Sharp ARP10041 Users manual

Page 1
KCP110UW
AIR PURIFIER with Humidifying Function
KCP110CW KCP70UW KCP70CW
OPERATION MANUAL
Purificateur d’air à fonction d’humidification MANUEL D’UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE Con función de humidificación MANUAL DE OPERACIÓN
This product earned the ENERGY STAR label by meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room air cleaners have demonstrated the potential for improving air quality and providing health benefits. EPA does not endorse
manufacturer claims regarding the degree to which a specific product will produce healthier indoor air.
The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/ Watt.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere.
Ce produit a obtenu la certification ENERGY STAR en répondant aux directives strictes en matière d’efficacité énergétique fixés par l’EPA des Etats-Unis. Les purificateurs d’air ambiant ont démontré le potentiel d’améliorer la qualité de l’air et d’offrir des avantages pour la santé. L’EPA n’appuie pas des déclarations du fabricant concernant la mesure dans laquelle un produit spécifique produira un air intérieur plus sain.
L’efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée sur la base d’un rapport entre le CADR du modèle pour la fumée de tabac et l’énergie électrique qu’il consomme, ou CADR / Watt.
Este producto obtuvo el sello de ENERGY STAR al cumplir las estrictas pautas de eficiencia energética establecidas por la EPA de EE. UU. Los purificadores del aire de la habitación han demostrado el potencial para mejorar la calidad del aire y proporcionar beneficios para la salud. La EPA no respalda las afirmaciones del fabricante con respecto al grado en que un producto específico producirá aire interior más saludable.
La eficiencia energética de este modelo con la certificación ENERGY STAR se mide en base a una relación entre el CADR del modelo para el humo de tabaco y la energía eléctrica que consume, o CADR/vatio.
Page 2
ENGLISH
Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference.
CONTENTS
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
(THE UNITED STATES) .......................... 2
CONSUMER LIMITED WARRANTY
(THE UNITED STATES) .......................... 3
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
(CANADA) ................................................ 4
CONSUMER LIMITED WARRANTY
(CANADA) ................................................ 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
...... 6
PART NAMES ........................................ 10
PREPARATION ..................................... 12
OPERATION .......................................... 16
CARE AND MAINTENANCE ................ 18
TROUBLESHOOTING .......................... 22
HOW TO CHANGE VARIOUS
SETTINGS.............................................. 24
SPECIFICATIONS ................................. 29
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
FOR THIS PRODUCT ........................... 30
Declaration of Conformity SHARP AIR PURIFIER KCP110UW / KCP70UW
This device complies with Part 18 of FCC rules.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A. TEL: (800) 237-4277
This Wi-Fi adapter complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Contains FCC ID: RX3-B01
Declaration of Conformity SHARP AIR PURIFIER KCP110CW / KCP70CW
CAN ICES-001B / NMB-001B
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140
This device contains licence-exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Contains IC: 2878F-B01 CPWB-B450JBKZ
Page 3
Please Read Before Operating Your Air Purifier
The air purifier draws in room air through the air inlet, circulates it through a Pre-Filter, an Active Carbon Deodorizing Filter and a True HEPA Filter inside the product, and then discharges it through the air outlet. The True HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odors. The Active Carbon Deodorizing Filter gradually absorbs odors as they pass through the filter.
Some odors absorbed by the filters will break down over time, causing additional odors. Depending on usage conditions, and especially if the product is used in environments significantly more severe than a normal household, these odors may become noticeable sooner than expected. If these odors persist, replace the filters.
When minerals in tap water adhere to the filters and become hard and white, they absorb odors in the room that can cause the emission of an unpleasant odor when the Humidifying Filter is dry. (Varies depending on water quality and other environmental factors) If this occurs, perform the Humidifying Filter maintenance. (Page 19)
NOTE
• The air purifier is designed to remove air-suspended dust and the odors. The air purifier is not designed to remove harmful gases such as carbon monoxide contained in cigarette smoke. The air purifier may not completely remove an odor if the source of the odor is still present.
True HEPA Filter
Active Carbon
Deodorizing Filter
Pre-Filter
ENGLISH
Scan the QR code for
more information about
the Sharp Air Purifiers.
[ U.S. Models ]
KCP110UW KCP70UW
[ Canada Models ]
KCP110CW
(English)
KCP110CW
(French)
KCP70CW
(English)
KCP70CW
(French)
The Sharp Air Application is a helpful tool that puts
you in control of your indoor air quality.
With the Sharp Air Application:
You can control your air purifier from anywhere with your smart device to do things like turn the air purifier on and off, set a weekly schedule, and more!
You can monitor indoor air quality in real time to stay in control, even if you're not home.
You can monitor remaining filter life and receive alerts when it's time to replace the filters.
You can enable and disable the optional, "Sharp Cloud" feature. When enabled, your usage history will be used to adjust the Sensor Sensitivity settings of "Auto" Mode over time in order to optimize your Air Purifiers
performance.
EN-1
Page 4
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (THE UNITED STATES)
Registering your new product is easy and offers benefi ts that help you get the most
US 800-BE-SHARP
US 800-BE-SHARP
REGISTER YOUR PRODUCT
out of your Sharp product including:
Convenience: If you ever need warranty support, your product information is already on fi le.Communication: Stay up to date with important notifi cations and special offers from SHARP.Support: Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s,
How-to Videos, and much more.
3 EASY WAYS TO REGISTER TODAY!
SCAN
Use the camera or
QR code scanning
application on your smart phone
Scan this QR Code on your smart phone Visit http://www.sharpusa.com/register
ONLINE
Visit our sites to
learn more about
your product at
sharpusa.com and sbl.sharpusa.com
CALL US
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST Sat-Sun: 9am-7pm CST
Contact a Sharp Advisor on the phone
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to the corresponding section within this manual.
Additionally, visit www.sharpusa.com/support to access exclusive content about your product including:
FAQ’s and How-To Videos Find or Request ServiceDownloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product, please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to assist you through multiple contact methods for your convenience:
EMAIL
Available 24/7
US: sharpusa.com
See the Contact Us section on our sites U.S. | www.sharpusa.com/support Contact a Sharp Advisor on the phone
CHAT ONLINE
Mon-Fri: 7am-7pm CST Sat-Sun: 9am-7pm CST
EN-2
CALL US
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST Sat-Sun: 9am-7pm CST
Page 5
CONSUMER LIMITED WARRANTY (THE UNITED STATES)
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the rst consumer purchaser that this Sharp brand product
(the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to
improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modied in design
or construction. In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and
provide proof of purchase to the servicer. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers
by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time
described herein, shall constitute complete fulllment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser
with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND PUERTO RICO.
ENGLISH
Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded From Warranty Coverage:
Where to Obtain Service:
What to Do to Obtain Service:
TO OBTAIN SERVICE, SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR AIR PURIFIER EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE.
KCP110UW / KCP70UW Air Purier. Be sure to have this
information available when you need service for your Product.
One (1) year parts and labor from date of purchase.
Appearance items of the Product, lters, accessories, or any
printed materials. Product which has been used for rental and/or commercial purposes.
From a Sharp Authorized Servicer located in the United
States. To nd the location of the nearest Sharp Authorized
Servicer, call Sharp Toll Free at 1-800-BE-SHARP.
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A.
EN-3
Page 6
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA)
To aid in answering questions for a service call or for reporting loss or theft, please
use the space below to record the model and serial number located on either the side or back of the product.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Dealer Name:
Address:
City:
Province:
Postal Code:
Telephone:
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to the corresponding section within this manual.
Additionally, visit http://sharp.ca/ to access exclusive content about your product
www.sharp.ca
including:
Find a Dealer Find Service LocationsDownloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product, please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to assist you through multiple contact methods for your convenience:
EMAIL
Available 24/7
See the Contact Us section on our site.
SUPPORT SITE
Product Downloads, Service Locator, Where to Buy, Toner Recycling Program and more.
CALL US
CA 877-278-6709
Mon-Fri: 8am-5pm EST (except statutory holidays)
https://sharp.ca/contact-sharp CA | www.sharp.ca
EN-4
Contact a Sharp Advisor on the phone
Page 7
CONSUMER LIMITED WARRANTY (CANADA)
ENGLISH
by law, statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as is” or “sales final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship, and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of the defective Product.
Conditions: This limited warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or
inappropriate use as outlined in the owner’s manual or other applicable Product documentation.
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired
by any person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp,
including but not limited to chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories required through normal use of the Product, including but not limited to, remote controls, AC
adapters, batteries, temperature probe, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper. (e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including
but not limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God. (g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with. (h) This limited warranty will not apply if the Product has been used or is being used in a commercial setting or application; this
warranty is meant solely for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence. (i) Any installation, delivery, setup and/or programming charges (j) The removal and reinstallation of Over-The-Range Microwave, Microwave Drawer or Steam Oven if it is installed in an
inaccessible location or requiring removal of cupboards, handles or other cosmetic parts, or is not installed in accordance with
installation instructions included with Product.
ENGLISH
How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including date of purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp servicing dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp service centre on any Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven. The servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any and all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred with exception for Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven whereby Sharp will be responsible for the removal and reinstallation.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising
merchantability and/or quality, fitness for a particular use or purpose, and/or noninfringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic, exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost profits or damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this Limited Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp:
• By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
• Calling: at 905-568-7140
• Visiting our Web site: www.sharp.ca
Microwave Oven 1 year (magnetron - 4 additional years) Steam Oven 1 year Small Kitchen Appliances 1 year Air Purifiers 1 year
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA
EN-5
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS before using this product.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the product.
2. Use the product only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
4. Never operate the product if the power cord or plug is damaged or the product is malfunctioning or damaged.
5. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a Sharp authorized Service Center in order to avoid a hazard. Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
6. Do not repair or disassemble the product yourself.
7. Follow the instructions “a” to “h” below for the power cord or plug. It may cause short circuit, excessive heat, electric shock or fire. a. Use only AC 120 volt outlet. b. Do not use the product if the power
cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loosened.
c. Always turn off the product before
unplugging the power plug.
d. Always unplug the product before
moving or maintaining it, refilling
the Humidifying Tray, opening the Back Panel, changing the filters and whenever the product is not in use.
e. Be sure to pull the power plug and
not the power cord.
f. Do not touch the power plug with wet
hands when inserting or unplugging from the wall outlet.
g. Periodically remove dust from the
power plug.
h. Always observe the following as to
not damage the power cord.
• Do not damage cord with Caster Wheels when moving the product.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover the power cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
• Do not put heavy things on the power cord or pinch it.
• Do not run the power cord under furniture or other appliances.
• Run the power cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
8. To reduce the risk of electric shock, this product has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet. Do not alter the plug in any way.
9. Do not use this product near gas appliances, fire places, candle fire, incense or sparks from lit cigarettes. When the product is operated with gas appliances in the same room, Ventilate a room periodically, otherwise it may cause carbon monoxide poisoning.
10. Do not operate the product in a room with flammable gas, such as oily residue or chemical fumes.
11. Do not expose the product to rain, or use near water, in a bathroom, laundry area or other damp location.
12. Do not insert fingers or foreign objects into the air inlets or air outlets.
13. Do not look into the air outlets.
14. Do not drink the water in the Humidifying Tray.
15. Replace the water in the Humidifying
EN-6
Page 9
Tray daily with fresh tap water, and regularly clean it. When the product is not in use, dispose of the water in the Humidifying Tray. Leaving water in the Humidifying Tray can cause mold, bacteria, and bad odors. In rare cases, such bacteria can be a health hazard.
NOTE
- Radio or TV Interference ­If the product should cause interference to
radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the product and radio/TV receiver.
3. Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
----------------------------------------------------------
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24­hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m³.
CAUTIONS CONCERNING INSTALLATION
1. Place the product on a level and stable surface with sufficient air circulation. When placed on heavy carpet, the product may vibrate slightly. Place the product on a level surface to avoid water leakage from the Humidifying Tray.
2. Avoid a location where the sensors are exposed to direct breeze or draft if the product has sensors. The product may not operate properly.
3. Avoid use in locations where furniture, fabrics, or other items may come in contact with and restrict the air inlets
and/or outlets.
4. Avoid locations exposed to direct sunlight. It may cause to change shape or color of the product.
5. Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic changes in temperature. Use under appropriate conditions between 32 ºF - 95 ºF (0 ºC – 35 ºC).
6. Avoid use in locations where greasy or oily smoke is generated. (such as in a kitchen, etc.). The Main Body surface may crack and the sensors may malfunction as a result.
7. The dust collecting ability of the product is effective even when the product is as close to 1.2 inches (3 cm) from the wall, but the surrounding walls or floor may get dirty. Please place the product at a distance from the wall. The wall directly behind the air outlets and the floor or rug on which the product placed may become dirty over time. When using the product for an extended period of time at the same location, periodically clean the walls, the floor or the rug.
8. Do not place the product near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam.
CAUTIONS CONCERNING FILTER
1. Follow the instructions in this manual for filter installation and maintenance. (Page 12, 21)
2. Take out the filters from the plastic bag before placing the filter in the Main Body.
3. Do not operate the product without the filters properly installed.
4. Do not wash and reuse the True HEPA Filter and the Active Carbon Deodorizing Filter. Washing will not improve filter performance and can also cause electric shock or operating malfunctions.
5. Do not operate the product in a rooms where aerosol insecticides are present. It may cause the odor of insecticide may be remained in the product and emitted from the air outlets.
ENGLISH
EN-7
Page 10
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
1. Do not block the air inlets or air outlets.
2. Always operate the product in an upright position.
3. When carrying the product, first remove the Humidifying Tray not to spilt water, and then hold the product by the handles on both sides.
4. Always lift up the product when moving it on easily damaged flooring, an uneven surface, or carpet.
Do not change the direction of the
5. product while moving using the Caster
Wheels.
6. When moving the product by its Caster Wheels, move it slowly and in a horizontal direction.
7. Do not operate the product without the Humidifying Tray properly installed.
8. When refilling the Humidifying Tray, make sure no water is leaking from the Humidifying Tray.
9. Be sure to wipe off any excess water on the outside of the Humidifying Tray.
10. Do not use hot water (104 ºF (40 ºC) or more), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other damaging substances. Doing so can deform the product or cause it to malfunction.
11. Use only fresh tap water. Using other water sources risks the growth of molds, fungi, or bacteria.
12. Do not shake the Humidifying Tray with holding the Tray Handle.
deformation, tarnishing, cracking (water leakage). In addition, the sensors may malfunction as a result if the product has sensors.
4. Do not scrub the Back Panel (Pre-Filter) hard during its maintenance.
5. The frequency of descaling maintenance will depend on the hardness of and the impurities in the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary.
6. Do not remove the Humidifier Float. If the Humidifier Float comes off, refer to page 20.
7. When replacing filters or any accessories, use specified parts in this manual.
CAUTIONS CONCERNING MAINTENANCE
1. Follow the instructions in this manual for maintenance. (Page 18 - 21)
2. Clean the exterior with a soft cloth only.
3. Do not use detergents other than what is mentioned in this manual (Page
20). Do not use volatile fluids and/or detergents. The Main Body surface may be damaged or cracked with strong corrosive cleansers, benzine, paint thinner, polishing powder or grease. The Humidifying Tray may cause
EN-8
Page 11
SAFETY / PRECAUTIONS OF THE Wi-Fi FUNCTION
WARNING
In case of remote operation from outside, you may not be able to check air purifier current condition or the area around it and the situation concerning anyone possibly staying there, so please adequately confirm safety before use.
• Make sure the electric plug is fully inserted into a power socket, and there is no dust on the plug or in the socket hole. (It may cause heat, combustion, fire, etc., due to poor contact or contact failure)
• Make sure beforehand that although there are some wind changes, no negative impact will occur to the environment inside the room. (such as whether there is anything flying easily in the wind) Because the wind may cause something to fall down, resulting in fires, wounds, defacement of household belongings.
CAUTION FOR USE
• Agreement with “Terms of Service” is needed to use App.
• App will be periodically revised because of version
• Screens and illustrations in this book are for explanation, there are some differences to the real product.
• In the case of bad connection, the App may not be able to control the air purifier. The current operation of the air purifier may not be accurately reflected on the App.
• Locking smart device display is recommended to avoid wrong operation.
• Although the App is free, communications expenses for download of dedicated App and operation with smart device or tablet are customer’s obligation.
upgrade.
magnetic field of the device such as microwave oven, or the place with static electricity or the place radio disturbance is occurred, it may not be available temporarily due to weak electrical wave.
• Wireless connection and performance cannot be guaranteed for all routers or housing environment. At the following places, it is likely electrical wave cannot reach or is disconnected: Inside of the building made with concrete, reinforcing steel or metal / near the obstruction / near the wireless communications device applying the same frequency.
• Wi-Fi of this product corresponds to channel 1 - 11. It’s not available to communicate with the routers set up to other channels.
Caution for personal information (related to Security)
• Using Wi-Fi device has the possibility of interception as long as using electrical wave regardless of secret code setting.
• Wi-Fi has the advantage of free LAN connection in the service area because of the communication between this product and the router applying electrical wave. On the other side, intercept of communication or unfair intrusion are likely to occur because electrical wave reaches everywhere in the certain area through the obstructions (e.g. walls).
• Do not connect to the device or network that you do not have permission to use when setting up Wi-Fi connection.
• The Wi-Fi function of this product should be initialized in case of disposal or handover to a third person.
• The Wi-Fi function of the product should be initialized in case of handover from a third person to avoid illegal access of outsider. See page 26 for instructions on how to initialize.
ENGLISH
CAUTION FOR Wi-Fi
Caution for usage about electrical wave
• In case of the usage at the following place, the operation cannot be guaranteed: Near Bluetooth device using the same frequency (2.4GHz) as this product or specified low power wireless device. Also in the place like
®
wireless communications
EN-9
Page 12
PART NAMES
MAIN BODY
2
3
4
Unlocked
1
Locked
6 7
5
1 Operation Panel / Display 2 Main Body 3 Caster Wheels 4 Caster Stopper 5 Humidifying Tray 6 Humidifying Filter 7 Tray Handle 8 Humidifier Float 9 Air Outlet
10 Handle
Sensor Filter Sensor
11
Sensitive Dust / Odor / Temperature / Humidity
12 True HEPA Filter 13 Active Carbon Deodorizing Filter 14 Back Panel 15 Air Inlet
8
16 Power Cord 17 Power Plug
(2 Locations)
(Internal)
(4 Locations)
(Right & Left)
(Pre-Filter)
10
16
9
11
12
13
LIGHT SENSOR
When the Light Control (Display Brightness) is set to “Auto”, the brightness of the Display and Air Quality Indicator will be switched automatically based on room brightness. (Page 25)
14
NOTE
Detection range of Light sensor
Do not install the product in the following places. The Light Sensor may not sense correctly.
15
17
Directly under a light fixture.
In shadow.
EN-10
Page 13
OPERATION PANEL / DISPLAY
*4
1 Light Sensor
2 Power ON/OFF Button
App-Only Modes: Pollen, Sleep and
3
Plasmacluster Express Clean Lamps
(White)
4 Fan Speed Button, Lamps
AUTO Button, Lamp
5
Child-Lock Button
(Press 3 sec.)
*2
(White)
(White)
*3
*1
789 - 19
6
20
Odor Indicator
11
Indicates the Odor Sensor detects odors.
12 OFF Timer Indicator
13 ON Timer Indicator
14 Child-Lock Indicator
15 Filter Maintenance Indicator
16 Plasmacluster Ion Indicator
(White)
4
(White)
(White)
(White)
15 23
ENGLISH
*2
*2
(Orange)
(White)
6 Wi-Fi Button
Switching Display Button
7
Filter Reset Button, Lamp
(Press 3 sec.)
Display
*3
*4
Humidity
Humidity 25 % to 75 % is displayed.
24 % or less
Temperature
For KCP110UW or KCP70UW
Temperature 32
31 oF or less
8
For KCP110CW or KCP70CW
Temperature 0
-1 oC or less
o
F to 122 oF is displayed.
o
C to 50 oC is displayed.
PM2.5 Concentration
PM2.5 10 μg/m3(micrograms per cubic meter air) to 499 μg/m
3
9 μg/m
or less
3
is displayed.
Wattage
Indicates wattage of current operation.
PM2.5 Indicator
9
Indicates the Sensitive Dust Sensor detects microscopic dust.
Dust Indicator
10
Indicates the Sensitive Dust Sensor detects usual dust.
(White)
(White)
*5
(White)
76 % or more
123 oF or more
51 oC or more
500 μg/m
or more
Humidifying Indicator
Illuminates:
17
OFF:
Humidify OFF
Humidify ON
(White)
Flashing: the product needs water
(The indicator flashes for 10 minutes and then goes off.)
Wi-Fi Indicator
18
Illuminates when air purifier is connected to a router.
Cloud Service Indicator
19
Illuminates when air purifier is connected to Sharp's cloud service.
(White)
(White)
Air Quality Indicator
Indicates the air purity of the room in 5 levels with color changes.
20
Clean
Impure
*1: This is an illustration of KCP110UW or KCP70UW.
3
For KCP110CW or KCP70CW, “ panel is “
*2: The lamps of No. 3, 12, 13 and 19 light up only when
using the App. *3: Press and hold 3 seconds or longer. *4: The displayed numbers are approximate. *5: Particulate matter, particles with diameter of size 2.5
micrometers or less.
o
C ”.
Blue
Yellow (Flashing)
Red (Flashing fast)
o
F ” on the control
*2
EN-11
Page 14
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
• To maintain the quality of the filter, it is installed in the product and packaged in a plastic bag.
• Be sure to stop operation and unplug the product before filter installation or replacement.
Remove the Back Panel.
1.
Back Panel
Take out the filters from the plastic
2.
bag.
Install the Back Panel.
4.
Click
Record the date when you start or
5.
replace the filters on the back cover of this manual.
Humidifying Filter
Filtre d’humidication Filtro del humidicador
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Active Carbon Deodorizing Filter Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
FZ-P11MFU
FZ-P11HFU
FZ-J80DFU
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
Install the filters in the correct order
3.
as shown.
True HEPA Filter
Active Carbon Deodorizing Filter
Tag
NOTE
• Do not operate the product without the filters.
EN-12
Page 15
REFILLING THE HUMIDIFYING TRAY
• When humidifying, fill the Humidifying Tray with
water.
• When not humidifying, discard the water in the
Humidifying Tray.
Pull out the
1.
Humidifying Tray.
NOTE
• When removing and installing the Humidifying Tray, be careful not to spill any water.
Fill the Humidifying Tray with
2.
tap water using method “A” or “B”.
Carefully install the
3.
Humidifying Tray.
About Tray Handle
When holding and carrying the Humidifying Tray, use tray handle
ENGLISH
Tray Handle
A
B
NOTE
• The Humidifier Float will float up when tray is filled with water.
• Slowly fill it with water to avoid splashing.
• Do not fill beyond the “FULL” indicator.
• When carrying the Humidifying Tray, hold it with both hands or grip the Tray Handle.
• Clean the Humidifying Tray if it becomes dirty or there is a noticeable odor.
When cleaning the Humidifying Filter,
you can turn the Tray Handle down on its side.
After cleaning, install the Tray Handle back in its original position.
NOTE
• Return the Tray Handle to its original position before installing.
EN-13
Page 16
Wi-Fi SETTINGS
BEFORE YOU BEGIN
• By connecting your air purifier with your smart device, you can use the air purifier more conveniently.
Ensure your smart device is connected to a
2.4 GHz Wi-Fi Network.
Wi-Fi Protected Setup (WPS) Access Point (Router)
• The recommended encryption method is WPA2 (AES).
Ensure your smart device meets minimum software requirements:
• Smartphones / tablets of Android 8 or later
• iPhones, iPod touch, iPads of iOS 12 or later
2.
Connect your smart device to the router and launch the App. Follow instructions on the App.
i. Review the “Privacy and Data
Utilization Policy” and “Terms of
Use”. ii. Enter Your Date of Birth. iii. Sign in using your Sharp account
(SHARP ID).
If you do not have a SHARP ID, please
register to create a SHARP ID.
iv. Enter a name for your smart
device.
2 CONNECTION OF THE AIR
PURIFIER AND A ROUTER
Product Wi-Fi specifications
• Wireless LAN: IEEE802.11b/g/n
• Frequency range: 2.4GHz frequency band
Trademarks
“Wi-Fi®” is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
“Android” is the trademark of Google Inc.
“iPhone”, “iPod touch”, “iPad” are the registered
trademarks or trademarks of Apple Inc. The other company names, corporate names, product
names mentioned in the handling instructions are trademarks and registered trademarks of each company.
INITIAL SET UP
NOTE
• If you have stealth settings or MAC filtering settings on the router, please cancel them.
• The product network ID is displayed as “AP-SHARP-XX” (where XX is a 2-digit number below the product MAC address).
1.
Tap “ ” at the upper left part of the “Home” screen, and select “Pairing” “Connection with a router”.
NOTE
• When pairing the smart device to the air purifier, please ensure they are both connected to the same router.
1 DOWNLOAD & SIGN UP
1.
Install the Sharp Air App to your smart device.
Available to download from the Apple Store or
Google Play.
EN-14
Page 17
Follow instructions on the App.
2.
• If the Wi-Fi Indicator lights up after the notification sound, the connection is successfully completed.
Follow instructions on the App.
2.
• If the Wi-Fi Indicator lights up after the notification sound, the connection is successfully completed.
Light up
Tap “NEXT”.
3 CONNECTION BETWEEN THE
AIR PURIFIER AND A SMART DEVICE
Tap “Pair” for the air purifier you
1.
would like to pair.
Light up
The INITIAL SET UP is completed.
How to set Wi-Fi ON / OFF after completing the INITIAL SET UP
If you would like to turn the Wi-Fi OFF:
Goes off
ENGLISH
(MODEL NAME)
• If you do not see the screen above, tap “
” at the “Home” screen, and select “Pairing” router”.
“Already connected with a
Press for 3 sec.
NOTE
• Turning the Wi-Fi off will result in not being able to control the air purifier with the Sharp Air App.
If you would like to turn the Wi-Fi ON again:
Press for 3 sec.
the Wi-Fi connection is complete. The Sharp Air App can now be used again to control the Air Purifier.
NOTE
• Wi-Fi ON / OFF can also be set from
: Wi-Fi adapter ON/OFF”.
“ (Page 24, 26) In this case, Wi-Fi connection with the router will be automatically restored.
The Wi-Fi Indicator will flash after you press the Wi-Fi Button. And within about 3 minutes, you will hear four short beeps. Some time after this beep sounds, the Wi-Fi Indicator lights up and
• Reconnection to the Wireless Router may take a few minutes to complete, after turning Wi-Fi on again.
EN-15
Page 18
OPERATION
START/STOP
START STOP
NOTE
• Unless the power plug has been unplugged, the operation will Auto Resume in the previous mode it was operating in. (However, in the case of Plasmacluster Express Clean mode, the operation will resume to the mode before Plasmacluster Express Clean mode and settings.) Example: if the power is lost during operation, the operation will resume to previous operation mode and settings if power is restored.
AUTO MODE
The fan speed is automatically controlled depending on the six detections. (PM2.5 / Usual dust / Odor / Temperature / Humidity / Light)
FAN SPEED BUTTON
♪♪
LOW
MED
MAX
ADDITIONAL FAN SPEED FUNCTIONS: APP ONLY
POLLEN:
The dust sensor sensitivity is automatically increased and the dust sensor quickly detects impurities such as dust and pollen and cleans the air powerfully.
SLEEP:
The product will operate quietly, and the fan speed will automatically switch depending on the amount of impurities in the air and room brightness. When the Light Control is set to “Auto”, the Display and Air Quality Indicator will automatically switch Dim or OFF based on room brightness.
Room is bright: Light is dimmed Room is dark: Light is OFF
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN MODE:
The product releases Plasamcluster ions at max air flow for 10 minutes. After that, the air purifier operates for 50 minutes on high fan speed.
NOTE
• When the operation finishes after 60 minutes, the product will return to the prior operation mode. It is able to change to other modes during this operation.
• The Plasmacluster ion cannot be turned “OFF”.
EN-16
Page 19
SWITCH DISPLAY
1
*
♪♪
Humidity
Temperature
PM2.5 Concentration
Wattage
1
*
ENGLISH
*1: For KCP110CW or KCP70CW, “ oF ” on the control
panel is “
o
C ”.
CHILD LOCK
The operation panel will be locked.
ON CANCELLATION
Goes off
♪♪
Press for 3 sec.
NOTE
• It is possible to turn Wi-Fi off while in Child Lock Mode.
Press for 3 sec.
WEEKLY SCHEDULER: APP ONLY
ON TIMER:
You can set a weekly scheduler for the air purifier to start a specific mode on a specific day and time. The ON Timer Indicator will turn on while there is a schedule set.
OFF TIMER:
You can set a weekly scheduler for the air purifier to stop operation on a specific day and time. The OFF Timer Indicator will turn on while there is an schedule set.
EN-17
Page 20
CARE AND MAINTENANCE
CARE
• To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the product including the filter periodically.
• Be sure to stop operation and unplug the product before any maintenance or replacing accessories.
23
4
1
2
FILTER MAINTENANCE INDICATOR
When the cumulative operation period or the water containing period is more than approximately 720 hours, the Filter Maintenance Indicator will turn on.
• It will not calculate the time when the product is unplugged.
• 30 days × 24 hours = 720 hours
This is a reminder to perform the maintenance described Humidifying Filter and Tray, Main Body, Back Panel, and Sensors.
After maintenance, connect the power plug to the wall outlet and press Power ON/OFF Button, then Switching Display Button for 3 seconds.
Goes off
1
*
1
*
Place Page
Humidifying Filter / Humidifying Tray 19
1
Back Panel / Sensor Filter 20
2
Main Body 20
3
True HEPA Filter / Active Carbon
4
Deodorizing Filter
21
Press for 3 sec.
*1: For KCP110CW or KCP70CW, “ oF ” on the control
panel is “
o
C ”.
EN-18
Page 21
HUMIDIFYING FILTER / HUMIDIFYING TRAY
REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE
Filter Name Maintenance Cycle Max Service Life Replacement Filter Model
Humidifying Filter
MAINTENANCE
Remove the Humidifying
1.
Filter and Tray.
When odor emanates from the air
outlet, or once a month.
2 years FZ-P11MFU
ENGLISH
Rinse with plenty of water.
2.
• Do not remove the Humidifier Float. If it comes off, refer to page 20.
• Refer to page 20 for how to clean the Humidifying Filter when it is very dirty.
Attach the Humidifying Filter
3.
and Tray.
• After maintenance, correctly reattach the parts.
REPLACEMENT
See this page for directions on how to install the filter when replacing.
Please consult your dealer for purchase of replacement filter.
Only use filter designed for this product.
Record the date when you replace the filters on the back cover of this manual
Scan the QR code for product on page 1 information and accessories.
.
Humidifier Float
FZ-P11MFU
(1 unit)
Disposal of Filters
Please dispose of the replaced filter according to the local disposal laws and regulations. Humidifying Filter materials: Polyester, Rayon
EN-19
Page 22
NOTE
How to Clean Hard-to-Remove Dirt.
Mild Kitchen Detergent
(only Humidifying tray)
1. Fill the tray half-way with
water.
2. Add a small amount of
1
mild kitchen detergent.
Soak for 30 minutes.
2
3
NOTE
Rinse off the mild kitchen detergent or the descaling solution with clean water.
How to install the Humidifier Float.
Citric Acid
(available at some drugstores)
2 1/2 cups of water
1. Insert the Humidifier Float under this tab.
Tab
Humidifier
Float
Cross-Section view
3 teaspoons
100% Bottled Lemon Juice
with No Pulp
3 cups of water
1/4 cup
Soak for 30 minutes.
(When using lemon juice as your descaling solution, allow for more soak time.)
2. Insert the tab of the Humidifier Float into the hole.
3. Insert the tab on the other side of the Humidifier Float into the hole.
MAIN BODY / BACK PANEL / SENSOR FILTER
mild kitchen detergent to water and soak for about 10 minutes.
detergent with clean water.
in a well vented area.
Filter.
dirty, wash it with water and dry it thoroughly.
Wipe with a dry, soft cloth.
Remove the dust gently with a cleaning tool such as a vacuum cleaner.
Back Panel (Pre-Filter)
NOTE
Do not apply excessive pressure when scrubbing the Back Panel.
NOTE
How to Clean Hard-to-Remove Dirt.
Back Panel
1. Add a small amount of
2. Rinse off the mild kitchen
3. Completely dry the filter
Sensor Filter
1. Remove the Back Panel.
2. Remove the Sensor
3. If the Sensor Filter is very
Back Panel
Sensor Filter
EN-20
Page 23
True HEPA Filter / Active Carbon Deodorizing Filter
REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE
Filter Name Maintenance Cycle Max Service Life Replacement Filter Model
True HEPA Filter
Active Carbon
Deodorizing Filter
*1: According to Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467, the Max service life is based on the equivalent
condition of the smoke from 5 cigarettes per day whereby the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new filter. It is recommended to replace the filter more frequently under more severe conditions.
*2: Designated App notifies when filters should be replaced according to usage.
Whenever dust accumulates, when
odor emanates from the air outlet, or
once a month.
2 years
1, 2
*
FZ-P11HFU
FZ-J80DFU
MAINTENANCE
NOTE
Remove the dust on the filters.
TRUE HEPA FILTER ACTIVE CARBON DEODORIZING FILTER
Tag
Maintain and clean only the tagged surface. Do not clean up the opposite surface. The filter is fragile, so be careful not to apply too much pressure.
• Do not wash the filters. Do not expose to sunlight. (Otherwise these filters may lose efficacy.)
Both surfaces can be maintained and cleaned. The filter is fragile, so be careful not to apply too much pressure.
ENGLISH
Some odors absorbed by the filters will break down over time, causing additional odors. Depending on usage conditions, and especially if the product is used in environments significantly more severe than a normal household, these odors may become noticeable sooner than expected. Replace the filter in those cases or if dust is unable to be removed after maintenance.
REPLACEMENT
See page 12 for directions on how to install the filter when replacing.
Please consult your dealer for purchase of replacement filter.
Use only filter designed for this product.
Record the date when you replace the filters on the back cover of this manual
Scan the QR code on page 1 for product information and accessories.
.
Disposal of Filters
Please dispose of the replaced filter according to the local disposal laws and regulations.
True HEPA Filter materials: Polypropylene, Polyethylene Active Carbon Deodorizing Filter materials: Polypropylene,
Polyester, Activated carbon
FZ-P11HFU
(1 unit)
FZ-J80DFU
(1 unit)
NOTE
• Do not wash and reuse replaced filter.
EN-21
Page 24
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the Troubleshooting list below, since the problem may not be the product malfunction.
ABOUT THE PRODUCT
Odor and smoke persists.
• Check the filters. If they appear to be extremely dirty, clean or replace them.
Air discharged from the product has an odor.
• Check to see if the filters are extremely dirty.
• Clean or replace the filters.
• Use only fresh tap water. Using other water sources risks the growth of mold, fungi, or bacteria.
The product does not operate when cigarette smoke is in the air.
• Make sure the product is installed in a location in which the sensors can detect cigarette smoke.
• Check to see if the Sensitive Dust Sensor openings are blocked or clogged. If they are blocked or clogged, clean the Sensor Filter or the Back Panel.
Smell from a new product and/or filter.
• Immediately after removing the plastic bag, a slight odor may occur. This odor is not harmful for filter performance or human exposure.
The product makes a clicking or ticking sound.
• The product may make clicking or ticking sounds when it is generating ions.
The Air Quality Indicator is blue even when the air is not clean.
• The air may have been dirty when the product was plugged in. Unplug the product, wait one minute, and then plug the product in again.
Filter Maintenance Indicator is on.
• Whenever after performing maintenance or replacing the Humidifying Filter, connect the power cord to an outlet and then press the Filter Reset Button for more than 3 seconds. (Page 18)
The Display goes off.
• When the Light Control is set to “OFF”, the light is always off. If you do not want the light to be off, set the Light Control to “Auto” or “Dim” setting. (Page 24,
25)
• In Sleep mode, when the Light Control is set to "Auto", the light will automatically switch to dim or off based on the brightness of the room.
The Display does not match weather report or another hygrometer or thermometer in the room.
• Outdoor and indoor as well as the home environment (the volume of traffic nearby, number of stories in home, etc.) may cause a reading different than those data.
• There is a difference in the level within the same room.
The Humidify Indicator on the Display does not light up when the Humidifying Tray is empty.
• The room has reached the appropriate level of humidity and has stopped humidifying.
• Check the Humidifier Float for impurities. Clean the Humidifying Tray. Make sure that the product is on a level surface.
The water level in the Humidifying Tray does not decrease or decreases slowly.
• Check to see if the Humidifying Tray is correctly installed. Check the Humidifying Filter.
• If the filter is extremely dirty, clean or replace it.
One of the following is displayed.
The Air Quality Indicator is red even when the air is clean.
• Dirty or clogged Sensitive Dust Sensor openings interfere with sensor operation. Gently clean the Sensor Filter or the Back Panel.
The Air Quality Indicator changes color frequently.
• The Cleanliness Indicator automatically changes color when the Sensitive Dust Sensor and Odor Sensor detect impurities. If you are concerned about the change, you can change sensor sensitivity. (Page 24, 25)
• Unplug the product, wait one minute, and then plug the product in again.
EN-22
Page 25
ABOUT THE Wi-Fi FUNCTION
Wi-Fi connection of the air purifier and the router cannot be performed.
• Check the specifications of the router in use.
• Adjust the router and antenna direction, move the router and antenna closer, and so on. After that, reswitch to turn on the router and perform the INITIAL SET UP again.
The connection between the air purifier and your smart device cannot be established.
• Are the air purifier and your smart device connecting to the same router?
Connect the air purifier and your smart device
to the same router. If you still can’t connect, try connecting your smart device to the 2.4GHz band of the router.
• Is the total number of smart devices being in use exceeding the maximum number for registration on one air purifier?
The maximum number of smart devices that
can be registered on one air purifier is 10.
• Is the total number of products (air conditioners, air purifiers, etc.) to be registered with one smart device exceeding the maximum designated number?
The maximum number of products to be
registered with one smart device is 30.
Remote operation from a smart device cannot be performed.
• Is the Wi-Fi Indicator of the air purifier on?
If the Wi-Fi Indicator is off, please perform “A1:
Wi-Fi adapter ON/OFF” to turn on the product Wi-Fi. (Page 26)
• Have the connection between the air purifier and your smart device been completed?
Set up the connection between the air purifier
and your smart device. (Page 15)
When going to dispose or hand over the air purifier
• Perform the following steps, to prevent leak of personal information.
1. Delete the registration of the air purifier from
designated App.
2. Perform “A4: Initialization of Wi-Fi function”.
(Page 26)
In case of being handed over from a third party
• To prevent unauthorized access from a third party, perform “A4: Initialization of Wi-Fi function”. (Page 26)
Wi-Fi Indicator blinks slowly
• It is one of the following status. A. The Wi-Fi connection of the air purifier and a
router is in setup.
B. The connection of the air purifier and a smart
device is in setup.
C. The software for the Wi-Fi function in the air
purifier is being updated.
Wi-Fi Indicator blinks fast
• Network error. Please confirm the Wi-Fi network status from “A7: Display Wi-Fi network status”. (Page 27)
Wi-Fi Indicator goes off
• The air purifier cannot connect to the router. Check the following.
A. Is the power plug correctly connected? B. Has the Wi-Fi function been stopped? Confirm
the Wi-Fi network status from “A7: Display Wi­Fi network status”. (Page 27)
One of “ ” to “ ” cannot be selected in the Wi-Fi setting mode. (Page 26 - 27)
• If the Wi-Fi adapter is off, one of “A2” to “A6” may not be selectable.
ENGLISH
When changing the router
• It is necessary to reconnect the air purifier to the router.
1. Hold down the “Wi-Fi” Button for 3 seconds to
stop the Wi-Fi function.
2. Perform “INITIAL SET UP: 2 Connection of
the air purifier and a router”. (Page 14)
When changing the smart device
• Perform the followinf steps.
1. Delete the registration of the old smart device
from designated App.
2. Use the new smart device to perform “INITIAL
SET UP: 1 Download & Sign up, and 3 Connection between the air purifier and a smart device”. (Page 14, 15)
EN-23
Page 26
HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS
• You can change the product and Wi-Fi functions on page 25 - 28.
Turn the product OFF.
1.
2.
Press for 3 sec.
When Wi-Fi setting
Change “F” to “A”.
Product setting
Set
Wi-Fi setting
4.
When Wi-Fi setting
Refer to page 26 - 28 for the detail of each functions.
When Product setting
Select “Setting number (01 - 03)” on page 25.
Go Forward
or
Set
Go Back
Product setting
Wi-Fi setting
Select “Function number (F1-F7 or
3.
A1-A8)” on page 25 - 28.
Go Forward
or
Product setting
Wi-Fi setting
Go Back
・・・
・・・
5.
Finish the setting.
Goes off
Set
EN-24
Page 27
PRODUCT FUNCTIONS (F1-F7)
Function Setting
OFF
When set to “OFF”, the “Dim” light illuminates for 8 seconds after operation starts and then the light goes off. However, some indicators that need notification will remain dim.
Dim
ENGLISH
Light Control
You can select the brightness of the Display and Air Quality Indicator.
Plasmacluster Ion ON/OFF
Auto resume
This model has Auto Resume function, where the operation resumes at the previous operation mode and settings if the power is restored.
Adjusting sensor sensitivity (F4 - F6)
Auto
Light automatically switches based on room brightness.
(default)
Display and Air Quality
Room
brightness
Bright ON Dim
Dim Dim OFF
ALL MODE
(Except SLEEP)
Indicator
SLEEP
MODE
OFF
(default)
ON
Cancellation
(default)
ON
Light Sensor Low
Sensitive Dust Sensor Standard
Odor Sensor High
Sound Indicator Setting
You can set the product to make a beeping sound when the Humidifying Tray is empty.
EN-25
(default)
Cancellation
ON
(default)
Page 28
Wi-Fi FUNCTIONS (A1-A8)
Function Setting
Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 24.
1.
Press "AUTO" Button to select Setting " " or " ".
2.
Wi-Fi adapter ON/OFF
Wi-Fi connection with a router (with the WPS Button)
Complete
3.
1.
Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 24. After “ ” is displayed, press the WPS (Wi-Fi Protected Setup)
2.
Button of the router.
Blink
Once connected, receiver level will be displayed. A connection error is occuring if “ ” is displayed. Please confirm the router and try again.
Complete
3.
Wi-Fi OFF
Wi-Fi ON
NOTE
• When Setting number (“ ” or “ ”) is changed, the square rotates on the display until the setting is completed. When setting is completed, “
” is displayed.
Light up
weak strong
Initialization of Wi-Fi function
Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 24.
1.
After “ ” is displayed press “Fan Speed” Button.
2.
An error is occurring if “ ” is displayed. Please try again.
Complete
3.
Complete
Initializing
Blink
NOTE
• Please delete the device registration from the App when initializing the air purifier which is already connected to the Wi-Fi.
EN-26
Page 29
Function Setting
Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 24.
1.
Press “AUTO” Button to display MAC address.
2.
For example: In case MAC address is “12:34:56:AB:CD:EF”.
Confirmation of MAC address
Complete
3.
Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 24.
1.
After displaying “ ” for a few seconds, network status of
2.
Wi-Fi adapter will be displayed.
Connection is stable
♪♪
ENGLISH
Display Wi-Fi network status
3.
Wi-Fi adapter is off
Please turn on Wi-Fi adapter.
Router is not registered
Please perform the Wi-Fi connection with the router.
Link settings with the App is not performed
Please perform the link setting with the smart device.
Wi-Fi adapter network error
Please turn off Wi-Fi adapter and turn on again after a while.
Network error between the air purifier and the router
Please confirm the network status of the router.
Network service error
Please turn off the air purifier and confirm the internet status, then try
again.
Complete
EN-27
Page 30
Function Setting
Wi-Fi connection with a router (without the WPS Button)
- AP (Access Point) mode -
1.
Select “ ” by following the Steps 1 - 3 on page 24. Perform Wi-Fi connection of the air purifier and the router based
2.
on the App screen.
Refer to the App for further operations.
” and “ ” blinks while setting the connection between the product and the router.
weak strong
Once connected, receiver level will be displayed. A connection error is occuring if “ ” is displayed. Please confirm the router
and try again.
Light up
EN-28
Page 31
SPECIFICATIONS
Model KCP110UW / KCP110CW KCP70UW / KCP70CW
Power supply 120 V ~ 60 Hz
Fan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW
Fan Speed (CFM) 381 222 64 272 190 64
CLEAN AIR
CLEAN AIR
&
HUMIDIFY
Standby power (W)
Recommended Room Size
CADR (Dust / Smoke / Pollen) 352 / 347 / 443 260 / 255 / 259
Humidifying Tray Capacity (gallon) Approx. 0.53
Filter Type
Rated Power (W) 94 27 4.8 40 19 4.8
1
Noise Level (dBA)
Fan Speed (CFM) 381 222 64 272 190 64
Rated Power (W) 94 27 4.8 40 19 4.8
Noise Level (dBA)
Humidification (pints / hour)
Sensors Sensitive Dust / Odor / Light / Temperature & Humidity
Dust collection True HEPA
Deodorization Active Carbon Deodorizing Filter
Cord Length 6.6 ft. (2.0 m)
Dimensions
Weight Approx. 22.3 lbs. (10.1 kg)
*
1
*
2
*
3
*
55 42 21 47 39 21
55 42 21 47 39 21
0.70 0.47 0.15 0.55 0.42 0.15
1.1 (When Wi-Fi adapter is ON.)
0.7 (When Wi-Fi adapter is OFF.)
538 sq. ft. (50 m2) 396 sq. ft. (37 m2)
4
*
Filter
15.8 in. (W) × 12.4 in. (D) × 28.6 in. (H)
(402 mm (W) × 315 mm (D) × 727 mm (H))
ENGLISH
Noise level is measured based on the JEM1467 standard of the Japan Electrical Manufactures' Association.
*1
The amount of humidification changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
*2
The amount of humidification increases as temperatures rises or humidity decreases. The amount of humidification decreases as temperatures decrease or humidity rises.
Measurement Conditions: 20 ºC, 30 % humidity (according to JEM1426).
The recommended room size is appropriate for operating the product of maximum fan speed.
*3
The filter removes more than 99.97% of particles at least 0.3 microns in size.
*4
Standby Power
When the product’s power plug is inserted in a wall outlet it consumes standby power in order to operate electrical circuits. To conserve energy, unplug the power cord when the product is not in use.
EN-29
Page 32
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS FOR THIS PRODUCT
■ Software structure
Software installed in this product is structured with multiple independent software components, each of them has our or third-party's copyright.
■ Software of our development and free software
Among the software components of this product, for software we developed or created and incidental documents has our copyright. And they are protected by copyright law, international regulation and other related laws. Also this product uses software components distributed as free software with third-party's copyright.
■ Obligation of license indication
Some software components installed in this product are required to indicate the license by those copyright holders. License indications of such software components are as below:
●Expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
●Wslay
The MIT License Copyright (c) 2011, 2012 Tatsuhiro Tsujikawa
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
●libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2014 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
●Iw-IP
Copyright (c) 2001, 2002 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This file is part of the lwIP TCP/IP stack.
Author: Adam Dunkels <adam@sics.se>
●JSMN
Copyright (c) 2010 Serge A. Zaitsev
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
●mbedTLS
Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
●wpa supplicant
Copyright (c) 2003-2017, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors All Rights Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
●newLib
(1) Red Hat Incorporated
EN-30
Page 33
Copyright (c) 1994-2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, copy, or redistribute it subject to the terms and conditions of the BSD License. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY expressed or implied, including the implied warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of this license is available at http://www.opensource.org/licenses. Any Red Hat trademarks that are incorporated in the source code or documentation are not subject to the BSD License and may only be used or replicated with the express permission of Red Hat, Inc.
(2) University of California, Berkeley
Copyright (c) 1981-2000 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the University nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(3) David M. Gay (AT&T 1991, Lucent 1998)
The author of this software is David M. Gay.
Copyright (c) 1991 by AT&T.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is included in all copies of any software which is or includes a copy or modification of this software and in all copies of the supporting documentation for such software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, NEITHER THE AUTHOR NOR AT&T MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
------------------------------------------------------------------­The author of this software is David M. Gay.
Copyright (C) 1998-2001 by Lucent Technologies All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that the copyright notice and this permission notice and warranty disclaimer appear in supporting documentation, and that the name of Lucent or any of its entities not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission.
LUCENT DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL LUCENT OR ANY OF ITS ENTITIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
(4) Advanced Micro Devices
Copyright 1989, 1990 Advanced Micro Devices, Inc.
This software is the property of Advanced Micro Devices, Inc (AMD) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute this software provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by AMD.
AMD MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL AMD BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM THE FURNISHING, PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE.
So that all may benefit from your experience, please report any problems or suggestions about this software to the 29K Technical Support Center at 800-29­29-AMD (800-292-9263) in the USA, or 0800-89-1131 in the UK, or 0031-11-1129
in Japan, toll free. The direct dial number is 512-462-4118.
Advanced Micro Devices, Inc. 29K Support Products Mail Stop 573 5900 E. Ben White Blvd. Austin, TX 78741 800-292-9263
(7) Sun Microsystems
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business. Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.
(8) Hewlett Packard
(c) Copyright 1986 HEWLETT-PACKARD COMPANY
To anyone who acknowledges that this file is provided "AS IS" without any express or implied warranty: permission to use, copy, modify, and distribute this file for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice and this notice appears in all copies, and that the name of Hewlett-Packard Company not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. Hewlett-Packard Company makes no representations about the suitability of this software for any purpose.
(9) Hans-Peter Nilsson
Copyright (C) 2001 Hans-Peter Nilsson
Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that the above copyright notice, this notice and the following disclaimer are preserved with no changes.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(11) Christopher G. Demetriou
Copyright (c) 2001 Christopher G. Demetriou All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(12) SuperH, Inc.
Copyright 2002 SuperH, Inc. All rights reserved
This software is the property of SuperH, Inc (SuperH) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute this software provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by SuperH.
SUPERH MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL SUPERH BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM THE FURNISHING, PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE.
So that all may benefit from your experience, please report any problems or suggestions about this software to the SuperH Support Center via e-mail at softwaresupport@superh.com .
SuperH, Inc. 405 River Oaks Parkway San Jose CA 95134 USA
(13) Royal Institute of Technology
Copyright (c) 1999 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden). All rights reserved.
ENGLISH
EN-31
Page 34
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of KTH nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY KTH AND ITS CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL KTH OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(14) Alexey Zelkin
Copyright (c) 2000, 2001 Alexey Zelkin <phantom@FreeBSD.org> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(15) Andrey A. Chernov
Copyright (C) 1997 by Andrey A. Chernov, Moscow, Russia. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(16) FreeBSD
Copyright (c) 1997-2002 FreeBSD Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(17) S. L. Moshier
Author: S. L. Moshier.
Copyright (c) 1984,2000 S.L. Moshier
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is included in all copies of any software which is or includes a copy or modification of this software and in all copies of the supporting documentation for such software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, THE AUTHOR MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
(18) Citrus Project
Copyright (c)1999 Citrus Project, All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(19) Todd C. Miller
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(26) Mike Barcroft
Copyright (c) 2001 Mike Barcroft <mike@FreeBSD.org> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
EN-32
Page 35
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(35) - ARM Ltd (arm and thumb variant targets only)
Copyright (c) 2009 ARM Ltd All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the company may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ARM LTD ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL ARM LTD BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(41) Ed Schouten - Free BSD
Copyright (c) 2008 Ed Schouten <ed@FreeBSD.org> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
●libgloss
(1) Red Hat Incorporated
Copyright (c) 1994-2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, copy, or redistribute it subject to the terms and conditions of the BSD License. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY expressed or implied, including the implied warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of this license is available at http://www.opensource.org/licenses. Any Red Hat trademarks that are incorporated in the source code or documentation are not subject to the BSD License and may only be used or replicated with the express permission of Red Hat, Inc. . (2) University of California, Berkeley
Copyright (c) 1981-2000 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the University nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(3) DJ Delorie
Copyright (C) 1993 DJ Delorie All rights reserved.
Redistribution, modification, and use in source and binary forms is permitted provided that the above copyright notice and following paragraph are duplicated in all such forms.
This file is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(4) (formerly GPL for fr30)
The GPL is no longer applicable to the fr30 platform. The piece of code (syscalls.c) referencing the GPL has been officially relicensed.
(5) Advanced Micro Devices
Copyright 1989, 1990 Advanced Micro Devices, Inc.
This software is the property of Advanced Micro Devices, Inc (AMD) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute this software provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by AMD.
AMD MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL AMD BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM THE FURNISHING, PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE.
So that all may benefit from your experience, please report any problems or suggestions about this software to the 29K Technical Support Center at 800-29-29-AMD (800-292-9263) in the USA, or 0800-89-1131 in the UK, or 0031-11-1129 in Japan, toll free. The direct dial number is 512-462-4118.
Advanced Micro Devices, Inc. 29K Support Products Mail Stop 573 5900 E. Ben White Blvd. Austin, TX 78741 800-292-9263
(8) Sun Microsystems
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business. Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.
(9) Hewlett Packard
(c) Copyright 1986 HEWLETT-PACKARD COMPANY
To anyone who acknowledges that this file is provided "AS IS" without any express or implied warranty:
permission to use, copy, modify, and distribute this file for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice and this notice appears in all copies, and that the name of Hewlett-Packard Company not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. Hewlett-Packard Company makes no representations about the suitability of this software for any purpose.
(10) Hans-Peter Nilsson
Copyright (C) 2001 Hans-Peter Nilsson
Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that the above copyright notice, this notice and the following disclaimer are preserved with no changes.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(14) - National Semiconductor Corporation
Copyright (c) 2004 National Semiconductor Corporation
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose, provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each file where they apply.
ENGLISH
EN-33
Page 36
FRANÇAIS
Merci d'avoir acheté un purificateur d’ air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le purificateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
Table des matières
POUR VOUS PROTÉGER (CANADA)
...... 2
GARANTIE LIMITÉE (CANADA) ........... 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
.......................................... 4
NOMS DES PARTIES ............................. 8
PRÉPARATION ..................................... 10
FONCTIONNEMENT ............................. 14
SOIN ET ENTRETIEN ........................... 16
DANS CE CAS ....................................... 20
COMMENT MODIFIER DIVERS
RÉGLAGES ........................................... 22
CARACTÉRISTIQUES.......................... 27
Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR KCP110UW / KCP70UW DE SHARP
Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles de la FCC.
Partie responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A. TÉL.: (800) 237-4277
Cet adaptateur Wi-Fi est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Contient FCC ID: RX3-B01
Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR KCP110UW / KCP70UW DE SHARP
CAN ICES-001B / NMB-001B
Partie responsable:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TÉL.: (905) 568-7140
Cet appareil contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux RSS exempts de licence d’Innovation, Science et Développement Économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Contient IC: 2878F-B01 CPWB-B450JBKZ
Page 37
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votren ouveau purificateur d’air
Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre déodorant de carbone actif et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le filtre HEPA authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d’une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le filtre déodorant de carbone actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.
Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devraient être remplacés.
Lorsque les minéraux de l'eau du robinet adhèrent aux filtres et deviennent durs et blancs, ils absorbent les odeurs dans la pièce qui peuvent provoquer l'émission d'une odeur désagréable lorsque le filtre humidificateur est sec. (Varie selon la qualité de l'eau et d'autres facteurs environnementaux) Si cela se produit, effectuez l'entretien du filtre d'humidification. (Page 17)
ATTENTION
• Le purificateur d'air est conçu pour éliminer la poussière en suspension dans l'air et les odeurs. Le purificateur d'air n'est pas conçu pour éliminer les gaz nocifs tels que le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette. Le purificateur d'air peut ne pas éliminer complètement une odeur si la source de l'odeur est toujours présente.
Filtre HEPA
authentique
Filtre déodorant
de carbone actif
Panneau arrière
FRANÇAIS
Scannez le code QR pour plus d'informations sur les
purificateurs d'air Sharp.
[ Modèles américains ]
KCP110UW KCP70UW
[ Modèles canadiens ]
KCP110CW
(English)
KCP110CW
(French)
KCP70CW
(English)
KCP70CW
(French)
L'application Sharp Air est un outil utile qui vous
permet de contrôler la qualité de l'air intérieur.
Avec l'application Sharp Air :
Vous pouvez contrôler votre purificateur d'air de n'importe où avec votre appareil intelligent pour faire des choses comme allumer et éteindre le purificateur d'air, définir un programme hebdomadaire, et plus encore !
Vous pouvez surveiller la qualité de l'air intérieur en temps réel pour garder le contrôle, même si vous n'êtes pas chez vous.
Vous pouvez surveiller la durée de vie restante du filtre et recevoir des alertes lorsqu'il est temps de remplacer les filtres.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction facultative "Sharp Cloud". Lorsqu'il est activé, votre historique d'utilisation sera utilisé pour ajuster les paramètres de sensibilité du capteur du mode "Auto" au fil du temps afin
d'optimiser les performances de vos purificateurs d'air.
FR-1
Page 38
POUR VOUS PROTÉGER (CANADA)
Pour mieux vous répondre à vos questions lorsque vous appelez pour demander
la visite d’un technicien ou pour signaler une perte ou un vol, veuillez consigner
dans l’espace ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le côté ou sur le dos du produit.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Nom du détaillant :
Adresse :
Ville :
Province :
Code postal :
Téléphone :
SOUTIEN TECHNIQUE
Si vous avez des questions au sujet de la confi guration ou du fonctionnement de
votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel.
Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à
http://sharp.ca/support-home.aspx
du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour :
Trouver un détaillantTrouver des points de serviceTélécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel
de l’utilisateur
CONTACTEZ-NOUS
Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP.
Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication,
pour mieux vous servir :
COURRIEL
Tous les jours, 24 heures sur 24
Consultez la section Contactez-nous sur notre site.
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx
SITE DE SOUTIEN
Téléchargements de
produits, Localisateur de service, Où acheter,
Programme de recyclage de toner et
plus encore.
Contactez un conseiller Sharp par téléphone
APPELEZ-NOUS
CA 877 278-6709
Du lundi au vendredi : de 7 h à 19 h HNC
FR-2
Page 39
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
(Canada
)
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques de grande consommation
Merci d’avoir choisi la marque Sharp!
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : (a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans
toute autre documentation applicable sur le Produit;
(b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp; (c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques;
(d)
Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une sure résultant d’un usage normal; (f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure; (g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié; (h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence; (i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation. (j)
Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit.
Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinstallation.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’oeuvre (exceptions relevées) Four à micro-ondes 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires) Four à vapeur 1 an Petits électroménagers de cuisine 1 an Purificateur d’air 1 an Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
Par téléphone : 905 568-7140
Sur Internet : www.sharp.ca
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.
FRANÇAIS
FR-3
Page 40
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES INSTRUCTIONS avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour références futures.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base suivantes doivent être suivies afin de réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles:
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Utilisez le produit uniquement pour l‘usage domestique auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n’aient reçu la supervision ou des instructions quant à l'utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le produit est endommagé ou défectueux.
5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un centre de service autorisé Sharp afin d'éviter tout risque d’accident. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
6. Ne réparez ou ne désassemblez pas vous-même l’appareil.
7. Suivez les instructions de a à h, ci-dessous, pour le cordon d’alimentation et la prise. Si elles ne sont pas respectées, un court-circuit, une chaleur excessive, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire. a. Ne branchez qu’à une prise de 120
volts.
b. N’utilisez pas le produit si le câble
d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
c. Mettez toujours le produit hors tension
avant de débrancher la prise de courant.
d. Débranchez toujours l'appareil avant
de le déplacer ou pour son entretien, ouvrir le panneau arrière, changer les filtres et chaque fois que le produit n'est pas utilisé.
e. Veillez à tirer sur la fiche d'alimentation
et non pas sur le cordon d'alimentation.
f. Ne touchez pas la fiche d'alimentation
en ayant les mains humides lors du branchement ou du débranchement de la prise murale.
g. Dépoussiérez régulièrement la fiche
d’alimentation.
h. Observez toujours les instructions
suivantes afin de ne pas endommager le cordon d'alimentation.
• Ne placez pas cordon avec les roulettes lors du déplacement du produit.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon d'alimentation avec un tapis, tapis long, ou des revêtements similaires.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou ne le pliez pas.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les meubles ou autres appareils.
• Placez le cordon d'alimentation à l'écart de la circulation et dans un endroit où il ne présentera pas un risque de trébuchement.
8. Pour réduire le risque d'électrocution, ce produit est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche s'adapte dans une prise polarisée d'une seule façon. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un personnel qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
9. N'utilisez pas ce produit à proximité d'appareils à gaz, foyers, bougies, encens ou d'étincelles pouvant provenir de cigarettes allumées.
endommager le
FR-4
Page 41
Lorsque le produit est utilisé avec des appareils à gaz dans la même pièce, ventilez périodiquement une pièce, sinon cela peut provoquer une intoxication au monoxyde de carbone.
10. N’utilisez pas le produit dans une pièce où des gaz inflammables sont présents, tels que des résidus d'huile ou des vapeurs chimiques.
11. N’exposez le produit à la pluie, et ne l’utilisez pas près de l'eau, dans une salle de bains, une buanderie ou autre endroit humide.
12. N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d’évacuation.
13. Ne regardez pas dans la sortie d’échappement de l’air.
14. Ne buvez pas l'eau présente dans le bac d'humidification.
15. Remplacez quotidiennement l'eau du bac d'humidification avec de l'eau fraîche du robinet et nettoyez-le régulièrement. Lorsque le produit n'est pas utilisé, videz l'eau du bac d'humidification. Si de l'eau reste dans le bac d'humidification, cela peut entraîner le développement de moisissures et de bactéries et l’apparition de mauvaises odeurs. Dans de rares cas, ces bactéries peuvent constituer un danger pour la santé.
NOTE
- Brouillage de la radio ou de la télévision -
Si le produit perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Augmentez la distance entre le produit et le récepteur radio/TV.
3. Branchez le produit et le récepteur sur des circuits électriques différents.
4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide.
----------------------------------------------------------
Ce produit est conforme avec la concentration maximale premise d’ozone de 0,050 parties par million par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande un
niveau maximal d'exposition, basé sur un moyen de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de teste étanchée et contrôlée de 30 m³.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
1. Placez le produit sur une surface plane et stable où la circulation d'air est suffisante. Lorsqu’il est placé sur la moquette, le produit peut vibrer légèrement. Placez l'appareil sur une surface plane pour éviter les fuites d'eau du bac d'humidification.
2. Évitez les endroits où les capteurs sont exposés directement à la brise ou au vent si le produit possède des capteurs. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
3. Évitez d'utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux.
4. Évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil. Elle peut provoquer un changement de forme ou de couleur du produit.
5. Évitez les endroits où le produit est exposé à la condensation ou à d’importants changements de température. Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 32 et 95°F (0 et 35°C).
6. Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu’une cuisine, etc.) La surface de corps principal. principale peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner.
7. La capacité de captage de poussière du produit est efficace même lorsque le produit est aussi près du mur que de 1,2 pouce (3 cm), cependant les murs ou le plancher peuvent se salir. Veuillez placer le produit à une certaine distance du mur. Le mur directement derrière les sorties d'air et le sol ou le tapis sur lequel le produit est placé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyer régulièrement les murs, le plancher ou le tapis.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité ou sur des objets chauds, tels que des poêles ou des radiateurs, ou encore dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec la vapeur.
FRANÇAIS
FR-5
Page 42
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FILTRE
1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. (Page 10, 19)
2. Retirez les filtres des sacs en plastique avant de placer le filtre dans corps principal.
3. Ne faites jamais fonctionner le produit sans avoir les filtres bien installés.
4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA authentique et le filtre déodorant de carbone actif. Le nettoyage n’améliorera pas les performances du filtre et il peut également causer une décharge électrique ou des incidents de fonctionnement.
5. Ne faites pas fonctionner le produit dans les pièces où des insecticides en aérosol sont présents. L'odeur de l'insecticide pourrait demeurer dans l’appareil et se disperser à partir des sorties d'échappement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
1. N'obstruez pas les entrées et les sorties d'air.
2. Exploitez toujours le produit en position verticale.
3. Lorsque vous transportez l'appareil, retirez tout d'abord le bac d'humidification pour ne pas renverser d'eau, puis tenez-le par les poignées situées de part et d'autre.
4. Soulevez toujours le produit lors de son déplacement sur des revêtements facilement dommageables, une surface inégale, ou des tapis.
Ne changez pas l'orientation de
5. l’appareil pendant son déplacement à
l'aide des roulettes pivotantes.
6. Lorsque vous déplacez l’appareil à l’aide des roulettes pivotantes, déplacez-le lentement et horizontalement.
7. N'utilisez pas l’appareil si le bac d'humidification n'est pas correctement installé.
8. Lorsque vous remplissez le bac d'humidification, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau du bac d'humidification.
9. Veillez à essuyer l'excédent d'eau à l'extérieur du bac d'humidification.
10. N'utilisez pas d'eau chaude (40 °C (104 °F) ou plus), de produits chimiques, de substances aromatiques, d'eau sale ou d'autres substances nuisibles. Cela pourrait déformer l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
11. Utilisez uniquement de l'eau fraîche du robinet. L'utilisation d'autres sources d'eau risque entraîner le développement de moisissures, de champignons ou de bactéries
12. Ne secouez pas le bac d'humidification en tenant la poignée du bac.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN
1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer son entretien. (Page 16 - 19)
2. Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux.
3. N'utilisez pas de détergents autres que ceux mentionnés dans ce manuel (Page 18). N'utilisez pas de liquides volatiles et/ou de détergents. Corps principal peut être endommagée ou fissurée lors de l’utilisation de nettoyants corrosifs puissants, de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou de graisse. Le bac d'humidification peut provoquer des déformations, un ternissement, des fissures (fuite d'eau). En outre, si le produit possède des capteurs, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci.
4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré­filtre) pendant son entretien.
5. La fréquence de l'entretien de détartrage dépend de la dureté et des impuretés dans l'eau que vous utilisez; plus l'eau est dure, plus le détartrage est souvent nécessaire.
6. Ne retirez pas le flotteur d'humidification. Si le flotteur d'humidification se détache, reportez-vous à la page 18.
7. Lors du remplacement des filtres ou accessoires, utilisez les pièces spécifiées dans ce manuel.
FR-6
Page 43
SÉCURITÉ / PRÉCAUTIONS DE LA FONCTION Wi-Fi
AVERTISSEMENT
En cas de fonctionnement à distance depuis l'extérieur, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de vérifier l'état actuel du purificateur d'air ou la zone qui l'entoure et la situation de toute personne qui pourrait éventuellement s’y trouver, veuillez vous assurer correctement de la sécurité avant utilisation.
• Assurez-vous que la fiche électrique est complètement insérée dans une prise de courant et qu'il n'y a pas de poussière sur la fiche ou dans le trou de la prise. (Cela peut provoquer de la chaleur, une combustion, un incendie, etc., en raison d'un mauvais contact ou d'une défaillance de contact)
• Assurez-vous au préalable que, malgré les changements de vent, aucun impact négatif ne se produira dans l'environnement à l'intérieur de la pièce. (par exemple, si un élément vole facilement avec le vent). Le vent risque de faire tomber des objets, provoquant des incendies, des blessures, des dégradations des biens matériels.
• Dans le cas d'une utilisation dans les endroits suivants, le fonctionnement n'est pas garanti : À proximité d'un dispositif de communication sans fil Bluetooth® utilisant la même fréquence (2,4 GHz) que ce produit ou un dispositif sans fil à faible puissance spécifié. De plus, dans un endroit comme un champ magnétique de l'appareil tel qu'un four à micro-ondes, ou un endroit contenant de l'électricité statique ou des perturbations radioélectriques, il peut ne pas être disponible temporairement en raison d'ondes électriques faibles.
• La connexion sans fil et les performances ne peuvent pas être garanties pour tous les routeurs ou l'environnement du boîtier. Dans les lieux suivants, il est probable que les ondes électriques ne puissent pas atteindre le point visé ou soient déconnectées : à l'intérieur d’un bâtiment en béton, acier renforcé ou métal/ à proximité de l'obstruction/à proximité de l'appareil de communication sans fil appliquant la même fréquence.
• Le Wi-Fi de ce produit correspond aux canaux 1 - 11. Il n'est pas disponible pour communiquer avec les routeurs configurés pour d'autres canaux.
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
• Une acceptation des « Conditions de service » est nécessaire pour utiliser l'application.
• L'application est régulièrement révisée en raison de la mise à jour de la version.
• Les écrans et les illustrations de ce manuel sont fournis à titre explicatif; il y a des différences avec le produit réel.
• En cas de mauvaise connexion, il se peut que l'application ne puisse pas contrôler le purificateur d'air. Le fonctionnement actuel du purificateur d'air peut ne pas être reflété avec précision sur l'application.
• LLe verrouillage de l'affichage de l’appareil intelligent est recommandé pour éviter toute opération erronée.
• Bien que l'application soit gratuite, les frais de communication pour le téléchargement de l'application dédiée et le fonctionnement avec l’appareil intelligent ou la tablette sont à la charge du client.
MISE EN GARDE POUR LE Wi-Fi
Précautions d'utilisation relatives aux ondes électriques
Attention aux informations personnelles (relatif à la sécurité)
• L'utilisation d'un appareil Wi-Fi a la possibilité d'être interceptée tant qu'elle utilise une onde électrique, quel que soit le réglage du code secret.
• Le Wi-Fi a l'avantage d'une connexion LAN gratuite dans la zone de service en raison de la communication entre ce produit et le routeur appliquant une onde électrique. De l'autre côté, l'interception de la communication ou l'intrusion déloyale sont susceptibles de se produire parce que les ondes électriques atteignent partout dans la certaine zone à travers les obstructions (par exemple les murs).
• Ne vous connectez pas à l'appareil ou au réseau que vous n'êtes pas autorisé à utiliser lors de la configuration de la connexion Wi-Fi.
• La fonction Wi-Fi de ce produit doit être initialisée en cas de mise au rebut ou de remise à une tierce personne.
• La fonction Wi-Fi de ce produit doit être initialisée en cas de remise par une tierce personne pour éviter l'accès illégal d'une personne extérieure. Voir page 24 pour les instructions sur la façon d'initialiser l'appareil.
FR-7
Page 44
NOMS DES PARTIES
CORPS PRINCIPAL
1
2
3
4
Débloqué
Verrouillé
6 7
5
1 Panneau de commande / Affichage 2 Corps principal 3 Roues pivotantes 4 Butée de roulette 5 Bac d'humidification 6 Filtre d'humidification 7 Poignée du bac 8 Flotteur d'humidification 9 Sortie d'air
10 Anse
11
12 Filtre HEPA authentique 13 Filtre déodorant de carbone actif 14 Panneau arrière 15 Admission D'air
8
16 Cable d'alimentation 17 Prise électronique
(2 emplacements)
Filtre du capteur Capteur
Poussière sensible/Odeur/Température/ Humidité
(interne)
(4 emplacements)
(droite et gauche)
(Pré-filtre)
10
16
9
11
12
13
CAPTEUR DE LUMIÈRE
Lorsque la commande d'éclairage (luminosité de l'écran) est réglée sur « Auto », la luminosité de l'écran et de l'indicateur de qualité de l'air changera automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce
.(Page 23)
14
ATTENTION
Portée de détection du capteur de lumière
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants. Le capteur de lumière risque de ne pas fonctionner correctement.
15
17
Directement sous une lampe.
Dans l'ombre.
FR-8
Page 45
PANNEAU DE COMMANDE / AFFICHAGE
*4
*1
1 Capteur de lumière
2 Bouton d'alimentation MARCHE/ARRÊT
Modes « application seulement » : Voyants
3
Pollen, Veille et Nettoyage express Plasmacluster
(blanc)
Bouton de vitesse du ventilateur, voyants
4
Bouton AUTO, voyant
5
Bouton de sécurité enfants
(Appuyez pendant 3 sec.)
*2
(blanc)
*3
(blanc)
789 - 19
6
20
Indicateur d’odeur
11
Indique que le capteur d'odeur détecte des odeurs.
12
Indicateur d'arrêt de minuterie
Indicateur d’activation de minuterie
13
14 Indicateur de sécurité enfants
15 Indicateur d'entretien du filtre
16
Indicateur d'ions Plasmacluster
(blanc)
15 23
4
FRANÇAIS
*2
(blanc)
*2
(blanc)
(blanc)
(orange)
(blanc)
6 Bouton Wi-Fi
Bouton de commutation de l'affichage
7
Bouton de réinitialisation du filtre, Lampe
(Appuyez pendant 3 sec.)
Affichage
*4
*3
Humidité
Une humidité de 25 % à 75 % s'affiche.
24 % ou moins
Température
Pour KCP110UW ou KCP70UW
Une température de 32 ºF à 122 ºF s'affiche.
31 oF ou moins
8
Pour KCP110CW ou KCP70CW
Une température de 0
-1 oC ou moins
Concentration PM2.5
PM2.5 10 μg/m3(microgrammes par mètre cube d'air) à 499 μg/m
3
9 μg/m
ou moins
o
C to 50 oC is s'affiche.
*5
3
s'affiche.
Puissance
Indique la puissance de fonctionnement en cours.
Indicateur PM2.5
9
Indique que le capteur de poussière sensible détecte des poussières microscopiques.
Indicateur de poussière
10
Indique que le capteur de poussière sensible détecte des poussières habituelles.
(blanc)
(blanc)
(blanc)
76 % ou plus
123 oF ou plus
51 oC ou plus
500 μg/m
ou plus
Indicateur d’humidification
17
Allumé :
ARRÊT:
Humidification MARCHE
Humidification ARRÊT
(blanc)
Clignotant : l’appareil a besoin d'eau
(L’indicateur clignote pendant 10 minutes puis s'éteint.)
Indicateur Wi-Fi
18
S'allume lorsque le purificateur d'air est connecté à un routeur.
Indicateur de service Cloud
19
S'allume lorsque le purificateur d'air est connecté à un service cloud de Sharp.
(blanc)
(blanc)
Indicateur de qualité de l'air
Indique la pureté de l'air de la pièce sous forme de 5 niveaux avec des changements de couleur.
20
Propre
Impur
*1: Voici une illustration de KCP110UW ou KCP70UW.
3
Pour KCP110CW ou KCP70CW “ commande es “
*2: Les voyants des N° 3, 12, 13 et 19 s'allument
uniquement lors de l'utilisation de l'application. *3: Appuyez et maintenez pendant 3 secondes ou plus. *4: Les numéros affichés sont approximatifs. *5: Matière particulaire, particules de diamètre de
2,5 micromètres ou moins.
o
Bleu
Jaune (clignotant)
Rouge (clignotement rapide)
o
F ” sur le panneau de
C ”.
*2
FR-9
Page 46
PRÉPARATION
INSTALLATION DU FILTRE
• Pour maintenir la qualité du filtre, il est installé dans l'unité et emballé dans un sac en plastique.
• Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant d'installer ou de remplacer le filtre.
Enlevez le panneau arrière
1.
Panneau arrière
Prenez les filtres le sac en plastique.
2.
Installez les filtres dans l'ordre
3.
correct comme indiqué.
Installez le panneau arrière.
4.
Cliquez
Notez la date à laquelle vous
5.
commencez ou remplacez les filtres sur le couvercle arrière de ce manuel.
Humidifying Filter
Filtre d’humidication Filtro del humidicador
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Active Carbon Deodorizing Filter Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
FZ-P11MFU
FZ-P11HFU
FZ-J80DFU
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
Filtre HEPA authentique
Filtre déodorant de carbone actif
Étiqueter
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner le produit sans les filtres.
FR-10
Page 47
REMPLISSAGE DU BAC D'HUMIDIFICATION
• Lors de l’humidification, remplissez le bac d'humidification avec de l'eau.
• Lorsque vous ne l'humidifiez pas, jetez l'eau se trouvant dans le bac d'humidification.
Retirez le bac
1.
d'humidification.
ATTENTION
• Lors du retrait et de l'installation du bac d'humidification, veillez à ne pas renverser d'eau.
Remplissez le bac d'humidification
2.
avec de l'eau du robinet en utilisant la méthode “A” or “B”.
Installez le bac
3.
d'humidification avec précaution.
À propos de la poignée du bac
Lorsque vous tenez et transportez le bac d'humidification, utilisez la poignée du bac
Poignée du bac
FRANÇAIS
A
B
ATTENTION
• Le flotteur d'humidification flotte lorsque le bac est rempli d'eau.
• Remplissez lentement avec de l'eau pour éviter les éclaboussures.
• Ne remplissez pas au-delà de l'indicateur “FULL”.
• Lorsque vous transportez le bac d'humidification, tenez-le avec les deux
mains ou saisissez la poignée du bac.
• Nettoyez le bac d'humidification s'il est sale ou si une odeur perceptible se fait sentir.
Lorsque vous nettoyez le filtre
d'humidification, vous pouvez tourner la poignée du bac vers le bas sur le côté.
Après le nettoyage, remettez la poignée du bac dans sa position d'origine.
ATTENTION
• Remettez la poignée du bac à sa position d'origine avant l'installation.
FR-11
Page 48
PARAMÈTRES Wi-Fi
AVANT DE COMMENCER
• En connectant votre purificateur d'air à votre appareil intelligent, vous pouvez utiliser le purificateur d'air de manière pratique.
Assurez-vous que votre appareil intelligent est connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz.
Wi-Fi Protected Setup (WPS) Point d’accès (routeur)
• La méthode de cryptage recommandée est WPA2 (AES).
Vérifiez que votre appareil intelligent répond à la configuration logicielle minimale requise :
• Smartphones/tablettes Android 8 ou version ultérieure
• iPhones, iPod touch, iPads de iOS 12 ou versions ultérieures
Spécifications Wi-Fi du produit
• Réseau local sans fil : IEEE802.11b/g/n
• Gamme de fréquences : Bande de fréquences 2,4 GHz
Marques commerciales
“Wi-Fi®” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.
“Android” est une marque commerciale de Google Inc.
“iPhone”, “iPod touch”, “iPad” sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Apple Inc. Les autres noms de sociétés, noms d'entreprises et
noms de produits mentionnés dans les instructions de manipulation sont des marques commerciales et des marques déposées de chaque société.
2.
Connectez votre appareil intelligent au routeur et lancez l'application. Suivez les instructions de l'application.
i. Consultez la “Politique de confidentialité
et d'utilisation des données” et les
“Conditions d'utilisation”. ii. Entrez votre date de naissance. iii. Connectez-vous avec votre
compte Sharp (ID SHARP).
Si vous n'avez pas d'ID SHARP, veuillez vous
inscrire pour créer un ID SHARP.
iv. Saisissez un nom pour votre
appareil intelligent.
2 RACCORDEMENT DU
PURIFICATEUR D'AIR ET D'UN ROUTEUR
ATTENTION
• Si vous avez des réglages Stealth ou des réglages de filtrage MAC sur le routeur, veuillez les annuler.
• L'ID réseau de l’appareil est affiché comme “AP-SHARP-XX” ( en dessous de l'adresse MAC de l’appareil).
1.
Appuyez sur “ ” dans la partie supérieure gauche de l'écran “Accueil”, puis sélectionnez “Appariement” “Connexion avec un routeur”.
où XX est un numéro à 2 chiffres
CONFIGURATION INITIALE
ATTENTION
• Lors de l’appariement de l’appareil intelligent avec le purificateur d'air, veuillez vous assurer qu'ils sont tous deux connectés au même routeur.
1
TÉLÉCHARGEMENT & CONNEXION
1.
Installez l'application Sharp Air sur votre appareil intelligent.
Disponible pour un téléchargement depuis Apple
Store ou Google Play.
FR-12
Page 49
Suivez les instructions de l'application.
2.
• Si le voyant Wi-Fi s'allume après la notification sonore, la connexion est établie avec succès.
Allumer
Tapez sur “SUIVANT”.
3 CONNEXION ENTRE LE
PURIFICATEUR D'AIR ET UN APPAREIL INTELLIGENT
Appuyez sur “ Apparier” pour le
1.
purificateur d'air que vous souhaitez apparier.
Suivez les instructions de
2.
l'application.
• Si le voyant Wi-Fi s'allume après la notification sonore, la connexion est établie avec succès.
Allumer
Les réglages initiaux sont terminés.
Comment activer/désactiver le Wi-Fi après avoir terminé les réglages initiaux
Si vous souhaitez désactiver le Wi-Fi :
S'éteint
FRANÇAIS
(MODEL NAME)
• Si vous ne voyez pas l'écran ci-dessus, appuyez sur “ puis sélectionnez “Appariemen” connecté avec un routeur”.
” sur l'écran “Accueil”,
“Déjà
Appuyez pendant 3 sec.
ATTENTION
• Si vous désactivez le Wi-Fi, vous ne pourrez pas contrôler le purificateur d'air avec l'application Sharp Air.
Si vous souhaitez réactiver le Wi-Fi :
Appuyez pendant
3 sec.
Fi est établie. L'application Sharp Air peut à nouveau être utilisée pour contrôler le purificateur d'air.
ATTENTION
• L’activation/désactivation du Wi-Fi peut également être réglée à partir de
: Adaptateur Wi-Fi MARCHE/ARRÊT”
“ (Page 22, 24) Dans ce cas, la connexion Wi-Fi avec le routeur est automatiquement rétablie.
L'indicateur Wi-Fi clignotera après que vous aurez appuyé sur le bouton Wi-Fi. Et dans environ 3 minutes, vous entendrez quatre bips courts. Quelque temps après ce bip, le voyant Wi-Fi s'allume et la connexion Wi-
.
• La reconnexion au routeur sans fil peut prendre quelques minutes, après avoir réactivé le Wi-Fi.
FR-13
Page 50
FONCTIONNEMENT
MARCHE/ARRÊT
MARCHE ARRÊT
ATTENTION
• À moins que la prise d'alimentation n’ait été débranchée, l'appareil rétablit l’opération précédente lors de son redémarrage. (Cependant, dans le cas du mode de nettoyage express Plasmacluster, l'opération reprend son mode avant le mode de nettoyage express Plasmacluster et les réglages.) Par exemple : si l'alimentation est coupée pendant le fonctionnement, il redémarrera en mode de fonctionnement et selon les paramètres précédents si l'alimentation est rétablie.
MODE AUTO
La vitesse du ventilateur est automatiquement contrôlée en fonction des six détections. (PM2.5/ Poussière normale/Odeur/Température/Humidité/ Lumière)
TOUCHE DE VITESSE DU VENTILATEUR
♪♪
MEUGLER
MOYEN
MAX
FONCTIONS DE VITESSE DE VENTILATEUR SUPPLÉMENTAIRES : APPLICATION UNIQUEMENT
POLLEN :
La sensibilité du capteur de poussière est automatiquement augmentée et le capteur de poussière détecte rapidement les impuretés telles que la poussière et le pollen et nettoie l'air de manière puissante.
VEILLE :
Le produit fonctionne silencieusement, et la vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction de la quantité d'impuretés dans l'air et de la luminosité de la pièce Lorsque la commande d'éclairage est réglée sur “Auto”, l'écran et l'indicateur de qualité de l'air changent automatiquement de luminosité ou d'extinction en fonction de la luminosité de la pièce.
FR-14
La pièce est lumineuse : L'éclairage est atténué La pièce est sombre : L’éclairage est désactivé
MODE DE NETTOYAGE EXPRESS PLASMACLUSTER :
Le produit dégage des ions Plasmacluster au débit d'air maximal pendant 10 minutes. Ensuite, le purificateur d'air fonctionne pendant 50 minutes à vitesse élevée du ventilateur.
ATTENTION
• Lorsque le fonctionnement s’arrête au bout de 60 minutes, le produit revient au mode de fonctionnement précédent. Il est possible de passer à d'autres modes pendant cette opération.
• Le groupe d'ions Plasmacluster ne peut pas être désactivé.
Page 51
CHANGER L'AFFICHAGE
PROGRAMMATEUR
1
*
♪♪
Humidité
1
Température
Concentration PM2.5
Puissance
*1: Pour KCP110CW ou KCP70CW, “ oF ” sur le panneau
de commande est “
o
C ”.
*
SÉCURITÉ ENFANTS
Le panneau de commande est verrouillé.
HEBDOMADAIRE : APPLICATION UNIQUEMENT
MINUTEUR D'ACTIVATION :
Vous pouvez établir un programme hebdomadaire pour que le purificateur d'air démarre avec un mode spécifique à un jour et une heure spécifiques. L'indicateur d’activation de minuterie s'allume lorsqu'un programme est défini.
MINUTERIE DE DÉSACTIVATION :
Vous pouvez établir un programme hebdomadaire pour que le purificateur d'air arrête son fonctionnement à un jour et une heure spécifiques. L'indicateur de désactivation de minuterie s'allume lorsqu'un programme est défini.
FRANÇAIS
MARCHE ANNULATION
S'éteint
♪♪
Appuyez pendant 3 sec.
ATTENTION
• Il est possible de désactiver le Wi-Fi en mode de sécurité enfants.
Appuyez pendant 3 sec.
FR-15
Page 52
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
• Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer le produit ainsi que le filtre régulièrement.
• Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires.
23
4
1
2
INDICATEUR D’ENTRETIEN DU FILTRE
Lorsque la durée de fonctionnement cumulée ou la période de contenance d’eau est supérieure à plus de 720 heures environ, l'indicateur d'entretien du filtre s'allume.
• La durée de déconnexion de l’appareil n’est pas calculée.
• 30 jours × 24 heures = 720 heures
Ceci est un rappel pour effectuer l’entretien décrit du filtre d'humidification et du bac, du boîtier principal, du panneau arrière et des capteurs.
Après l'entretien, branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale et appuyez sur le bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE, puis maintenez le bouton d'ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER enfoncé pendant 3 secondes.
Positionnement Page
Filtre d'humidification/
1
Bac d'humidification Panneau arrière/Filtre de capteur 18
2
Corps principal 18
3
Filtre HEPA authentique /
4
Filtre déodorant de carbone actif
17
19
S'éteint
1
*
Appuyez pendant 3 sec.
*1: Pour KCP110CW ou KCP70CW, “ oF ” sur le panneau
de commande est “
o
C ”.
1
*
FR-16
Page 53
FILTRE D’HUMIDIFICATION/BAC D’HUMIDIFICATION
LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE
Nom de filtre Cycle de maintien
Filtre
d'humidification
Lorsqu'une odeur se dégage de la
sortie d'air ou une fois par mois.
MAINTIEN
Retirez le filtre
1.
d'humidification et le bac.
Rincez abondamment à l'eau.
2.
• Ne retirez pas le flotteur d'humidification. S'il se détache, reportez-vous à la page 18.
• Reportez-vous à la page 18 pour savoir comment nettoyer le filtre d'humidification lorsqu'il est très sale.
Durée
d'utilisation
au maximum
2 ans FZ-P11MFU
Flotteur d'humidification
Modèle du filtre
à remplacer
FRANÇAIS
Fixez le filtre d'humidification
3.
et le bac.
• Après l'entretien, remontez correctement les pièces.
REMPLACEMENT
Consultez cette page pour savoir comment installer le filtre lors du remplacement.
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un filtre de remplacement.
N'utilisez que des filtres conçus pour cet appareil.
Notez la date lorsque vous remplacez les filtres sur la couverture arrière de ce manuel.
Scannez le code QR du produit à
accessoires.
la page
1 des informations et des
Mise au rebut des filtres
Mettez au rebut le filtre remplacé conformément aux lois et réglementations locales relatives à la mise au rebut.
Matériaux du filtre d'humidification : polyester, rayonne
FZ-P11MFU
(1 unité)
FR-17
Page 54
ATTENTION
Comment nettoyer pour bien éliminer la saleté.
Détergent doux ménager
(bac d'humidification uniquement)
1. Remplissez le bac à
moitié avec de l'eau.
2. Ajoutez une petite
1
quantité de détergent ménager doux.
Laissez tremper pendant 30 minutes.
2
3
ATTENTION
Rincez le détergent ménager doux ou la solution de détartrage avec de l'eau propre.
Comment installer le flotteur d'humidification.
Acide citrique
(disponible dans certaines pharmacies)
2 1/2 tasses d'eau
3 cuillères à café
1. Insérez le flotteur de l'humidificateur sous cette languette.
Languette
Flotteur d'humidification
Vue en coupe
Jus de citron 100% en
bouteille sans pulpe
3 tasses d'eau
1/4 tasse
Laissez tremper pendant 30 minutes.
(Lorsque vous utilisez le jus de citron comme solution de détartrage, laissez tremper plus longtemps.)
2. Insérez la languette du flotteur d'humidification dans l'orifice.
3. Insérez la languette de l'autre côté du flotteur d'humidification dans l'orifice.
CORPS PRINCIPAL/PANNEAU ARRIÈRE/FILTRE DE CAPTEUR
Panneau arrière
Filtre du capteur
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Retirez délicatement la poussière à l'aide d'un outil de nettoyage tel qu'un aspirateur.
Panneau arrière (Préfiltre)
ATTENTION
N'exercez pas de pression excessive lorsque vous frottez le panneau arrière.
ATTENTION
Comment nettoyer pour bien éliminer la saleté tenace.
Panneau arrière
1. Versez une petite quantité de détergent ménager doux dans l'eau et laissez tremper pendant environ 10 minutes.
2. Rincez le détergent ménager doux avec de l'eau propre.
3. Séchez complètement le filtre dans une zone bien ventilée.
Filtre du capteur
1. Retirez le panneau arrière.
2. Retirez le filtre du capteur.
3. Si le filtre du capteur est très sale, nettoyez­le à l'eau et séchez-le soigneusement..
FR-18
Page 55
Filtre HEPA authentique / Filtre déodorant de carbone actif
LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE
Durée
Nom de filtre Cycle de maintien
Filtre HEPA authentique
Filtre déodorant de carbone actif
*1: Selon le format JEM 1476 de l'association de l'industrie électrique de Japon, la durée de vie maximale est basée
sur l'absorption de poussières équivalentes à la fumée de cinq cigarettes. Par rapport au nouveau filtre, sa capacité d'absorber va être réduit au 50%. Dans les conditions dures, le rechangement du filtre doit être plus fréquent.
*2: L'application désignée avertit lorsque les filtres doivent être remplacés en fonction de l'utilisation.
MAINTIEN
Éliminez la poussière sur les filtres.
FILTRE HEPA AUTHENTIQUE
Tag
Chaque fois que la poussière
s'accumule, lorsque des odeurs émanent
de la sortie d'air, ou une fois par mois.
ATTENTION
• Ne lavez pas les filtres. Ne pas exposer à la lumière du soleil. (Dans le cas contraire, ces filtres pourraient perdre leur efficacité.)
FILTRE DÉSODORISANT À CHARBON ACTIF
Entretenez et nettoyez uniquement la surface marquée. Ne nettoyez pas la surface opposée. Le filtre est fragile, c’est pourquoi vous devez faire attention de ne pas appliquer trop de pression.
d'utilisation
au maximum
1, 2
*
2 ans
Modèle du filtre
à remplacer
FZ-P11HFU
FZ-J80DFU
Les deux surfaces peuvent être entretenues et nettoyées. Le filtre est fragile, c’est pourquoi vous devez faire attention de ne pas appliquer trop de pression.
FRANÇAIS
Certaines odeurs absorbées par les filtres se dégradent au fil du temps, provoquant des odeurs supplémentaires. En fonction des conditions d'utilisation, et en particulier si le produit est utilisé dans des environnements beaucoup plus contraignants qu'un domicile normal, ces odeurs peuvent être perceptibles plus tôt que prévu. Remplacez le filtre en pareil cas ou si la poussière ne peut pas être éliminée après l'entretien.
REMPLACEMENT
Consultez la page 10 pour obtenir les instructions d’installation du filtre de remplacement.
Veuillez consulter votre distributeur pour l'achat de filtre de rechange.
Utiliser seulement le filtre conçus pour ce produit.
Notez la date à laquelle vous remplacez les filtres sur le couvercle arrière de ce manuel.
Veuillez scanner le code QR à l
sur le produit et les accessoires.
a page
1 pour obtenir des informations
Traitement pour les filtres utilisés et remplacés
Veuillez éliminer le filtre usagé selon les lois et règlements locaux sur l'élimination.
Matériel de filtre HEPA authentique: Polypropylène, Polyester Matériel de filtre déodorant de carbone actif: Polypropylène,
Polyester, Carbone actif
FZ-P11HFU
(1 unité)
FZ-J80DFU
(1 unité)
ATTENTION
• Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre usagé.
FR-19
Page 56
DANS CE CAS
Avant de demander la réparation, veuillez consulter la liste ci-dessous, car le problème n'est peut-être pas dû à une défectuosité du produit.
À PROPOS DU PRODUIT
L'odeur et la fumée persistent.
• Vérifiez les filtres. Si le filtre semble extrêmement sale, nettoyez-le ou remplacez-le.
L'air refoulé par le produit a une odeur.
• Vérifiez si les filtres sont extrêmement sales.
• Nettoyez ou remplacez les filtres.
• Utilisez uniquement de l'eau fraîche du robinet. L'utilisation d'autres sources d'eau risque d’entraîner le développement de moisissures, de champignons ou de bactéries.
Le produit ne fonctionne pas lorsqu’il y a de la fumée de cigarette dans l'air.
• Assurez-vous que le produit est installé dans un endroit où les capteurs peuvent détecter la fumée de cigarette.
• Vérifiez si les ouvertures du capteur de poussière sensible sont bloquées ou obstruées. Si elles sont bloquées ou obstruées, nettoyez le filtre du capteur ou le panneau arrière.
Odeur provenant d'un produit et/ou d'un filtre neuf.
• Immédiatement après avoir retiré le sac en plastique, une légère odeur peut se dégager. Cette odeur n'est pas nocive pour la performance du filtre ou l'exposition humaine.
Le produit émet un son de cliquetis.
• Le produit peut émettre un son de cliquetis lorsqu'il est en train de générer des ions.
L'indicateur de qualité de l'air est bleu même lorsque l'air n'est pas propre.
• L'air était peut-être sale lorsque le produit a été branché. Débranchez l'appareil, attendez une minute, puis rebranchez-le.
L'indicateur de qualité de l'air est rouge même lorsque l'air est propre.
• Les ouvertures sales ou obstruées du capteur de poussière sensible perturbent le fonctionnement du capteur. Nettoyez doucement le filtre du capteur ou le panneau arrière.
L'indicateur de qualité de l'air change fréquemment de couleur.
• L'indicateur de propreté change automatiquement de couleur lorsque le capteur de poussière sensible et le capteur d'odeur détectent des impuretés. Si vous avez des doutes sur le changement, vous pouvez modifier la sensibilité du capteur. (Pages 22, 23)
L’indicateur d'entretien du filtre est allumé.
• Chaque fois que vous avez effectué un entretien ou un remplacement du filtre d'humidification, branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant plus de 3 secondes. (Page 16)
L'écran s'éteint.
• Lorsque la commande d'éclairage est réglée sur “ ARRÊT”, le voyant est toujours éteint. Si vous ne voulez pas que la lumière soit éteinte, réglez la commande d'éclairage sur “Auto” ou “Faiblement allumé”. (Pages 22, 23)
• En mode Veille, lorsque la commande d'éclairage est réglée sur “Auto”, l'éclairage devient automatiquement plus faible ou nul en fonction de la luminosité de la pièce.
L'affichage ne correspond pas au rapport météo ou à un autre hygromètre ou thermomètre dans la pièce.
• L'extérieur et l'intérieur ainsi que l'environnement domestique (le volume de trafic à proximité, le nombre d’étages dans une maison, etc.) peuvent entraîner une lecture différente de ces données.
• Il y a une différence de niveau dans la même pièce.
L'indicateur d'humidification de l'écran ne s'allume pas lorsque le bac d'humidification est vide.
• La pièce a atteint le niveau approprié d'humidité et l’humidification a cessé.
• Vérifiez l'absence d'impuretés sur le flotteur d'humidification. Nettoyez le bac d’humidification. Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface plane.
Le niveau d'eau dans le bac d'humidification ne diminue pas ou diminue lentement.
• Vérifiez si le bac d'humidification est correctement installé. Vérifiez le filtre d'humidification.
• Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le ou remplacez-le.
L'un des éléments suivants s'affiche.
FR-20
• Débranchez l’appareil, attendez une minute, puis rebranchez-le.
Page 57
À PROPOS DE LA FONCTION Wi-Fi
La connexion Wi-Fi du purificateur d'air et du routeur ne peut pas être effectuée.
• Vérifiez les spécifications du routeur utilisé.
• Ajustez la direction du routeur et de l'antenne, rapprochez le routeur et l'antenne, etc. Ensuite, remettez le routeur sous tension et effectuez à nouveau la CONFIGURATION INITIALE.
Lors du changement de l'appareil intelligent
• Effectuez les étapes suivantes.
1. Supprimez l'enregistrement de l'ancien appareil intelligent de l'application désignée.
2. Utilisez le nouvel appareil intelligent pour effectuer “CONFIGURATION INITIALE: 1 Téléchargement et connexion, et 3 Connexion entre le purificateur d'air et un appareil intelligent”. (Pages 12, 13)
Lors de la mise au rebut ou de la cession du purificateur d'air
La connexion entre le purificateur d'air et votre appareil intelligent ne peut pas être établie.
• Le purificateur d'air et votre appareil intelligent sont-ils connectés au même routeur ?
Connectez le purificateur d'air et votre appareil
intelligent au même routeur. Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter, essayez de connecter votre appareil intelligent à la bande 2,4 GHz du routeur.
• Est-ce que le nombre total d’appareils intelligents en cours d'utilisation excède le nombre maximum pour l’enregistrement sur un purificateur d'air ?
Le nombre maximum d’appareils intelligents
pouvant être enregistrés sur un purificateur d'air est de 10.
• Est-ce que le nombre total de produits (climatiseurs, purificateurs d'air, etc.) à enregistrer avec un appareil intelligent excède le nombre maximal spécifié ?
Le nombre maximal de produits à enregistrer
sur un appareil intelligent est de 30.
L'opération à distance à partir d'un appareil intelligent ne peut pas être effectuée.
• Est-ce que l'indicateur Wi-Fi du purificateur d'air est allumé ?
Si l'indicateur Wi-Fi est éteint, veuillez effectuer “A1 : Adaptateur Wi-Fi MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil Wi-Fi. (Page 24)
• Est-ce que la connexion entre le purificateur d'air et votre appareil intelligent a été établie ?
Configurez la connexion entre le purificateur
d'air et votre appareil intelligent. (Page 13)
Lors du changement du routeur
• Il est nécessaire de rebrancher le purificateur d'air au routeur.
1. Maintenez le bouton « Wi-Fi » enfoncé pendant
3 secondes pour arrêter la fonction Wi-Fi.
2. Effectuez “CONFIGURATION INITIALE: 2
Raccordement du purificateur d'air et d'un routeur”. (Page 12)
• Effectuez les étapes suivantes afin d'éviter toute fuite d'informations personnelles.
1. Supprimez l'enregistrement du purificateur d’air
de l'application désignée.
2. Effectuez “A4: Initialisation de la fonction Wi-Fi”.
(Page 24)
En cas d’une cession par un tiers
• Pour éviter tout accès non autorisé par un tiers, effectuer “A4: Initialisation de la fonction Wi-Fi”. (Page 24)
L’indicateur Wi-Fi clignote lentement
• Il s'agit de l'un des états suivants. A. La connexion Wi-Fi du purificateur d'air et d'un
routeur est en cours de configuration.
B. La connexion du purificateur d'air et
d'un appareil intelligent est en cours de configuration.
C. Le logiciel de la fonction Wi-Fi du purificateur
d'air est en cours de mise à jour.
L’indicateur Wi-Fi clignote rapidement
• Erreur réseau. Veuillez confirmer l'état du réseau Wi-Fi à partir de “A7: Afficher l'état du réseau Wi-Fi”. (Page 25)
L’indicateur Wi-Fi s’éteint
• Le purificateur d'air ne peut pas se connecter au routeur. Vérifiez les points suivants.
A. La fiche d'alimentation est-elle correctement
branchée ?
B. La fonction Wi-Fi a-t-elle été arrêtée ?
Confirmez l'état du réseau Wi-Fi à partir de “A7: Afficher l'état du réseau Wi-Fi”. (Page 25)
L'une des options “ ” à “ ” ne peut pas être sélectionnée en mode de configuration Wi-Fi.. (Pages 24 - 25)
• Si l'adaptateur Wi-Fi est désactivé, l'une des options “A2” à “A6” peut ne pas être sélectionnable.
FRANÇAIS
FR-21
Page 58
COMMENT MODIFIER DIVERS RÉGLAGES
• Vous pouvez changer les fonctions de l’appareil et du Wi-Fi à la page 23 - 26.
Mettez le produit hors tension.
1.
2.
Appuyez pendant 3 sec.
Lors de la configuration Wi-Fi
Passez de «F» à «A».
Réglage de l’appareil
Ensemble
Con guration
Wi-Fi
4.
Lors de la configuration Wi-Fi
Reportez-vous aux pages 24
- 26 pour plus de détails sur chaque fonction.functions.
Lors du réglage de l’appareil
Sélectionnez «Numéro de réglage (01 - 03)» à la page 23.
Continuer
ou
Ensemble
Revenir
Réglage de l’appareil
Configuration Wi-Fi
Sélectionnez «Numéro de fonction
3.
(F1-F7 ou A1-A8)» à la page 23 - 26.
Continuer
ou
Réglage de l’appareil
Configuration Wi-Fi
Revenir
・・・
・・・
5.
Terminez le réglage.
S'éteint
Ensemble
FR-22
Page 59
FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7)
Fonction Réglage
ARRÊT
Lorsqu'il est réglé sur «ARRÊT», le voyant “Faiblement allumé” s'allume pendant 8 secondes après le fonctionnement, puis le témoin s'éteint. Toutefois, certains indicateurs qui nécessitent une notification restent faiblement allumés.
Faiblement allumé
Commande d’éclairage
Vous pouvez sélectionner la luminosité de l'affichage et de l'indicateur de qualité de l'air.
MARCHE/ARRÊT Plasmacluster Ion
Reprise automatique
Ce modèle est doté d’une fonction de reprise automatique, dans laquelle le fonctionnement reprend avec le mode et les réglages précédents lorsque le courant est rétabli.
Auto
L'éclairage change automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce.
(par défaut)
Affichage et indicateur de
Luminosité
de la pièce
Lumineux MARCHE
Faiblement allumé Faiblement allumé
TOUS LES MODES
(sauf VEILLE)
qualité de l'air
MODE
VEILLE
Faiblement allumé
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
(par défaut)
Annulation
MARCHE
(par défaut)
FRANÇAIS
Réglage de la sensibilité du capteur (F4 - F6)
Capteur de lumière Bas
Capteur de poussière sensible Standard
Capteur d’odeur Haut
Réglage de l'indicateur sonore
Vous pouvez régler l’appareil pour émettre un signal sonore lorsque le bac d'humidification est vide.
FR-23
(par défaut)
Annulation
MARCHE
(par défaut)
Page 60
FONCTIONS Wi-Fi (A1-A8)
Fonction Réglage
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
1.
Appuyez sur le bouton «AUTO» pour sélectionner le réglage
2.
«
» ou « ».
Adaptateur Wi-Fi MARCHE/ARRÊT
Connexion Wi-Fi avec un routeur (à l'aide de la touche WPS)
Terminer
3.
1.
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22. Après l'affichage de « », appuyez sur la touche WPS (Wi-Fi
2.
Protected Setup) Bouton du routeur.
Clignotement
Une fois connecté, le niveau du récepteur s'affiche. Une erreur de connexion se produit si « » est affiché. Validez le routeur et réessayez.
Terminer
3.
Wi-Fi ARRÊT
Wi-Fi MARCHE
ATTENTION
• Lorsque le numéro de réglage (« » ou « ») est modifié, le carré tourne sur l'affichage jusqu'à ce que le réglage soit terminé. Lorsque le réglage est terminé, «
» s'affiche.
Allumé
faible fort
Initialisation de la fonction Wi-Fi
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
1.
Après que « » s'affiche, appuyez sur la touche «Vitesse du
2.
ventilateur».
Une erreur se produit si « » est affiché. Veuillez réessayer.
Terminer
3.
Terminer
Initialisation
Clignotement
ATTENTION
• Supprimez l'enregistrement de l’appareil depuis l'application lors de l'initialisation du purificateur d'air qui est déjà connecté au Wi-Fi.
FR-24
Page 61
Fonction Réglage
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
1.
Appuyez sur le bouton «AUTO» pour afficher l'adresse MAC.
2.
Par exemple : Si l'adresse MAC est «12:34:56:AB:CD:EF».
Confirmation de l'adresse MAC
Afficher l'état du réseau Wi-Fi
♪♪
Terminer
3.
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
1.
Après l'affichage de « » pendant quelques secondes,
2.
l'état du réseau de l'adaptateur Wi-Fi s'affiche.
La connexion est stable
L’adaptateur Wi-Fi est désactivé
Activez l'adaptateur Wi-Fi.
Le routeur n'est pas enregistré
Effectuez la connexion Wi-Fi avec le routeur.
La création de lien avec l'application n’est pas effectuée
Effectuez la création de lien avec l’appareil intelligent.
Erreur de réseau de l’adaptateur Wi-Fi
Éteignez l'adaptateur Wi-Fi et rallumez-le au bout de quelques instants.
Erreur réseau entre le purificateur d'air et le routeur
Vérifiez l'état du réseau du routeur.
FRANÇAIS
3.
Erreur de service réseau
Désactivez le purificateur d'air et vérifiez l'état d’Internet, puis essayez
à nouveau.
Terminer
FR-25
Page 62
Fonction Réglage
Connexion Wi-Fi avec un routeur (sans touche WPS)
- Mode AP (Point d'accès) -
1.
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22. Effectuez la connexion Wi-Fi du purificateur d'air et du routeur en
2.
fonction de l'écran de l’application.
Reportez-vous à l'application pour plus d'opérations.
« » et « » clignotent lors de la configuration de la connexion entre le produit et le routeur.
faible fort
Une fois connecté, le niveau du récepteur s'affiche. Une erreur de connexion se produit si «
et réessayez.
Allumé
» est affiché. Vérifiez le routeur
FR-26
Page 63
CARACTÉRISTIQUES
Modèle KCP110UW / KCP110CW KCP70UW / KCP70CW
Alimentation 120 V ~ 60 Hz
Opération de la vitesse du ventilateur MAX MOYEN MEUGLER MAX MOYEN MEUGLER
Vitesse du ventilateur (CFM) 381 222 64 272 190 64
CLEAN AIR
CLEAN AIR
&
HUMIDIFY
Alimentation de secours(W)
La surface recommandé pour la chambre
CADR (poussière/fumée/pollen) 352 / 347 / 443 260 / 255 / 259
Capacité du bac d'humidification (gallon) Environ. 0,53
Type de filtre
La longueur du chambre 6,6 ft. (2,0 m)
Puissance nominale (W) 94 27 4,8 40 19 4,8
1
Niveau de bruit (dBA)
Vitesse du ventilateur (CFM) 381 222 64 272 190 64
Puissance nominale (W) 94 27 4,8 40 19 4,8
Niveau de bruit (dBA)
Humidification (pintes / heure)
Sensors Poussière sensible / Odeur / Lumière / Température et humidité
Collecte de poussière Filtre HEPA
Désodorisation Filtre déodorant de carbone actif
Dimensiones
Peso Environ. 22,3 lbs. (10,1 kg)
*
1
*
*
3
*
55 42 21 47 39 21
55 42 21 47 39 21
2
0,70 0,47 0,15 0,55 0,42 0,15
1,1 (Lorsque l'adaptateur Wi-Fi est activé.)
0,7 (Lorsque l'adaptateur Wi-Fi est désactivé.)
538 sq. ft. (50 m2) 396 sq. ft. (37 m2)
4
*
authentique
15,8 in. (W) × 12,4 in. (D) × 28,6 in. (H)
(402 mm (W) × 315 mm (D) × 727 mm (H))
FRANÇAIS
Le niveau sonore est mesuré conformément à la norme JEM1467 de l'Association des fabricants électriques du Japon.
*1
La quantité d'humidification change en fonction de la température et de l'humidité intérieures et extérieures.
*2
La quantité d'humidification augmente à mesure que la température augmente ou que l'humidité diminue. La quantité d'humidification diminue lorsque la température diminue ou lorsque l'humidité augmente.
Conditions de mesure : 20 ºC, humidité de 30 % (conformément à JEM1426).
La taille de la pièce recommandée est appropriée pour faire fonctionner l’appareil à la vitesse maximale du ventilateur.
*3
Le filtre retire plus de 99,97% de particules d'au moins 0,3 microns.
*4
Alimentation de secours
Lorsque la prise d'alimentation de l’appareil est insérée dans une prise murale, il consomme de l'énergie en veille afin d’actionner les circuits électriques. Pour économiser de l'énergie, débranchez le cordon d'alimentation lorsque l’appareil n'est pas utilisé.
FR-27
Page 64
ESPAÑOL
Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente antes de utilizar el producto. Este manual debe guardarse en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ....................................... 2
NOMBRE DE LAS PARTES ................... 6
PREPARACIÓN ....................................... 8
OPERACIÓN .......................................... 12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .......... 14
EN ESTA SITUACIÓN ........................... 18
CÓMO CAMBIAR VARIOS AJUSTES
... 20
ESPECIFICACIONES ........................... 25
Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP KCP110UW / KCP70UW
Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A TEL: (800) 237-4277
Este adaptador Wi-Fi cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Contiene FCC: RX3-B01
Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP KCP110CW / KCP70CW
CAN ICES-001B / NMB-001B
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road Este, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canadá TEL: (905) 568-7140
Este dispositivo contiene un transmisor(es)/ receptor(es) exento(s) de licencia que cumple con la(s) norma(s) RSS exenta(s) de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Contiene IC: 2878F-B01 CPWB-B450JBKZ
Page 65
Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire
El purificador de aire absorbe el aire de la entrada de aire y éste pasa a través del pre-filtro, un Filtro desodorizante de carbón activo y un Filtro True HEPA en la parte interna de la unidad, y luego lo descargar a través del orificio de descarga de aire. El Filtro True HEPA puede eliminar el 99,97% de las partículas de polvo de tamaño tan pequeño como 0,3 micrones que atraviesan el filtro y también ayuda a absorber los olores. El filtro desodorizante de carbón activo absorbe gradualmente los olores a medida que atraviesan el filtro.
Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en ambientes considerablemente más severo que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más perceptibles antes de lo esperado. Si los olores persisten, debe reemplazar los filtros.
Cuando los minerales contenidos en el agua del grifo se adhieren a los filtros y se vuelven blancos y duros, absorben lo olores de la habitación, los cuales pueden causar la emisión de un olor desagradable cuando el filtro humidificador está seco. (Varía dependiendo de la calidad del agua y otros factores ambientales). Si esto ocurre, lleve a cabo el mantenimiento del filtro humidificador. (Página 15)
NOTA
• El purificador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y los olores.
• El purificador de aire no está diseñado para eliminar gases nocivos como el monóxido de carbono contenido en el humo de un cigarrillo.
• Si aún continúa la fuente de los olores, el purificador de aire no los podrá eliminar completamente.
Filtro True HEPA
Filtro desodorizante
de carbón activo
Pre-filtro
ESPAÑOL
Escanee el código QR para
obtener más información
sobre los purificadores de
aire de Sharp.
[ Modelos de Estados Unidos ]
KCP110UW KCP70UW
[ Modelos de Canadá ]
KCP110CW
(English)
KCP110CW
(French)
KCP70CW
(English)
KCP70CW
(French)
La aplicación Sharp Air es una herramienta útil que te pone en control de tu aire interior Calidad
Con la aplicación Sharp,
Puede controlar su purificador de aire desde cualquier lugar con su dispositivo inteligente para hacer cosas como encender y apagar el purificador de aire, establecer un horario semanal, y mucho más.
Puede supervisar la calidad del aire interior en tiempo real para mantener el control, incluso si no está en casa.
Puede supervisar la vida restante del filtro y recibir alertas cuando llegue el momento de reemplazar los filtros.
Puede activar y desactivar la función opcional “Sharp Cloud”. Cuando está activado, el historial de uso se utilizará para ajustar los ajustes de sensibilidad del sensor del modo “Automático” a lo largo del tiempo con el fin de optimizar el rendimiento de su purificador de aire.
ES-1
Page 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES antes de utilizar este producto.
Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas, para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
2. Utilice este producto solo para uso doméstico previsto como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar choques eléctricos, incendios o lesiones a personas.
3. Este dispositivo no está hecho para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido supervisados o instruidos con respecto al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que no jueguen con el dispositivo.
4. No opere nunca el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el producto funciona mal o está dañado.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una persona calificada para evitar peligros. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para cualquier problema, ajuste o reparación.
6. No repare o desmonte el producto usted.
7. Siga las instrucciones a continuación para el cable de alimentación o el enchufe. Puede causar cortocircuito, calor excesivo, choques eléctricos o incendios. a. Use únicamente en un tomacorriente
de 120 voltios.
b. No use el producto si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión en el tomacorriente no es segura.
c. Apague siempre el producto
antes de desenchufar el cable de alimentación.
d. Desenchufe siempre el producto antes
de moverlo o mantenerlo, abrir el panel posterior, cambiar los filtros y siempre que no esté usando el producto.
e. Asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable de alimentación.
f. No toque el enchufe con las manos
húmedas cuando inserte o desenchufe del tomacorriente de pared.
g. Elimine periódicamente el polvo del
enchufe.
h. Siempre tenga en cuenta lo siguiente
para no dañar el cable de alimentación.
• No dañe el cable con las ruedas giratorias cuando mueva el producto.
• No coloque el cable debajo de una alfombra No cubra el cable de alimetación con alfombras, tapetes u otros cobertores similares.
• No coloque cosas pesadas encima del cable de alimentación o lo pellizque.
• No conduzca el cable de alimentación debajo de muebles u otros artefactos.
• Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con personal calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ninguna manera.
9. No utilice este producto cerca de artefactos de gas, hogueras, velas encendidas, incienso o chispas de cigarrillos encendidos. Cuando el producto se utiliza con aparatos de gas en la misma habitación, ventile la habitación periódicamente, de lo contrario, puede causar envenenamiento por monóxido de carbono.
10. No opera el producto en una habitación con gases inflamables, como residuos de aceite o vapores químicos.
11. No exponga el producto a la lluvia, o lo utilice cerca del agua, en un baño, lavandería u otra ubicación mojada.
ES-2
Page 67
12. No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
13. No mire en las descargas de aire.
14. No beba el agua de la bandeja de humidificación.
15. Cambie el agua de la bandeja de humidificación diariamente con agua corriente y límpiela con regularidad. Cuando el producto no esté en uso, deseche el agua en la bandeja de humidificación. Dejar el agua en la bandeja de humidificación puede causar la aparición de moho, bacterias y malos olores. En casos excepcionales, dichas bacterias pueden presentar un peligro para la salud.
NOTA
- Interferencia de radio o televisión -
Si el producto causa alguna interferencia con la recepción de la radio o televisión, intente corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes:
1. Reoriente o reubique la antena de recepción.
2. Aumente la separación entre el producto y el receptor de radio/TV.
3. Conecte el producto en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en el cual se conecta el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere ayuda.
----------------------------------------------------------
El producto cumple la máxima concentración admisible del ozono de 0,050 partes por millón del volumen dentro de 24 horas. La guía de Salud de Canadá (2010) recomienda que el límite máximo de exposición, basada en el tiempo promedio de 8 horas, es 0,020 ppmv o menos cuando se prueba en un ambiente hermético controlado del aproximadamente 30 metros cúbicos.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN
1. Coloque el producto sobre una superficie estable con circulación de aire suficiente. Al colocar la unidad en una zona muy alfombrada, puede hacer que la unidad vibre ligeramente.
Coloque el producto en una superficie nivelada para evitar fugas de agua de la bandeja de humidificación.
2. Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto. En caso contrario el producto podría no funcionar correctamente.
3. Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en contacto con la entrada y/o salidas de aire.
4. Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. Puede causar que cambie la forma o el color del producto.
5. Evite sitios en donde la unidad esté expuesta a una condensación, debido a cambios de temperatura rápidos. Utilice la unidad en condiciones apropiadas que estén entre 32 -95 ºF (0 – 35 ºC).
6. Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso. (como por ejemplo en la cocina, etc.). Esto puede causar grietas en la superficie de la unidad principal y fallas en el funcionamiento del sensor.
7. La capacidad del producto de recoger polvo es efectiva incluso si el producto está tan cerca de 1,2 pulgadas (3 cm) de la pared, pero las paredes alrededor o el suelo se puede poner sucia. Por favor, coloque el producto a una distancia de la pared. La pared directamente detrás de las descargas de aire y el suelo o tapete sobre el que el producto está colocado se pone sucio con el paso del tiempo. Al usar el producto durante un periodo de tiempo ampliado en el mismo lugar, limpie periódicamente las paredes, el suelo o el tapete.
8. No coloque el producto cerca o sobre objetos calientes, como estufas o calefactores, o donde pueda entrar en contacto con vapor.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FILTRO
1. Siga las instrucciones en este manual para la instalación del filtro y el mantenimiento. (Página 8, 17)
2. Retire la bolsa plástica del filtros antes de colocar el filtro en la unidad principal.
3. No opere el producto sin los filtros instalados correctamente.
ESPAÑOL
ES-3
Page 68
4. No lave ni reutilice el filtro True HEPA y el filtro desodorizante de carbón activo. Lavarlo no mejorará el rendimiento del filtro y también puede provocar choque eléctrico o mal funcionamiento.
5. No opere el producto en una habitación donde haya insecticidas en aerosol. Puede causar que el olor de insecticida permanezca en el producto y se emita desde las descargas de aire.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN
1. No bloquee la entrada y/o salida de aire.
2. Siempre opere el producto en posición vertical.
3. Cuando transporte el producto, retire primero la bandeja de humidificación para no derramar agua y, a continuación, sujete el producto por las asas de ambos lados.
4. Eleve siempre el producto cuando lo mueva en suelo dañado fácilmente, superficie irregular y alfombras.
No cambie la dirección del producto
5. mientras lo mueve usando las ruedas
giratorias.
6. Al mover el producto por sus ruedas giratorias, muévalo lentamente y en dirección horizontal.
7. No utilice el producto sin la bandeja de humidificación correctamente instalada.
8. Al rellenar la bandeja de humidificación, asegúrese de que no se filtre agua de la bandeja de humidificación.
9. Asegúrese de limpiar el exceso de agua del exterior de la bandeja de humidificación.
10. No utilice agua caliente (104 ºF (40 ºC) o más), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua sucia u otras sustancias dañinas. De lo contrario, podría deformar el producto o provocar un fallo de funcionamiento.
11. Utilice únicamente agua corriente. El uso de otras fuentes de agua aumenta el riesgo de aparición de moho, hongos o bacterias.
12. No agite la bandeja de humidificación sujetando el asa de la bandeja.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO
1. Siga las instrucciones para mantenimiento en este manual. (Página 14 - 17)
2. Sólo limpie la parte externa con un paño suave.
3. No utilice detergentes distintos a los mencionados en este manual (página 16). No utilice líquidos ni detergentes volátiles. Puede causar daños o grietas en la superficie de la cuerpo principalsi se usan limpiadores fuertes de tipo corrosivo, benceno, diluyente de pintura, polvo de pulido o grasa. La bandeja de humidificación puede causar deformaciones, manchas o grietas (fugas de agua). Además, puede dañar los sensores como resultado si el producto tiene sensores.
4. No fregar el panel posterior (pre-filtro) fuerte durante su mantenimiento.
5. La frecuencia de la descalcificación dependerá de la dureza y de las impurezas del agua que utilice; cuanto más dura sea el agua, más frecuente deberá realizar la descalcificación.
6. No retire el flotador del humidificador. Si el flotador del humidificador se sale, consulte la página 16.
7. Cuando reemplace filtros o cualquier accesorio, utiliza las partes especificadas en este manual.
ES-4
Page 69
SEGURIDAD/PRECAUCIONES DE LA FUNCIÓN Wi-Fi
ADVERTENCIA
En caso de una operación remota desde el exterior, es posible que no pueda verificar la condición actual del purificador de aire o el área a su alrededor y la situación relacionada con la posibilidad de que alguien se quede allí, por lo tanto, confirme adecuadamente la seguridad antes de usarlo.
• Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté completamente insertado en un tomacorriente y que no haya polvo en el enchufe o en el orificio de la toma. (Puede causar calor, combustión, fuego, etc., debido a un mal contacto o fallo de contacto)
• Asegúrese por adelantado de que, aunque haya algunos cambios de viento, no se producirá ningún impacto negativo en el medio ambiente dentro de la habitación. (como ... si hay algo volando fácilmente en el viento) Debido a que el viento puede hacer que algo se caiga, dando como resultado incendios, heridas, desfiguración de enseres domésticos.
PRECAUCIONES DE USO
• Se necesita estar de acuerdo con los “Términos de servicio” para usar la aplicación.
• La aplicación se revisará periódicamente debido a la actualización de la versión.
• Las pantallas e ilustraciones en este libro son para la explicación, hay algunas diferencias con el producto real.
• En el caso de una mala conexión, es posible que la aplicación no pueda controlar el purificador de aire. Es posible que el funcionamiento actual del purificador de aire no se refleje con precisión en la aplicación.
• Se recomienda bloquear la pantalla del teléfono inteligente para evitar una operación errónea.
• Aunque la aplicación es gratuita, el cliente tiene que pagar los gastos de comunicaciones para la descarga de la aplicación dedicada y el funcionamiento con un teléfono inteligente o tableta.
PRECAUCIÓN PARA Wi-Fi
dispositivo de comunicaciones inalámbricas Bluetooth® que utiliza la misma frecuencia (2,4GHz) que este producto o dispositivo inalámbrico de baja potencia especificado. También en la ubicación como el campo magnético del dispositivo, como el horno de microondas, o el lugar con electricidad estática o donde hay una perturbación de radio, es posible que no esté disponible temporalmente debido a una onda eléctrica débil.
• La conexión inalámbrica y el rendimiento no se pueden garantizar para todos los enrutadores o entornos de vivienda. En los siguientes lugares, es probable que no se pueda alcanzar la onda eléctrica o se desconecte: Dentro del edificio hecho de hormigón, acero reforzado o metal / cerca de la obstrucción / cerca del dispositivo de comunicaciones inalámbricas que aplica la misma frecuencia.
• La conexión Wi-Fi de este producto se corresponde con el canal 1 - 11. No está disponible para comunicarse con los enrutadores configurados para otros canales.
Precaución para la información personal (relacionada con la seguridad)
• Si se utiliza el dispositivo Wi-Fi es posible que sea interceptada siempre que se utilice una onda eléctrica independientemente de la configuración del código secreto.
• El Wi-Fi tiene la ventaja de una conexión LAN gratuita en el área de servicio porque la comunicación entre este producto y el enrutador aplica una onda eléctrica. Por otra parte, se podría interceptar la comunicación o la intrusión injusta porque la onda eléctrica llega a todas partes en una área determinada a través de las obstrucciones (p. ej., paredes).
• No se conecte al dispositivo o red que no tiene permiso para usar al configurar la conexión Wi-Fi.
• La función Wi-Fi para este producto debe inicializarse en caso de eliminación o que se entregue a una tercera persona.
• La función Wi-Fi para este producto debe inicializarse en caso de que se entregue a una tercera persona para evitar el acceso ilegal de extraños. Consulte la página 22 para obtener instrucciones sobre cómo inicializar.
ESPAÑOL
Precaución para el uso sobre onda eléctrica
• En caso de uso en la siguiente ubicación, no se puede garantizar la operación: Cerca del
ES-5
Page 70
NOMBRE DE LAS PARTES
CUERPO PRINCIPAL
1
2
4
3
Desbloqueado
Bloqueado
5
6 7
8
1 Panel de operación / Pantalla 2 Cuerpo principal 3 Ruedas giratorias
Tope de la rueda giratoria
4
(derecho e izquierdo)
5 Bandeja de humidificación 6 Filtro del humidificador 7 Asa de la bandeja 8 Flotador del humidificador 9 Salida de aire
10 Manija
Filtro de sensor Sensor
11
Sensible al polvo / Olor / Temperatura / Humedad
12 Filtro True HEPA
Filtro desodorizante de carbón
13
activo 14 Panel posterior 15 Toma de aire 16 Cable de alimetación
(2 ubicaciones:)
(Interno)
(4 ubicaciones)
(Pre-filtro)
10
17 Enchufe de alimetación
9
11
12
13
SENSOR DE LUZ
Si el control de luces (brillo de la pantalla) está ajustado en “Auto”, el brillo de la pantalla y el indicador de calidad del aire pueden cambiar automáticamente en función de la luminosidad de la sala. (Página 21)
14
NOTA
Margen de detección del sensor de luz
No instale el producto en los siguientes lugares. Es posible que el sensor de luz no detecte correctamente.
15
16
17
ES-6
Directamente bajo un accesorio luminoso.
A la sombra
Page 71
PANEL DE OPERACIÓN / PANTALLA
*4
1 Sensor de luz
2 Botón ENCENDIDO / APAGADO
Modos de aplicación solamente: polen,
3
suspensión y lámparas de limpieza rápida Plasmacluster
Botón velocidad del ventilador, Lámparas
4
(blanco)
Botón AUTO, Lámparas
5
Botón
bloqueo para niños
(Pulsar 3 seg.)
*3
*2
(blanco)
6 Botón Wi-Fi
Botón de cambio de pantalla
7
Botón de restablecimiento del filtro, luz
(Pulsar 3 seg.)
PANTALLA
*3
*4
Humedad
Se muestra la humedad del 25 % al 75 %.
24 % o menos
Temperatura
Para KCP110UW o KCP70UW
Se muestra la temperatura de 32
31 oF o menos
8
Para KCP110CW o KCP70CW
Se muestra la temperatura de 0
-1 oC o menos
Concentración de PM2.5
Se muestra PM2.5 10 μg/m3 (microgramos por metro cúbico de aire) a 499 μg/m
3
9 μg/m
o menos
o
F a 122 oF.
o
C a 50 oC.
*5
3
.
Potencia
Indica el potencia de la operación actual.
Indicador PM2.5
9
Indica que el sensor de polvo detecta polvo microscópico..
Indicador de polvo
10
Indica que el sensor de polvo detecta polvo normal.
(blanco)
(blanco)
*1
(blanco)
(blanco)
76 % o más
123 oF o más
51 oC o más
500 μg/m
o más
789 - 19
20
6
4
Indicador de olores
11
Indica que el sensor de olores detecta olores.
Indicador del temporizador de apagado
12
(blanco)
Indicador del temporizador de encendido
13
(blanco)
14
Indicadora de bloqueo para niños
15
Indicador de mantenimiento de filtro
16
Indicador de ión Plasmacluster
*2
*2
Indicador de humidificación
Humidificación activada
Humidificación desactivada
17
Iluminado:
Apagado:
(blanco)
(blanco)
(blanco)
(naranja)
(blanco)
Parpadeando: El producto necesita agua
(El indicador parpadea durante 10 minutos y luego se apaga).
Indicador de
18
Se ilumina cuando el purificador de aire está conectado a un enrutador.
Wi-Fi
(blanco)
Indicador de servicio en la nube
(blanco)
19
Indicador
20
3
*1: Esta es una ilustración del KCP110UW o KCP70UW.
Para el KCP110CW o KCP70CW, “ control es “
*2: Las luces de los núm. 3, 12, 13 y 19 se encienden solo
cuando se utiliza la aplicación. *3: Mantenga pulsado durante 3 segundos o más. *4: Los números mostrados son aproximados. *5: Materia particulada, partículas con diámetro de 2,5
micras o menos.
*2
Se ilumina cuando el purificador de aire está conectado al servicio en la nube de Sharp.
de calidad de aire
Indica la pureza del aire de la habitación en 5 niveles concambios de color.
Limpio
Impuro
o
C ”.
Azul
Amarillo (Parpadeando)
Rojo (Parpadeando rápido)
o
F ” en el panel de
15 23
ESPAÑOL
ES-7
Page 72
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DEL FILTRO
• Para mantener la calidad de los filtros, estos están instalados en la unidad principal y empacados en bolsas plásticas.
• Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalación o reemplazo el filtro.
Retire el panel posterior.
1.
Panel posterior
Retire los filtros de la bolsa de
2.
plástico.
Instale el panel posterior.
4.
Clic
Registre la fecha en la que inició
5.
o reemplazó los ltros en la
contraportada de este manual.
Humidifying Filter
Filtre d’humidication Filtro del humidicador
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Active Carbon Deodorizing Filter Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
FZ-P11MFU
. . . . . .
FZ-P11HFU
. . . . . .
FZ-J80DFU
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
Instale los filtros en el orden
3.
correcto como se muestra.
Filtro True HEPA
Filtro desodorizante de carbón activo
Etiqueta
NOTA
• No opere el producto sin filtros.
ES-8
Page 73
LLENADO DE LA BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN
• Cuando vaya a humidificar, llene la bandeja de
humidificación con agua.
• Cuando no esté humidificando, deseche el
agua en la bandeja de humidificación.
Extraiga la bandeja
1.
de humidificación.
NOTA
• Al extraer e instalar la bandeja de humidificación, tenga cuidado de no derramar agua.
Llene la bandeja de humidificación
2.
con agua corriente utilizando el método “A” o “B”.
Instale con cuidado
3.
la bandeja de humidificación.
Acerca del asa de la bandeja
Al sujetar y transportar la bandeja de humidificación, utilice el asa de la bandeja
Asa de la bandeja
ESPAÑOL
A
B
NOTA
• El flotador del humidificador flotará cuando la bandeja esté llena de agua.
• Llene lentamente con agua para evitar salpicaduras.
• No rellene más allá del indicador “FULL”.
• Cuando transporte la bandeja de humidificación, sujétela con ambas manos o sujete el asa de la bandeja.
• Limpie la bandeja de humidificación si se ensucia o se percibe un olor.
Al limpiar el filtro del humidificador,
puede girar el asa de la bandeja hacia abajo por su lado.
Después de la limpieza, vuelva a colocar el asa de la bandeja en su posición original.
NOTA
• Vuelva a colocar el asa de la bandeja en su posición original antes de instalarla.
ES-9
Page 74
AJUSTES DE Wi-Fi
ANTES DE EMPEZAR
• Si conecta su purificador de aire con su dispositivo inteligente, podrá utilizar el purificador de aire más prácticamente.
Asegúrese de que su dispositivo inteligente esté conectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz.
Configuración Wi-Fi protegida (WPS) Punto de acceso (Router)
• El método de cifrado recomendado es WPA2 (AES).
Asegúrese de que su dispositivo inteligente cumpla con los requisitos mínimos de software:
• Smartphones / tabletas de Android 8 o posterior
• iiPhones, iPod touch, iPads de iOS 12 o posterior
Especificaciones Wi-Fi del producto
• LAN inalámbrico: IEEE802.11b/g/n
• Rango de frecuencia: banda de frecuencia de 2,4 GHz
MARCAS
“Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
“Android” es la marca comercial de Google Inc.
“iPhone”, “iPod touch”, “iPad” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Apple Inc. Los otros nombres de empresas, nombres corporativos,
nombres de productos mencionados en las instrucciones de manejo son marcas comerciales y marcas comerciales registradas de cada empresa.
2.
Conecte el dispositivo inteligente al enrutador e inicie la aplicación. Siga las instrucciones de la aplicación.
i. Revise la “Privacy and Data
Utilization Policy” y los “Terms of Use”. ii. Introduzca su fecha de nacimiento. iii. Inicie sesión con su cuenta de
Sharp (ID de Sharp).
Si no tiene un SHARP ID, regístrese para
crear un SHARP ID.
iv. Introduzca un nombre para su
dispositivo inteligente.
2 CONEXIÓN DEL PURIFICADOR
DE AIRE Y UN ROUTER
NOTA
• Si tiene configuraciones de cautela o de filtrado MAC en el enrutador, cancélelas.
El ID de red del producto se visualiza como “AP-SHARP-XX” (donde XX es un número de 2 dígitos debajo de la dirección MAC del producto).
1.
Pulse“ ” en la parte superior izquierda de la pantalla “Home”, y seleccione “Pairing” “Connection with a router”.
CONFIGURACIÓN INICIAL
NOTA
• Al emparejar el dispositivo inteligente con el purifi cador de aire, asegúrese de que ambos estén conectados al mismo router.
1 DESCARGAR Y REGISTRARSE
1.
Instale la aplicación Sharp Air a su dispositivo inteligente.
Disponible para descargar desde la Apple Store
o Google Play.
ES-10
Page 75
Siga las instrucciones de la
2.
aplicación.
• Si el indicador Wi-Fi se ilumina después del sonido de la notificación, la conexión se ha completado correctamente.
Siga las instrucciones de la
2.
aplicación.
• Si el indicador Wi-Fi se ilumina después del sonido de la notificación, la conexión se ha completado correctamente.
Encender
Pulse “NEXT”.
3 CONEXIÓN ENTRE EL
PURIFICADOR DE AIRE Y UN DISPOSITIVO INTELIGENTE
Pulse “Pair” para el purificador de
1.
aire que desea emparejar.
Encender
Se han completado la configuración inicial.
Cómo ajustar Wi-Fi activado/ desactivado después de completar la configuración inicial
Si desea apagar el Wi-Fi:
Se apaga
Pulsar durante 3 seg.
ESPAÑOL
(MODEL NAME)
• Si no puede visualizar la pantalla anterior, toque “ seleccione “Pairing” with a router”.
” en la pantalla “Home” y
“Already connected
NOTA
• Si apaga el Wi-Fi, no podrá controlar el purificador de aire con la aplicación Sharp Air.
Si desea volver a encender el Wi-Fi:
Pulsar durante
3 seg.
Wi-Fi se enciende y la conexión Wi-Fi se completa. La aplicación Sharp Air ahora se puede usar nuevamente para controlar el purificador de aire.
NOTA
• Wi-Fi activado/desactivado también se puede configurar desde “
ENCENDIDO/APAGADO”. (página 20, 22) En este caso, la conexión Wi-Fi con el enrutador se restaurará automáticamente.
El indicador Wi-Fi parpadeará después de presionar el botón Wi-Fi. Y dentro de unos 3 minutos, escuchará cuatro pitidos cortos. Algún tiempo después de que suene este pitido, el indicador
: Adaptador Wi-Fi
• La reconexión al enrutador inalámbrico puede tardar unos minutos en completarse después de volver a activar el Wi-Fi.
ES-11
Page 76
OPERACIÓN
INICIAR/DETENER
INICIAR DETENER
NOTA
• A no ser que se haya desconectado el cable de alimentación, la operación se reanudará automáticamente en el modo anterior en el que estaba funcionando. (Sin embargo, en el caso del modo de limpieza Plasmacluster Express, la operación se reanudará al modo anterior al modo de limpieza Plasmacluster Express y los ajustes). Ejemplo: si se pierde la energía durante la operación, se reanudará al modo de operación y configuración anteriores una vez que se restaura la energía.
BOTÓN VELOCIDAD DEL VENTILADOR
♪♪
BAJO
MED
MAX
FUNCIONES ADICIONALES VELOCIDAD DEL VENTILADOR: SOLO APLICACIÓN
POLEN:
La sensibilidad del sensor de polvo aumenta automáticamente y el sensor de polvo detecta rápidamente impurezas como polvo y polen y limpia el aire con gran intensidad.
DE
MODO AUTOMÁTICO
La velocidad del ventilador se controla automáticamente dependiendo de las seis detecciones. (PM2.5/Polvo normal/Olor/Temperatura/Humedad/Luz)
DORMIR:
El producto funcionará silenciosamente y la velocidad del ventilador cambiará automáticamente según la cantidad de impurezas en el aire de la habitación y el brillo. La pantalla frontal y el monitor de calidad del aire cambian automáticamente su atenuación o se APAGA según el brillo de la habitación.
La habitación es luminosa: la luz se atenúa La habitación está oscura: la luz está APAGADA
MODO LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER
El producto libera iones Plasmacluster a un flujo de aire máximo durante 10 minutos. Después de eso, el purificador de aire funciona durante 50 minutos a alta velocidad del ventilador.
NOTA
• Cuando la operación finaliza después de 60 minutos, el producto volverá al modo de operación anterior. Es capaz de cambiar a otros modos durante esta operación.
• El ión Plasmacluster no puede ponerse en “APAGADO”.
ES-12
Page 77
CAMBIAR PANTALLA
PROGRAMADOR
1
*
♪♪
Humedad
1
Temperatura
*1: Para el KCP110CW o KCP70CW, “ oF ” en el panel de
control es “
o
C ”.
Concentración de PM2.5
Potencia
*
BLOQUEO INFANTIL
El panel de operación estará bloqueado.
SEMANAL: SOLO APLICACIÓN
Temporizador de encendido:
Puede establecer un programador semanal para que el purificador de aire inicie un modo específico en un día y hora concretos. El indicador del temporizador de encendido se encenderá mientras haya un programa establecido.
Temporizador de apagado:
Puede establecer un programador semanal para que el purificador de aire detenga la operación en un día y hora concretos. El indicador del temporizador de apagado se encenderá mientras haya un programa establecido..
ESPAÑOL
ENCENDIDO CANCELACIÓN
Se apaga
♪♪
Pulsar durante 3 seg.
NOTA
• Es posible desactivar el Wi-Fi mientras está en el modo de bloqueo para niños.
Pulsar durante 3 seg.
ES-13
Page 78
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO
• Para mantener el rendimiento óptimo de este purifi cador de aire, limpie el producto incluyendo el purifi cador periódicamente.
• Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de dejar de operar o desconectar el producto.
23
4
1
2
INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO
Si el período de funcionamiento acumulado o el período de contención de agua es superior a aproximadamente 720 horas, se encenderá el indicador de mantenimiento del filtro.
• El tiempo transcurrido cuando el producto esté desenchufado no será tenido en cuenta.
• 30 días × 24 horas = 720 horas
Este es un recordatorio para llevar a cabo el mantenimiento descrito para el filtro y la bandeja de humidificación, el cuerpo principal, el panel posterior y los sensores.
Después del mantenimiento, conecte el enchufe al tomacorriente de pared y pulse el botón ENCENDIDO / APAGADO, luego pulse el botón TEMPORIZADOR durante 3 segundos.
Lugar Página
Filtro del humidificador /
1
Bandeja de humidificación Panel posterior / Filtro de sensor 16
2
Cuerpo principal 16
3
Filtro True HEPA / Filtro desodorizante
4
de carbón activo
15
17
Se apaga
1
*
Pulsar durante 3 seg.
*1: Para el KCP110CW o KCP70CW, “ oF ” en el panel de
control es “
o
C ”.
1
*
ES-14
Page 79
FILTRE D'HUMIDIFICATION / BAC D'HUMIDIFICATION
REEMPLAZO Y CICLO DE MANTENIMIENTO
Nombre del filtro
Filtro del
humidificador
Aproximadamente ciclo de
Cuando el olor proviene de la salida de
MANTENIMIENTO
Extraiga el filtro y la bandeja
1.
de humidificación.
Enjuague con abundante agua.
2.
• No retire el flotador del humidificador. Si se apaga, consulte la página 16.
• Consulte la página 16 para obtener más información sobre cómo limpiar el filtro del humidificador cuando esté muy sucio.
mantenimiento
aire o una vez al mes.
Máxima vida del uso
2 años FZ-P11MFU
Flotador del humidificador
Modelo para
reemplazar filtro
ESPAÑOL
Instale el filtro y la bandeja
3.
de humidificación.
• Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamente las piezas.
REEMPLAZO
Consulte esta página para ver las pautas sobre cómo instalar el filtro al reemplazar.
Consulte a su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo.
Utilice únicamente el filtro diseñado para este producto..
Registre la fecha en la que reemplazó los filtros en la contraportada de este manual.
Escanee el código QR para obtener información y accesorios del producto en
la página 1.
Eliminación de filtros
Deseche los filtros reemplazados en conformidad con las leyes y regulaciones de desecho locales.
Materiales del filtro del humidificador: Poliéster, rayón
FZ-P11MFU
(1 unidad)
ES-15
Page 80
NOTA
Cómo limpiar la suciedad más persistente.
Detergente de cocina suave
((solo para la bandeja de
humidificación)
1. Llene la bandeja con agua hasta la mitad.
2. Agregue una pequeña
1
cantidad de detergente de cocina suave.
Deje a remojo durante 30 minutos.
2
3
NOTA
Enjuague el detergente de cocina suave o la solución descalcificadora con agua limpia.
Cómo instalar el flotador del humidificador.
Ácido cítrico
(disponible en algunos
establecimientos)
2 1/2 tazas de agua
3 cucharaditas
1.
Inserte el flotador del humidificador debajo de esta lengüeta.
Lengüeta
Flotador del
humidificador
Vista de la sección transversal.
100 % de zumo
de limón sin pulpa
3 tazas de agua
1/4 taza
Deje a remojo durante 30 minutos.
(Cuando utilice zumo de limón como su solución de descalcificación, aumente el período en remojo).
2. Inserte la lengüeta del flotador del humidificador en el orificio.
3. Inserte la lengüeta del otro lado del flotador del humidificador en el orificio.
CUERPO PRINCIPAL / PANEL POSTERIOR / FILTRO DE SENSOR
Panel posterior
cantidad de detergente neutro al agua y remojar durante unos 10 minutos.
neutro con agua limpia.
el filtro en una zona bien ventilada.
Filtro de sensor
está muy sucio, lávelo con agua y séquelo bien.
Limpie con un paño seco y suave.
Elimine el polvo suavemente con una herramienta de limpieza tal como una aspiradora.
Panel posterior (Pre-filtro)
NOTA
No aplique una presión excesiva al cepillar el panel posterior.
NOTA
Cómo limpiar fuerte para retirar suciedad.
Panel posterior
1. Añada una pequeña
2. Aclare el detergente
3. Seque completamente
Filtro de sensor
1. Retire el panel posterior.
2. Retire el filtro del sensor.
3. ISi el filtro del sensor
ES-16
Page 81
FILTRO TRUE HEPA / FILTRO DESODORIZANTE DE CARBÓN ACTIVO
REEMPLAZO Y CICLO DE MANTENIMIENTO
Nombre del filtro
Filtro True HEPA
Filtro desodorizante
de carbón activo
*1: Según la norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación eléctrica de Japón, la vida de servicio màxima se basa en
la condición equivalente del humo producido por 5 cigarrillos al día. Bajo dicha condiciòn, la capacidad de recolecciòn de polvo se reducen hasta la mitad a comparaciòn con el filtro nuevo. Se recomienda reemplazar el filtro con mayor frecuencia encondiciones de uso màs severas.
*2: La aplicación designada notifica cuándo se deben reemplazar los filtros de acuerdo con el uso.
Aproximadamente ciclo de
mantenimiento
Cada vez que se acumule el polvo,
cuando el mal olor se libera de la salida
de aire, o una vez al mes.
Máxima vida del uso
1, 2
2 años
*
Modelo para
reemplazar filtro
FZ-P11HFU
FZ-J80DFU
MANTENIMIENTO
NOTA
Eliminar el polvo de los filtros.
FILTRO TRUE HEPA
Etiqueta
Mantener solo la superficie etiquetada. No limpie la superficie opuesta. El filtro es frágil, por lo tanto tenga cuidado de no aplicar demasiado presión.
• No lavar los filtros. No exponer a la luz del sol. (De lo contrario, estos filtros pueden perder su eficacia).
FILTRO DESODORIZANTE DE CARBÓN ACTIVO
Se pueden mantener ambas superfícies. El filtro es frágil, por lo tanto tenga cuidado de no aplicar demasiado presión.
ESPAÑOL
Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en ambientes considerablemente más severo que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más perceptibles antes de lo esperado. En esos casos sustituya el filtro o si no se puede eliminar el polvo después del mantenimiento.
REEMPLAZO
Consulte la página 8 para ver las pautas sobre cómo instalar el filtro al reemplazar.
Consulte a su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo.
Use solo el filtro diseñado para este producto.
Registre la fecha en la que reemplazó los filtros en la contraportada de este manual.
Escanee el código QR para obtener información y accesorios del producto
en la página 1 .
Eliminación de filtros
Deseche los filtros reemplazados en conformidad con las leyes y regulaciones de desecho locales.
Materiales del Filtro True HEPA: Polipropileno, Polietileno Material de filtro desodorizante de carbón activo: Polipropileno,
Poliéster, Carbón activado
FZ-P11HFU
(1 unidad)
FZ-J80DFU
(1 unidad)
NOTA
• No lave ni reutilice el filtro reemplazado.
ES-17
Page 82
EN ESTA SITUACIÓN
Antes de llamar a mantenimiento, por favor revise la lista a continuación, ya que el problema puede no ser un mal funcionamiento de la unidad.
SOBRE EL PRODUCTO
El olor y el humo persisten.
• Compruebe los filtros. Si parecen estar extremadamente sucios, límpielos o reemplácelos.
El aire descargado del producto tiene un olor.
• Compruebe si los filtros están extremadamente sucios.
• Limpie o reemplace los filtros.
• Utilice únicamente agua corriente. El uso de otras fuentes de agua aumenta el riesgo de aparición de moho, hongos o bacterias.
El producto no funciona cuando hay humo de cigarrillo en el aire.
• Asegúrese de que el producto esté instalado en un lugar en el que los sensores puedan detectar humo de cigarrillo.
• Compruebe si las aberturas del sensor de polvo sensible están bloqueadas u obstruidas. Si están bloqueados u obstruidos, limpie el filtro del senso o el panel posterior.
Olor de un nuevo producto y/o filtro.
• Inmediatamente después de retirar la bolsa de plástico, puede ocurrir un leve olor. Este olor no es nocivo para el rendimiento del filtro o la exposición humana.
El producto emite un sonido de clic o tictac.
• El producto puede emitir sonidos de clic o tictac cuando genera iones.
El monitor de calidad del aire es azul incluso cuando el aire no está limpio.
• El aire puede haber estado sucio cuando se enchufó el producto. Desenchufe el producto, espere un minuto y luego vuelva a enchufarlo.
El monitor de calidad del aire es rojo incluso cuando el aire está limpio.
• Sucias u obstruidas las aberturas del sensor de polvo sensible interfieren con el funcionamiento del sensor. Limpie suavemente el filtro del sensor o el panel posterior.
La luz indicadora de mantenimiento del filtro está encendida.
• Siempre después de realizar el mantenimiento de los filtros, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente y presione el botón de ENCENDIDO / APAGADO, luego presione el botón de REINICIO DEL FILTRO. (Página 14)
La pantalla se apaga.
• Cuando el control de luces está ajustado en apagado, la luz siempre está apagada Si no desea que la luz esté apagada, establezca el control de luz en el ajuste “Auto” o “Atenuar”. (Página 20, 21)
• En el modo de suspensión, cuando el control de luces está en “Auto”, la luz se apagará o se atenuará automáticamente en función del brillo de la habitación.
La pantalla del coincide con el informe meteorológico u otro higrómetro o termómetro en la habitación.
• Tanto exterior como interior, así como el entorno del hogar (el volumen de tráfico cercano, la cantidad de historias en el hogar, etc.) pueden causar una lectura diferente a esos datos.
• Hay una diferencia en el nivel dentro de la misma habitación.
El indicador de humedad de la pantalla no se enciende cuando la bandeja de humidificación está vacía.
• La habitación ha alcanzado el nivel de humedad adecuado y ha dejado de humidificar..
• Compruebe que no haya impurezas en el flotador del humidificador. Limpie la bandeja de humidificación. Asegúrese de que el producto esté en una superficie nivelada.
El nivel del agua en la bandeja de humidificación no disminuye ni disminuye lentamente.
• Compruebe si la bandeja de humidificación está instalada correctamente. Compruebe el filtro del humidificador.
• Si el filtro está demasiado sucio, límpielo o sustitúyalo.
Se muestra una de las siguientes opciones.
El monitor de calidad del aire cambia de color frecuentemente.
• El monitor de calidad del aire cambia automáticamente de color cuando el sensor de polvo sensible y el sensor de olor detectan impurezas. Si le preocupa el cambio, puede cambiar la sensibilidad del sensor. (Página 20, 21)
• Desenchufe el producto, espere un minuto y, a continuación, vuelva a conectarlo.
ES-18
Page 83
ACERCA DE LA FUNCIÓN Wi-Fi
No se puede realizar la conexión Wi-Fi del purificador de aire y del router.
• Compruebe las especificaciones del router en uso.
• Ajuste el router y la dirección de la antena, mueva el router y la antena más cerca, y así sucesivamente. Después de eso, vuelva a cambiar para encender el router y realice las configuraciones iniciales de nuevo.
No se puede establecer la conexión entre el purificador de aire y su dispositivo inteligente.
• ¿El purificador de aire y su dispositivo inteligente están conectados al mismo enrutador?
Conecte el purificador de aire y su dispositivo
inteligente al mismo enrutador. Si aún no puede conectarse, intente conectar su dispositivo inteligente a la banda de 2,4 GHz del enrutador.
• ¿El número total de dispositivos inteligentes en uso supera el número máximo de registro en un purificador de aire?
El número máximo de dispositivos inteligentes
que se pueden registrar en un purificador de aire es 10.
• ¿El número total de productos (aires acondicionados, purificadores de aire, etc.) para registrarse con un dispositivo inteligente excede el número máximo designado?
El número máximo de productos a registrar
con un dispositivo inteligente es de 30.
No se puede realizar la operación remota desde un dispositivo inteligente.
• ¿Está encendido el indicador Wi-Fi del purificador de aire? Si el indicador Wi-Fi está apagado, realice “A1: Adaptador Wi-Fi ENCENDIDO/APAGADO” para encender el Wi-Fi del producto. (Página 22)
• ¿Se ha completado la conexión entre el purificador de aire y su dispositivo inteligente?
Configure la conexión entre el purificador de
aire y su dispositivo inteligente. (Página 11)
Al cambiar el dispositivo inteligente
• Realice los pasos siguientes.
1. Elimine el registro del dispositivo inteligente antiguo de la aplicación designada.
2. Utilice el nuevo dispositivo inteligente para realizar “CONFIGURACIÓN INICIAL: 1 Descargar y Registrarse 3 Conexión entre el purificador de aire y un dispositivo inteligente”. (Página 10, 11)
Cuando se vaya a desechar o entregar el purificador de aire
• Realice los siguientes pasos para evitar la fuga de información personal.
1. Elimine el registro del purificador de aire de la
aplicación designada.
2. Realice “A4: Inicialización de la función Wi-Fi”.
(Página 22)
En caso de ser entregado por un tercero
• Para evitar el acceso no autorizado de un tercero, realice “A4: Inicialización de la función Wi-Fi” (Página 22)
El indicador Wi-Fi parpadea lentamente
• Es uno de los siguientes estados. A. La conexión Wi-Fi del purificador de aire y un
router está en configuración.
B. La conexión del purificador de aire y un
dispositivo inteligente está en configuración.
C. El software de la función Wi-Fi del purificador
de aire está siendo actualizado.
El indicador Wi-Fi parpadea rápidamente
• Error de red. Confirme el estado de la red Wi­Fi desde “A7: Visualizar estado de red Wi-Fi”. (Página 23)
El indicador Wi-Fi se apaga
• El purificador de aire no puede conectarse al enrutador. Compruebe lo siguiente.
A. ¿El enchufe de alimentación está conectado
correctamente?
B. ¿Se ha detenido la función Wi-Fi? Confirme el
estado de la red Wi-Fi desde “A7: Visualizar estado de red Wi-Fi”. (Página 23)
ESPAÑOL
Al cambiar el router
• Es necesario volver a conectar el purificador de aire al router.
1. Mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante
3 segundos para detener la función Wi-Fi.
2. Realice “Ajustes de conexión inicial: 2
Conexión del purificador de aire y un router”. (Página 10)
Uno de “ ” a “ ” no se puede seleccionar en el modo de configuración de Wi-Fi. (Página 22 - 23)
• Si el adaptador Wi-Fi está desactivado, puede que no se pueda seleccionar uno de “A2” a “A6”.
ES-19
Page 84
CÓMO CAMBIAR VARIOS AJUSTES
• Puede cambiar las funciones del producto y del Wi-Fi en la página 21 - 24.
Poner el producto en APAGADO.
1.
2.
Pulsar durante 3 seg.
Cuando se configura el Wi-Fi
Cambie “F” a “A”.
Ajuste de producto
Establecer
Ajuste Wi-Fi
4.
Cuando se configura el Wi-Fi
Consulte las páginas
22 - 24 para obtener detalles de cada función.
Durante la configuración del producto
Seleccione “Número de ajuste 01 - 03)” en la página 21.
IR ADELANTE
o
IR ATRÁS
Ajuste de producto
Ajuste Wi-Fi
Seleccionar “Número de función”.
3.
(F1-F7 o A1-A8)” en la página 21 - 24.
IR ADELANTE
o
Ajuste de producto
Ajuste Wi-Fi
IR ATRÁS
・・・
5.
Establecer
Finalizar el ajuste.
Se apaga
・・・
Establecer
ES-20
Page 85
FUNCIONES DEL PRODUCTO (F1-F7)
Función Ajuste
APAGADO
Cuando se ajusta en “Apagar”, la luz “Atenuar” se enciende durante 8 segundos después de que comience la operación y luego se apaga. Sin embargo, algunos indicadores que necesitan notificación permanecerán atenuados.
Atenuar
Control de luces
Puede seleccionar el brillo de la pantalla frontal y el indicador de calidad del aire.
Iones Plasmacluster ACTIVADO/ DESACTIVADO
Reanudación automática
Este modelo tiene la función de Reanudación automática, la operación se reanuda en el modo y configuración anteriores una vez que se restaura la energía.
Auto
La luz cambia automáticamente en función de la luminosidad de la habitación.
(por defecto)
Indicador de visualización y
Luminosidad
de la habitación
Brillo ENCENDIDO Atenuar
Atenuar Atenuar APAGADO
TODOS LOS MODOS
(excepto SUSPENSIÓN)
calidad del aire
MODO DE
SUSPENSIÓN
OFF
(por defecto)
ON
CANCELACIÓN
ENCENDIDO
(por defecto)
ESPAÑOL
Ajustar la sensibilidad del sensor (F4 - F6)
Sensor de luz Baja
Sensor de polvo sensible Estándar
Sensor de olor Alto
Ajuste del indicador sonoro
Puede configurar el producto para que emita un pitido cuando la bandeja de humidificación esté vacía.
(por defecto)
CANCELACIÓN
ENCENDIDO
(por defecto)
ES-21
Page 86
FUNCIONES Wi-Fi (A1-A8)
Función Ajuste
Seleccionar “ ” siguiendo los Pasos 1 - 3 en la página 20.
1.
Presione el botón "AUTO" para seleccionar la configuración
2.
"
" o " ".
Adaptador Wi-Fi ENCENDIDO / APAGADO
Conexión Wi-Fi con un router (con el botón WPS)
Completar
3.
1.
Seleccionar “ ” siguiendo los Pasos 1 - 3 en la página 20.
2.
Después “ ” de que se muestre, presione el botón de configuración protegida de Wi-Fi (WPS) del router.
Parpadeo
Una vez conectado, se visualizará el nivel del receptor.. Se está produciendo un error de conexión si “ ” se visualiza. Confirme el router e inténtelo de nuevo.
Completar
3.
Wi-Fi APAGADO
Wi-Fi ENCENDIDO
NOTA
• Cuando se cambia el número de ajuste (“ ” o “
”), el cuadrado gira en la pantalla hasta que se completa el ajuste. Cuando se completa la configuración, se muestra “
débil fuerte
”.
Light up
Inicialización de la función Wi-Fi
Seleccionar “ ” siguiendo los Pasos 1 - 3 en la página 20.
1.
Después “ ” de que se muestre, presione el botón de “Fan
2.
Speed” Button.
Se está produciendo un error si se muestra “ ”. Inténtalo de nuevo.
Completar
3.
Completar
Inicializando
Parpadeo
NOTA
• Elimine el registro del dispositivo de la aplicación cuando se inicialice el purificador de aire que ya está conectado a Wi-Fi.
ES-22
Page 87
Función Ajuste
Seleccionar “ ” siguiendo los pasos 1 - 3 en la página 20.
1.
Presione el botón "AUTO" para mostrar la dirección MAC.
2.
Por ejemplo : En caso de que la dirección MAC sea “12:34:56:AB:CD:EF”.
Confirmación de la dirección MAC
Visualizar estado de red Wi-Fi
♪♪
Completar
3.
Seleccionar “ ” siguiendo los pasos 1 - 3 en la página 20.
1.
Después de visualizar “ ” durante unos segundos,
2.
se visualizará el estado de red en el adaptador Wi-Fi.
La conexión es estable
El adaptador Wi-Fi está apagado
Encienda el adaptador Wi-Fi.
El router no está registrado
Realice la conexión Wi-Fi con el router.
No se ha realizado la configuración del enlace con la aplicación .
Realice la configuración de la vinculación con el teléfono inteligente.
Error de red del adaptador Wi-Fi
Apague el adaptador de Wi-Fi y enciéndalo de nuevo después de un
tiempo
Error de red entre el purificador de aire y el router
Confirme el estado de la red del router.
ESPAÑOL
3.
Error de servicio de red
Apague el purificador de aire y confirme el estado de Internet, luego
inténtelo de nuevo.
Completar
ES-23
Page 88
Función Ajuste
Conexión Wi-Fi con un enrutador (sin el botón WPS)
- Modo PA (punto de acceso) -
1.
Seleccionar “ ”siguiendo los Pasos 1 - 3 en la página 20. Realice la conexión Wi-Fi del purificador de aire y el router según
2.
la pantalla de la aplicación.
Consulte la aplicación para obtener más información sobre otras operaciones.
” y “ ” parpadea mientras se configura la conexión entre el producto y el router.
débil fuerte
Una vez conectado, se visualizará el nivel del receptor. Se produce un error de conexión si “ ” se visualiza.
Confirme el router e inténtelo de nuevo.
Iluminar
ES-24
Page 89
ESPECIFICACIONES
Modelo KCP110UW / KCP110CW KCP70UW / KCP70CW
Fuente de alimentación 120 V ~ 60 Hz
Ajuste de velocidad del ventilador MAX MED BAJO MAX MED BAJO
Velocidad del ventilador (CFM) 381 222 64 272 190 64
AIRE LIMPIO
AIRE LIMPIO
&
HUMEDECER
Tamaño recomendado de habitación *
CADR (Polvo/Humo/Polen) 352 / 347 / 443 260 / 255 / 259
Capacidad de la bandeja de humidificación (galón)
Tipo de filtro
Potencia nominal (Vatios) 94 27 4,8 40 19 4,8
Nivel de ruido (dBA) *
Velocidad del ventilador (CFM) 381 222 64 272 190 64
Potencia nominal (Vatios) 94 27 4,8 40 19 4,8
Nivel de ruido (dBA) *
Humidificación (pintas / hora) *
Potencia en espera (W)
Sensores Polvo sensible/olor/luz/temperatura y humedad
Recolección de polvo Filtro True HEPA
Desodorización Filtro desodorizante de carbón activo
Longitud del cable 6,6 ft. (2,0 m)
Dimensiones
Peso Aprox. 22,3 lbs. (10,1 kg)
1
1
3
55 42 21 47 39 21
55 42 21 47 39 21
2
0,70 0,47 0,15 0,55 0,42 0,15
1,1 (Cuando el adaptador Wi-Fi está encendido.)
0,7 (Cuando el adaptador Wi-Fi está apagado.)
538 sq. ft. (50 m2) 396 sq. ft. (37 m2)
Aprox. 0,53
4
*
15,8 in. (W) × 12,4 in. (D) × 28,6 in. (H)
(402 mm (W) × 315 mm (D) × 727 mm (H))
ESPAÑOL
El nivel de ruido se mide basado en norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación eléctrica de Japón.
*1
La cantidad de humidificación cambia en conformidad con la temperatura y humedad interior y exterior.
*2
La cantidad de humidificación aumenta a medida que aumenta la temperatura o disminuye la humedad. La cantidad de humidificación disminuye a medida que disminuye la temperatura o aumenta la humedad.
Condiciones de medición: 20 °C, 30 % de humedad (según JEM1426).
El tamaño de la habitación recomendado es apropiado para operar el producto con la velocidad máxima del ventilador.
*3
El filtro elimina más del 99,97 % de las partículas de al menos 0,3 micras de tamaño.
*4
Energía de reserva
Cuando se inserta la clavija de alimentación del producto en una toma de corriente de la pared, consume energía de reserva para operar los circuitos eléctricos. Para conservar energía, desenchufe el cable de alimentación cuando el producto no esté en uso.
ES-25
Page 90
MEMO
ES-26
Page 91
MEMO
ESPAÑOL
ES-27
Page 92
Record the date when you start or replace the lters Notez la date à laquelle vous commencez ou remplacez les ltres Registre la fecha cuando inicie o sustituya los ltros
Humidifying filter Filtre d’humidification Filtro del humidificador
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Active carbon Deodorizing Filter Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo
Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso
Replace the lters when they are no longer removing odor or dust. Remplacez les ltres lorsqu'ils n’éliminent plus l’odeur ou la poussière. Reemplace el ltro cuando éste remueva olor o polvo.
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
Model Modèle Modelo
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
FZ-P11MFU
FZ-P11HFU
FZ-J80DFU
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
SHARP ELECTRONICS
CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale,
NJ 07645, U.S.A.
EPA Est. No. 088806-VNM-001
SHARP ELECTRONICS OF
CANADA LTD.
335 Britannia Road East,
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Canada
Production control code
TINSEA011KKRZ 22C 2
Loading...