Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haushaltsgerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich
erleichtern wird.
Dieses neue Allround-Talent bietet Ihnen eine einzigartige Kombination der gesündesten Garmethoden, alle
in einem multifunktionalen Gerät: Dampfgarer, Grill und Mikrowelle.
Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit diesem Gerät alles machen kann. Dieses Gerät bietet
Ihnen eine Vielfalt von Betriebsarten, die in automatisches und manuelles Garen unterteilt sind. Entdecken
Sie den Vorteil, ein komplettes Menü in einem einzigen Arbeitsgang zuzubereiten.
Unser Team hat für Sie in unserem Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte zusammengestellt, die
Sie leicht und schnell zubereiten können.
Lassen Sie sich von den beigefügten Rezepten anregen und bereiten Sie Ihre eigenen Lieblingsgerichte in
Ihrem Gerät zu.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung und den Kochbuch-Ratgeber sorgfältig zu lesen.
Sie werden dann verstanden haben, wie einfach die Handhabung Ihres Gerätes ist.
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem Mikrowellengerät mit Dampf und Grill und beim Ausprobieren der leckeren
Rezepte.
Ihr SHARP Kochstudio-Team
Geachte klant,
NL
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat, dat vanaf nu uw werk in de keuken een stuk
gemakkelijker zal maken.
Deze nieuwe multi-functionele oven biedt een unieke combinatie van de gezondste kookmethodes aan,
allemaal in een veelzijdig apparaat: stoom, grill en magnetron.
U zult aangenaam verrast wordem door de verschillende dingen die u met dit apparaat kunt doen. De oven
heeft verschillende kookopties die verdeeld zijn in automatische en handmatige instellingen. Beleef het
gemak van de mogelijkheid een hele maaltijd in een keer te koken.
In onze testkeuken heeft ons team een selectie de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en
gemakkelijk te bereiden zijn.
Word geïnspireerd door de bijgevoegde recepten en bereid uw favoriete gerechten in uw oven.
Wij adviseren u om de gebruiksaanwijzing met kookboek zorgvuldig door te lezen.
U zult vervolgens goed begrijpen hoe u uw oven moet gebruiken.
Geniet van het gebruik van uw magnetronoven met stoom en grill en van het uitproberen van de recepten.
Uw Sharp Test Keuken Team
Chère cliente, cher client,
F
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil, qui va considérablement simplifier votre travail dans la
cuisine.
Ce nouveau four multitâche offre une combinaison unique des méthodes de cuisson les plus saines, réunies
dans un seul appareil polyvalent : la vapeur, le gril et les micro-ondes.
Vous serez agréablement surpris de ce que vous pourrez réaliser avec cet appareil. Le four dispose d’un
grand nombre d’options de cuisson séparées en réglages manuel et automatique. Profitez de la commodité
de préparer un repas complet en un tournemain.
Dans notre cuisine-test, notre équipe a rassemblé une sélection des recettes internationales les plus
succulentes, rapides et faciles à préparer.
Que ces recettes vous inspirent pour la préparation de vos plats favoris dans votre four !
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi avec recettes.
Vous comprendrez ensuite facilement comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre four à micro-ondes avec vapeur et gril et à essayer nos
délicieuses recettes.
Gratulujeme vám k zakoupení nového pomocníka pro vaší kuchyni, který vám zde práci znatelně ulehčí.
Naše nové multifunkční zařízení nabízí zcela novou kombinaci zdravého způsobu přípravy pokrmů, kde lze
využívat možnosti tepelné úpravy pokrmů v páře, grilování a funkci mikrovlnné trouby.
Jistě vás překvapí, co vše lze takto u přípravy pokrmů vyzkoušet. Volit lze z několika funkcí nebo jejich
kombinací, a to znamená, že lze zvolit automatický způsob přípravy pokrmu a také si zvolit způsob přípravy
podle svého uvážení. Zkuste jídlo připravit s využitím všech těchto možností.
V našem kuchyňském testu jsme vyzkoušeli ty nejlepší a nejjenodušší mezinárodní recepty, které jsou
zároveň rychlé na přípravu.
Vyzkoušeje je také a inspirujte se jimi při přípravě vašich pokrmů.
Přečtěte si, prosím, podrobně návod k obsluze a přílohu s recepty.
Lépe tak pochopíte, jak s přístrojem zacházet.
Chtěli bychom, aby vás naše kombinace mikrovlnné trouby, přípravy v páře a na grilu inspirovala k vytvoření
nových vynikajících receptů.
Váš testovací tým kuchyní Sharp
Váženy zákazník,
SK
Blahoželáme ku kúpe Vášho nového zariadenia, ktoré Vám odteraz výrazne uľahčí domáce práce.
Táto viacúčelová rúra ponúka jedinečnú kombináciu najzdravších spôsobov varenia, všetko v jednom
všestrannom zariadení: Varenie na pare, Gril a Mikrovlnná rúra.
Príjemne Vás prekvapí množstvo vecí, ktoré môžte robiť s týmto zariadením. Táto mikrovlnná rúra má
rozličné voľby, ktoré sú rozdelené do automatických a manuálnych nastavení. Užívajte si pohodlné varenie a
prípravu jedla naraz.
V našej testovacej kuchyni náš tím zhromaždil výber najlepších medzinárodných receptov, ktoré sa rýchlo a
jednoducho sa pripravujú.
Nechajte sa inšpirovať receptami, ktoré sme Vám priložili a v rúre pripravte Vaše obľúbené jedlá.
Odporúčame Vám, aby ste si pozorne prečítali návod na obsluhu a kuchársku knihu.
Potom ľahko pochopíte, ako sa rúra používa.
Užite si svoju mikrovlnnú rúru s varením na pare a grilom a vyskúšajte výborné recepty.
Váš Sharp testovací kuchynský tím.
Tisztelt vásárlónk!
HU
Gratulálunk az új mikrohullámú sütőjéhez, mely mostantól jelentős mértékben megkönnyíti konyhai
feladatait.
Az új mikrohullámú sütő az egészséges ételek elkészítési módjainak egyedi kombinációját nyújtja, az összes
főzési mód megtalálható ebben a multifunkciós készülékben: párolás, grillezés és mikrohullámú sütés.
Kellemesen meg fog lepődni, hogy mennyi mindent lehet ezzel a sütővel elvégezni. A sütőben többféle
elkészítési mód található meg, melyeket manuálisan vagy automatikus módon hajthat végre. Lelje örömét a
kényelmes főzésben és az így elkészített ételekben.
Tesztkonyhánkban specialistáink összegyűjtötték a nemzetközi konyha legízletesebb receptjeit, melyeket
könnyen és gyorsan elkészíthet.
Próbálja ki receptjeinket melyeket mellékeltünk és készítse el a sütőben kedvenc ételeit!
Ajánljuk figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a recptkönyvvel együtt.
Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő működtetését.
Használja örömmel mikrohullámú sütőjét valamint a párolás és grill funkcióját is, és próbálja ki receptjeinket!
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
D
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung
und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte
ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler
abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
NL
Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese
vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte
angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler
abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen.
Weitere Rücknahmesysteme fi nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.
sens.ch.
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld
conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten
van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos*
naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product
kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
Let op:
Uw product is van dit
merkteken voorzien.
Dit betekent dat
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
niet samen met het
normale huisafval mogen
worden weggegooid.
Er bestaat een afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking,
terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos
bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende
inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
F
Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit
si vous achetez un produit neuf similaire.
Attention:
votre produit comporte ce
symbole. Il signifi e que
les produits électriques
et électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est
prévu pour ces produits.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez
les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement,
la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets
néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement
au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
A. Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1. V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do běžného odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet zvlášť a v souladu
s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých
elektrických a elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech EU bezplatně*
odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení na příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš starý produkt, pokud si
zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pozor:
Váš produkt je označen
tímto symbolem.
To znamená, že
použité elektrické a
elektronické produkty
by se neměli míchat
s běžným odpadem
domácnosti. Pro tyto
produkty existuje
zvláštní sběrný systém.
SK
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné domácností)
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie nebo akumulátory, tyto
předem zvlášť zlikvidujte v souladu s místními požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde potřebným
ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se předejde potenciálním negativním
vlivům na životní prostředí a zdraví člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z
důvodu nesprávné manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní orgány a informujte se
na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají bezplatně vrátit
obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový produkt. Další sběrná místa jsou
uvedena na webové stránce www.swico.ch nebo www.sens.ch.
1. V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového odpadu!
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať oddelene a v súlade s
legislatívou, ktorá nariaďuje správne zaobchádzanie, opätovné využitie a recykláciu
použitých elektrických a elektronických zariadení.
Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu súkromné domácnosti vracať svoje
použité elektrické a elektronické zariadenia zadarmo v zberných miestach na to určených*.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče zdarma vrátiť aj u predajcu, keď si kúpite
porovnateľné nové zariadenie.
*) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom úrade.
Upozornenie:
Váš produkt je
označený týmto
symbolom. Znamená,
že použité elektrické a
elektronické zariadenia
sa nemôžu vhadzovať
do domového odpadu.
Musia sa vrátiť v
súlade so systémom
oddeleného zberu.
Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú batérie alebo akumulátory,
mali by byť vopred vybraté a likvidované oddelene podľa miestne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu, opätovnému využitiu a
recyklácii odpadových zariadení. Zabraňuje sa tak možným škodlivým vplyvom na životné
prostredie a zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej obecnej správy
na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
HU
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, a használt elektromos
és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és
újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások
használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*.
Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi
terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
Figyelem:
A terméket ezzel a
jelöléssel látták el.
Ez azt jelenti, hogy a
használt elektromos
és elektronikus
termékeket nem
szabad az általános
háztartási hulladékkal
keverni. Ezekhez a
termékekhez külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok
vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék
keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal
közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében,
amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi önkormányzathoz, és
érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
Svájcban: A használt elektromos vagy elektronikus készülékeket térítés nélkül visszaveszik
a kereskedők, akkor is ha nem vásárol új terméket. További begyűjtő helyeket a következő
honlapokon talál: www.swico.ch vagy www.sens.ch.
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfl äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem
Küchenschrank vorgesehen. Installieren Sie das Gerät in keinem Schrank.
Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen Sie das Gerät so hin oder montieren Sie es so,
dass die Unterseite des Geräts 85 cm oder mehr über dem Boden ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um zu
verhindern, dass diese sich verbrennen.
Achten Sie darauf, dass ein Mindestfreiraum von 12 cm über dem Gerät vorhanden ist.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensoriche oder geistigen
Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie ausreichende Anweisungen zur
sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
WARNUNG: Wenn das Gerät in der Betriebsart GRILL, KOMBI, und DAMPF oder im AUTOMATIK-Betrieb
(außer DEFROST MENUS/Auftau-Menüs) arbeitet, sollten Kinder wegen der entstehenden Hitze das Gerät nur
unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
WARNUNG: Leicht zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kleine Kinder sollten von
dem Gerät ferngehalten werden.
WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät, vor der Reparatur durch eine
kompetente Person, nicht betrieben werden.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät
selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss,
dürfen ausschließlich von entsprechend qualifi zierten Technikern vorgenommen werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das
Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
WARNUNG: Speisen in fl üssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie
explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei
der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie
selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt
oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im
Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden. Siehe die entsprechende Hinweise
im nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber (Seite D-27). Es ist zu prüfen, ob das verwendete Küchengeschirr für den
Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet ist.
Der Inhalt von Saugfl aschen und Baby-Nahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt
werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Die Tür, die Außenseite, der Garraum, das Geschirr, das Zubehör und besonders die Grill-Heizelemente werden
während des Betriebs sehr heiß. Es sollte darauf geachtet werden, zu vermeiden diese Bereiche anzufassen.
Verwenden Sie immer dicke Topfhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Stellen Sie vor dem Reinigen
sicher, dass sie nicht heiß sind.
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn Kunststoff- oder Papier-Behälter zum Garen oder Erwärmen von
Lebensmitteln verwendet werden. Diese könnten überhitzen und sich entzünden.
Wird Rauch festgestellt, so ist das Gerät auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür
geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und beseitigen Sie alle Essensrückstände.
Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die
Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie beim Reinigen des Glases der Gerätetür keine scharfen Scheuermittel oder scharfe
Metallkratzer, da sie die Oberfl äche zerkratzen können, was zum Zerbrechen des Glases führen kann.
Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Beachten Sie die Anleitungen zum Reinigen der Türdichtungen, Garinnenraum und angrenzenden Bedienteilen
auf Seite D-20.
Zur Vermeidung von Feuer
Es darf keine andere Flüssigkeit außer raumtemperiertem
Wasser, das zum Trinken geeignet (gefiltert) ist, in den
Wassertank eingefüllt werden.
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe
Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können
das Gargut überhitzen und Feuer verursachen
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so
dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen
werden kann.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50
Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von
mindestens 16A oder einem Sicherungsautomaten
von mindestens 16A ausgestattet sein.
Eine getrennte, nur dem Betrieb dieses Geräts
dienende Schaltung, sollte vorgesehen werden.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme
erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen
Herdes. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen
eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich
Kondenswasser bilden kann.
Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
Den Garraum und den Garraumboden nach
jeder Benutzung reinigen. Der Garraum muss
trocken und frei von Fettrückständen sein.
Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen,
zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des
Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf
Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren
von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temperaturen können nicht kontrolliert werden und
das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für
Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr
verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im
Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes
überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie
gewünscht arbeitet.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte
besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn
Lebensmittel mit einem besonders hohen Zuckeroder Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B.
Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung mit Kochbuch.
Wenn alkoholische Getränke beim Braten oder Garen
von Kuchen und Süßigkeiten hinzugefügt werden,
besteht das Risiko, dass Dämpfe, die vom Alkohol
freigesetzt werden, Feuer fangen können, wenn sie
mit dem elektrischen Heizelement in Kontakt kommen.
Beobachten Sie das Gerät während des Garens genau.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist
oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor
dem Betrieb die folgenden Punkte:
Die Tür muss einwandfrei schließen und darf
a)
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b)
Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen
dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
dürfen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen
oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf
irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung
betreiben.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände
zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden
Oberflächen befinden.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder
Verschmutzungen auf der Türdichtung und
angrenzenden Teilen. Säubern Sie die Mikrowelle
in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie alle
Essensreste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im
Kapitel “REINIGUNG UND PFLEGE” auf Seite D-20.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten
ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers
nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse
entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der
Türsicherheitsverriegelung der Dampföffnungen oder
Lüftungsöffnungen verschütten oder Gegenstände in diese
Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten
verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten,
den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines
Tisches oder einer Arbeitsplatte führen.
Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen
fernhalten, einschließlich Geräterückseite.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP
autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn
die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich
bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP
autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse
und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter
können durch den Druckanstieg selbst nach dem
Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein.
Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit
entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B.
Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen
kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
Stellen Sie keine extrem langen Zeiten ein (siehe Seite D-41).
1.
2.
Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3.
Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen
Glasstab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in
den Behälter zu stecken.
4.
Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens
20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes
Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln,
Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen,
damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
VORSICHT HOHE TEMPERATUR
Dieses Symbol bedeutet, dass die Oberfläche
während des Betriebs heiß wird, es sollte
nicht mit bloßen Händen berührt und es
sollten zu keiner Zeit Gegenstände auf der
Oberfläche abgestellt werden.
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum
sollten Topflappen o.ä. verwendet werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Tür öffnen. Um
Verbrennungen durch austretender Hitze und Dampf zu
vermeiden, lassen Sie die heiße Luft oder Dampf entweichen,
bevor Sie die Lebensmittel entnehmen oder austauschen.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer
vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um
Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die
Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren,
bevor Sie das Gargut servieren. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder
Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen
weitergereicht werden. Leicht zugängliche Teile
können während des Gebrauchs heiß werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis
auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels
oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze
oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach
dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen
zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, anhand
eines externen Zeitschalters oder eines separaten
Fernbedienungssystems bedient zu werden.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür
hängend schwingen.
Kinder sollten mit allen wichtigen
Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden:
z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges
Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen
(z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie
besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
vorgesehen und darf nur zum Garen von
Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht
für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem
Labor.
Kinder sollten mit allen wichtigen
Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden:
z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges
Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen
(z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie
besonders heiß werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und
Beschädigungen dieses Gerätes.
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es
sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung
ausdrücklich empfohlen. Durch Inbetriebnahme des
Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschädigt
werden.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr
oder selbsterwärmenden Materialien muss eine
hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller)
zwischen Geschirr und Garraumboden gestellt
werden.
Dadurch werden Beschädigungen des
Garraumbodens durch Wärme vermieden. Die
angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht
überschritten werden.
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen
reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem äußeren
Gehäuse während des Betriebs.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, lüften Sie den Raum,
indem das Gerät aufgestellt ist. Öffnen Sie z.B. ein
Fenster oder schalten Sie eine Küchenlüftung an.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Wassertank
Risse hat und Wasser ausläuft.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den
SHARP-Kundendienst.
Lassen Sie gekochte Lebensmittel nicht über einen
längeren Zeitraum im Gerät, um Kondensation
zu vermeiden, die das Gerät zum Rosten bringen
könnte. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen
Abständen und beseitigen Sie alle Essensrückstände
im Gerät oder an der Tür.
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Löcher
(Dampföffnungen oder Entlüftungsschlitzöffnungen), da
dies das Gerät beschädigen kann und einen Stromschlag
oder eine Gefährdung verursachen kann.
Niemals den Stecker mit nassen Händen
berühren. Den Stecker sicher an eine elektrische
Wandsteckdose anschließen.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen,
fassen Sie immer den Stecker an und ziehen Sie
niemals am Netzkabel, da dies das Netzkabel und die
Anschlüsse im Stecker beschädigen kann.
Bewegen Sie das Gerät niemals während es in
Betrieb ist. Wenn das Gerät bewegt werden muss,
lassen Sie das gesamte Wasser im Geräteinneren
mithilfe der Funktion WASSERABLAUF
ablaufen. Leeren Sie nach dem Entwässern die
Auffangvorrichtung.
Wenn das Gerät herunterfällt oder auf den Boden
fallen gelassen wird, verwenden Sie das Gerät nicht
weiter. Ziehen Sie den Stecker heraus und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder den SHARP-Kundendienst.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler
können keine Verantwortung für Beschädigungen
des Gerätes oder Verletzungen von Personen
übernehmen, die als Folge eines falschen
elektrischen Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den
Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen
und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und
ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen
oder einer sonstigen Fehlfunktion.
des Gerätes entfernen. Entfernen Sie die lose
Plastikfolie, die sich zwischen der Tür und dem
Garraum befindet. Die gesamte Schutzfolie und
auch den Aufkleber von der Außenseite der
Gerätetür entfernen.
2. Überprüfen, ob das Gerät beschädigt ist.
3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden
Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das
Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten
Lebensmittel zu tragen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer
Arbeitsfläche vorgesehen. Dampf wird an der
vorderen Unterseite am Gerät entlüftet. Achten
Sie darauf, dass der austretende Dampf keine
elektrischen Steckdosen/anderen elektrischen
Geräte nass macht.
4. Stellen oder montieren Sie die Mikrowelle in
einer Entfernung von etwa 85 cm oder mehr vom
Boden entfernt.
5. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder
scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum
Beispiel über den heißen Lüftungsöffnugen an
der vorderen Unterseite am Gerät.
6. Stellen Sie sicher, dass der Abstand über dem Gerät
mindestens 12 cm beträgt.
7. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer
Stellen Sie das Gitterrost auf die
Auffangschale wie in Abbildung 1
abgebildet.
WARNUNG:
Der Garraum, die Tür, die Außenseite,
das Zubehör und das Geschirr
werden sehr heiß, verwenden Sie
dicke Topfhandschuhe, wenn Sie
Lebensmittel oder Zubehör aus
dem Gerät herausnehmen, um
Verbrennungen zu vermeiden.
15
20
Abbildung 1
1 Lüftungsöffnungen
(an der vorderen Unterseite am Gerät)
Beachten Sie, dass heißer Dampf oder
3
4
2
18
14
13517
6
7
8
21
Gitterrost
Auffangschale
D – 5
Luft entweicht während des Garens im
Dampfgar- oder Kombi-Betrieb und halten
Sie Kinder vom Gerät fern.
2 Türgriff
3 LCD-Display
4 Bedienfeld
5 Garraumlampe
6 Oberer Einschub (Position 3)
7 Unterer Einschub (Position 2)
8 Wassertank (Siehe Seite D-7.)
unten und ziehen Sie diesen in Ihre Richtung.
ZUBEHÖR
Gitterrost
19
Für Grill und Kombi.
Nicht Benutzen im Dampfgar- und
Mikrowellen-Betrieb.
Immer auf die Auffangschale stellen.
Auffangschale (Glas)
20
Dampf-Gareinsatz (Edelstahl) x2
21
Nur für den Dampfgar-Betrieb.
Immer über/auf die Auffangschale stellen.
Nicht Benutzen für Mikrowellen-,
Grill- und Kombi-Betrieb.
WARNUNG für das gleichzeitige Einsetzen des
Dampf-Gareinsatzes auf die Auffangschale in
den unteren Einschub (Position 2):
Nehmen Sie nach dem Garen den DampfGareinsatz als erstes heraus. Siehe Abbildung
2. Achten Sie auf das herabtropfende Wasser
von dem Dampf-Gareinsatz; wir empfehlen,
dass Sie es direkt auf einen fl achen Teller oder
eine Ablage stellen, um abtropfendes Wasser
aufzufangen. Achten Sie vor dem Herausnehmen
der Auffangschale darauf, dass sie sich
abgekühlt hat. Beachten Sie, dass sich Wasser
in der Auffangschale befinden kann, seien Sie
also vorsichtig, wenn Sie sie herausnehmen.
Das Display zeigt nützliche Informationen einschließlich der Garzeit
und der Betriebsart an.
1. Betriebsart- & START-Anzeigen
Die Anzeige über jedem Symbol blinkt oder leuchtet während
des Betriebs auf. Sie können die entsprechende Taste drücken,
wenn die Anzeigen blinken. Wenn die Anzeigen auf dem Display
aufl euchten, bedeutet es, dass die jeweilige Betriebsart ausgewählt
ist, oder dass das Gerät in der jeweiligen Betriebsart arbeitet.
: Dampf
: Mikrowelle
AUTO (AUTO): Automatisches Garen ist ausgewählt oder in Betrieb.
MANUAL (MANUELL): Manuelles Garen ist ausgewählt oder in Betrieb.
CHECK (ÜBERPRÜFUNG): Eine Maßnahme ist notwendig (z.B. umdrehen, umrühren).
DEF (AUFTAUEN): Auftauen mit Dampf oder Auftau-Menüs ist aus-
gewählt oder in Betrieb.
ON (EIN): Das Gerät ist in Betrieb.
EXTEND (VERLÄNGERN): Die Garzeit kann verlängert werden.
HOT (HEISS): Das Gerät ist sehr heiß.
(LÄNGER): Die längere Zeiteinstellung ist für das Automatik-
▲
(KÜRZER): Die kürzere Zeiteinstellung ist für das Automatik-
▼
DESCALE (ENTKALKEN): Entkalken ist notwendig.
WATER (WASSER): Wasser ist notwendig. Wenn diese Anzeige im Display
eingeblendet wird, benötigt das Gerät für das gewählte Programm Wasser
Garprogramm ausgewählt.
Garprogramm ausgewählt.
Anzeigen für die Einschubebenen:
Die Einschubebenen des Zubehörs für die AutomatikGarprogramme und das manuelle Dampfgaren.
3: oberer Einschub
2: unterer Einschub
1: Garraumboden
Zum Garen mit Dampf muss der Wassertank mit
raumtemperiertem Wasser, welches als Trinkwasser
geeignet (gefiltert) ist, gefüllt werden. Achten Sie
darauf, die untenstehenden Anweisungen zu befolgen.
1. Ziehen Sie den Wassertank zu sich, um ihn
herauszunehmen. (Abbildung 1)
2. Waschen Sie den Wassertank und den Deckel für
die erste Anwendung.
Füllen Sie jedes Mal, wenn Sie anfangen zu garen,
3.
den Wassertank mit raumtemperiertem Wasser, das
zum Trinken geeignet ist (gefiltert), über den Deckel
bis zur MAX-Markierung. (Abbildung 2) Füllen Sie den
Wassertank nicht über die MAX-Markierung hinaus.
4. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest
verschlossen ist.
5. Setzen Sie den Wassertank ein, indem Sie ihn fest
hineindrücken. (Abbildung 3)
Leeren Sie nach dem Garen den Wassertank und
6.
waschen Sie den Wassertank und den Deckel.
HINWEISE:
Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten wie
1.
z.B. destilliertes Wasser, Umkehrosmosewasser,
Mineralwasser usw.
Abbildung 1
2. Eine unzureichende Menge Wasser im
Wassertank kann zu einem unerwünschten
Ergebnis führen.
3. Wir empfehlen, dass Sie jedes Mal nach dem
Garen den Wassertank leeren. Lassen Sie den
Wassertank nicht einen Tag lang mit Wasser
gefüllt im Gerät stehen.
Wenn “Err, WATER (blinkt)” im Display während des
4.
Dampfgarens angezeigt wird, schlagen Sie in der
Fehlerbehebungstabelle auf Seite D-21 nach. Die Meldung
wird nicht in der Entkalkungs-Funktion eingeblendet.
5. Lassen Sie den Wassertank nicht fallen und
beschädigen Sie ihn nicht. Hitze kann dazu
führen, dass der Wassertank seine Form ändert.
Verwenden Sie keinen beschädigten Wassertank.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
SHARP-Kundendienst.
Es können ein paar Wassertropfen entstehen, wenn
6.
der Wassertank herausgenommen wird. Wischen Sie
das Gerät mit einem weichen Lappen trocken.
7. Blockieren Sie nicht die Luftlöcher am Deckel des
Wassertanks. Dies führt zu Problemen während
des Garens.
Abbildung 2
Abbildung 3
AUFFANGVORRICHTUNG
Achten Sie darauf, mit eingesetzter Auffangvorrichtung zu
Garen und die untenstehenden Anweisungen zu befolgen.
Die Auffangvorrichtung wird mit dem Gerät geliefert.
Setzen Sie die Auffangvorrichtung unter die
Gerätetür wie in Abbildung 4 abgebildet ein. Diese
Auffangvorrichtung sammelt das Kondenswasser von
der Gerätetür.
Zur Herausnahme der Auffangvorrichtung: Ziehen
Sie die Auffangvorrichtung mit beiden Händen zu sich.
*
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht heruntertropft,
bevor Sie die Auffangvorrichtung herausnehmen.
Zum Auswechseln der Auffangvorrichtung: Setzen Sie
die Auffangvorrichtung auf die rechten und linken Haken
unter dem Gerät und drücken Sie sie wie in Abbildung 4
abgebildet fest hinein. Führen Sie die Auffangvorrichtung
waagerecht ein, wenn Sie sie anbringen. Unsachgemäße
Anwendung kann zur Beschädigung der Haken führen.
WARNUNG:
1. Das Gerät wird nach dem Garen und der Wasserablauf-Funktion sehr heiß.
2.
Öffnen Sie das Gerät nicht, wenn Ihr Gesicht dicht am Gerät ist. Dampf vom Gerät kann zu Verbrennungen führen.
3. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie den Wassertank und die Auffangvorrichtung
leeren und anschließend den Garraum abwischen.
4. Fassen Sie das Wasser nicht direkt an, da das Wasser in der Auffangvorrichtung heiß sein kann.
Leeren Sie die Auffangvorrichtung nach jedem Garen.
Leeren Sie sie, spülen Sie sie gründlich aus, trocknen und
wechseln Sie sie aus. Wenn versäumt wird, sie zu leeren, kann
die Auffangvorrichtung überlaufen. Wiederholtes Garen ohne die
Auffangvorrichtung zu leeren, kann dazu führen, dass sie überläuft.
Für das Garen mit der Dampfgar-Automatik und manuelles Dampfgaren
Vor dem Garen
1. Achten Sie darauf, dass der Wassertank mit raumtemperiertem Wasser, das zum Trinken geeignet ist
(gefi ltert), gefüllt und eingesetzt ist. (Siehe Seite D-7.)
2. Achten Sie darauf, dass die leere Auffangvorrichtung eingesetzt wird. (Siehe Seite D-7.)
3. Legen Sie Lebensmittel in das Gerät. Achten Sie darauf, die Auffangschale für das Garen mit Dampf in den
unteren Einschub (Position 2) einzusetzen.
Nach dem Garen
1. Nehmen Sie, nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, den Wassertank heraus und leeren Sie ihn, wischen
Sie den Garraum trocken. Bitte beachten Sie, dass das Grill-Heizelement und die Dampfauslässe noch heiß
sein können, seien Sie deshalb vorsichtig beim Abwischen der Garraumdecke und der -rückwand. (Das GrillHeizelement wird am Ende der Garzeit für kurze Zeit zugeschaltet.) Leeren die Auffangvorrichtung.
2. Führen Sie die Wasserablauf-Funktion mindestens einmal am Tag durch, wenn das Gerät im DampfgarBetrieb (STEAM MENUS, DAMPF-HIGH oder DAMPF-LOW) genutzt wurde.
3. Überprüfen Sie, dass kein Wasser heraustropft, bevor Sie die Auffangvorrichtung herausnehmen, da eine
kleine Menge Wasser in die Auffangvorrichtung läuft, wenn der Wassertank herausgenommen wird.
4. Während und nach dem Garen kann kondensiertes Wasser an der Tür, den Gerätewänden und dem
Garraumboden vorhanden sein. Wischen Sie alle Flüssigkeitsrückstände mit einem weichen Lappen trocken.
Nach dem letzten Einsatz für den Tag, empfehlen wir das Gerät mit der Grill-Funktion für 3 Minuten ohne
Lebensmittel und Zubehör zu betreiben, damit das Wasser um das Grill-Heizelement herum trocknen kann.
WARNUNG: Öffnen Sie das Gerät nicht, wenn Ihr Gesicht dicht am Gerät ist. Dampf vom Gerät kann zu
Verbrennungen führen.
HINWEIS: Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn sie während des Garens geöffnet wird, tritt Dampf aus und es
wird eine längere Garzeit benötigt.
Führen Sie nach dem Garen mit Dampf die Wasserablauf-Funktion
mindestens einmal am Tag durch. Dies dauert bis zu 7 Minuten.
Die Wasserablauf-Funktion ist sehr nützlich, um Kalkablagerungen
und die Verwendung von abgestandenem Wasser zu vermeiden.
Es verursacht eine Verdunstung im internen Dampfsystem.
VERFAHREN
Nehmen Sie den Wassertank heraus.
1
Stellen Sie sicher, dass keine
Lebensmittel im Gerät sind. Drücken
Sie einmal INFO/ZEITSCHALTUHR,
um “In F1
”
auszuwählen.
Drücken Sie START /+1min.
2
“
In F1” blinkt im Display während
der Wasserablauf-Funktion an
und aus.
Wenn die Ablauffunktion beendet ist und das
3
Gerät sich abgekühlt hat, wischen Sie den
Garraum trocken. Leeren die Auffangvorrichtung.
HINWEISE:
1. Der Wassertank muss vor dem Beginn dieses
Verfahrens herausgenommen werden.
Wenn die Wasserablauf-Funktion eingestellt ist, wird
2.
der Energiesparmodus kurzzeitig ausgesetzt.
x 1
x 1
Entkalkungs-Funktion
Weiße oder graue Kalkablagerungen (oder auch
Kesselstein genannt), können sich im Wasserkreislauf
im Geräteinneren während der Dampferzeugung
bilden, was zur Fehlfunktion des Geräts führen kann.
Wenn “DESCALE (blinkt)” im Display angezeigt wird,
achten Sie darauf, die Entkalkungs-Funktion sofort
durchzuführen. Dies dauert etwa 1 Stunde. (Die
Entkalkungsphase mit Zitronensäure oder Zitronensaft
dauert etwa 30 Miuten, und danach folgt die
Spülphase mit frischem Wasser für etwa 30 Minuten.)
VERFAHREN
Reine Zitronensäure, in einigen Drogeriemärkten
1
erhältlich, oder 100% Zitronensaft in Flaschen und
ohne Fruchtfl eisch, werden zum Entkalken verwendet.
Wählen Sie eine Entkalkungslösung und
bereiten Sie sie vor.
Lösen Sie für die Verwendung von
reiner Zitronensäure 1 Esslöffel reine
Zitronensäurekristalle in 500 ml Wasser in
einem nichtporösen Behälter auf.
Rühren Sie gut um und füllen Sie es bis zur
MAX-Markierung in den Wassertank ein.
Überprüfen Sie bei der Verwendung von 100%
Zitronensaft in Flaschen, dass kein Fruchtfl eisch
enthalten ist.
Wenn Fruchtfl eisch vorhanden ist, oder Sie sich
nicht ganz sicher sind, sieben Sie die Lösung
durch einen feines Sieb.
D – 9
Messen Sie 70 ml des gesiebten Zitronensafts
ab und geben Sie 500 ml Wasser hinzu.
Rühren Sie gut um und füllen Sie es bis zur
MAX-Markierung in den Wassertank ein.
Setzen Sie den Wassertank richtig in das
Gerät ein und drücken Sie ihn fest hinein.
Drücken Sie zweimal INFO/
2
ZEITSCHALTUHR, um
auszuwählen.
Schieben Sie die Auffangschale in den
3
unteren Einschub (Position 2), so dass die
Auffangschale die Rückwand berührt.
Legen Sie keine Lebensmittel
4
in das Gerät. Schließen Sie die
Tür fest. Drücken Sie START/+1min, um mit dem Entkalken
zu beginnen. (Etwa 30 Minuten)
Wenn das Gerät stoppt und abgekühlt ist, nehmen
5
Sie den Wassertank heraus. Entleeren, spülen und
füllen Sie den Wassertank mit raumtemperiertem
Wasser, das zum Trinken geeignet ist (gefi ltert),
bis zur MAX-Markierung auf.
Den Wassertank wieder einsetzen. Die
Auffangvorrichtung entleeren und wieder einsetzen.
Nehmen Sie die Auffangschale heraus, leeren
und spülen Sie sie aus und trocknen Sie sie ab.
Befolgen Sie Schritt 3, um die
Auffangschale wieder einzusetzen.
Drücken Sie START /+1min.
Schließen Sie die Tür fest.
Der Spülvorgang beginnt.
(Etwa 30 Minuten)
Wenn der Spülvorgang beendet ist und
6
das Gerät abgekühlt ist, nehmen Sie den
Wassertank heraus und leeren Sie ihn.
Nehmen Sie die Auffangschale heraus und
leeren Sie sie. Leeren die Auffangvorrichtung.
HINWEIS:
Wenn die Entkalkungs-Funktion eingestellt ist, wird
der Energiesparmodus kurzzeitig ausgesetzt.
darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung ganz
durchlesen und verstehen.
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen
•
Sie folgende Schritte beachten:
1. Setzen Sie die Auffangvorrichtung richtig ein.
Siehe Seite D-7.
2. Siehe unten für die ersten Schritte.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf der rechten Seite
zur Reinigung des Geräts vor dem ersten Einsatz.
Erste Schritte
Ihr Gerät hat einen Energiesparmodus. Diese Einrichtung
spart Strom, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
REINIGEN SIE DAS GERÄT
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät
funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim
erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden,
betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne Speisen.
VORBEREITUNG
Lüften Sie den Raum.
1
VERFAHREN
Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose ein.
1
Auf dem Display wird zu diesem Zeitpunkt
nichts eingeblendet.
Öffnen Sie die Tür. Das Display zeigt “.0” an.
2
Schließen Sie die Tür.
3
Jetzt ist das Gerät einsatzbereit.
VORSICHT:
Im Energiesparmodus, wenn Sie das Gerät für 3
Minuten oder länger nicht betreiben (z.B. nach dem
Schließen der Tür, oder dem Drücken der STOP-
Taste oder das Ende einer eingestellten Garzeit
erreichen), ist das Gerät erst wieder einsatzbereit,
nachdem Sie die Tür öffnen und schließen.
HINWEIS:
Wenn Sie die Kindersicherung oder das Demo
Programm einstellen, wird der Energiesparmodus
kurzzeitig ausgesetzt.
2
WARNUNG:
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum und
besonders das Grillheizelement werden heiß.
VERFAHREN
Stellen Sie sicher, dass keine
Lebensmittel im Gerät sind. Geben Sie
die gewünschte Zeit durch Drücken
der ZEITEINGABE (20.00) ein.
Drücken Sie GRILL
und START
/+1min.
x 1
x 2
x 1
VERWENDUNG DER STOP-TASTE
1. Drücken Sie STOP-Taste, wenn Sie während der
Programmierung einen Fehler gemacht haben.
2. Stoppen Sie das Gerät während des Garens
kurzzeitig.
3. Zum Löschen eines Programms während des
Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken.
Beim Automatik-Betrieb wird mit der Dampf-, Grill- und Mikrowellenfunktion gegart. Entnehmen Sie im
folgenden die Einzelheiten für die unterschiedlichen Automatikfunktionen.
Dampfgar-Menüs (STEAM MENUS)
Die Dampfgar-Menüs sind unterteilt in 6 Kategorien mit
insgesamt 18 Menüs. Garen Sie Lebensmittel immer
mit dem Dampf-Gareinsatz und der Auffangschale.
Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale in den
unteren Einschub (Position 2) eingesetzt wird. Bitte
beachten Sie die Hinweise auf Seite D-7-8.
Einzelheiten und Verfahrenshinweise zu den
Dampfgar-Menüs fi nden Sie auf Seite D-32-37.
*
Wenn Sie beispielsweise 0,3 kg Hähnchenfi let garen möchten.
VERFAHREN
Achten Sie darauf, dass der
1
Wassertank mit raumtemperiertem
Wasser, das zum Trinken
geeignet ist (gefi ltert), bis zur
MAX-Markierung gefüllt und
eingesetzt ist. Drücken Sie
FISCH/HÄHNCHEN, bis die
gewünschte Menünummer
angezeigt wird (St32).
Geben Sie das Gewicht oder
2
die Menge durch Drücken
der GEWICHTSEINGABE
ein, bis das gewünschte
Gewicht oder die Menge
angezeigt wird (0,3 kg).
Legen Sie das Lebensmittel
3
in das Gerät, indem Sie die
Anweisungen im Leitfaden auf
Seite D-33 befolgen. Schließen
Sie die Tür.
Drücken Sie START
Nach dem Garen wird EXTEND
4
eingeblendet.
Wenn Sie die Garzeit
verlängern möchten, geben
Sie die gewünschte Zeit durch
Drücken der ZEITEINGABE
ein.
Drücken Sie START /+1min.
Wenn nicht, drücken Sie STOP.
Nehmen Sie, nachdem sich das
Gerät abgekühlt hat, den Wassertank heraus
und leeren Sie ihn, wischen Sie den Garraum
trocken. Leeren die Auffangvorrichtung.
/+1min.
oder
or
WARNUNG für das gleichzeitige Einsetzen des DampfGareinsatzes auf die Auffangschale in den unteren
Einschub (Position 2):
Nehmen Sie nach dem Garen den Dampf-Gareinsatz als
erstes heraus. Siehe Abbildung 2 auf Seite D-5. Achten Sie
auf das herabtropfende Wasser von dem Dampf-Gareinsatz;
wir empfehlen, dass Sie es direkt auf einen flachen
Teller oder eine Ablage stellen, um abtropfendes Wasser
aufzufangen. Achten Sie vor dem Herausnehmen der
Auffangschale darauf, dass sie sich abgekühlt hat. Beachten
Sie, dass sich Wasser in der Auffangschale befi nden kann,
seien Sie also vorsichtig, wenn Sie sie herausnehmen.
HINWEISE:
1. Geben Sie nur das Gewicht oder die Menge der
Lebensmittel ein. Beziehen Sie nicht das Gewicht
des Geschirrs mit ein.
2. Bei Lebensmittel, die mehr oder weniger wiegen
als das angegebene Gewicht in der Gartabelle,
garen Sie manuell.
Die programmierten Garzeiten sind Durchschnittszeiten.
3.
Um die vorprogrammierten Garzeiten beim automatischen
Garen zu verlängern, siehe GARZEITEN AM ENDE DES
DAMPFGARENS VERLÄNGERN auf Seite D-17. Bevor
Sie die Garzeiten verlängern, achten Sie darauf, dass der
Wasserbehälter mit raumtemperiertem Wasser, das zum
Trinken geeignet ist (gefi ltert), bis zur MAX-Markierung
x 2
x 2x 6
x 1
gefüllt und eingesetzt ist.
4.
Alle Dampfgar-Menüs können mit der Länger- oder KürzerZeiteinstellung programmiert werden. Siehe Seite D-17.
5. Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn sie
während des Garens geöffnet wird, tritt Dampf
aus und es wird eine längere Garzeit benötigt.
6. Die Wassermenge im Wassertank reicht für einen
Garbetrieb aus. Es muss kein Wasser während
des Garens hinzugefügt werden.
Während und nach dem Garen, kann kondensiertes
7.
Wasser an der Tür, den Gerätewänden
und Garraumboden sein. Wischen Sie alle
Flüssigkeitsrückstände mit einem weichen Lappen
trocken. Nach dem letzen Einsatz für den Tag
empfehlen wir das Gerät mit der Grill-Funktion für 3
Minuten ohne Lebensmittel zu betreiben, damit das
Wasser um das Grill-Heizelement herum trocknen kann.
8.
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch
ab und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses.
Das Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach
Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
WARNUNG:
1.
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum,
das Zubehör, das Geschirr und besonders das
Grillheizelement werden heiß. Verwenden Sie dicke
Topfhandschuhe, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen
oder herausnehmen, um Verbrennungen zu vermeiden.
2.
Öffnen Sie das Gerät nicht, wenn Ihr Gesicht dicht am
Gerät ist. Dampf vom Gerät kann zu Verbrennungen führen.
HINWEIS für St13, St14 und Sd3:
Es ist nicht nötig, die Menge einzugeben. Überspringen
Sie Schritt 2.
HINWEIS zum Auftauen mit Dampf (Sd1-Sd3):
Diese Menüs werden mit Dampf und Mikrowelle
aufgetaut. Dampf-Gareinsatz, Auffangschale und
Gitterrost bitte nicht verwenden!
Entnehmen Sie die Einzelheiten aus dem Leitfaden
für die Grill-Menüs auf Seite D-38-39.
* Wenn Sie 0,4 kg Hähnchenschenkel garen möchten.
Drücken Sie GRILL MENUS, bis
1
die gewünschte Menünummer
angezeigt wird (AG1).
Geben Sie das Gewicht
2
durch Drücken der
Gewichtseingabe ein, bis
das gewünschte Gewicht
angezeigt wird (0,4 kg).
Legen Sie das Lebensmittel
3
in das Gerät, indem Sie die
Anweisungen im Leitfaden auf
Seite D-38 befolgen. Schließen
Sie die Tür.
Drücken Sie START
Das Gerät stoppt und CHECK
4
blinkt an und aus.
Öffnen Sie die Tür. Wenden Sie
die Hähnchenschenkel.
Schließen Sie die Tür. Drücken
Sie START
HINWEISE:
1. Geben Sie nur das Gewicht oder die Menge der
Lebensmittel ein. Beziehen Sie nicht das Gewicht
des Geschirrs mit ein.
2. Bei Lebensmittel, die mehr oder weniger wiegen
als das angegebene Gewicht in der Tabelle, garen
Sie manuell.
3. Befolgen Sie immer die Anweisungen im Leitfaden.
4. Alle Grillprogramme können mit der Länger- oder
Kürzer-Zeiteinstellung programmiert werden. Siehe
Seite D-17.
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch
5.
ab und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses.
Das Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach
Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
WARNUNG:
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum,
das Zubehör, das Geschirr und besonders das
Grillheizelement werden heiß. Verwenden Sie dicke
Topfhandschuhe, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen
oder herausnehmen, um Verbrennungen zu
vermeiden.
AG3: Gratiniertes Fischfi let
AG4: Grillspieße
VERFAHREN
/+1min.
/+1min.
oder
x 1
or
x 3x 7
x 1
x 1
Auftau-Menüs (DEFROST MENUS)
Es stehen 4 Auftau-Menüs zur Auswahl. Dampf-Gareinsatz,
Auffangschale und Gitterrost bitte nicht verwenden!
Entnehmen Sie die Einzelheiten aus dem Leitfaden
für die Auftau-Menüs auf Seite D-40.
* Wenn Sie beispielsweise 0,5 kg Steak auftauen
möchten.
VERFAHREN
Drücken Sie DEFROST
1
MENUS, bis die gewünschte
Menünummer angezeigt wird
(dE1).
Geben Sie das Gewicht
2
durch Drücken der
Gewichtseingabe ein, bis
das gewünschte Gewicht
angezeigt wird (0,5 kg).
Legen Sie das Lebensmittel
3
in das Gerät, indem Sie die
Anweisungen im Leitfaden auf
Seite D-40 befolgen. Schließen
Sie die Tür. Drücken Sie
START
Das Gerät stoppt und CHECK
4
blinkt an und aus.
Öffnen Sie die Tür. Drehen
Sie das Steak um und decken
Sie die aufgetauten Teile ab.
Schließen Sie die Tür. Drücken
Sie START
HINWEISE:
1. Geben Sie nur das Gewicht oder die Menge der
Lebensmittel ein. Beziehen Sie nicht das Gewicht
des Geschirrs mit ein.
2. Alle Auftau-Menüs können mit der Kürzer- oder
Länger-Zeiteinstellung programmiert werden.
Siehe Seite D-17.
3. Wenn Sie andere Lebensmittel oder Lebensmittel
mit einem Gewicht, dass über oder unter dem in
dem Leitfaden für die Auftau-Menüs aufgeführt
ist, auftauen möchten, benutzen Sie die manuelle
Zeiteinstellung mit 30% Mikrowellenleistung. Siehe
Mikrowelle auf Seite D-16.
4. Verwenden Sie nicht die Auffangschale, den
Dampf-Gareinsatz und das Gitterrost.
5.
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch
ab und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses.
Das Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach
Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
Für das Manuelle Garen stehen die Betriebsarten Dampf, Grill, Kombi und Mikrowelle zur Verfügung.
Entnehmen Sie die Informationen zum manuellen Garen und der Einstellungen aus den Tabellen: Manuelles
Garen und Positionieren von Lebensmitteln und Geschirr. Die Tabellen geben Informationen für jede Einstellung.
Tabelle: Manuelles Garen
DEUTSCH
* Sie können die Temperatur von 70°C bis 95°C in Schritten von 5°C einstellen. (Grundeinstellung: 90°C)
Tabelle: Positionieren von Lebensmitteln und Geschirr
Positionieren von Lebensmitteln und Geschirr (Siehe Abbildung 1.)
3: Oberer Einschub
Lebensmittel
Dampf-Gareinsatz
Lebensmittel
2: Unterer Einschub1: Garraumboden
Lebensmittel
Auffangschale (Keine Lebensmittel)
Gitterrost oder hitzebeständiges Geschirr
Lebensmittel
Auffangschale
Dampf-Gareinsatz
Auffangschale
Auffangschale
Mikrowellengeeignetes
Siehe Hinweis 2.
Siehe Hinweis 1.
Lebensmittel
Geschirr
Mikrowellengeeignetes Geschirr
Abbildung 2
HIGH
(hoch)
LOW
(niedrig)
Garen auf 2 Ebenen
1 Ebene
JA
2 Ebenen
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
Betriebsart
Dampf
Grill
HIGH (hoch)
Kombi
LOW (niedrig)
Mikrowelle
HINWEISE:
Wählen Sie den gewünschten Einschub entsprechend der Lebensmittelgröße aus. Unterer Einschub (Position 2) oder oberer Einschub
1.
(Position 3) wird für die meisten Rezepte empfohlen. Das Lebensmittel auf dem Gitterrost in die Auffangschale auf dem Garraumboden
in die Position1 setzen, wenn Sie große Portionen zubereiten, um zuverhindern, dass die Lebensmittel die Garraumdecke berühren.
Während des Garens kann es zu Rauchentwicklung kommen wenn das Lebensmittel das Grill-Heizelement berührt.
2. Zum Garen von Kuchen oder Hackbraten.
3. Lassen Sie den Dampf-Gareinsatz und das Gitterrost nach dem Gebrauch nicht im nassen Zustand.
WARNUNG für das gleichzeitige Einsetzen des Dampf-Gareinsatzes auf die Auffangschale in den unteren Einschub (Position 2):
Nehmen Sie nach dem Garen den Dampf-Gareinsatz als erstes heraus. Siehe Abbildung 2. Achten Sie auf das
herabtropfende Wasser von dem Dampf-Gareinsatz; wir empfehlen, dass Sie es direkt auf einen fl achen Teller oder
eine Ablage stellen, um abtropfendes Wasser aufzufangen. Achten Sie vor dem Herausnehmen der Auffangschale
darauf, dass sie sich abgekühlt hat. Beachten Sie, dass sich Wasser in der Auffangschale befi nden kann, seien Sie
also vorsichtig, wenn Sie sie herausnehmen.
E stehen 2 manuelle Dampfgar-Betriebsarten zur
Verfügung: Dampf-HIGH (hoch) und Dampf-LOW (niedrig).
Verwenden Sie immer den Dampf-Gareinsatz und die
Auffangschale für die Zubereitung der Lebensmittel.
Entnehmen Sie die Einzelheiten auf der Seite D-13 und
beachten Sie die Bedienhinweise auf den Seiten D-7-8.
Betriebsart
Dampf-HIGH
(hoch)
Dampf-LOW
(niedrig)
Verwenden Sie Dampf-HIGH (hoch), um Lebensmittel wie Hähnchen
oder Gemüse zu dämpfen. Verwenden Sie Dampf-LOW (niedrig),
um Fisch oder Eierspeisen sanft zu dämpfen. In der Betriebsart
Dampf-LOW (niedrig), ist die Garzeit etwas länger als in der
Betriebsart Dampf-HIGH (hoch). Dampf gart die Lebensmittel sanft
ohne die Form, die Farbe oder das Aroma zu zerstören. DampfHIGH (hoch) kann bis zu 35 Minuten (35.00) programmiert werden.
Dampf-LOW (niedrig) kann bis zu 60 Minuten (60.00) programmiert
werden. Bei Dampf-LOW (niedrig) kann die Temperatur zwischen
70°C und 95°C in 5°C Schritten eingestellt werden. Garen auf 2
Ebenen ist für Dampf-HIGH (hoch) verfügbar. Mit der Betriebsart
Dampf-LOW (niedrig) kann nur auf 1 Ebene gegart werden.
Temperatur
100°C
70 - 95°C
DAMPF-HIGH (HOCH)
* Wenn Sie beispielsweise für 20 Minuten mit Dampf-
HIGH (hoch) auf 2 Ebenen garen möchten.
VERFAHREN
Achten Sie darauf, dass der
1
Wassertank mit raumtemperiertem
Wasser, das zum Trinken geeignet
ist (gefi ltert), bis zur MAX-Markierung
gefüllt und eingesetzt ist.
Geben Sie die gewünschte Garzeit durch
Drücken der ZEITEINGABE (20.00) ein.
Drücken Sie DAMPF-HIGH (hoch),
2
bis die gewünschte Anzeige für die
Einschubebenen angezeigt werden
(2 und 3).
Drücken Sie START /+1min.
3
Nach dem Garen wird
4
EXTEND eingeblendet.
Wenn Sie die Garzeit
verlängern möchten, geben Sie die
gewünschte Zeit durch Drücken der
ZEITEINGABE ein.
Drücken Sie START /+1min.
Wenn nicht, drücken Sie STOP.
Nehmen Sie, nachdem sich das Gerät
abgekühlt hat, den Wassertank heraus und
leeren Sie ihn, wischen Sie den Garraum
trocken. Leeren die Auffangvorrichtung.
x 2
x 2
DAMPF-LOW (NIIEDRIG)
*
Wenn Sie für 20 Minuten bei Dampf-Niedrig (80°C) garen möchten.
Achten Sie darauf, dass der Wassertank
1
mit raumtemperiertem Wasser, das zum
Trinken geeignet ist (gefi ltert), bis zur MAXMarkierung gefüllt und eingesetzt ist. Geben
Sie die gewünschte Garzeit durch Drücken
der ZEITEINGABE (20.00) ein.
Drücken Sie DAMPF-LOW (niedrig),
2
bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird (80°C).
Drücken Sie START /+1min.
3
Nach dem Garen wird EXTEND
4
eingeblendet.
Wenn Sie die Garzeit verlängern
möchten, geben Sie die gewünschte
Zeit durch Drücken der ZEITEINGABE
ein. Drücken Sie
Wenn nicht, drücken Sie STOP.
Nehmen Sie, nachdem sich das Gerät
abgekühlt hat, den Wassertank heraus und leeren
Sie ihn, wischen Sie den Garraum trocken. Leeren
die Auffangvorrichtung.
HINWEISE:
1.
“Err” wird bei Schritt 2 angezeigt, wenn eine längere Zeit als
die Maximalzeit für die Dampfgar-Betriebsart eingegeben wird.
Drücken Sie zum Löschen STOP und programmieren Sie neu.
2.
Um die vorprogrammierten Garzeiten beim automatischen
Garen zu verlängern, siehe VERLÄNGERN DER GARZEIT AM
ENDE DES DAMPFGARENS auf Seite D-17. Bevor Sie die
Garzeiten verlängern, achten Sie darauf, dass der Wassertank
mit raumtemperiertem Wasser, das zum Trinken geeignet ist
(gefi ltert), bis zur MAX-Markierung gefüllt und eingesetzt ist.
3.
Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn sie während des Garens
geöffnet wird, tritt Dampf aus und es wird eine längere Garzeit benötigt.
4.
Die Wassermenge im Wassertank reicht für einen Garbetrieb aus.
Es muss kein Wasser während des Garens hinzugefügt werden.
5.
Während und nach dem Garen, kann kondensiertes
Wasser an der Tür, den Gerätewänden und Garraumboden
sein. Wischen Sie alle Flüssigkeitsrückstände mit einem
x 1
weichen Lappen trocken. Nach dem letzen Einsatz für den
Tag empfehlen wir das Gerät mit der Grill-Funktion für 3
Minuten ohne Lebensmittel zu betreiben, damit das Wasser
um das Grill-Heizelement herum trocknen kann.
6.
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch ab und Sie hören
das Geräusch des Kühlgebläses. Das Gebläse kann bis zu 10
Minuten, je nach Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
WARNUNG:
1.
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum, das Zubehör,
das Geschirr und besonders das Grillheizelement werden
heiß. Verwenden Sie dicke Topfhandschuhe, wenn
Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen, um
Verbrennungen zu vermeiden.
2.
Öffnen Sie das Gerät nicht, wenn Ihr Gesicht dicht am Gerät
ist. Dampf vom Gerät kann zu Verbrennungen führen.
Das Grill-Heizelement oben im Garraum hat nur eine
Leistungseinstellung. Diese Betriebsart verwendet
keinen Dampf und kann bis zu 99 Minuten und
50 Sekunden programmiert werden. Es kann nur
auf 1 Ebene gegart werden. Das Lebensmittel
auf das Gitterrost in die Auffangschale legen und
in den gewünschten Einschub entsprechend der
Lebensmittelgröße einsetzen.
*
Wenn Sie für 10 Minuten mit dem Grill garen möchten.
VERFAHREN
Geben Sie die gewünschte
1
Zeit durch Drücken der
ZEITEINGABE (10.00) ein.
Drücken Sie GRILL.
2
Drücken Sie START /+1min.
3
WARNUNG:
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum, das
Zubehör, das Geschirr und besonders das Grillheizelement werden heiß. Verwenden Sie dicke Topfhandschuhe, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen, um Verbrennungen zu vermeiden.
HINWEISE:
1. Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn sie während
des Garens geöffnet wird, tritt Wärme aus und es
wird eine längere Garzeit benötigt.
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch
2.
ab und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses.
Das Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach
Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
x 1
x 1
x 1
Kombi-Betrieb
Der Kombi-Betrieb kombiniert die Mikrowellenleistung mit
dem Grill. Es gibt 2 Kombi-Betriebsarten; Kombi-HIGH (hoch)
und Kombi-LOW (niedrig). Die Kombi-Betriebsarten können
bis zu 99 Minuten und 50 Sekunden programmiert werden.
Es kann nur auf 1 Ebene gegart werden.
BetriebsartDisplay
Kombi-HIGH (hoch)
Kombi-LOW (niedrig)
Das Display (H30P oder L30P) zeigt die anfängliche
Grundeinstellungen. "30P" bedeutet, dass eine Mikrowellenleistung
von 30% eingestellt ist und die sich ändert, wenn eine andere
Einstellung der Mikrowellenleistungsstufe gewählt wird.
*
Wenn Sie beispielsweise für 20 Minuten bei Kombi-High
(hoch) mit 50% Mikrowellenleistung garen möchten.
Geben Sie die gewünschte
1
Zeit durch Drücken der
ZEITEINGABE (20.00) ein.
Wählen Sie die Betriebsart
2
durch einmaliges Drücken von
KOMBI-HIGH (hoch) aus.
Ändern Sie die Mikrowellen-
3
Leistungsstufe durch 3-maliges
Drücken der ausgewählten
Kombi-Betriebs-Taste
(KOMBI-HIGH (hoch))
oder der MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Drücken Sie START /+1min.
4
WARNUNG:
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum, das Zubehör,
das Geschirr und besonders das Grillheizelement werden
heiß. Verwenden Sie dicke Topfhandschuhe, wenn
Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen, um
Verbrennungen zu vermeiden.
HINWEISE:
Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn sie während des
1.
Garens geöffnet wird, tritt Wärme aus und es wird eine
längere Garzeit benötigt.
2.
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch
ab und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses.
Das Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach
Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
Bei der Zubereitung von größeren Lebensmittelmengen
3.
kann Flüssigkeit aus dem Lebensmittel austreten und tropft
dann in die Auffangvorrichtung. Die Auffangvorrichtung
nach dem Garen entnehmen und entleeren.
Die Betriebsart Mikrowelle wird zum schnellen
Garen, Aufwärmen und Auftauen benutzt. Geben
Sie als erstes die Garzeit ein und anschließend die
Leistungsstufe. Diese Betriebsart kann bis zu 99
Minuten und 50 Sekunden programmiert werden.
Es gibt 6 verschiedene Leistungsstufen.
Display
Die unterschiedlichen Einstellungsmöglichkeiten
erlauben Ihnen die geeignete Mikrowellenleistung
auszuwählen.
Wenn die Leistungsstufe nicht ausgewählt wird, dann
wird automatisch 100% verwendet.
Es kann nur auf 1 Ebene gegart werden.
* Wenn Sie beispielsweise für 5 Minuten mit 100%
garen möchten.
100P
70P
50P
30P
10P
0P
Leistungsstufen
100%
(900 W)
70%
(630 W)
50%
(450 W)
30%
(270 W)
10%
(90 W)
0% (0 W)
Rohes Fleisch, Gemüse,
Reis oder Nudeln
Braten, Hackbraten und
Tellergerichte
Empfindliche Lebensmittel
wie Eier oder Meeresfrüchte.
Auftauen, Butter temperieren
oder Garziehen von Klößen
und Eierspeisen garen.
zum Warmhalten von Speisen
und schonenden Auftauen
von Lebensmitteln, wie z.B.
Sahnetorten oder Blätterteig.
Beispiele
VERFAHREN
Geben Sie die gewünschte Zeit
1
durch Drücken der ZEITEINGABE
(5.00) ein.
Drücken Sie START /+1min.
2
x 5
Drücken Sie zum Ändern der Mikrowellen-Leistungsstufe
die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste, bis
die gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird.
* Wenn Sie beispielsweise für 5 Minuten mit 30%
auftauen möchten.
VERFAHREN
Geben Sie die gewünschte Zeit durch
1
Drücken der ZEITEINGABE (5.00)
ein.
Drücken Sie zum Ändern der
2
Leistungsstufe die MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste, bis
die gewünschte MikrowellenLeistungsstufe angezeigt wird (30P).
Drücken Sie START /+1min.
3
HINWEISE:
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch
1.
ab und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses.
Das Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach
Temperatur des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
2. Verwenden Sie nicht das Gitterrost und den
Dampf-Gareinsatz im Mikrowellen-Betrieb.
3. Bei der Zubereitung von größeren
Lebensmittelmengen kann Flüssigkeit aus dem
Lebensmittel austreten und tropft dann in die
Auffangvorrichtung. Die Auffangvorrichtung nach
dem Garen entnehmen und entleeren.
HINWEIS:
Für das Garen von Kuchen und Hackbraten das
Geschirr in die Auffangschale in den unteren Einschub
(Position 2) setzen.
Länger- oder Kürzer-Zeiteinstellung
(LÄNGER (▲) / KÜRZER (▼) -Tasten)
a) Zur Verwendung im Automatik-Betrieb:
Die Garergebnisse können mit dieser Funktion nach
Belieben angepasst werden.
Wenn Sie eine vorprogrammierte Zeiteinstellung
verlängern möchten, drücken Sie LÄNGER (▲),
nachdem Sie das Gewicht eingeben und bevor Sie
START
Wenn Sie eine eine vorprogrammierte Zeiteinstellung
verkürzen möchten, drücken Sie KÜRZER (▼),
nachdem Sie das Gewicht eingeben und bevor Sie
START /+1min drücken.
/+1min drücken.
b) Zur Verwendung im manuellen Betrieb:
Während des manuellen Garvorgangs kann die
Garzeit in 1 Minutenschritten verringert oder erhöht
werden, jedes Mal wenn KÜRZER (▼) oder LÄNGER
(▲) gedrückt werden.
HINWEIS: Sie können diese Funktion nicht für das
Dampfgaren verwenden.
Verlängern der Garzeit am
Ende des Dampfgarens
Diese Funktion ist nur für die Dampfgar-Menüs
(außer Auftauen mit Dampf), Dampf-HIGH (hoch)
und Dampf-LOW (niedrig). Die Garergebnisse
können je nach Raumtemperatur, der ursprünglichen
Lebensmitteltemperatur und anderen Faktoren variieren.
Sie können die Garergebnisse durch Verlängern der
Garzeit am Ende anpassen. Wenn das Garen beendet
ist, zeigt das Display “EXTEND” an. Es ist nur möglich,
die Extrazeit während der 5 Minuten wenn “EXTEND” im
Display angezeigt wird, hinzuzufügen. Die Garzeit kann
um bis zu 10 Minuten verlängert werden. Geben Sie die
gewünschte Zeit durch Drücken der ZEITEINGABE ein
und drücken Sie anschließend
gleiche Betriebsart wird weitergeführt. Überprüfen Sie
den Garvorgang sorgfältig.
HINWEISE:
Achten Sie vor dem Verlängern der Dampfgar-
1.
Betriebsarten darauf, dass der Wassertank mit
raumtemperiertem Wasser, das zum Trinken geeignet
ist (gefiltert), bis zur MAX-Markierung gefüllt und
eingesetzt ist. Wenn “Err, WATER (blinkt)” während
des Garens angezeigt wird, füllen Sie den Wassertank
bis zur MAX-Markierung. Positionieren und drücken
Sie ihn fest hinein, drücken Sie anschließend STOP,
um die Fehlermeldung zu löschen. Garen Sie manuell,
um mit dem Garen fortzufahren. Überprüfen Sie ab
und zu, ob das Lebensmittel fertig gegart ist.
2. Die Garzeitverlängerung kann abgebrochen, wenn
STOP gedrückt wird.
3. Die Funktion der Garzeitverlängerung kann
solange wiederholt werden, bis die Lebensmittel
so gegart sind, wie Sie es wünschen.
4. Während das Display “
Energiesparmodus kurzzeitig ausgesetzt.
START /+1min
EXTEND
” anzeigt, wird der
. Die
D – 17
Garen mit verschiedenen Garfolgen
Diese Funktion ermöglicht das Garen von bis zu
3 manuellen Garfolgen, in der die Betriebsarten
Mikrowelle, Grill und Kombi kombiniert werden können.
* Wenn Sie mit dieser Funktion eine Garfolge von 3
Stufen eingeben möchten:
5 Minuten bei 70% Mikrowellenleistung (Stufe 1)
3 Minuten bei Grill (Stufe 2)
3 Minuten bei Kombi-High (hoch) mit 50%
Mikrowellenleistung (Stufe 3)
VERFAHREN
Für die 1. Stufe, geben Sie die
1
gewünschte Garzeit durch Drücken
der ZEITEINGABE (5.00) ein
und drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste, bis
die gewünschte MikrowellenLeistungsstufe angezeigt wird (70P).
Für die 2. Stufe, geben
2
Sie die gewünschte
Garzeit durch Drücken der
ZEITEINGABE (3.00) ein
und drücken Sie GRILL.
Für die 3. Stufe, geben Sie die
3
gewünschte Garzeit durch Drücken
der ZEITEINGABE (3.00) ein und
drücken Sie KOMBI-HIGH (hoch),
bis die gewünschte MikrowellenLeistungsstufe angezeigt wird
(H50P).
Drücken Sie START /+1min.
4
HINWEIS:
Nach dem Garen kühlt sich das Gerät automatisch ab
und Sie hören das Geräusch des Kühlgebläses. Das
Gebläse kann bis zu 10 Minuten, je nach Temperatur
des Geräts und der Teile, weiterlaufen.
WARNUNG:
Die Gerätetür, die Außenseite, der Garraum,
das Zubehör, das Geschirr und besonders das
Grillheizelement werden heiß. Verwenden Sie dicke
Topfhandschuhe, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen
oder herausnehmen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Verwenden Sie die Zeitschaltuhr als Kurzzeitwecker
oder, um die Standzeit für gegarte/aufgetaute
Lebensmittel zu überwachen.
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf 5 Minuten einstellen
möchten.
VERFAHREN
Öffnen und schließen Sie die Tür, um die
1
Zeitschaltuhr-Funktion zu aktivieren.
2
Geben Sie die gewünschte Zeit
durch Drücken der ZEITEINGABE
(5.00) ein.
Drücken Sie INFO/
3
ZEITSCHALTUHR einmal.
x 5
x 1
Plus 1min-Funktion (+1min)
Mit der START /+1min-Taste können Sie die
folgenden zwei Funktionen bedienen:
a) Direktstart
Sie können das Garen bei 100% Mikrowellenleistung
für 1 Minute direkt starten, indem Sie START
/+1min drücken.
HINWEIS:
Um einen Missbrauch der Plus 1min-Funktion
durch Kinder zu verhindern, kann sie nur innerhalb
von 3 Minuten, nach dem vorrausgehenden
Bedienungsschritt, z.B. Schließen der Tür oder
Drücken der STOP-Taste oder Garzeitende, betätigt
werden verwendet werden.
b) Verlängern der manuellen Garzeit
Sie können die manuelle Garzeit in Schritten von 1
Minute verlängern, wenn START /+1min gedrückt
wird, während das Gerät in Betrieb ist.
HINWEIS:
Sie können diese Funktion nicht verwenden für
Dampf.
Die Garzeit kann um bis zu 99 Minuten verlängert
werden.
Info
Die Info-Taste bietet 5 Funktionen.
In F1: Wasserablauf
In F2: Entkalken
In F3: Wasserhärte
Diese Funktionen können durch Drücken von INFO/ZEITSCHALTUHR, bis die gewünschte Funktion
angezeigt wird, und durch Drücken von START/+1min ausgewählt werden.
WASSERABLAUF
Das verbleibende Wasser im Dampferzeuger kann
mit der Wasserablauf-Funktion abgelassen werden.
Siehe Seite D-9.
ENTKALKEN
Siehe Seite D-9.
WASSERHÄRTE
Ihr Gerät ist werkseitig auf die WasserhärtegradEinstellung 3 (Sehr hart) eingestellt. Sie können das
Gerät auf die gewünschte Härtestufe des Wassers
einstellen.
Sie können einen Teststreifen verwenden, wie er
in einigen Drogeriemärkten erhältlich ist, um den
Wasserhärtegrad zu ermitteln.
Der Wasserhärtegrad kann auch beim örtlichen
Wasserwerk oder zuständigem Versorgungsunternehmen
erfragt werden.
Wenn Sie Teststreifen verwenden, befolgen Sie die
Anweisungen für diese.
Härtestufe
1
2
3
Drücken Sie INFO/ZEITSCHALTUHR 3 Mal
1
(In F3).
Drücken Sie die GEWICHTSEINGABE-Taste,
2
bis die gewünschte Härtestufe angezeigt wird
und drücken Sie START
Die Einstellung der Wasserhärte wird
gespeichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
Diese Funktion wird hauptsächlich für
Einzelhandelsgeschäfte verwendet und es ermöglicht
Ihnen, die Tastenbedienung zu üben.
Zur Einstellung des Demo Programms, drücken
Sie INFO/ZEITSCHALTUHR viermal (In F4). Und
drücken Sie anschließend START
wird auf dem Display eingeblendet.
Die Bedienung der Tasten und die Display-Anzeigen
können nun demonstriert werden, ohne dass die
Betriebsarten zugeschaltet sind (Leerlaufleistung).
Das Display zählt mit zehnfacher Geschwindigkeit bis
Null herunter.
Zum Abbrechen, drücken Sie INFO/ZEITSCHALTUHR viermal (In F4). Und drücken Sie
anschließend START
“dISP OFF” an.
HINWEISE:
1. “dISP” ändert sich zu “ . 0”, wenn STOP gedrückt
wird.
2. Wenn Sie das Demo Programm einstellen, wird
der Energiesparmodus abgebrochen.
/+1min. Das Display zeigt
/+1min. “dISP”
Die Kindersicherung verhindert die ungewünschte
Inbetriebnahme des Gerätes, z.B. von kleinen
Kindern. Das Gerät kann so eingestellt werden, dass
das Bedienfeld deaktiviert und gesperrt ist.
Drücken Sie zum Einstellen der Kindersicherung die
INFO/ZEITSCHALTUHR-Taste fünfmal (In F5) und
anschließend schnell die START
“SAFE” wird auf dem Display eingeblendet. Das
Bedienfeld ist jetzt gesperrt, jedes Mal wenn eine
Taste gedrückt wird, zeigt das Display “SAFE” an.
Drücken Sie zum Entsperren des Bedienfelds
die INFO/ZEITSCHALTUHR-Taste fünfmal und
anschließend schnell die START
Display zeigt “SAFE OFF” an und das Gerät ist für
den Einsatz bereit.
HINWEISE:
1. Wenn Sie die Kindersicherung einstellen, wird der
Energiesparmodus abgebrochen.
2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kehrt die
Einstelllung zu AUS zurück.
Essensreste und Fettrückstände, die an den
Innenwänden des Geräts verbleiben, sind nur
schwer zu entfernen, wenn sie nicht unmittelbar
nach jedem Einsatz entfernt werden. Die
Verwendung der Dampffunktion hilft beim
Reinigungsvorgang. Die Essensrückstände werden
durch den Dampf verderblich.
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS
HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,
SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,
NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL
ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN.
DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass
der Garraum, die Tür, die Außenseiten des Geräts,
das Zubehör und besonders das Grillheizelement
vollständig abgekühlt sind.
DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN
REINIGEN UND JEGLICHE ESSENSRESTE
ENTFERNEN – Das Gerät sauber halten, da sonst die
Oberfl ächen beschädigt werden können. Dies kann die
Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen
und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden
Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich
mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld
zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser
und keine chemischen oder scheuernden Reiniger
verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt
werden kann.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die
Dichtungsoberfl ächen des öfteren mit einem feuchten
Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
Keine harten, scheuernden Reinigungsmittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des
Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfl äche
verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen
bringen könnten.
Türdichtungen
Halten Sie die Türdichtungen immer sauber, um
jeglichen Schaden zu vermeiden. Wenn Wasser in
den Türdichtungen kondensiert, wischen Sie sie mit
einem weichen Lappen trocken. Polieren Sie mit
einem anderen weichen Lappen. Verwenden Sie auf
diesen Oberflächen keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel. Achten Sie darauf, die Dichtungen nicht
in irgendeiner Form zu beschädigen. Überprüfen Sie
vor dem Garen immer, dass alle Türdichtungen glatt
und flach anliegen. Falls nicht, tritt Dampf aus der
Tür aus. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die
Türdichtungen beschädigt sind. Wenden Sie sich an
Ihren Händler oder den SHARP-Kundendienst.
D – 20
Geräteinnenraum
WICHTIGE INFORMATIONEN:
•
Nach jedem Einsatz: Wischen Sie die
Gerätewände mit einem weichen Lappen
und warmen Wasser (oder mildem
Seifenwasser) ab, wenn das Gerät
noch warm ist. Bei der Verwendung des
Geräts ohne es zu reinigen, können
Spritzer kleben bleiben.
•
Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger (säurehaltig/basisch),
Sprühreiniger, Scheuermittel, grobe Reiniger oder Topfreiniger,
da sie die Oberfl äche der Gerätewände beschädigen können.
Zur Entfernung von Essensresten und Fettrückstände
an den Garraumwänden:
1. Füllen Sie den Wassertank mit raumtemperierten
Wasser, das zum Trinken geeignet ist (gefiltert), über
den Deckel bis zur MAX-Markierung.
2. Betreiben Sie das Gerät mit Dampf-HIGH (hoch) für 10
Minuten ohne Lebensmittel. Siehe Seite D-14.
Wischen Sie nach dem Dämpfen den Schmutz im
3.
Geräteinneren mit einem weichen Lappen ab, während
das Gerät noch warm ist. Bitte beachten Sie, dass das
Grill-Heizelement und die Dampfauslässe noch heiß sein
können, seien Sie deshalb vorsichtig beim Abwischen
der Oberseite und der Rückseite des Garraums. (Das
Grill-Heizelement wird am Ende der Betriebszeit für
kurze Zeit zugeschaltet.) Anschließend wird empfohlen
das Gerät mit der Grill-Funktion für 3 Minuten ohne
Lebensmittel und Zubehör zu betreiben, damit das
Wasser um das Grill-Heizelement herum trocknen kann.
Dampf-Gareinsatz /Auffangschale / Gitterrost
Die Dampf-Gareinsätze, die Auffangschale und das Gitterrost
nach dem Garen mit milder Seife oder Spülmittel abwaschen,
abspülen und trocken polieren. Verwenden Sie keine scharfen
Reiniger, scharfe Metallkratzer oder starre Bürsten, um
Schäden an der leicht zu reinigenden Oberfl äche zu verhindern.
Alles Zubehör kann in der Spülmaschine gewaschen werden.
Die Dampf-Gareinsätze und das Gitterrost dürfen nicht in
feuchtem Zustand bleiben.
Wassertank und Waasertankdeckel
Den Wassertank und -deckel nach dem Garen in milder
Seifen- oder Spülmittellösung mit einem weichen, feuchten
Lappen oder Schwamm abwaschen, abspülen und trocken
polieren. Wassertank und -deckel dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie keine
scharfen Reiniger, scharfe Metallkratzer oder starre Bürsten
am Wassertank und Wassertankdeckel.
Auffangvorrichtung
Leeren Sie die Auffangvorrichtung nach dem Garen, waschen
Sie sie in milder Seifen- oder Spülmittellösung mit einem
weichen, feuchten Lappen oder Schwamm ab. Spülen,
polieren und trocknen Sie das Teil und setzen Sie es dann
unterhalb der Gerätevorderseite ein. Die Auffangvorrichtung
darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Entkalken innerhalb der dampferzeugenden
Geräteteile
Während der Dampferzeugung kann sich Kalk im
Dampferzeuger bilden. Führen Sie zur Kalkentfernung die
Entkalkungs-Funktion durch, wenn “DESCALE” im Display
blinkt. Beachten Sie die vollständigen Anweisungen auf
Seite D-9.
Wenn EE angezeigt wird oder wenn Sie befürchten, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, sehen
Sie in der untenstehende Tabelle nach, bevor Sie sich an den SHARP-Kundendienst wenden. Dadurch werden
unnötige Anrufe vermieden.
WARNUNG:
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen und Änderungen an Ihrem Gerät selbst vor.
Es ist für jeden gefährlich Wartungs- oder Reparaturarbeiten selbst auszuführen und dies darf
ausschließlich durch ein von SHARP geschulten Servicetechniker vorgenommen werden. Dies ist
wichtig, insbesondere wenn die Abdeckung des Gerätes entfernt werden muss, die ein Schutz der
elektrischen Bauteile bildet.
• Reparaturen und Veränderungen: Versuchen Sie nicht das Gerät zu betreiben, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Außenverkleidung: Nehmen Sie niemals die Außenverkleidung ab, um die Möglichkeit von Stromschlägen oder
•
Verbrennungen zu vermeiden.
Fehlerbehebungstabelle
TECHNISCHE FEHLERMELDUNG / INFORMATIONSMELDUNG
MELDUNG IM DISPLAYBEDIENUNGSSCHRITT
TECHNISCHE
FEHLERMELDUNG
INFORMATIONSMELDUNG
EE
Err (beim Drücken von
START
Err (beim Drücken von
DAMPF HIGH (hoch) oder
DAMPF-LOW (Niedrig))
Err, HOT (blinkt)
Err, WATER (blinkt)
DESCALE (blinkt)
HOT (blinkt)
/+1min)
Rufen Sie bei einem technischen Fehler Ihren Händler
oder den SHARP-Kundendienst an.
Das Wasser im internen Dampfsystem ist gefroren.
Betreiben Sie das Gerät mit Grill-Funktion für 10 Minuten
ohne Lebensmittel.
Siehe Seite D-15.
Die Zeit, die Sie eingestellt haben, liegt über der Maximalzeit
für DAMPF HIGH (hoch) oder DAMPF-LOW (Niedrig). Drücken
Sie die STOP-Taste zweimal und programmieren Sie neu.
Das Gerät ist zu heiß für das Auftauen mit Dampf,
die Auftau-Menüs (DEFROST MENUS) oder für das
Dampfgaren mit DAMPF-LOW (niedrig). Nehmen Sie die
Lebensmittel aus dem Gerät und lassen Sie es abkühlen,
bis die Meldung verschwindet.
Nehmen Sie den Wassertank heraus und füllen Sie ihn bis zur
MAX-Markierung mit Wasser. Den Wassertank wieder einsetzen
und fest hineindrücken, anschließend die STOP-Taste drücken,
um die Fehlermeldung zu löschen. Achten Sie darauf, dass der
Wassertank mit raumtemperiertem Wasser, das zum Trinken
geeignet ist (gefi ltert), bis zur MAX-Markierung gefüllt ist. Garen
Sie manuell, um mit dem Garen fortzufahren. Beobachten Sie
den Garprozess und überprüfen Sie den Garzustand.
HINWEISE:
1.
Achten Sie darauf, dass Sie keine anderen Flüssigkeiten wie
destilliertes Wasser, Umkehrosmosewasser, Mineralwasser usw
zu verwenden.
2.
Wenn diese Fehlermeldung immer wieder erscheint, selbst wenn
Sie den Wassertank mit Wasser befüllt haben, ist das interne
Dampfsystem möglicherweise nicht mehr in Ordnung. Setzen
Sie sich mit Ihrem Händler oder einem autorisierten SHARPKundendienstvertreter in Verbindung. Sie können Ihr Gerät noch für
die anderen Betriebsarten benutzen, die nicht mit Dampf arbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Entkalken auf Seite D-9.
Das Gerätegehäuse und der Garraum sind sehr heiß. Es ist
besondere Vorsicht geboten, um sich nicht selbst zu verbrennen.