagerechten Einstellungslamellen wie neben­stehend gezeigt fest, und stellen Sie die Luftstromrichtung ein.
VORSICHT
Versuchen Sie niemals, die Lamellen für den vertikalen Luftstrom manuell einzustellen.
• Die manuelle Einstellung der senkrechten Einstellungslamellen kann eine Fehlfunktion verursachen, wenn die Einstellung mit der Fernbedienung ausgeführt wird.
• Wenn die Lamellen für die Einstellung des vertikalen Luftstroms in den Betriebsarten KÜHLEN oder TROCKEN für einen längeren Zeitraum auf die niedrigste Position eingestellt sind, kann dies zu Kondensation führen.
Stellen Sie die horizontalen Lamellen nicht extrem nach rechts oder links, wenn Sie das Klimagerät mit der sanften Ventilatordrehzahl “SOFT” (sanfte Drehzahl) über einen längeren Zeitraum hinweg betreiben. An den Lamellen könnte sich Kondensat bilden.
D-10
Page 13
EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER
Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist, beendet das Gerät seinen Betrieb nach einer Stunde.
Drücken Sie den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
1
ZEITSCHALTER.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
• Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät leuchtet auf.
• Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde.
DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die Abbruchttaste (CANCEL).
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät erlischt.
Oder schalten Sie das Gerät durch Betätigung der EIN/AUS-Taste aus.
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) und die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät erlöschen.
HINWEISE:
• Der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb hat gegenüber dem ZEITSCHALTER EIN- und ZEITSCHALTER AUS -Betrieb Priorität.
• Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt wird, während das Gerät außer Betrieb ist, arbeitet das Gerät eine Stunde lang unter den zuvor eingestellten Bedingungen.
• Wenn Sie das Gerät vor dem Aktivieren des EIN-STUNDEN-AUSSCHALT­ZEITSCHALTER-Betriebes eine weitere Stunde in Betrieb nehmen möchten, müssen Sie während des Betriebes noch einmal den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER drücken.
DEUTSCH
D-11
Page 14
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER
AUSSCHALTZEIT
Die Einheit schaltet sich entsprechend Ihren Einstellungen automatisch ab. Die Timer-Dauer kann von minimal 0.5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden. Bis zu 9.5 Std. kann in Stufen von 0.5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std. eingestellt werden.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Signalempfangsfenster an der Einheit.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
1
Beispiel: Wenn Sie den Ablauf 2.5
Std. später stoppen wollen.
TIPPS ZUM BETRIEB MIT VORGEGEBENER AUSSCHALTZEIT
Drücken Sie die Zeitschalter-Taste (TIMER OFF) (
) und stellen Sie die gewünschte Zeit
ein.
• Die Zeiteinstellung ändert sich beim Drücken der Taste wie folgt:
0.5H 1.0H 1.5H 10H 11H 12H
Halten Sie für eine schnelle Einstellung die Taste gedrückt.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( am Gerät leuchtet auf.
• Beim Empfangen des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
• Die Zeiteinstellung wird heruntergezählt, um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
DEAKTIVIEREN DES ZEITSCHALTER-MODUS
)
Wenn der AUSSCHALTZEIT-Modus eingestellt ist, wird die Temperatur automatisch eingestellt, um zu verhindern, dass es im Raum extrem warm oder zu kalt wird, während Sie schlafen. (Automatische Schlaffunktion)
BETRIEBSART HEIZEN:
(nur für die Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
•Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, verringert sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat­Einstellung um 3°C.
BETRIEBSART KÜHLEN/TROCKEN:
•Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, erhöht sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat­Einstellung um 1°C.
D-12
Drücken Sie die Abbruchtaste (CANCEL) für den Timer.
Die orange ZEIT-
• SCHALTER­Lampe (
) am
Gerät erlischt.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
ÄNDERN DER EINSTELLUNG
Drücken Sie die Timer-Taste, die Sie ändern wollen (TIMER OFF oder TIMER ON) und ändern Sie die Zeiteinstellung.
Page 15
EINSCHALTZEIT
Die Einheit wird entsprechend Ihren Einstellungen automatisch einschalten. Die Timer-Dauer kann von minimal 0.5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden. Bis zu 9.5 Std. kann in Stufen von 0.5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std. eingestellt werden.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfänger­fenster am Gerät
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
Beispiel: Wenn Sie nach 6.5
Std. die gewün­schte Raumtem­peratur haben wollen.
Drücken Sie die Zeitschalter-Taste (TIMER ON)
1
(
).
• Die Zeiteinstellung ändert sich beim Drücken der Taste wie folgt:
0.5H 1.0H 1.5H 10H 11H 12H
Halten Sie für eine schnelle Einstellung die Taste gedrückt.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät leuchtet auf.
• Beim Empfangen des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.
• Die Zeiteinstellung wird heruntergezählt, um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Wählen Sie Betriebsart, Temperatur und Lüfter­drehzahl wie gewünscht.
• Wenn Sie zusammen mit dem Zeitschalter (TIMER ON) die Temperatur einstellen, wird diese im Display 5 Sekunden lang angezeigt, und dann kehrt das Display wieder zur Zeitanzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung nicht ändern, arbeitet die Einheit mit der letzten Einstellung.
• Das Gerät schaltet sich vor der eingestellten Zeit ein, und sorgt dafür, dass die gewünschte Raumtemperatur zur programmierten Zeit erreicht wird. (Weckfunktion)
DEUTSCH
HINWEISE FÜR TIMER-EINSTELLUNG UND -BETRIEB
• Die letzte Timer-Einstellung wird gespeichert und auf dem Display der Fernbedienung bei der Einstellung des Abschalt- oder Einschalt-Timers als nächste Zeit angezeigt.
• Der Abschalt- und Einschalt-Timer können nicht zusammen eingestellt werden. Die letzte Timer-Einstellung wird aktiviert.
• Wenn der 1-Std.-Abschalt-Timer gesetzt wurde, kann weder der Abschalt- noch der Einschalt-Timer gesetzt werden.
• Wenn der 1-Std.-Abschalt-Timer während des Abschalt- oder Einschalt-Timer-Betriebes gesetzt wird, wird der Abschalt- oder Einschalt-Timer beendet.
D-13
Page 16
HILFSBETRIEB
Verwenden Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.
EINSCHALTEN
Heben Sie die Frontplatte des Geräts ab und drücken Sie den AUX.- Knopf auf dem Bedienfeld.
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( Gerät leuchtet und das Gerät startet seinen Betrieb im AUTO-Modus.
• Die Lüftergeschwindigkeit und Temperatur­Einstellung sind auf AUTO gestellt.
AUSSCHALTEN
) am
Drücken Sie noch einmal den AUX.-Knopf auf dem Bedienfeld.
• Die rote BETRIEBSANZEIGELAMPE ( Gerät erlischt.
) am
HINWEIS:
Wenn Sie den AUX.-Knopf während des Normalbetriebes drücken, schaltet sich das Gerät aus.
WAHLAUSSTATTUNG
Luftreinigungsfilter
Während des Betriebes des Klimagerätes reinigt der Luftreinigungsfilter die Luft von Staub und Tabakrauch und gibt saubere Luft ab. Das im Luftreinigungsfilter verwendete antibakterielle Apatit-Material unterbindet die Aktivitäten von absorbierten Krankheitserregern und anderen Keimen. Der Wegwerffilter sollte ungefähr alle 3~6 Monate ausgetauscht werden. Die Filter sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich.
AUX.
Typ AZ-F900B
D-14
Page 17
WARTUNG
VORSICHT
Trennen Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, oder schalten Sie den Leistungsschalter aus.
REINIGUNG DER FILTER
1
2
3
2
1
3
Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS
1
ENTNEHMEN SIE DIE FILTER
2
1 Heben Sie die Öffnungsklappe an. 2 Drücken Sie die Luftfilter leicht nach oben,
um sie aus der Halterung zu lösen.
3 Ziehen Sie die Filter nach unten heraus. REINIGEN SIE DIE FILTER
3
Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger. Sollten die Filter verschmutzt sein, können Sie sie mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Trocknen Sie die Filter vor dem Wiedereinbau im Schatten.
WIEDEREINSETZEN DER FILTER
4
1 Setzen Sie die Filter wieder in die Ursprungs-
positionen ein.
2 Schließen Sie die Frontplatte. 3 Drücken Sie fest auf die Mitte der Klappe,
damit sie in ihre Position einrastet.
REINIGUNG DES GERÄTES UND DER FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
VORSICHT
• Wischen Sie beide mit einem weichen Tuch ab.
• Verspritzen oder verschütten Sie kein Wasser direkt über den Geräten, da dies einen elektrischen Schlag verursachen oder die Geräte beschädigen könnte.
• Verwenden Sie für die Reinigung kein heißes Wasser, keinen Verdünner, kein Scheuermittel und keine starken Lösungsmittel.
WARTUNG NACH ENDE DER KLIMAGERÄTE-SAISON
Betreiben Sie die Einheit im Kühlbetrieb
1
mit einer Temperatureinstellung von 32 °C über einen halben Tag lang, damit der Mechanismus vollständig durchge­trocknet wird.
Beenden Sie den Betrieb und trennen
2
Sie das Gerät vom Netz ab. Schalten Sie den Leistungsschalter aus, falls Sie einen solchen ausschließlich für das Klimagerät installiert haben.
Reinigen Sie die Filter und setzen
3
Sie sie anschließend wieder ein.
WARTUNG VOR BEGINN DER KLIMAGERÄTE-SAISON
Stellen Sie sicher, dass die Luftfilter
1
sauber sind. Stellen Sie sicher, dass weder
2
Lufteinlass noch Luftauslass blockiert werden.
VORSICHT
Kontrollieren Sie das Befestigung
3
des Außengeräts regelmäßig auf Verschleiß und vergewissern Sie sich, dass es fest angebracht ist.
D-15
Page 18
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Die nachfolgend aufgeführten Zustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin
GERÄT LÄUFT NICHT
Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät läuft nicht direkt nach dem Ändern des Betriebsmodus. Dadurch wird der interne Mechanismus geschützt. Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
DAS GERÄT LIEFERT KEINE WARMLUFT
(Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Das Gerät heizt vor oder enteist.
GERÜCHE
In das Gerät und die inneren Komponenten der Klimaanlage eingetretene Teppich- und Möbelgerüche werden unter Umständen direkt nach der Installation vom Gerät ausgegeben.
KNACKEN
Möglicherweise wird vom Gerät ein Knacken produziert. Dieses Geräusch entsteht durch die Reibung der Frontplatte oder durch andere Komponenten, die sich aufgrund der Temperaturveränderung ausdehnen.
SCHWINGERÄUSCHE
Bei den sanften Schwinggeräuschen handelt es sich um das im Inneren des Gerätes fließende Kühlmittel.
WASSERDAMPF
• Beim Betrieb im KÜHLEN- oder TROCKEN-Modus kann am Luftauslass manchmal Wasserdampf sichtbar werden. Grund dafür ist der Unterschied zwischen der Raumtemperatur und der Temperatur der vom Gerät ausgeblasenen Luft.
• Bei der Betriebsart HEIZEN kann während der Enteisung unter Umständen Wasserdampf aus dem Außengerät ausfließen. (Nur bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY­A12CR)
Wenn es den Anschein hat, dass eine Fehlfunktion des Gerätes vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie einen Kundendienst rufen.
DAS GERÄT ARBEITET NICHT
Überprüfen Sie, ob der Leistungoschalter gefallen oder die Sicherung herausgesprungen ist.
DAS GERÄT KÜHLT (ODER HEIZT) DEN RAUM NICHT WIRKUNGSVOLL
Überprüfen Sie die Filter. Reinigen Sie die Filter im Falle einer Verschmutzung.
Stellen Sie sicher, dass alle Fenster und Türen fest ver­schlossen sind.
Überprüfen Sie das Außen-gerät, um sicherzustellen, dass weder Lufteinlass noch Luft-auslass auf irgendeine Weise blockiert sind.
Wenn sich sehr viele Personen in einem Raum aufhalten, kann die gewünschte Tempe-ratur möglicherweise nicht erreicht werden.
Stellen Sie sicher, dass das Thermostat richtig eingestellt ist.
Überprüfen Sie, ob im Raum irgendwelche Wärme erzeugenden Geräte in Betrieb sind.
DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHT
Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbe­dienung alt oder schwach sind.
Bitte rufen Sie einen Kundendienst, wenn die BETRIEBSANZEIGELEUCHTE und die TIMER­LEUCHTE auf dem Anzeigefeld blinken.
Versuchen Sie noch einmal, das Signal zu senden, indem Sie die Fernbedienung dabei auf das Empfängerfenster des Gerätes richten.
Überprüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität in die Fernbe­dienung eingelegt worden sind.
D-16
Page 19
ENGLISH
Page 20
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA335JBRZ TH 02FO 1
Loading...