Sharp AY-A07CR, AY-A09CR, AY-A12CR, AH-A07CR, AH-A09CR User Manual [it]

...
R
AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
• Uses ozone layer friendly refrigerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R –410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-410A.
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNIT INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNIT EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
AE- A07CR AE- A09CR AE- A12CR AU-A 0 7CR AU-A 0 9CR AU-A 1 2CR
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente que-sto manuale prima di usare il prodotto.
INDICE
• PRECAUZIONI ...............................................I-1
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL
FUNZIONAMENTO.........................................I-3
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA........................................................I-3
• NOMI DEI COMPONENTI ..............................I-4
• USO DEL TELECOMANDO ...........................I-6
• FUNZIONI DI BASE........................................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL
FLUSSO D’ARIA.............................................I-10
• TIMER DI SPEGNIMENTO
DOPO UN’ORA................................... I-11
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER ........ I-12
• MODO AUSILIARIO............................ I-14
• KIT OPZIONALE................................. I-14
• MANUTENZIONE ............................... I-15
• PRIMA DI RICHIEDERE
ASSISTENZA...................................... I-16
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione . Se si tira o si usa erratamente il cavo si
1
può danneggiare l’unità e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
3
persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al
5
tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega­mento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore d’aria (per es. odore di bruciato),
6
spegnete l’apparecchio immediatamente e spegnete l’interruttore di circuito. Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamento
7
scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, delle spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore. La sostituzi-
8
one deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato.
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE / RIPARAZIONE
•Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un’esecuzione errata potrebbe causare scossa elettrica, perdita d’acqua, incendio ecc. Consultate il vostro rivenditore o altro personale di servizio qualificato per l’installazione/ rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/023/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
ITALIANO
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potre-
5
bbero cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori di acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe comprome-
8
tterne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare scossa
10
elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECA UZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L'uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso all'apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi. Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
•Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
•Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
Il sistema di protezione incorporato potrebbe in-terrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
Si potrebbe formare della condensa sull'uscita dell'aria se l'unità opera in modo continuo nel modo COOL (FREDDO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE) quando l'umidità è al di sopra dell'80%.
RINFRES
RINFRES
(AY-A07CR/AY-A09CR/ AY-A12CR solo)
maggiore maggiore
maggiore
minore
TEMP. INTERNA.
32˚C D.B. 43˚C D.B.
23˚C W.B. -
21˚C D.B. 21˚C D.B.
15˚C W.B. -
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B.
20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
TEMP. ESTERNA
D.B. = bulbo secco W.B. = bulbo umido
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezzione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
NOTA PER I MODELLI AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due­cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
• Quando sullo scambiatore di calore dell'unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento riscaldamento, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
• L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conse­guenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
• Per riscaldare tutto l'ambiente occorrerà del tempo in quanto l'unità adotta un sistema a circolazione forzata.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) si risparmierà circa il 10 percento di energia.
Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
• Chiudete porte e finestre durante l’operazione di raffreddamento (e l’operazione di riscaldamento con i modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR).
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE
RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO
DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
ITALIANO
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
1
2
3
1 Presa d’aria 2 Pannello aperto 3 Filtri dell’aria 4 Tasto AUX.
4
5
6
7
8
9
0
q
w e r t
5 Finestra di RICEZIONE 6 Cavo di alimentazione 7 Pannello degli indicatori 8 Deflettore di regolazione
verticale
9 Deflettore di regolazione
orizzontale
0 Presa di uscita (aria) q Telecomando w Spia della velocità del
ventilatore automatico (AUTO FAN SPEED) (verde )
e Spia della velocità del
ventilatore (FAN SPEED) (verde )
r Spia TIMER (arancione ) t Spia del funzionamento (OP-
ERATION) (rossa )
UNITA’ ESTERNA
AE-A09CR/AE-A12CR AU-A09CR/AU-A12CR
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
y
u
i
AE-A07CR AU-A07CR
o
y Presa di ingresso (aria) u Tubo refrigerante e cavo di
interconnessione
i Tubo flessibile per il
drenaggio
o Presa di uscita (aria)
I-4
y
u
i
o
TELECOMANDO
1
1 TRASMETTITORE (TRANSMITTER)
2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w
3 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
(ON/OFF)
4 Tasto TERMOSTATO (THERMO.)
5 Tasto DISPLAY
6 Tasto MODO (MODE)
7 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (TIMER
ATTIVATO) (per impostare il timer)
8 Tasto SPEGNIMENTO A TIMER TRA
UN'ORA (ONE-HOUR OFF TIMER)
9 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (TIMER
DISATTIVATO) (per impostare il timer)
0 Tasto VENTILATORE (FAN)
q Tasto CANCELLAZIONE DEL TIMER
(TIMER CANCEL)
w Tasto di OSCILLAZIONE (SWING)
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
e SIMBOLI DEL MODO
:
AUTOMATICO
:
RISCALDAMENTO
(solo per il modello AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
r SIMBOLI DELLA VELOCITA' DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : Impostazione
tINDICATORE DELLA TEMPERATURA E DEL
CONTEGGIO VERSO ALLA ROVESCIA DEL TIMER
y SIMBOLO DI TRASMISSIONE u INDICATORE ACCENSIONE TIMER/SPEGNIMENTO
TIMER
Indica quando è stato impostato il modo di accensione timer o di spegnimento timer.
:
RINFRESCAMENTO
:
DEUMIDIFICAZIONE
manuale
I-5
e
r
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-A07CR/AY­A09CR/AY-A12CR)
t y
u
ITALIANO
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE PILE UTILIZZATE
due batterie di dimensioni AAA (R03).
Rimovete il coperchio del vano
1
pile posto sul retro del telecomando.
Inserite le pile nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità e siano allineate corretta­mente.
• Le linee vengono indicate sul display quando sono state installate correttamente le pile.
Reinstallate il coperchio del
3
vano pile.
+
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le pile durano circa un anno.
• Quando cambiate le pile, utilizzate sempre due pile dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le pile, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le pile dal telecomando.
+
−
−
+
Coperchio del telecomando
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la fi­nestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale acu stico “bip” quando riceve il segnale.
• Assicuratevi che non ci siano una tenda
o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino
da una distanza di 7 metri.
I-6
PRECAUZIONI
• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
• L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisione, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.
I-7
ITALIANO
FUNZIONI DI BASE
Premere il tasto MODE per selezionare
1
il modo di funzionamento.
AUTO RISCALDA RINFRE
MATIC
MENTO MENTO CAZIONE
SCA
DEUMI
DIFI
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
(Il modo RISCALDAMENTO è disponibile solo nei modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Premete il tasto ON/OFF per iniziare il
2
2 5
funzionamento.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illuminerà.
3
Premete il tasto THERMO. per
3
impostare la temperatura desiderata.
1 4
MODO AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONE (AUTO/DRY)
Potete cambiare la temperatura in incre­menti da 1°C entro la gamma 2°C superiore a 2°C inferiore rispetto alla temperatura automatica­mente impostata dal condizionatore d'aria.
MODO RINFRESCAMENTO
per i modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Potete impostare la temperatura all'interno di un campo da 18 a 32°C.
(RISCALDAMENTO
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità desiderata del ventilatore.
AUTOMATICO MODERATA BASSA ALTA
• Nel modo deumidificazione, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTOMATICA e non può essere cambiata.
Per spegnere l’unità, premete nuova-
5
mente il tasto ON/OFF.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà.
I-8
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO
Nel modo AUTOMATICO, le impostazione della temperatura ed il modo (rinfrescamento, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambiente e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità.
Impostazione del modo e della temperatura nei modelli AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR
Temperatura ambientale all'avviamento
dell'apparecchio
Al di sotto di 24°C
24°C-26°C 26°C-28°C
Al di sopra dei 28°C
DEUMIDIFICAZIONE
dell'apparecchio
RINFRESCAMENTO RINFRESCAMENTO RINFRESCAMENTO
Impostazione del modo e della temperatura nei modelli
Temperatura ambientale all'avviamento
dell'apparecchio
Al di sotto di 21°C
21°C-24°C 24°C-26°C
26°C-28°C
Al di sopra dei 28°C
RISCALDAMENTO
DEUMIDIFICAZIONE dell'apparecchio
RINFRESCAMENTO RINFRESCAMENTO RINFRESCAMENTO
Funzionamento automatico
Modo Impostazione del termostato
Temp. ambientale all'avviamento
24°C 25°C 26°C
AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
Funzionamento automatico
Modo Impostazione del termostato
23°C
Temp. ambientale all'avviamento
24°C 25°C 26°C
SUGGERIMENTO RIGUARDANTE LA SPIA DELLA VELOCITA' DEL VENTILATORE
Durante il funzionamento, la spia VELOCITA' VENTILATORE (FAN SPEED) si illumina in 3 segmenti (2 segmenti per il modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY)) sul pannello degli indicatori per indicare la velocità del ventilatore.
Quando la velocità del ventilatore Quando la velocità del è su AUTOMATICA (AUTO) ventilatore è su manuale
La spia VELOCITA' AUTOMATICA DEL VENTILATORE (AUTO FAN SPEED) si illumina.
Per spegnere la spia VELOCITA' DEL VENTILATORE (FAN SPEED), premete il tasto DISPLAY
DISPLAY MODE
I-9
Velocità moderata
Bassa velocità
Alta velocità
FAN1H
CANCEL
SWING
ITALIANO
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso d’aria e preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale:
Modo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontale Modo RISCALDAMENTO
(solo per i modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Flusso d'aria diagonale
Premete il tasto SWING sul teleco­mando una volta.
Il deflettore di regolazione verti-cale cambierà l’angolo continua-mente.
Modo RINFRESCAMENTO e deumidificazione
Gamma di regolazione
Modo RISCALDAMENTO (solo per i modelli AY-A07CR/ AY-A09CR/AY-A12CR)
Pulse nuevamente la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) cuando el deflector de ajuste verti­cal esté en la posición deseada.
• Il deflettore smetterà di muoversi all’interno della gamma mostrata nel diagramma.
• La posizione regolata verrà me­morizzata e verrà automatica-mente impostata la volta succes-siva.
La gamma di regolazione è più limitata della gamma SWING per evitare che si formi della condensa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in modo tale che il flusso d’aria può essere diretto verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di regolazione orizzontale come mostrato nel diagramma e regolate la direzione del flusso d’aria.
PRECAUZIONE
Non tentate mai di regolare manualmente il. Deflettore di regolazione verticale.
• La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando per la regolazione.
• Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo rinfrescamento o deumidificazione per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione lovre estremamente a destra o sinistra del condizionatore d’aria con la velocità del ventilatore su “SOFT” (MODERATA) per un periodo di tempo esteso. Si pottrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
I-10
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostato il modo DI SPEGNAMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
MODE
TEMP.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
• L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
1
CANCEL
PER CANCELLARE
Premete il tasto CANCEL.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto ON/OFF.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
NOTE:
• L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA ha priorità sulle operazioni DI ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
• Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA viene impostato mentre l’unità non è in funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
• Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
I-11
ITALIANO
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
DISATTIVAZIONE TIMER
L'unità si spegne automaticamente a seconda dell'impostazione. Potete impostare la durata dle timer da un minimo di 0.5 ora (30 minuti) ad un massimo di 12 ore. Potete impostare fino a 9.5 ore in incrementi da 0.5 ora (30 minuti) e da 10 a 12 ore in incrementi da 1 ora.
Puntate il telecomando verso la finestra del ricevitore dei segnali dell'unità.
MODE
TEMP.
Premete il tasto TIMER OFF ( ) ed
1
impostate l'ora.
• L'impostazione del timer cambia quando
FAN TIMER
TEMP.
DISPLAY MODE
Mantenete il tasto premuto per un'impostazione rapida.
FAN1H
SWING
CANCEL
1
•Un segnale acustico “BIP” verrà emesso
• L'impostazione dell'ora viene contato verso il
Esempio: Se desiderate fermare
l'operazione 2.5 ore più tardi.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostato il modo spegnimento con timer , l’impostazione della temperatura della stanza viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
premete il tasto nel seguente modo,
0.5H 1.0H 1.5H 10H 11H 12H
La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
quando l’unità riceverà il segnale. basso per mostrare il tempo rimanente.
PER CANCELLARE IL MODO TIMER
Premete il tasto CANCEL.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
MODO RINFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE:
• Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, la temperatura si alza di 1º C rispetto all’impostazione originale del termostato.
MODO DI RISCALDA:
(solo nei modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, la temperatura si abbassa di 3º C rispetto all’ impostazione originale del termostato.
PER CAMBIARE L'IMPOSTAZIONE DEL TIMER
Premete il tasto TIMER da cambiare (TIMER OFF o TIMER ON) e cambiate l'impostazione del timer.
I-12
ATTIVAZIONE TIMER
L'unità si accende automaticamente secondo l'impostazione. Potete impostare la durata dle timer da un minimo di 0.5 ora (30 minuti) ad un massimo di 12 ore. Potete impostare fino a 9.5 ore in incrementi da 0.5 ora (30 minuti) e da 10 a 12 ore in incrementi da 1 ora.
Puntate il telecomando verso la finestra del ricevitore dei segnali dell'unità.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
TEMP.
TEMP.
1
FAN1H
CANCEL
SWING
Esempio: Quando desiderate
ottenere la tempera­tura ideale tra 6.5 ore.
Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
1
• L'impostazione del timer cambia quando premete il tasto nel seguente modo.
0.5H 1.0H 1.5H 10H 11H 12H
Mantenete il tasto premuto per un'impostazione rapida.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
•Un segnale acustico “BIP” verrà emesso quando l’unità riceverà il segnale.
• L'impostazione dell'ora viene contato verso il basso per mostrare il tempo rimanente.
Selezionate il modo, la temperatura e la velocità del ventilatore secondo il vostro gusto personale.
• Quando la temperatura viene impostata con TIMER ON, la temperatura appare sul display per 5 secondi, dopodiché ritorna alla visualizzazione dell'ora corrente.
• Se non cambiate l'impostazione, l'unità funzionerà con l'ultima impostazione.
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per permettere che l’ambiente raggiunga la temperatura desiderata all’ora programmata. (Funzione risveglio)
NOTE PER L'IMPOSTAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DEL TIMER
• L'ultima impostazione viene memorizzata ed appare sul display del telecomando la prossima volta che impostate gli orari SPEGNIMENTO DEL TIMER (TIMER OFF) o ACCENSIONE DEL TIMER (TIMER ON).
• Non è possibile impostare gli stessi orari per SPEGNIMENTO TIMER (TIMER OFF) e ACCENSIONE TIMER (TIMER ON). Viene attivato l'ultimo TIMER impostato.
• Quando è stato impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO TRA UN'ORA (ONE-HOUR OFF TIMER), non sono disponibili le impostazioni SPEGNIMENTO TIMER (TIMER OFF) ed ACCENSIONE TIMER (TIMER ON).
• Quando viene impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO TRA UN'ORA durante la durata dell'ACCENSIONE TIMER (TIMER ON) o SPEGNIMENTO TIMER (TIMER), queste ultime vengono cancellate.
I-13
ITALIANO
MODO AUSILIARIO
Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( si illu-minerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO.
• La velocità del ventilatore e l’impostazione della temperatura sono impostate su AUTOMATICO.
) sull’unità
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO (
si spegnerà.
) sull’unità
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il funzionamento normale, l’unità si spegnerà.
KIT OPZIONALE
Filtro di purificazione dell’aria
Durante il funzionamento del condizionatore dell’aria, il filtro di purificazione dell’aria rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita. Il materiale antibatterico in apatite utilizzato nel purificatore dell’aria sopprime le attività dei virus assorbiti e di altri germi. Per i tipi di filtri che possono essere ricambiati, sostituire ogni 3~6 mesi circa. Contattate il vostro rivenditore per l’acquisto di questo tipo opzionale.
AUX.
Tipo AZ-F900B
I-14
MANUTENZIONE
PRECAUZIONI
Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE L’UNITA’
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per
sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli. PULITE I FILTRI
3
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepida e un detergente delicato. Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE I FILTRI
4
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete la parte centrale del pannello per
bloccarlo in posizione.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
PRECAUZIONI
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLTA TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Usate l'unità nel modo
1
RINFRESCAMENTO (COOL) con un'impostazione della temperatura su 32°C per mezza giornata per consentire la completa asciugatura del meccanismo.
Arrestate il funzionamento e scolle-
2
gate l’unità. Spegnete l’interruttore di circuito se ne avete uno esclusiva­mente per il condizionatore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D'ARIA
Assicuratevi che i filtri dell’aria
1
non siano sporchi. Assicuratevi che l’entrata e
2
l’uscita dell’aria non siano ostruite.
PRECAUZIONI
Controllate la cremagliera di
3
montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi che sia ben fissata.
I-15
ITALIANO
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
L’UNITA’ NON FUNZIONA
L’unità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato il modo. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
L’UNITA’ NON EMETTE ARIA CALDA
(Modelli AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento.
ODORI
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
SIBILIO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrigerante che scorre all’interno dell’unità.
VAPORE ACQUEO
• Nel modo di funzionamento rinfrescamento e deumidificazione si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e l’aria rilasciata dall’unità.
• Nel modo di funzionamento RISCALDAMENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire dall’unità esterna durante lo sbrinamento. (Solo per i modelli AY-A07CR/AY­A09CR/AY-A12CR)
Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi.
Assicuratevi che porte e fi­nestre siano ben chiuse.
Controllate l’unità esterna e assicuratevi che l’uscita o l’entrata dell’aria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante persone, è possibile che l’unità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata.
Controllate che il termos­tato sia impostato corretta­mente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione un’altra fonte di calore supplementare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Richiedete dell'assistenza tecnica quando lampeggiano sul pannello degli indicatori la spia FUNZIONAMENTO (OPERATION) e quella TIMER.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il teleco­mando correttamente verso la finestra di ricezione del se­gnale dell’unità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allinea­te correttamente.
I-16
ENGLISH
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand TINSEA335JBRZ TH 02FO 1
Loading...