Sharp AY-A07CR, AY-A09CR, AY-A12CR, AH-A07CR, AH-A09CR OPERATION MANUAL

...
R
AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
• Uses ozone layer friendly refrigerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R –410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-410A.
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNIT INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNIT EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
AE- A07CR AE- A09CR AE- A12CR AU-A 0 7CR AU-A 0 9CR AU-A 1 2CR
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
TABLE DES MATIERES
• PRECAUTIONS ...........................................F-1
• AUTRES REMARQUES SUR
LE FONCTIONNEMENT..............................F-3
• CONSEILS SUR LES ECONOMIES
D’ENERGIE .................................................F-3
• NOMENCLATURE .......................................F-4
• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ....F-6
• FONCTIONNEMENT DE BASE ..................F-8
• AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT
D’AIR............................................................F-10
• MINUTERIE D’ARRET APRES
UNE HEURE........................................ F-11
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE....
• MODE AUXILIAIRE ............................. F-14
• KIT EN OPTION................................... F-14
• ENTRETIEN......................................... F-15
• AVANT D’APPELER LE SERVICE
APRES-VENTE.................................... F-16
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de le saisir ainsi qu’ une
1
mauvaise utilisation du cordon d’alimentation, peuvent endommager l’appareil et provoquer une décharge électrique.
Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue
2
période. Il risque d’affecter votre état physique. Lors de l’utilisation du climatiseur pour des enfants en bas âge, des jeunes enfants, des
3
personnes âgées, des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température de la pièce est appropriée à ceux qui se trouvent dans la pièce.
Ne jamais insérer d’objets dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des
4
blessures à cause de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes.
F-12
FRANÇAIS
Mettre le climatiseur sans faille à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un
5
tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du téléphone. Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une décharge électrique.
En cas d’anomalie du climatiseur (par ex. s’il dégage une odeur de brûlure), arrêter immé-
6
diatement son utilisation et tourner le disjoncteur en position OFF. Respecter les réglementations et prescriptions locales pour le câblage du cordon
7
d’alimentation. Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du cordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.
8
Le remplacement doit être effectué par un technicien ou un dépanneur qualifié.
MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION / LE DEMONTAG E / LA REPARATION
•Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi-même l’appareil. Un travail incorrect risque de provoquer une décharge électrique, une fuite d’eau, un incendie etc. Consulter votre revendeur ou un autre dépanneur qualifié pour installer/démonter/réparer l’appareil.
Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
F-1
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors
1
de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène.
Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une
2
décharge électrique. Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
3
une période prolongée. Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de s’assurer
4
qu’il est fixé fermement en place. Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne
5
risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures. Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas utiliser pour d’autres applications,
6
exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des plantes. Ne pas placer une cuvette avec de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans l’appareil,
7
l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer une décharge électrique. Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer une
8
performance insuffisante ou des pannes. S’assurer d’arrêter l’utilisation et couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance
9
ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’appareil et risque de vous blesser. Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de
10
provoquer une décharge électrique ou d’endommager l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes
11
handicapées sans surveillance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRECAUTIONS SUR L’EMPLACEMENT / L’INSTALLATION
• S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et de fréquence appropriées.
L’utilisation d’une alimentation ayant une tension ou une fréquence incorrectes peut en­dommager l’appareil et provoquer un incendie.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque de provoquer un incendie.
Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées et de l’humidité dans l’air.
•Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
•S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de l’emplacement d’installation, pour éviter une décharge électrique.
F-2
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE
TEMP. INT. TEMP. EXT.
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B.
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B.
27˚C D.B. 24˚C D.B. – 18˚C W.B.
20˚C D.B. -8.5˚C D.B. – -9.5˚C W.B.
FRAIS
CHAUFFAGE
(uniquement AY-A07CR/AY­A09CR/AY-A12CR)
limite supérieure
limite inférieure
limite supérieure
limite inférieure
D.B. = Sec W.B. = Humide
LORSQU’UNE PANNE DE COURANT SE PRODUIT
Ce climatiseur possède une fonction de mémoire pour mémoriser les réglages lorsqu’une panne de courant se produit. Une fois que le courant est rétablie après la panne, l’unité redémarre automatiquement avec les mêmes réglages qui étaient actifs
avant la panne, à l’exception des réglages de la minuterie. Si les minuteries ont été réglés avant la panne de courant, il sera nécessaire de les réinitialiser après le rétablissement du courant.
REMARQUES SUR LES MODELES AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
FONCTION DE PRECHAUFFAGE
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur risque de ne pas démarrer pendant deux à cinq minutes après la mise en marche de l’appareil pour empêcher que de l’air frais soit produit par l’unité.
• Le dispositif de protection intégré peut empêcher cette unité de fonctionner quand celle-ci est utilisée hors de cette plage.
• De la condensation peut se former sur la sortie d’air si cette unité fonctionne continuellement en mode FRAIS ou SEC et que l’humidité dépasse les 80 pourcents.
FONCTION DE DEGIVRAGE
• Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’unité extérieure pendant l’opération de CHAUFFAGE, un dégivrage automatique produit de la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour éliminer la glace. Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent de fonctionner.
• Une fois que le dégivrage est terminé, l’unité termine automatiquement son fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
RENDEMENT DE CHAUFFAGE
• Le climatiseur utilise une pompe à chaleur pour extraire la chaleur de l’air extérieur et la libérer à l’intérieur de la pièce. La température de l’air extérieur a donc une forte influence sur l’efficacité du chauffage.
Si l’efficacité du chauffage est réduite à cause d’une température extérieure trop basse, utilisez un chauffage supplémentaire.
• Beaucoup de temps est nécessaire pour chauffer une pièce en totalité à cause du système de circulation d’air forcé.
FRANÇAIS
CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
Voici quelques manières simple d’économiser de l’énergie quand vous utilisez votre climatiseur.
REGLEZ L’APPAREIL A UNE TEMPERATURE APPROPRIE
• En réglant le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de lla température souhaitée en mode FRAIS (et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE avec les modèles AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
• Le réglage à une température beaucoup plus basse que nécessaire pendant le fonctionnement en refroidissement entraînera une augmentation de la consommation électrique.
PROTEGER DU SOLEIL ET EMPECHER LES COURANTS D’AIR
• Une protection contre les rayons du soleil pendant le fonctionnement en refroidissement permettra une réduction de la consommation électrique.
• Fermez les fenêtres et les portes pendant le fonctionnement en refroidissement (et en chauffage avec les modèles AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR).
REGLER LE DEBIT D’AIR CORRECT POUR OBTENIR LA MEILLEURE CIRCULATION D’AIR MAINTENEZ LE FILTRE PROPRE POUR ASSURER LE FONCTIONNEMENT LE PLUS EFFICACE PROFITEZ AU MAXIMUM DE LA FONCTION DE LA TEMPORISATION D’ARRET DEBRANCHER LE CABLE D’ALIMENTATION LORSQUE L’UNITE NE VA PAS ETRE
UTILISEE PENDANT DE LONGUES PERIODES DE TEMPS
• L’unité intérieure consomme tout de même un peu d’énergie quand elle ne fonctionne pas.
F-3
NOMENCLATURE
UNITE INTERIEURE
1 Bouche d’entrée (Air)
1
2 Panneau d’ouverture
2
3 Filtres à air
3
4 Bouton AUX. Button 5 Fenêtre RECEIVER
4
6 Cordon d’alimentation
5
7 Panneau d’indicateur
6
8 Volets d’aération à réglage vertical
7
9
8
9
0
q
Volets d’aération à réglage horizontal
0 Sortie (Air) q Télécommande w
Voyant de vitesse de ventilateur automatique AUTO FAN SPEED (verte
)
UNITE EXTERIEURE
AE-A09CR/AE-A12CR AU-A09CR/AU-A12CR
y
u
i
o
w e r t
AE-A07CR AU-A07CR
e Voyant de vitesse de ventilateur
FAN SPEED (verte )
r Voyant de minuterie TIMER
(orange )
t Voyant de marche OPERATION
(rouge )
y Entrée (Air) u Tube réfrigérant et cordon
d’in-terconnexion
i Tuyau de drainage o Sortie (Air)
y
u
i
REMARQUE : Les unités réelles pourraient varier légèrement de ceux indiqués ci-dessus.
F-4
o
TELECOMMANDE
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w
1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) 3 Touche ON/OFF 4THERMO. (Thermostat) 5 Touche DISPLAY 6 Touche MODE 7 Touche TIMER ON (pour régler la
minuterie d’activation)
8Touche d’arrêt de la minuterie ONE-HOUR
OFF TIMER
9 Touche TIMER OFF (pour régler la
minuterie d’arrêt)
0 Interrupteur de ventilation FAN q Bouton d’annulation de la minuterie TIMER
CANCEL
w Touche SWING
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
AFFICHAGE L.C.D. DE LA TELECOMMANDE
e SYMBOLES DE MODE
: AUTOMATIQUE : FRAIS : CHAUFFAGE : SEC
(uniquement pour AY-A07CR/ AY-A09CR/AY-A12CR)
r SYMBOLES DE VITESSE DE VENTILATEUR
:
AUTOMATIQUE
t INDICATEUR DE TEMPÉRATURE ET DE
DECOMPTE DU TEMPS
y SYMBOLES DE TRANSMISSION u INDICATEUR DE MINUTERIE ON/OFF
Indique les horaires de réglage de la minuterie.
: Réglage manuel
e
r
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY­A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
FRANÇAIS
t y
u
F-5
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03).
Retirez le couvercle du
1
compartiment des piles au dos de la télécommande.
Insérer les piles dans le
2
compartiment en respectant les polarités ± et —.
• Des lignes seront indiquées à l’affichage lorsque les piles sont installées correctement.
Remettre en place le couvercle
3
du compartiment des piles.
REMARQUES :
• La durée de service de la batterie est d’environ un an dans des conditions d’uti­lisation normale.
• Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles, et s’assurer qu’elles sont de même type.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des piles, enlever les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, enlever les piles de la télécommande.
+
−
−
+
Couvercle de la télécommande
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande vers la fe­nêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche désirée. L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
• S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou un autre objet entre la télécommande et l’ap-pareil.
• La télécommande peut envoyer des signaux d’une distance de 7 mètres.
F-6
ATTENTION
• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
• Le fait d’utiliser une lampe fluorescente avec un démarreur rapide dans la même pièce, risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
• L’appareil peut être affecté par les signaux transmis par la télécommande d’un téléviseur, magnétoscope ou un autre équipement utilisé dans la même pièce.
• Ne pas laisser la télécommande exposée aux rayons directs du soleil ou près d’un radiateur. Protéger également l’appareil et la télécommande contre l’humidité et les chocs qui peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
FRANÇAIS
F-7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur la touche MODE pour
1
sélectionner le mode de fonctionnement.
AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC
CHAUFFAGE
(
le chauffage concerne uniquement
MODE
FAN TIMER
TEMP.
TEMP.
2
5
le modèleAY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Appuyer sur la touche ON/OFF pour
2
commencer l’utilisation.
• Le témoin rouge OPERATION ( ) s’allume sur l’appareil.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
3
1 4
Appuyer sur la touche THERMO. pour
3
régler la température désirée.
AUTOMATIQUE/SEC
La température peut être modifiée par incréments de 1°C dans un intervalle de 2°C supérieur à 2°C inférieur à la température automatiquement déterminée par le climatiseur.
FRAIS(CHAUFFAGE
La température peut être réglée dans un intervalle de 18 à 32°C.
Appuyez sur la touche FAN pour régler la
4
vitesse de ventilation souhaitée.
AUTOMATIQUE DOUX HAUT BAS
pour AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
)
MODE
• En mode SEC, la vitesse du ventilateur est pré-réglée sur AUTOMATIQUE et ne peut pas être modifiée.
Pour éteindre l’appareil, appuyer à
5
nouveau sur la touche ON/OFF.
• Le témoin rouge OPERATION ( ) s’éteint sur l’appareil.
F-8
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTOMATIQUE
En mode AUTOMATIQUE, le réglage de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé.
M
odes et réglages de température pour les modèles AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR
Temp. ambiante au démarrage
En-dessous de 24°C SEC
24°C-26°C FRAIS 24°C 26°C-28°C FRAIS 25°C
Au-dessus de 28°C FRAIS 26°C
Fonctionnement automatique
Mode Réglage du thermostat
Temp. ambiante au démarrage
Modes et réglages de température pour les modèles AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
Temp. ambiante au démarrage
En-dessous de 21°C CHAUFFAGE 23°C
21°C-24°C SEC 24°C-26°C FRAIS 24°C 26°C-28°C FRAIS 25°C
Au-dessus de 28°C FRAIS 26°C
Fonctionnement automatique
Mode Réglage du thermostat
Temp. ambiante au démarrage
CONSEILS A U SUJET DU V OY ANT DE VITESSE DE VENTILATEUR
FRANÇAIS
Pendant le fonctionnement, le voyant FAN SPEED s’allume sur trois niveaux (2 niveaux pour le mode SEC) sur le panneau indicateur de l’unité pour indiquer la vitesse du ventilateur.
Lorsque la vitesse du ventilateur
est réglée sur AUTOMATIQUE
Lorsque la vitesse du ventilateur
est réglée sur manuel
Faible
Vitesse basse
Vitesse haute
Le voyant AUTO FAN SPEED s’allume.
Pour éteindre le voyant FAN SPEED, appuyez sur la touche d’affichage DISPLAY.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
F-9
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DIRECTION VERTICALE DU DEBIT D’AIR
La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque mode pour assurer un confort optimum :
Modes FRAIS et SEC Mode CHAUFFAGE
(uniquement pour AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Débit d’air horizontal Débit d’air diagonal
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande.
• Le volet de réglage d’aération vertical change continuellement d’angle.
Appuyer à nouveau sur la touche SWING lorsque volet de réglage vertical est à la position désirée.
• Le volet d’aération s’arrête de se déplacer dans l‘intervalle indiqué sur le schéma.
• La position ajustée sera mémorisée et réglée automati­quement à la même position lors de l’utilisation suivante.
Modes FARIS et SEC Mode CHAUFFAGE
L’intervalle de réglage est plus étroit que l’intervalle SWING afin d’éviter une condensa­tion.
Intervalle de réglage
(uniquement pour AY-A07CR/ AY-A09CR/AY-A12CR)
L’intervalle est large, de sorte que le débit d’air puisse être dirigé vers le sol.
DIRECTION HORIZONTALE DU DEBIT D’AIR
Maintenir le volet de réglage hori­zontal de l’aération comme indiqué sur le schéma et ajuster la direction du débit d’air.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’ajuster les volets de réglage vertical manuellement.
• Un réglage manuel du volet de réglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil lorsque la télécommande est utilisée pour le réglage.
• Lorsque le volet de réglage vertical est positionné à la position la plus basse en mode FRAIS ou en mode SEC pendant une période prolongée, une condensation risque de se produire.
Ne pas positionner le volet de réglage vertical complètement à droite ni à gauche lors du fonctionnement du climatiseur avec une vitesse de ventilateur réglée sur “FAIBLE” pendant une période prolongée. De la condensation risque de se former sur les volets d’aération.
F-10
MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE
Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF est réglée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure.
Appuyer sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER.
1
• La télécommande affiche “ ”.
MODE
TEMP.
• Le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’allume sur l’appareil.
• L’appareil s’arrête après une heure.
FAN TIMER
TEMP.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche d’annulation CANCEL.
• Le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’éteint sur
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
1
CANCEL
l’appareil.
Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
• Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ) et le témoin lumineux orange TIMER ( ) s’éteignent sur l’appareil.
REMARQUES :
• Le fonctionnement ONE-HOUR OFF TIMER a la priorité sur les fonctionnements TIMER ON et TIMER OFF.
• Lorsque ONE-HOUR OFF TIMER est réglé pendant que l’appareil ne fonctionne pas, l’appareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
• Si l’on veut utiliser l’appareil une autre heure avant que ONE-HOUR OFF TIMER soit activé, appuyer à nouveau sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER pendant l’utilisation.
FRANÇAIS
F-11
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
MINUTERIE DESACTIVEE
L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé à un minimum de 0.5 heure (30 minutes) à un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0.5 heure (30 minutes) jusqu’à 9.5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à 12 heures.
Dirigez la télécommande vers la fenêtre du capteur sur l’unité.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
1
Exemple : Lorsque vous souhaitez
arrêter le fonctionnement
2.5 heures plus tard.
Appuyer sur la touche d’arrêt de la temporisation TIMER OFF (
) et réglez le délai souhaité.
•Le réglage du délai se modifie à chaque pression sur la touche de la façon suivante :
0.5H 1.0H 1.5H 10H 11H 12H
Maintenez la touche enfoncée pour effectuer un réglage plus rapide.
• Le témoin lumineux orange TIMER ( s’allume sur l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le sig-
nal.
• Le réglage de la minuterie décomptera pour
indiquer le temps restant.
)
CONSEILS A PROPOS DU FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Lorsque le mode TIMER OFF est réglé, le réglage de la température est effectué automatiquement pour éviter que la pièce devienne excessivement chaude ou froide pendant votre sommeil. (Fonction de veille automatique)
MODE FRAIS / SEC:
•Une heure après le départ de la temporisation, la température augmente de 1° C au-dessus du réglage original du thermostat.
MODE DE CHAUFFAGE:
(uniquement pour les modèles AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
• Une heure après le début de fonctionnement, la température chute de 3° C plus bas que le réglage original du thermostat.
F-12
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche d’annulation CANCEL.
• Le témoin lumineux or­ange TIMER
) s’éteint
(
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
sur l’appareil.
POUR MODIFIER LE REGLAGE D’HEURE
Appuyer sur la touche de minuterie que vous souhaitez modifier, (de coupure TIMER OFF ou de mise en marche TIMER ON) et modifiez le réglage du temps.
MINUTERIE ACTIVEE
L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé à un minimum de 0.5 heure (30 minutes) à un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0.5 heure (30 minutes) jusqu’à 9.5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à 12 heures.
Dirigez la télécommande vers la fenêtre du capteur sur l’unité.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
Exemple : Lorsque vous
TEMP.
TEMP.
FAN1H
CANCEL
SWING
voulez que la température de la pièce soit à votre convenance 6.5 heures plus tard.
1
Appuyer sur la touche TIMER ON ( ).
1
• Le réglage du délai se modifie à chaque pression sur la touche de la façon suivante :
0.5H 1.0H 1.5H 10H 11H 12H
Maintenez la touche enfoncée pour effectuer un réglage plus rapide.
• Le témoin lumineux orange TIMER ( s’allume sur l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
• Le réglage de la minuterie décomptera pour indiquer le temps restant.
Sélectionnez le mode, la température et la vitesse de ventilateur à votre convenance.
• Lorsque la température est réglée avec la tem­porisation de mise en marche TIMER ON, celle­ci est affichée pendant 5 secondes et ensuite l’affichage de l’heure reprend.
• Si vous ne souhaitez pas modifier le réglage, l’unité fonctionnera suivant le dernier réglage.
• L’appareil s’allume avant l’heure réglée afin de permettre à la pièce d’atteindre la température désirée par l’heure programmée. (Fonction de réveil)
)
FRANÇAIS
REMARQUES SUR LE REGLAGE ET LE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
• Le dernier réglage du temps sera mémorisé et apparaîtra sur l’affichage de la télécommande lorsque vous effectuerez le prochain réglage de la minuterie d’activation ou de désactivation TIMER OFF ou TIMER ON.
• Les minuteries d’activation ou de désactivation TIMER OFF et TIMER ON ne peuvent être réglées ensemble.
La dernière minuterie réglée sera active.
• Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF TIMER (Coupure après une heure de fonctionnement) est réglée, les minuteries TIMER OFF et TIMER ON ne sont pas disponibles.
• Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF TIMER est réglée pendant les délais des minuteries TIMER OFF ou TIMER ON, cette minuterie sera annulée.
F-13
MODE AUXILIAIRE
Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.
POUR ALLUMER
Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande.
• Le témoin lumineux rouge OPERATION ( s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à fonctionner en mode AUTOMATIQUE.
• La vitesse du ventilateur et le réglage de température sont en position AUTOMATIQUE.
POUR ETEINDRE
)
Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de commande.
• Le témoin rouge OPERATION ( l’appareil.
) s’éteint sur
REMARQUE :
Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fonctionnement normal, l’appareil s’éteint.
KIT EN OPTION
Filtre purificateur d’air
Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre purificateur d’air élimine la poussière et la fumée de cigarettes de l’air et délivre de l’air propre. Le matériau anti-bactérien d’apatite utilisé dans le filtre purificateur d’air élimine les virus et autres germes adsorbées. La périodicité de remplacement du type jetable est d’environ 3~6 mois. Contacter votre revendeur pour l’achat de cette option.
AUX.
Type AZ-F900B
F-14
ENTRETIEN
ATTENTION
S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis­joncteur avant d’effectuer la maintenance.
NETTOYAGE DES FILTRES
1
2
3
2
1
3
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines.
ETEINDRE L’APPAREIL
1
ENLEVER LES FILTRES
2
1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le
haut pour les déverrouiller.
3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les déposer. NETTOYER LES FILTRES
3
Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si les filtres sont encrassés, les laver avec de l’eau chaude et un détergent doux. Sécher les filtres à l’ombre avant de les remettre en place.
REINSTALLER LES FILTRES
4
1 Réinstaller les filtres dans leurs positions
originales.
2 Fermer le panneau avant. 3 Pousser la partie centrale du panneau ferme-
ment pour le verrouiller en place.
NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE
ATTENTION
FRANÇAIS
• Essuyer avec un chiffon doux.
• Ne pas éclabousser avec de l’eau ou verser de l’eau dessus. Cela peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts.
MAINTENANCE APRES LA SAISON DE CLIMATISATION
Faites fonctionner l’unité en mode
1
FRAIS avec un réglage de température à 32°C pendant environ une demi journée pour permettre au mécanisme de sécher complètement.
Arrêter le fonctionnement et
2
débrancher l’appareil. Couper le disjoncteur, si celvi-ci sert exclusi­vement pour le climatiseur.
Nettoyer les filtres, puis les réinstaller.
3
MAINTENANCE AV ANT LA SAISON
S’assurer que les filtres à air ne
1
sont pas encrassés. S’assurer qu’aucun objet ne
2
bloque l’entrée ou la sortie d’air.
ATTENTION
Vérifier périodiquement l’usure du
3
rack de montage de l’unité extérieure afin de s’assurer qu’il est fixé fermement en place.
F-15
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédiatement après sa mise hors circuit. L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert à protéger le mécanisme interne. Attendre 3 minutes avant de faire fonctionner l’appareil.
L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD
(Modèles AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage.
ODEURS
Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent dans l’appareil et des odeurs des composants internes du climatiseur au début de l’installation peuvent être dégagées de l’appareil.
BRUIT DE BRUISEMENT
Le bruit de bruissement doux est le son du réfrigérant se propageant à l’intérieur de l’appareil.
VAPEUR D’EAU
• Dans les modes FRAIS et SEC, de la va-peur d’eau peut parfois être constatée à la bouche de sortie d’air en raison de la différence entre la température ambiante et celle de l’air déchargé par l’appareil.
• En mode CHAUFFAGE, de la vapeur d’eau risque de s’échapper de l’unité extérieure pendant le dégivrage. (uniquement dans les modèles AY­A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
BRUIT DE CRAQUEMENT
L’appareil risque de produire un bruit de craquement. Ce son est généré par la friction du panneau avant et par la dilatation ou la connexion des autres composants due à une variation de température.
Si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible est grillé.
SI L’APPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS) LA PIECE CORRECTEMENT
Vérifier les filtres. S’ils sont encrassés, les nettoyer.
S’assurer que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Vérifier l’unité extérieure pour s’assurer que rien ne bloque l’entrée ou la sortie d’air.
La présence d’un grand nombre de personnes dans la pièce peut empêcher que l’appareil atteigne la température désirée.
Vérifier si le thermostat est réglé correctement.
Vérifier si des appareils qui génèrent de la chaleur fonctionnent dans la pièce.
SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE
Vérifier si les piles de la télécommande sont usa­gées ou faibles.
Essayer d’envoyer à nouveau le signal avec la télécommande pointée correctement vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil.
Vérifier si les piles de la télécommande sont en place en respectant les polarités.
Contacter le service aprèsvente si les voyants OPERATION et TIMER clignotent sur le panneau d’indicateurs.
F-16
ENGLISH
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA335JBRZ TH 02FO 1
Loading...