Finiszer siodłowy + moduł dziurkacza
+ inserter + podajnik dużej pojemności
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to
Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać
się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrze
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja
obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie
dotyczące zainstalowanych opcji nale
aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć w pobliżu,
ż
eniami.
ż
instrukcje
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To
stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
UWAGI
● Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji,
skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
● Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się
usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
● Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie
korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub
jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogą różnić się od tych
wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
KONFIGURACJE PRODUKTU
Poniższa tabela wymienia modele opisane w tej instrukcji.
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej
instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
● Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja):
Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące
bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji.
Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
● Instrukcja obsługi głównego operatora:
Głównie opisuje ona programy operatora do dokonywania odpowiednich ustawień w urządzeniu oraz funkcjach
kopiowania. Programy operatora dla funkcji drukowania i skanowania sieciowego sa omówione w instrukcjach dla
tych funkcji. Programy operatora służą do dokonywania w nich odpowiednich ustawień przez głównych operatorów,
aby funkcje urządzenia odpowiadały potrzebom użytkowników.
● Instrukcja obsługi (faksu)
Ta instrukcja omawia procedury obsługi urządzenia jako faksu. Aby korzystać z funkcji faksu, musi być
zainstalowany zestaw faksu.
● Podręczniku instalacji oprogramowania (drukarka)
Omawia ona jak podłączyć urządzenie do komputera, zainstalować sterowniki dla Windows i skonfigurować
ustawienia sterownika drukarki.
● Instrukcja obsługi (drukarka)*
Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
● Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)*
Informuje jak korzystać z urządzenia w funkcji skanera sieciowego podłączonego do komputera.
Aby korzystać z funkcji skanowania sieciowego, urządzenie musi być skonfigurowane jako drukarka sieciowa
oraz musi być zainstalowany zestaw rozszerzenia skanera sieciowego AR-NS3.
* Instrukcja obsługi (drukarka) i Instrukcja obsługi (skanera sieciowego) są umieszczone na CD-ROM-ie jako pliki
PDF.
Nie występują one w formie drukowanej.
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie
początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której
parametry są zgodne z wymogami urządzenia.
Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo
uziemione.
● Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce
znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane
w miejscach:
● mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
● zbyt nasłonecznionych
● źle wentylowanych
● narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub
kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić
wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do
czynności serwisowych oraz by nie zakłócać
prawidłowej wentylacji.
30cm
(11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm
(23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m
stężeniu.
Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki
w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą
powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego
pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla
oczu.
4. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych
podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża.
W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być
podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/
podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do
podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować
zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono
przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
Zespół utrwalania
Regulator
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one
wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo.
Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować.
Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
●
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
●
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Ostrożnie:
To p rz yłącze (A) jest tylko do celów serwisowych.
Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe
działanie urządzenia.
Wskazówka dla techników serwisu:
Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać 3 m.
(A)
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy
dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie
wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości
wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku
uszkodzenia twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym
miejscu.
Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
Zablokuj
Odblokuj
"USUWANIE ZU
OPISYWANE URZ
USUWAJ
LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM..
ĄC BATERIĘ NALEŻY SIĘ POROZUMIEĆ Z LOKALNYM PRZEDSTAWICIELEM FIRMY SHARP
ĄDZENIE ZAWIERA LITOWĄ BATERIĘ PODTRZYMUJĄCĄ PAM I ĘĆ URZĄDZENIA.
ŻYTYCH BATERII"
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsuAmeryka Płn: model 55 cpm / 62 cpm: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT
PLUS 10 % i jest utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli
Mocy (Automatic Power Control - APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować
szkodliwe promieniowanie.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
Laserstrahl
VAROITUS!
VARNING
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-16
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-17
●
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-17
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy
o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA".
Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie
korzystania z urządzenia.
Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej
konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz
opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
■ Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB.
Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie ABFormaty w systemie calowym
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
■ Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej.
Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej.
Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą
być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu
"R".
Oznaczenie
formatu z "R"
Orientacja
pozioma
Oznaczenie
formatu bez
"R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą
być wykonywane w trybie kopiowania.
● Sortowanie strona 1-3
● Grupowanie strona 1-3
● 2-stronne kopiowanie strona 1-3
● Regulacja ekspozycji strona 1-3
● Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
● XY zoom strona 1-4
● Przesunięcie marginesu strona 1-4
● Wymazywanie strona 1-4
● Kopiowanie książkowe strona 1-4
● Kopia broszury strona 1-4
● Budowanie pracy strona 1-5
● Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(tylko AR-M550N, AR-M620N lub AR-M700N)
● Okładki/przekładki strona 1-5
● Przekładki między foliami strona 1-5
● Multi Shot (N w 1) strona 1-5
● Kopia książki strona 1-5
● Kopiowanie na zakładkach strona 1-6
● Card Shot (wizytówka) strona 1-6
● Programy prac strona 1-6
● Odbicie lustrzane strona 1-6
● Pozytyw/Negatyw strona 1-6
● Przerwanie kopiowania strona 1-6
● Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Zszywanie broszury strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
● Dziurkowanie strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany modu
● Tryb przekładek strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany inserter.)
● Przechowywanie dokumentów strona 1-7
ł
dziurkacza.)
1
SortowanieStrona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru,
korzystając z szyby oryginału lub podajnika
dokumentów.
Oryginał
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
TekstTekst/FotoFoto
Kopia
OryginałKopia
Rozdzielczość
Ekspozycja
SHARP
SHARP
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do
wymaganego rozmiaru.
Oryginał
PowiększenieZmniejszenie
Kopia
XY ZoomStrona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać
wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
WymazywanieStrona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się
dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich
zszywania.
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać
skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie
marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały
(jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały
(dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone
na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron,
mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
Oryginały
1
300 arkuszy
*Podziel oryginały na dwa zestawy po 150 arkuszy
każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność
Kopiowanie w tandemie Strona 5-9
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać
dużą pracę.
1
A:150 arkuszy B:150 arkuszy
151
Przekładki między foliami Strona 5-22
Przekładki są automatycznie umieszczane między
foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-23
Wielostronicowe oryginały mogą zostać
skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim
ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 arkuszy 50 zestawów
kopii
*Tylko AR-M550N, AR-M620N lub AR-M700N.
Okładki/przekładki Strona 5-11
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora
przekładki. Na nich również mogą być
wykonywane kopie.
Oryginały
Okładka
z przodu
50 zestawów
kopii
Okładka
z tyłu
Przekładki
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-25
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYC
A4
PRZERWA
Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona 5-26
Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub
papierze z zakładkami.
Oryginał
A4: maksymalnie 20 mm (51/64")
8-1/2" x 11": maksymalnie 17 mm (21/32")
Papier z zakładkami
INDEX
Szerokość
zakładki
Kopia
INDEX
Card Shot (wizytówka) Strona 5-28
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym
rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej
stronie arkusza papieru.
Odbicie lustrzane Strona 5-30
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia
obrazu.
Oryginał
Kopia
Pozytyw/negatyw Strona 5-30
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi
i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
Przykład:
Pionowy format
A4 (8-1/2")
Kopia
CARD
CARD
Przykład:
Poziomy format
A4 (8-1/2")
Programy prac Strona 5-31
Różne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać
zachowane jako program, może zostać
zachowanych do 10 programów. Zachowanie
często używanych ustawień do określonych prac,
oszczędza Twój czas.
Oryginał
Kopia
Przerwanie kopiowania Strona 5-33
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby
wykonać tzw. pilną kopię.
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
Przesuwanie offsetowe Strona 3-4
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty
względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie
poszczególnych zestawów.
Przesuwanie
offsetowe
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Bez przesuwania
offsetowego
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-4
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
Kopia
Dziurkowanie Strona 3-5
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
*Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza.
Tryb przekładek Strona 3-14
Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z
nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie
będą wykonywane nadruki. Inserter jest
wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy,
które nie mogą być podawane z podajników papieru.
1
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Zszywanie broszury Strona 3-5
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie
mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte
wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6)
lub kopiowania książki (strona 5-25).)
Zszywanie broszury
67
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany inserter.
Przechowywanie dokumentów
Kopia
Patrz 7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na
twardym dysku. Zachowany plik może zostać
wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz
dokumentu
Zachowanie
na twardym dysku
urządzenia
HDD
Wybranie
zachowanego
pliku do ponownego
użycia
Wydrukowany
Wysłany
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają
normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne
oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru
energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po
określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim
czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie
przechodzi w tryb wstępnego nagrzewania jest ustawiany w programach
głównego operatora.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania
i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego
nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przechodzi
w tryb automatycznego wyłączania jest ustawiany w programach głównego operatora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie
automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania
(rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury).
To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów
zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub
KOPIUJ.
Jako partner ENERGY
S
TAR®, SHARP zaświadcza,że ten produkt odpowiada
wymogom programu
S
TAR® w efektywnym
wykorzystaniu energii.
E
NERGY
1-8
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
1
(AR-F15)
1
Finiszer siodłowy (AR-F16)*1 /Finiszer (AR-
1
F15)*
(strona 3-2)
2
Moduł dziurkacza (AR-PN4A)*1 (strona 3-2)
3
Inserter (AR-CF2)*1 (strona 3-14)
4
Automatyczny podajnik dokumentów (strona
4-2)
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe
oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie
strony są skanowane jednocześnie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem.
6
Panel operacyjny
7
Panel operacyjny (strona 4-9)
Tu wychodzą wykonane prace
8
Podajnik boczny
Papiery specjalne (folie przezroczyste) są
podawane z tego podajnika.
9
Włącznik (strona 1-16)
Włącza i wyłącza zasilanie.Gdy zasilanie nie jest
doprowadzane po włączeniu, sprawdź czy jest
włączony główny włącznik.
10
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności(AR-
LC6))*1(strona 2-5)
11
Podajnik 1- Podajnik 2
Z podajników jest podawany papier. Około 800
arkuszy standardowego papieru A4 lub 8-1/2" x
11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może zostać załadowanych
do podajnika 1 i około 1200 arkuszy
standardowego papieru A4, B5 lub 8-1/2" x 11"
(80 g/m
2
(20 lbs.)) może być załadowanego do
podajnika 2.
12
Podajnik 3
W tym podajniku można umieścić około 500
arkuszy standardowego (80 g/m
2
(20 lbs.))
papieru. Może również być załadowany papier
zzakładkami oraz folie.
13
Podajnik 4
W tym podajniku może zostać załadowanych ok.
500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m
lbs.)).
2
(20
1
*1, , i są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji,
23
10
w miejscach, w których są one opisywane.
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Wewnętrzne
14
Dupleks
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole
utrwalania.
15
Zespół utrwlania
Toner jest tutaj termicznie utrwalany.
OSTROŻNIE
Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu zacięć.
16
Pokrywa dupleksu
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie.
17
Pojemnik z tonerem
*2
Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik
musi zostać wymieniony gdy taka informacja
znajdzie się na panelu operacyjnym.
18
Główny włącznik zasilania (strona 1-16)
Powinien być włączony gdy jest zainstalowana
opcja faksu lub skanera sieciowego.
19
Pokrywa prawa
Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku
bocznym lub podajniku dużej pojemności.
20
Pokrywa górna podajnika dużej pojemności
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej
pojemności.
21
Dźwignia lewej pokrywy
Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę.
22
Lewa pokrywa podajników papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku 3 lub 4.
23
Bęben światłoczuły
Na jego powierzchni powstają obrazy.
INFO
Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego.
*2 sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie 2-16.
1-10
■ Inne wyposażenie opcjonalne
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
●Moduł drukarki (AR-P19)
Wymagany, aby dodać funkcję drukowania
wurządzeniach nie posiadających jej w
standardzie. Zestaw zawiera interfejs sieciowy,
który pozwala używać urządzenie jako drukarkę
sieciową.
●Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
● Moduł ochrony danych (AR-FR11)
Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku
ipamięci natychmiast po wydrukowaniu lub
wysłaniu dokumentu.
●Zestaw rozszerzenia PS3 (AR-PK5)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript
poziom 3.
Wyposażenie opcjonalne w niektórych modelach jest wyposażeniem standardowym.
●Zestaw faksu (AR-FX8)
Wymagany do funkcji faksowania.
●Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
●Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego
(AR-NS3)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego.
Funkcja drukarki jest wymagana, aby można było
dodać funkcję skanera sieciowego. W modelach,
ktore nie posiadają w standardzie funkcji drukarki
wymagany jest zestaw drukarki.
1
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Panel operacyjny
1
1
Panel dotykowy
Status urządzenia, komunikaty i klawisze
dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji
przechowywania, kopiowania, skanera
sieciowego*
1
i faksu*2 można korzystać poprzez
przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję.
2
Przyciski wyboru trybu i wskaźniki
Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów
wyświetlanych na panelu.
Przycisk [PRZECH. DOKUM.]
Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania
dokumentów. (strona 7-5.)
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb
skanera sieciowego*
1
lub faksu*2. (Zobacz
"Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)") i "Instrukcja
obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
3
Wskaźniki trybu DRUKUJ
Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane
drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane
do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
4
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego
zadania. (strona 1-14.)
23
PRZECH.DOKUM.
WYŚLIJ OBRAZ
KOPIUJ
STATUS ZADANIA
4
5
6
7
8
9
10
11
DRUKUJ
GOTOWA
DANE
LINIA
DANE
USTAWIENIA
WŁASNE
ACC.#-C
5678
910
11
Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
Używany do zachowywania, edytowania
i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji
przechowywania dokumentów oraz do
konfigurowania programów operatora i ustawień
drukarki. (strona 7-21)
Przyciski numeryczne
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych
wróżnych ustawieniach.
[ ] Przycisk[ ] i ([ACC.#-C])
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
1
i faksu*2.
[#/P] Przycisk
Używany do wybierania programu pracy
w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji
2
faksu*
.
Przycisk [C] (Kasuj)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
1
i faksu*2.
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania,
skanowania dokumentu w trybie skanera
sieciowego*
faksu*
1
, lub skanowania dokumentu w trybie
2
.
Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przchowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
1
i faksu*2.
Kasuje wszystkie ustawienia do wartości
początkowych.
*1 Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego.
*2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu.
1-12
Panel dotykowy
1/13
ZAKOŃCZONO
OCK ONTO
0
PRINT ON INSERT SHEETS
PAPER IS FED
FROM INSERTER
YESNO
CANCELOK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE
W TANDEMIE
B5
B4
A3
A4
1.
3.
4.
2.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
ORYGI
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PRZECH. TYMCZ.
PLIK
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej
instrukcji są ilustracjami i mogą się różnić od
ekranów rzeczywistych.
■ Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
Ustawienia na panelu
dotykowym można łatwo
wybierać poprzez
dotknięcie ich palcem.
Wybór będzie
potwierdzony sygnałem
dźwiękowym*. Również
wybrany przycisk
zostanie zaznaczony
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał
dźwiękowy.
[Przykład 2]
Przycisków
wyszarzonych nie
można wybrać.
■ Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Funkcja kopiowania
Jeśli przycisk jest
podświetlony ciemnym
kolorem w momencie
gdy pojawia się ekran,
wystarczy dotknąć
przycisk [OK] aby
ustawienie zostało
zachowane.
W ekranie funkcji
specjalnych, funkcja
zostanie wybrana
poprzez dotknięcie
przycisku, a więc i
podświetlenie go
ciemnymkolorem. Aby
skasować wybór dotknij
przycisk ponownie.
1
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w
programach głównego operatora. (Zobacz na
stronie 10 instrukcji obsługi głównego operatora.)
● Tryb książkowy
● Budowanie pracy
● Kopiowanie w tandemie
● Odbicie lustrzane
● Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
Odpowiednie ikony
przedstawiające funkcje
pojawią się na
przyciskach dotykowych
oraz na ekranie
głównym gdy zostaną
wybrane. Jeżeli ikona
zostanie dotknięta,
pojawi się ekran
ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na
dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■ Ekran statusu zadania (wspólny dla drukowania, kopiowania, faksowania,
skanowania sieciowego i internetowego faksu)
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym.
Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej
zachowane zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej
zakończone zadania). W tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejka prac
lub je usuwać.
1
Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie
przyciskami operacyjnymi. Aby skasować
zadanie drukowania albo nadać mu priorytet,
dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w i .Lista
89
wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i
zadania oczekujące. Ikony z lewej strony
przycisków poszczególnych zadań informują o
trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania
wydruku przechowywanego dokumentu.Zwróć
uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas
retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
Tryb
drukowania
Tryb kopiowania
Tryb E-MAIL/FTP
Skanowanie do
e-mail
Skanowanie do
Sharpdesk
Skanowanie do
FTP
Tryb faksowania
Wysyłanie faksu
Wysyłanie
PC-faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Przyjmowanie
i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu
zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK
PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma
wybranego format papieru dla zadania.W tym
przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż
wymagany papier zostanie załadowany, a do tego
czasu inne zachowane zadania będą drukowane
(jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą
drukowane jeśli papier skończy się w czasie
drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru
ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij
przycisku zadania, a następnie przycisku
[SZCZEGÓŁY] opisanego w .
2
Przycisk wyboru trybu
10
Przełącza wyświetlacz listy zadań między
"KOLEJKA PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJKA PRAC":
Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
"ZAKOŃCZONO":
Wyświetla zakończone zadania.
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PRZECH.
TYMCZ." oraz zakończone zadania wysyłania
pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych
zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu
przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie
przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać
zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu
drukowania (kopiowanie, drukowanie,
przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu
internetowego i wydruki własne).
4
Przycisk [E-MAIL/FTP]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania
trybu skanowania (skanowanie do e-maila,
skanowanie do FTP i skanowanie do SharpDesk)
gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
5
Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksowania (faksu
i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
6
Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy
zadań.
7
Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksu internetowego
i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana
opcja skanera sieciowego.
8
Przycisk [STOP/USUŃ]
Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie
wykonywanego zadania lub usuwania wybranego
zarezerwowanego zadania. Zauważ, że
drukowanie przyjętych faksów i internetowych
faksów nie może być skasowane lub usunięte.
9
Przycisk [PRIORYTET]
Zadanie znajdujące się w "KOLEJKA PRAC"
może zostać wydrukowane przed wszystkimi
innymi zadaniami, poprzez wybranie tego
zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku.
10
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym
zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji
"PLIK" i "
zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na
ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub
[Przechowywanie] może zostać dotknięte na
ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk
[WYWOŁYWANIE], aby wywołać zakończone
zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
11
Przycisk [WYWOŁYWANIE]
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu
zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO
(zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK
lub
dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie
pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane
uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja
przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
PRZECH. TYMCZ.
PRZECH. TYMCZ.
" oraz zakończone
funkcji przechowywania
1
1-15
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej.
Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco
używane:
OSTROŻNIE
"ON" pozycja
"OFF" pozycja
Przed wyłączeniem włącznika głównego,
upewnij się, że wskaźniki komunikacji i danych
nie migają na panelu operacyjnym. Wyłączenie
włącznika głównego lub odłączenie od sieci w
czasie gdy wskaźniki migają może zniszczyć
twardy dysk i spowodować utratę przyjętych lub
zachowanych danych.
Włącznik główny
Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji ON
(włączony). (Upewnij się, że jest
włączony gdy korzystasz z funkcji
faksu.)
Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z
urządzenia. Wyłącz w nocy gdy
nie używasz urządzenia.
Włącznik główny włączony, Włącznik zasilania
włączony
Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania,
faksowania*, faksowania internetowego*,
skanowania sieciowego*, i przechowywania
dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane
przez pewien okres czasu po włączeniu,
automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego
poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub
automatycznego wyłączania (strona 1-8)).
* Aby korzystać z tych funkcji, muszą być
zainstalowane wymagane opcje.
Włącznik główny wyłączony, Włącznik zasilania
włączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania,
drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego i przechowywania
dokumentów.
Włącznik zasilania
Włącznik główny włączony, Włącznik zasilania
wyłączony
Tak ustaw włączniki w nocy lub wtedy, gdy
urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie
może być u żywany, ale następujące funkcje działają:
Gdy jest zainstalowana opcja faksu:
Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja
czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej
godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji
wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia
(zdalna transmisja, rozsyłanie)
Gdy jest zainstalowana opcja skanera
sieciowego:
Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego
Włącznik główny wyłączony , Włącznik zasilania
wyłączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania,
drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego i przchowywania
dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij
wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie
urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz
urządzenie.
1-16
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych)
przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka
potrzeba.
<Ten tryb jest włączany w programach operatora oddzielnie dla kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego, przechowywania dokumentów. (Strona 7 w instrukcji głównego operatora)>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
●
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz
ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru
konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
●
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień
sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu
dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej
stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz
kolejne cyfry numeru
konta, myślniki (-)
zmieniają się na
gwiazdki
wprowadzisz nieprawidłową
cyfrę, przyciśnij przycisk
i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę.
Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony,
pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się
następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [ACC.#-C] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw.
pilnej kopii (strona 5-33), dotknij przycisku
[PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak
jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się
następujący komunikat.
1
Jeśli w programach operatora został ustanowiony
limit kopii, które można wykonać na tym koncie,
zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być
jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
INFO
Jeśli w programach głównego operatora zostało
włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i
nieprawidłowy numer konta został wprowadzony
trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat
"SKONTAKTUJ SIĘ Z GŁÓWNYM
OPERATOREM.". (Strona 8 w instrukcji obsługi
głównego operatora.) Obsługa jest niemożliwa, w
czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk[ACC.#-C])
1-17
ROZDZIAŁ 2
OBSŁUGA URZĄDZENIA
W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany
pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte
informacje o materiałach eksploatacyjnych.
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym. Wykonaj
opisane poniżej czynności aby załadować papier.
Oznaczenie podajników papieru
Podajniki są oznaczone kolejnymi cyframi.
Typy i formaty papieru, które mogą być ładowane w poszczególnych podajnikach są opisane na stronie 2-8.
1
Podajnik 1
Lewy podajnik dużej pojemności.
2
Podajnik 3
3
Podajnik 4
4
Podajnik 2
Prawy podajnik dużej pojemności.
5
Podajnik 5
Opcjonalny podajnik dużej pojemności.
6
Podajnik boczny
INFORMACJE
●
Nie używaj pozwijanego papieru. Może to spowodować zacięcia.
●
Nie kładź ciężkich przedmiotów i nie naciskaj mocno na wyciągnięte podajniki.
●
Nie kładź żadnych przedmiotów na podajnik dużej pojemności. Może to uszkodzić podajnik lub wpływać na działanie urządzenia.
●
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY",
ładuj stroną do nadruku do dołu*.
*J
eśli funkcja dupleksu jest wyłączona w programach głównego operatora (strona 11 instrukcji obsługi głównego
operatora), załaduj papier stroną do nadruku ułożoną do góry.
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2
W podajniku 1 może zostać załadowany papier A4 lub 8-1/2" x 11". W podajniku 2 można załadować papier formatu
A4, B5 lub 8-1/2" x 11". To są równoległe podajniki dużej pojemności, do których można włożyć około 2 000 arkuszy
standardowego papieru (80g/m
twoim dealerem SHARP (format może zostać zmieniony przez technika serwisu).
Wyciągnij podajnik 1 - 2.
1
2
(20lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru w podajniku 1 lub 2, skontaktuj się z
Załaduj papier w podajniku prawym i
2
lewym.
Delikatnie wyciągaj
podajnik aż się
zatrzyma.
Wskazująca linia
Wskazująca linia
Podnieś prowadnicę
papieru i załaduj papier w
podajniku 1.*
arkuszy standardowego
papieru (80
może zostać
załadowanych.
Po załadowniu papieru
umieść prowadnicę
papieru na swoim miejscu.
Załaduj papier w podajniku
1
2.*
Około 1200 arkuszy
standardowego papieru
(80g/m
zostać załadowanych.
1
Około 800
g
/m2 (20lbs.))
2
(20lbs.)) może
2-2
*1 Stos papieru nie może być wyższy niż wskazująca linia.
ŁADOWANIE PAPIERU
Delikatnie wepchnij podajnik 1- 2 do urządzenia.
3
Pchaj równomiernie w
kierunku urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB
na system calowy lub odwrotnie, lub został
zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich
ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i
formatu papieru" (strona 2-10).
Ładowanie papieru w podajniku 1 - 2
5
zostało zakończone.
Ładowanie papieru w podajniku 3
Około 500 arkuszy standardowego papieru (80g/m2 (20lbs.)) formatu A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R) może
zostać załadowanych w podajniku 3. Można również załadować papiery specjalne, takie jak papier z zakładkami lub
przezroczyste folie. Informacje jakich papierów specjalnych można używać znajdują się w "Specyfikacje podajników
papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-8. Aby załadować papier
z zakładkami lub przezroczyste folie przeczytaj "Ładowanie papieru z zakładkami" lub "Ładowanie przezroczystych
folii" na następnej stronie.
Wyciągnij podajnik 3.
1
Delikatnie wyciągaj
podajnik aż się
zatrzyma.
Delikatnie wepchnij podajnik 3 do
3
urządzenia.
Pchaj równomiernie w
kierunku urządzenia.
2
Załaduj papier do podajnika.
2
Stos papieru nie może
być wyższy niż
zaznaczona linia (nie
więcej niż 500 arkuszy
standardowego papieru
2
(80g/m
zmienić format papieru
przeczytaj poniżej "Zmiana formatu papieru
w podajniku 3".
(20lbs.)). Aby
Ustaw typ papieru.
4
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB
na system calowy lub odwrotnie, lub został
zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich
ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i
formatu papieru" (strona 2-10).
Ładowanie papieru w podajniku 3 jest
5
zakończone.
Zmiana formatu papieru w podajniku 3
Wyciągnij podajnik 3.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Dopasuj ograniczniki A i B przez
2
ściśnięcie ich blokad i przesunięcie
odpowiednio do ładowanego formatu
papieru.
Ograniczniki A i B mogą
być przesuwane.
Dopasuj je do
ładowanego formatu
papieru poprzez
ściśnięcie ich blokad.
Delikatnie wsuń podajnik 3 do urządzenia.
4
Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia.
Ustaw typ papieru, który został
5
załadowany w podajniku 3.
Dokonaj odpowiednich ustawień tak jak jest to
opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru"
(strona 2-10).
Jeśli zmieniłeś format papieru zmień również
ustawienie formatu papieru. Nieprawidłowe
ustawienie formatu papieru może powodować
automatyczne pobieranie złego papieru oraz
powstawanie zacięć.
Załaduj papier do podajnika.
3
Zmiana formatu papieru w podajniku 3 jest
6
zakończona.
2-3
ŁADOWANIE PAPIERU
■ Ładowanie papieru z zakładkami (indeksami)
Gdy używasz papieru z zakładkami, postępuj jak poniżej aby dołączyć specjalną prowadnicę do ogranicznika
rozdzielającego w dolnej krawędzi papieru z zakładkami. (Papier z zakładkami nie może zostać użyty w
podajniku 4.)
Wyjmij prowadnicę do papieru z
1
zakładkami.
Prowadnica jest
trzymana wewnątrz
urządzenia po lewej
stronie. Po zakończeniu
korzystania z
prowadnicy umieść ją z
powrotem na tym
samym miejscu.
Wysuń podajnik i umocuj prowadnicę.
2
Przesuń ogranicznik
rozdzielający w miejsce
dolnej krawędzi papieru
z zakładkami i umocuj
prowadnicę tak aby
przykryła ogranicznik.
Umieść papier z zakładkami w podajniku.
3
Umieść papier z
zakładkami stroną do
nadruku do góry.
[Przykład]
Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają
oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej.
Oryginał
ABC
1 strona
Delikatnie wsuń podajnik i ustaw typ
4
papieru na papier z zakładkami.
(Zobacz "Ustawianie typu i formatu papieru"
(strona 2-10).
2 strona
DEF
3 strona
GHI
4 strona
Papier z zakładkami
Przednia
JKL
1 strona
2 strona
3 strona4 strona
strona
■ Ładowanie przezroczystych folii
Ładuj folie przezroczyste z nalepką skierowaną do góry. Jednak gdy drukowany obraz nachodzi na nalepkę,
ładuj je z nalepką skierowaną do dołu.
Drukowanie na nalepce może powodować zabrudzenie wydruków. (Folie przezroczyste nie mogą być
podawane z podajnika 4.)
Zmiana formatu papieru w podajniku 4
W podajniku 4 mogą być ładowane formaty od A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R). Informacje o papierze jaki
może być ładowany w podajniku 4 znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które
mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-8.
Ładowanie papieru i zmiana formatu papieru jest jest takie same jak w podajniku 3 (strona 2-3).
INFO
Gdy odnosisz się do opisów podajnika 3 pamiętaj, że papiery specjalne nie mogą być podawane z podajnika 4.
Użyj do tego podajnika 3.
2-4
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużejpojemności)
Podajnik dużej pojemności mieści do 3 500 arkuszy standardowego paieru (A4, 8-1/2" x 11") (80 g/m2 (20 lbs.)). Jeśli
chcesz zmienić format papieru, skontaktuj się z Twoim dealerem (format papieru może być zmieniony przez technika
serwisowego).
Wysuń podajnik aż się zatrzyma.
1
Gdy podajnik jest w
użyciu, nie wysuwaj go
na siłę. Może to
uszkodzić podajnik.
Umieść papier w podajniku.
2
Stos papieru nie może
być wyższy niż linia
wskazująca (do 3 500
arkuszy standardowego
papieru (80 g/m
lbs.))
Gdy został zmieniony
typ papieru, zmień również ustawienia opisane w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-10).
2
(20
Wsuń podajnik w kierunku urządzenia.
3
Taca z papierem
automatycznie
podniesie się do pozycji
podawania papieru.
2
Specyfikacja (opcjonalny podajnik dużej pojemności)
NazwaPodajnik dużej pojemności (AR-LC6)
Format papieruA4, 8-1/2" x 11"
Gramatura papieru60 do 105 g/m
Pojemność papieru
(zwykłego)
Wymiary
ZasilanieZ urządzenia
WagaOkoło 28,5 kg (62,9 lbs.)
Wymiary calkowite z
podajnikem dużej
pojemności
Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji.
3500 arkuszy (80 g/m
376 mm (szer.) x 546 mm (głęb.) x 518 mm (wys.)
(14-23/32" (szer.) x 21-1/2" (głęb.) x 20-13/32" (wys.))
1347 mm (szer.) x 679 mm (głęb.)
(53-3/64" (szer.) x 26-47/64" (głęb.))
2
(16 do 28 lbs.)
2
(20 lbs.))
2-5
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku bocznym
Podajnik boczny może być używany do drukowania zwykłym papierze, pocztówkach, nalepkach, papierze
zzakładkami i innych papierach specjalnych.
W podajniku bocznym może być włożonych do 100 arkuszy standardowego papieru (do 20 pocztówek).Informacje
o typach papieru jakie mogą byc podawane z podajnika bocznego znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru
(Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-8.
INFO
Po załadowaniu papieru do podajnika bocznego, ustaw typ i format papieru jeśli zostały zmienione (punkt 4).
Otwórz podajnik boczny.
1
Gdy ładujesz formaty
A3, B4, A4R, 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"
lub 8-1/2" x 11"R
wyciągnij przedłużenie
podajnika. Jeśli nie
będzie ono wyciągnięte
do końca, format załadowanego papieru nie
będzie prawidłowo rozpoznany.
Dopasuj prowadnice do szerokości
2
papieru.
Ustaw typ i format papieru załadowanego
4
do podajnika bocznego.
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB
na system calowy lub odwrotnie, lub został
zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich
ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i
formatu papieru" (strona 2-10).
To zakańcza procedurę ładowania papieru
5
w podajniku bocznym.
■
Ładowanie papieru z zakładkami
w podajniku bocznym
[Przykład]
Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają
oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej.
Oryginał
ABC
1 strona
Umieść papier z zakładkami stroną do zadrukowania
do góry.
2 strona
DEF
3 strona
GHI
4 strona
Papier z zakładkami
Przednia
JKL
strona
1 strona
2 strona
3 strona4 strona
Włóż papier do podajnika. (Nie wkładaj na
3
siłę.)
Umieść papier stroną do
nadruku do góry. Jeśli
prowadnice będą
ustawione szerzej niż
papier może nastąpić
zabrudzenie wnętrza
urządzenia i co za tym
idzie kopii i wydruków.
Papier może być przekrzywiany lub
marszczony.
2-6
Przód
■ Ważne przy korzystaniu z podajnika
bocznego
● Papier formatu A5, 5-1/2" x 8-1/2" i pocztówki
układaj poziomo jak jest to pokazane na
ilustracji (1) poniżej.
(1)(2)
ŁADOWANIE PAPIERU
(1):Poziomo
(2):Poziowo
● Gdy układasz papier inny niż standardowy,
nośniki specjalne inne niż pocztówki, folie
przezroczyste i papier z nadrukiem na jednej
stronie; muszą być one podawane pojedynczo.
Układanie więcej niż jednego arkusza będzie
powodować zacięcia.
● Przed podawaniem grubego papieru wyprostuj
go.
● Gdy dodajesz papier, wyjmij papier pozostający
w podajniku, połącz z nowym i ułuż jako jednolity
stos.
● Nie używaj papieru już zadrukowanego przez
faks lub drukarkę laserową. Może to
spowodować zabrudzenia na kopiach i
wydrukach.
● Gdy drukujesz na foliach, usuwaj każdy arkusz
po wyjściu z urządzenia. Pozostawianie folii na
tacy wyjścia może spowodować ich zawijanie
się.
● Używaj folii rekomendowanych przez SHARP.
Ładuj folie do podajniku bocznego z nalepką
skierowaną do dołu z orientacjou poziomnoj. Z
nalepką skierowaną do góry może na nalepce
powodować zabrudzenie wydruków.
2
● Gdy podajesz jednorazowo wiekszą ilość
arkuszy folii, dokładnie je przetasuj przed
ułożeniem w podajniku.
● Używaj tylko papierowych arkuszy
zzakładkami. Arkusze z zakładkami wykonane
z folii lub innych materiałów nie mogą być
używane.
2-7
ŁADOWANIE PAPIERU
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów,
które mogą być używane w podajnikach)
Poniżej są wymienione typy i formaty papieru, które mogą być ładowane do poszczególnych podajników.
PodajnikiTypy papieruFormaty papieru
Podajnik 1
Podajnik 2A4, B5, 8-1/2" x 11"
Podajnik 3
Podajnik 4
Podajnik
boczny
Podajnik 5Tak samo jak podajnik 2.
Papier zwykły (Zobacz na następnej
stronie "Więcej informacji o zwykłym
papierze".)
Papier zwykły (Zobacz na
następnej stronie "Więcej
informacji o zwykłym papierze".)
• Gruby papier
• Przezroczysta
folia
Papier specjalny
(Zobacz na
następnej
stronie "Więcej
informacji o
specjalnych
nośnikach, które
mogą zostać
użyte".)
Papier zwykły (Zobacz na
następnej stronie "Więcej
informacji o zwykłym papierze".)
Tak samo jak podajnik 3. Mogą być podawane pocztówki.
Ale,
•Może być załadowane do 100 arkuszy zwykłego papieru.
•Może być załadowanych do 20 arkuszy folii.
•Może być załadowanych do 20 pocztówek.
•Nalepk
•Papier z
zakładkami
A4, 8-1/2" x 11"
•
Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w "Ustawianie
typu i formatu papieru" (strona 2-10),
następujące formaty papieru mogą być
automatycznie rozpoznane: A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-10), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2"
x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formaty niestandardowe
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-10), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
A4, A4R, B5, B5R, (papier z zakładkami tylko A4)
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-10), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (papier z
zakładkami tylko 8-1/2" x 11")
• Formaty niestandardowe do formatu A4
lub 8-1/2" x 11"
•Może być załadowanych 40 arkuszy folii
•
Może być załadowany
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-10), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 11"
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-10), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane: 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formaty niestandardowe
papier z zakładkami
Gramatura
papieru
60 do 105g/m
(16 do 28 lbs.)
60 do 128g/m
(16 do 34 lbs.)
Zobacz uwagi o
specjalnych
papierach na tej
stronie.
60 do 128g/m
(16 do 34 lbs.)
Tak jak podajnik 3
oraz cienkie
papiery 52 do 59
2
g/m
(14 lbs. do
15 lbs.).
2
2
2
2-8
ŁADOWANIE PAPIERU
■ Więcej informacji o zwykłym papierze
Nieprawidłowe podawanie papieru może powodować złe utrwalanie toneru (toner odchodzi od papieru),
skrzywione arkusze, zacięcia lub inne usterki.
Papier w systemie AB Papier w systemie calowym
A5 do A35-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Papier standardowy
Papier
zwykły
Papier ekologiczny, kolorowy, dziurkowany, z nadrukiem, firmowy również musi odpowiadać powyższym
warunkom.
(strona 2-17)
Ograniczenia dotyczą
papieru innego niż
standardowego
64g/m
2
(17 lbs.)
60 do 105g/m
2
lub 16 do 28 lbs.
■ Więcej informacji o specjalnych nośnikach, które mogą zostać użyte
Nieprawidłowe podawanie papieru może powodować złe utrwalanie toneru (toner odchodzi od papieru),
skrzywione arkusze, zacięcia lub inne usterki.
2
TypUwagi
• Dla formatów A5 do A4 lub 5-1/2" x 8-1/2" do 8-1/2" x 11" może być użyty
2
lub 16 do 34 lbs.
Papier
specjalny
papier od 106 do 128 g/m
Gruby papier
Folie
przezroczyste,pap
ier z zakładkami
Pocztówki• Mogą być używane japońskie pocztówki.
• Inne grube papiery
176 g/m
w orientacji pionowej.
• Dla formatów A5 lub 5-1/2" x 8-1/2", musi być orientacja pozioma.
•Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP.
•Używaj tylko papierowych arkuszy z zakładkami. (Arkusze z zakładkami
wykonane z folii lub innych materiałów nie mogą być używane.)
2
(65 lbs.) 200 do 205 g/m2 (110 lbs.) w formacie A4, 8-1/2" x 11"
■ Papier do automatycznego dwustronnego drukowania
Papier używany do automatycznego dwustronnego drukowania (podawany przez moduł dupleksu) musi
spełniać następujące warunki:
Typ papieru: papier zwykły opisany powyżej.
Format papieru:
Gramatura papieru: 64 do 128 g/m2 (16 do 34 lbs.)(specjalne grube papiery wskazane w tabeli powyżej)
musi być jednego ze standardowych formatów: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5R (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" lub 5-1/2" x 8-1/2"R)
INFORMACJE
● Papiery specjalne (wytłumaczenie powyżej) nie mogą być podawane w automatycznego dwustronnego
drukowania. Jakkolwiek niektóre grube papiery specjalne mogą być podawane (papier z zakładkami, okładki).
● W sprzedaży znajdują się różne rodzaje zwykłych i specjalnych papierów. Niektóre z nich nie powinny być
używane w urządzeniu. Skonsultuj się ze swoim dealerem w celu wyboru papieru.
● Jakość wydruku i utrwalenia toneru na papierach specjalnych może zmieniać się w zależności od warunków
pracy urządzenia i charakterystyki papieru oraz różni się od jakości otrzymanej na papierze standardowym
SHARP.
2-9
ŁADOWANIE PAPIERU
PUSTAW. PODAJN.
PAPIERU
ANYCH
Y
STAN
DRUKARKI
RODZAJ / FORMAT
PODAJNIK3
KOPIOW.
I-FAX
PRZECH.
DOKUM.
FAKS
Ustawianie typu i formatu papieru
Wykonaj opisane poniżej czynności aby dokonać ustawienia typu papieru gdy został on zmieniony w podajniku.
Informacje o typach papieru jakie mogą być ustawione w poszczególnych podajnikach znajdziesz na stronie 2-8.
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA WŁASNE].
1
Pojawi się ekran menu
USTAWIENIA
DANIA
2
WŁASNE
Dotknij przycisk [USTAW. PODAJN.
PAPIERU].
ustawień własnych.
Pojawi się ekran wyboru
podajnika papieru.
Wybierz ekran ustawień żądanego
3
podajnika papieru.
USTAWIENIA KLIENTA
USTAW. PODAJN.PAPIERU
PODAJNIK 1
DRUKUJ
KOPIOW
RODZAJ / FORMAT
FAKS
ZWYKŁY / A4
I-FAKS
PRZECH.
DOKUM.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
OK
1/8
Dotknij przycisku lub aby wyświetlić
ekran ustawień żądanego podajnika papieru.
INFO
Aby automatycznie przełączyć się na podajnik z tym
samym formatem i typem papieru (jeśli jest taki) w
przypadku gdy w podajniku skończył się papier,
wyświetl ostatni ekran za pomocą przycisku i
wybierz [AUTOM. ZMIANA PODAJNIKA].
Dotknij przycisku [RODZAJ / FORMAT].
4
Wybierz typ papieru jaki został
5
załadowany do podajnika.
Przykład: Jest wybierany typ papieru dla
podajnika 3.
USTAWIENIA KLIENTA
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
WYBIERZ TYP PAPIERU.
ZWYKŁY
PRE-PRINTDZIURKOWANY
EKOLOGICZNY
PAPIER FIRMOWY
KOLOROWY
GRUBY PAPIER
PAPIER INDEKS.
ETYKIETY
FOLIE
ANULUJ
1/2
1/2
Dotknij żądany typ papieru aby go wybrać. Pojawi
się ekran ustawiania formatu papieru.
INFO
Papier z zakładkami może być użyty tylko w
podajniku 3, podajniku bocznym i inserterze.
Wybierz format papieru jaki został
6
załadowany do podajnika.
Dotknij odpowiednie przyciski (zaznaczenie).
USTAWIENIA KLIENTA
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
TYP
ZWYKŁY
Przycisk
[AUTO-CM]
AUTO-CM
AUTO-AB
POLE ROZMIARUT
: Wybierz gdy załadowałeś
papier o formacie systemu
FORMAT
1
1
/
2
1
/
4
/
2
1
1
1
/
/
2
2
2
1
/
2
FORMAT
NIESTANDARDOWY
11X17,8 X14,8 X11
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216X330(8 X13)
X Y
TYP
/
OK
2/2
calowego.
Przycisk
[AUTO-AB]
: Wybierz gdy załadowałeś
papier o formacie systemu
AB.
Przycisk [POLE
ROZMIARU]
: Wybierz aby wprowadzić
format papieru (strona
2-12).
Pole wyboru [FORMAT NIESTANDARDOWY]:
Wybierz gdy załadowałeś
niestandardowy format
papieru (strona 2-12).
2-10
ZWYKŁY / A4
INFO
Formaty, które mogą być wybrane, zależą od
wybranego typu papieru.
Dotknij przycisku [OK] w ekranie ustawiania
7
formatu.
Powrócisz do ekranu ustawiania podajnika
w punkcie 3.
ŁADOWANIE PAPIERU
DRUKUJ
KOPIOW
FAKS
I-
FAKS
PRZECH.
DOKUM.
USTALONA STRONA PAPIERU
PRZECH.
DOKUM.
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
Wybierz funkcje, które można używać do
8
wybranego podajnika.
Dotknij pole wyboru pod
funkcjami, które chcesz
wybrać.
INFO
Jeśli jest wybrany inserter (opcja), nie jest możliwe
drukowanie faksów i faksów internetowych.
■ RODZ. UŻYTK.
Wybierz "Rodz. użytk." gdy nie pojawia się nazwa
typu papieru lub chcesz samodzielnie wybrać
możliwości podajnika. Dotknij przycisk w 5
punkcie na poprzedniej stronie, aby wyświetlić
ekran wyboru typu użytkownika, a następnie
wybrać typ użytkownika.
USTAWIENIA KLIENTA
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
WYBIERZ TYP PAPIERU.
UŻYTKOWNIK 1
UŻYTKOWNIK 5
UŻYTKOWNIK 2
UŻYTKOWNIK 6
UŻYTKOWNIK 3
UŻYTKOWNIK 7
UŻYTKOWNIK 4
ANULUJ
2/2
1/2
Ustaw możliwości podajnika papieru gdy
9
wybrałeś typ użytkownika.
Dotknij pola wyboru po
lewej stronie, aby
dokonać wyboru.
"USTALONA
STRONA PAPIERU"
: Wybierz gdy papier w
podajniku ma być układany
stroną do nadruku do dołu.
Upewnij się, że zaznaczenie
nie występuje gdy papier ma
być układany stroną do
nadruku do góry.
•Jeśli funkcja dupleksu jest
wyłączona w programach
głównego operatora
"WYŁĄCZENIE
DUPLEKSU" (strona 11 w
instrukcji obsługi głównego
operatora), nie używaj tego
ustawienia.
"WYŁĄCZ
DUPLEKS"
:
uniemożliwia dwustronne
drukowanie. Uaktywnij gdy na
drugiej stronie papieru nie ma
być nadruku.
"WYŁĄCZ
ZSZYWACZ"
:
uniemożliwia zszywanie.
Uaktywnij gdy używasz
materiały specjalne takie jak
folie i arkusze samoprzylepne.
"WYŁĄCZ
DZIURKACZ"
:
uniemożliwia dziurkowanie.
Uaktywnij gdy używasz
materiały specjalne takie jak
folie i arkusze samoprzylepne.
2
INFORMACJE
● Możliwości podajnika mogą być ustawione po
wybraniu typu użytkownika.
● Możliwości podajnika zależą od wybranego
papieru.
● "USTALONA STRONA PAPIERU" i "WYŁĄCZ
DUPLEKS" nie mogą być uaktywnione
jednocześnie.
Skonfiguruj ustawienia każdego podajnika,
10
następnie przyciśnij [OK] aby wyjść.
INFO
Format i typ papieru załadowanego w podajniku
bocznym może być również ustawiony na ekranie
ustawiania papieru. Dotknij przycisk [WYBÓR
PAPIERU] w ekranie głównym, aby wyświetlić ekran
wyboru papieru i dotknij przycisk [WYBÓR
PAPIERU] podajnika bocznego i przejdź do kroku 5.
2-11
ŁADOWANIE PAPIERU
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
CALE
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
CALE
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
CALE
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
FORMAT
NIESTANDARDOWY
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
WYBÓR ROZMIARU
11X17,8 X14,8
X
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5
1
/
2
1
/
4
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B
AUTO-CM
AUTO-AB
B5R
/
2
X10
/
4
1
/
2
1/2
TYP
8 X11
1
/
2
5 X8 R
1
/
2
1
/
2
FORMAT
OK
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format
specjalny
INFO
Specjalne formaty papieru nie mogą być załadowane do podajników 1, 2, 4 i 5.
Podajnik 3 i podajnik boczny
Wykonaj kroki 1 do 5 "Ustawianie typu i
1
formatu papieru" (strona 2-10).
Dotknij przycisk [POLE WYBORU] a
2
następnie przyciśnij zakładkę [AB].
Wyświetli się ekran
wprowadzania
rozmiarów.
Dotykaj przycisków i aby
3
wprowadzić X (szerokość) i Y (długość)
arkusza papieru.
X (szerokość) jest
początkowo wybrana.
Aby wprowadzić Y
(długość), dotknij
przycisk [Y], a następnie
wprowadź długość.
Inserter (opcja)
Wykonaj kroki 1 do 5 "Ustawianie typu i
1
formatu papieru" (strona 2-10).
Dotknij przycisk [WYBÓR FORMATU].
2
Pojawi się ekran wyboru
formatu.
Wybierz żądany format papieru.
3
USTAWIENIA KLIENTA
USTAWIENIA INSERTERA TYP/ROZMIAR
TYP
ZWYKŁY
11X17
1
/
8 X11R
2
FORMAT
1
/
8 X14
2
1
/
7 X10
4
TYP
1
/
5 X8 R
2
Do systemu calowego i AB są oddzielne ekrany.
Dotknij przycisk i aby wybrać odpowiedni
ekran.
1
/
8 X11
2
1
/
2
OK
1
/
2
1/2
4
5
6
2-12
Dotknij [OK].
Powrócisz do ekranu
ustawiania formatu w
punkcie 2.
Jeśli papier jest niestandardowego
formatu, wybierz pole wyboru [FORMAT
NIESTANDARDOWY].
7 do 10 "Ustawianie typu
Wykonaj kroki
i formatu papieru" (strona 2-10 do 2-11).
Dotknij przycisk [OK].
4
Powrócisz do ekranu
ustawiania formatu w
punkcie 2.
Wykonaj kroki 7 do 10 "Ustawianie typu
5
i formatu papieru" (strona 2-10 do 2-11).
USTAWIENIA WŁASNE
Poniżej są wymienione pozycje, które mogą być ustawiane w ustawieniach własnych.
● Licznik główny . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetla ilość stron urządzenia i wyposażenia opcjonalnego. (strona
2-15)
● Ustawienia domyślne . . . . . . . . . . Używane do ustawiania kontrastu ekranu, daty i godziny oraz wyboru
● Drukowanie listy*
1
. . . . . . . . . . . . Używaj do drukowania list ustawień i czcionek. (strona 2-15)
● Ustaw. podajn. papieru . . . . . . . . W każdym podajniku można ustawić typ papieru, format papieru i
Dokładne opisy niżej wymienionych ustawień ich dokonywanie znajdziesz w instrukcjach obsługi faksu,
skanera sieciowego i drukarki.
● Kontrola adresów*
● Kontrolowanie nadawcy*
2
. . . . . . . . . . . Używaj do zachowywania informacji dla różnych funkcji.
3
. . . . . . . Używaj do programowania informacji o nadawcy, która pojawia się
● Odbirz/prześlij dalej dane faksu . . Faksy przyjęte do pamięci i otrzymane internetowe faksy mogą zostać
● Stan drukarki*
●
Sterowanie przechowywaniem . . . . Użyj do konfigurowania ustwień domyślnych funkcji przechowywania
● Programy operatora . . . . . . . . . . . Są to programy używane przez głównego operatora (administratora
*1 Drukowanie listy może być używane w systemie gdzie jest zainstalowany faks, drukarka i skaner sieciowy.
*2 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją faksu i skanera sieciowego.
*3 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją skanera sieciowego.
*4 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją faksu.
klawiatury*2. (strona 2-15)
automatyczne przełączanie podajników. Automatyczne przełączanie
podajników pozwala przełączać podawanie papieru między podajnikami z
tym samym typem i formatem papieru. Jeśli w jednym podajniku skończy
się papier , będzie on pobierany z następnego podajnika. (strona 2-15)
w emailach z załączonymi zeskanowanymi dokumentami.
przekierowane do innych miejsc docelowych (odbiorców).
w instrukcji obsługi drukarka).
dokumentów. (strony 7-22 do 7-25)
urządzenia) do konfigurowania ustawień urządzenia. Przycisk tych
ustawień znajduje się w ekranie menu ustawień własnych. Informacje nt.
ustawień znajdziesz w instrukcji obsługi głównego operatora.
2
Ogólna procedura ustawień własnych
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA WŁASNE].
1
Pojawi się ekran menu
USTAWIENIA
DANIA
2
WŁASNE
Pojawi się ekran menu ustawień
własnych.
ustawień własnych.
Przykład wyboru przycisku [USTAWIENIA
DOMYŚLNE] i [ZEGAR] jest opisany poniżej.
USTAWIENIA KLIENTA
LICZNIK GŁÓWNY
KONTROLA ADRESÓW
STEROWANIE
EWIDENCJON. DOK.
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
KONTROLOWANIE
NADAWCY
PROGRAMY OPERATORA
DRUKOWANIE LISTY
ODBIERZ/PRZEŚLIJ
DALEJ DANE FAKSU
USTAW. PODAJN.
PAPIERU
USTAWIENIA
WARUNKÓW
Sczegółowe opisy ustawień programu zaczynają
się na następnej stronie.
ZAKOŃCZ
Dotknij przycisk [ZEGAR].
3
Pojawi się następujący ekran.
USTAWIENIA KLIENTA
NASTAWIANIE ZEGARA
USTAWIANIE CZASU LETNIEGO
Dotknij przycisk rok, miesiąc, dzień,
4
godzina lub minuta i użyj przycisku
lub do regulacji ustawienia.
●Gdy wybierzesz nie istniejącą datę (np. 30
lutego), przycisk [OK] zostanie wyszarzony.
●Wybierz pole wyboru [USTAWIANIE CZASU
LETNIEGO], aby czas zmieniał się
automatycznie na początku i końcu czasu
letniego.
ROKMIESIĄC
200310201427
DZIEŃ
GODZINA
MINUTY
FORMAT DATY
OK
2-13
USTAWIENIA WŁASNE
ON
OK
Dotknij przycisk [FORMAT DATY].
5
Pojawi się ekran jak poniżej.
USTAWIENIA KLIENTA
FORMAT DATY
WED/20/10/2003 14:27
RRRR/MM/DD
MM/DD/RRRR
DD/MM/RRRR
Jeśli chcesz zmienić format daty godziny,
6
dotknij przycisk żądanego formatu.
POZYCJA
NAZWY DNIA
PIERWSZY12 GODZIN
OSTATNI
24 GODZINY
Dotknięte przyciski zostaną zaznaczone ciemnym
kolorem. Wybrany format jest do dany do list
drukowanych w "DRUKOWANIE LISTY".
Dotknij przycisk [OK].
7
Powrócisz do ekranu
ustawiania daty i
godziny.
Więcej informacji nt. ustawień
W tym typie ekranu, ustawienie jest wybierane
przez dotknięcie pola wyboru tak, aby pojawiło się
OK
zaznaczenie () Ustawienie poniżej jest
skonfigurowane, aby umożliwić drukowanie,
kopiowanie i faksowanie z podajnika 1. Aby
wyświetlić następny ekran, dotknij przycisków
lub .
USTAWIENIA KLIENTA
USTAW. PODAJN.PAPIERU
PODAJNIK1
DRUKUJ
KOPIOW
RODZAJ / FORMAT
FAKS
ZWYKŁY / A4
I-FAKS
PRZECH.
DOKUM.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
OK
1/8
Dotknij przycisk [OK].
8
Aby wyjść z ustawień, dotknij przycisk
9
[ZAKOŃCZ].
USTAWIENIA KLIENTA
LICZNIK GŁÓWNY
KONTROLA ADRESÓW
STEROWANIE
EWIDENCJON. DOK.
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
KONTROLOWANIE
NADAWCY
PROGRAMY OPERATORA
DRUKOWANIE LISTY
ODBIERZ/PRZEŚLIJ
DALEJ DANE FAKSU
USTAW. PODAJN.
PAPIERU
PRINTER
CONDITION
ZAKOŃCZ
2-14
Informacje o ustawieniach
USTAWIENIA WŁASNE
■ Licznik główny
Wyświetla następujące liczniki (wyświetlane
liczniki zależą od zainstalowanych opcji):
1
Ilość wydrukowanych stron.
2
Ilość wysłanych oryginałów.
3
Ilość pobranych oryginałów w podajniku
dokumentów i ile razy był użyty zszywacz (jeśli
został zainstalowany).
4
Ilość zachowanych stron w funkcji
przechowywania dokumentów.
Tylko w przypadku .
●Papier formatu A3 (11" x 17") jest liczony jako
dwie strony.
●Każdy arkusz kopiowany dwustronnie jest
liczony jako dwie strony (A3 (11" x 17") jest
liczony jako cztery strony).
●Papier o wprowadzonym rozmiarze 384 mm
(15-1/8") lub większym jest liczony jako dwie
strony (w dwustronnym kopiowaniu jako 4
strony).
1
■ Ustawienia domyślne
Mogą być skonfigurowane następujące
ustawienia:
●Kontrast LCD
Regulacja kontrastu ekranu jest używana do
ustawiania kontrastu w zależności od
panujących warunków oświetlenia. Dotknij
przycisk [JAŚNIEJSZY] aby rozjaśnić ekran,
lub [CIEMNIEJSZY], aby przyciemnić.
●Zegar
Użyj do ustawiania daty i godziny w
wewnętrznym zegarze urządzenia. Zegar jest
wykorzystywany w funkcjach, które wymagają
informacji o dacie i godzinie.
●Wybór klawiatury
Rozkład klawiatury, który pojawia się w ekranie
wprowadzania liter może zostać zmieniony.
Wybierz ułożenie przycisków literowych, które
jest tobie najłatwiej obsługiwać.
Są dostępne trzy konfiguracje alfabetyczne:
● Klawiatura 1 (konfiguracja ... QWERT)*
● Klawiatura 2 (konfiguracja ... AZERTY)
● Klawiatura 3 (konfiguracja ... ABCDEF)
* Ustawieniem domyślnym jest "Klawiatura 1".
(Przykład: ekran wprowadzania liter gdy jest
wybrana Klawiatura 3)
■ Drukowanie listy
Używane do drukowania list ustawień urządzenia i
strony testowej do sprawdzenia czcionek
rezydentnych.
Następujące listy i strony mogą być drukowane:
●Lista wszystkich ustawień klienta
Informuje o statusie sprzętu, oprogramowania,
konfiguracji drukarki, ustawieniach podajników i
licznikach.
●Strona testowa drukarki
Drukuje listę zestawu symboli PCL, czcionki,
ustawienia interfejsu sieciowego, i ustawienia
karty sieciowej (NIC).
●Wysiłanie lista adresów
Lista miejsc docelowych, lista grup, lista
programu, lista bloku pamięci.
●Lista użytk./folderów przchowywania
dokumentów
Informuje o liste użytkowników/folderów
przchowywania dokumentów.
●Tablica sterowania nadawcy
Drukuje listę zachowanych nadawców.
INFO
Strona testowa nie może zostać wydrukowana jeśli
"WYŁĄCZ DRUKOWANIE STRONY TESTOWEJ"
(Zobacz w instrukcji obsługi drukarka) zostało
uaktywnione w programach głównego operatora.
■ Ustaw. podajn. papieru
Typ papieru, format papieru, możliwe tryby
i automatyczne przełączanie podajników może być
ustawione dla każdego podajnika. Na stronie 2-10
znajdziesz szczegóły dotyczące ustawiania typu
i formatu papieru. Automatyczne przełączanie
podajników pozwala przełączać podawanie
papieru między podajnikami z tym samym typem
i formatem papieru. Jeśli w jednym podajniku
skończy się papier, będzie on pobierany
znastępnego podajnika. Ustawienia podajników
mogą być włączane i wyłączane dla każdego
podajnika, dla trybów drukowania, kopiowania,
faksowania, faksowania internetowego
i przchowywania dokumentów. Aby umożliwić
daną funkcję, dotknij pola wyboru, aby pojawiło się
zaznaczenie
()
.
2
ABC abc
2-15
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM
Gdy w pojemniku kończy się toner, pojawi się komunikat informujący o potrzebie wymiany pojemnika.
INFO
Aby sprawdzić poziom toneru, przyciśnij przycisk podręcznika obsługi lub przycisk [KOPIUJ] gdy urządzenie jest
w trybie drukowania lub czuwania. Procentowa ilość pozostałego toneru wyświetli się na wyświetlaczu. Gdy ilość
spadnie do "20-0%", zaopatrz się w nowy pojemnik z tonerem, aby był gotowy do wymiany.
Aby wymienić pojemnik z tonerem wykonaj następujące czynności.
Otwórz pokrywę przednią.
1
Delikatnie usuń stary pojemnik z tonerem.
2
Włóż nowy pojemnik z tonerem.
4
Potrząśnij pojemnik w
kierunku poziomym. Nie
obracaj go, jak jest to
pokazane obok.
Dopasuj pojemnik do
otworu i włóż jak na
ilustracji. Nie obracaj
pojemnika.
Wkładaj pojemnik aż się zablokuje.
5
Trzymaj pojemnik
dwoma rękami jak na
ilustracji i wyjmij z
urządzenia.
Wyjmij nowy pojemnik z tonerem z
3
opakowania i potrząśnij nim pięć lub
sześć razy w kierunku poziomym.
INFO
Energicznie potrząśnij
aby toner został
dobrze rozrzucony i
nie zablokował się w
pojemniku.
OSTROŻNIE
● Nie wrzucaj pojemników z tonerem do ognia. Może to spowodować oparzenia.
● Pojemniki z tonerem przechowuj poza zasięgiem małych dzieci.
Zamknij pokrywę przednią.
6
INFO
Zużyty pojemnik z tonerem włóż do plastikowej torby. Pojemnik powinien być ułożony poziomo. Z pionowo
ustawionego pojemnika może wydostać się toner i zabrudzić podłogę lub ubranie.
2-16
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH
Podstawowe materiały eksploatacyjne takie jak papier, toner i zszywki do zszywacza w finiszerze mogą być
wymieniane przez użytkownika.
Najlepsze wyniki daje praca z oryginalnymi materiałami eksploatacyjnymi firmy SHARP.
Są one oznaczone specjalnym logo.
GENUINE SUPPLIES
■ Prawidłowe przechowywanie
1.Przchowuj materiały eksploatacyjne w miejscu:
● czystym i suchym,
● o stabilnej temperaturze,
● nie narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
2
2. Papier przechowuj w opakowaniu na płaskiej
powierzchni.
3. Papier przechowywany bez opakowania lub w
pozycji pionowej może się zwijać lub
absorbować wilgoć, co będzie powodować
zacięcia.
4. Opakowanie z nowym tonerem przechowuj w
pozycji poziomej. Toner przechowywany w
pozycji pionowej może być źle rozprowadzony
nawet po energicznym potrząśnięciu.
Części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne jest gwarantowane przez co najmniej 7 lat od zakończenia produkcji urządzenia.
Częściami zamiennymi są te części, które zużywają się w czasie normalnej eksploatacji produktu. Inne części
urządzenia, których żywotność zwykle przekracza żywotność produktu nie są uważane za części zamienne.
Materiały eksploatacyjne również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji urządzenia.
2-17
USUWANIE ZACIĘĆ
INFORMACJE
Gdy powstanie zacięcie w czasie drukowania, wyświetli się komunikat "WYSTĄPIŁ BŁĄD W PODAWANIU
PAPIERU" i drukowanie również kopii i faksów nie będzie możliwe. Przybliżone miejsca zacięcia zostaną wskazane
znakiem "" jak na ilustracji poniżej. Numery stron informują gdzie trzeba czytać o usuwaniu zacięcia.
1
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania
i wyjścia (strona 2-19)
2
Zacięcie w automatycznym podajniku
dokumentów (strona 2-25)
3
Gdy papier jest podawany z podajnika
2, podajnika bocznego, podajnika 5,
może migać ten znak. Gdy miga,
sprawdź następujące diagramy:
●
Czwarty diagram w kroku 3 na stronie 1-21
●
Diagram w kroku 6 na stronie 2-22
●
Diagram w kroku 8 na stronie 2-24
4
Zacięcie w podajniku bocznym (strona 2-23)
5
Zacięcie w finiszerze (strona 3-11)
6
Zacięcie w finiszerze siodłowym
(strona 3-11)
7
Zacięcie w inserterze (strona 3-17)
8
Zacięcie w podajniku 3 (strona 2-22)
9
Zacięcie w podajniku 4 (strona 2-22)
10
Zacięcie w podajniku 1 - 2 (strona 2-21)
11
Zacięcie w podajniku 5 (strona 2-24)
INFO
Gdy nastąpi zacięcie, nie jest możliwe drukowanie, dlatego otrzymane w tym momencie faksy i faksy internetowe
będą tymczasowo zachowane w pamięci. Faksy zostaną automatycznie wydrukowane po usunięciu zacięcia.
INFORMACJE
● Nie dotykaj bębna światłoczułego. (strona 2-19.)
● Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj
ostrożność podczas usuwania zacięć papieru.
zacięcia.
● Jeśli papier został podarty, upewnij się, że zostały
wyjęte wszystkie jego kawałki.
Zespół utrwalania
Instrukcja usuwania zacięć
Gdy nastąpiło zacięcie i został dotknięty przycisk [INFORMACJE], na panelu zostanie wyświetlona instrukcja
usuwania zaciętego papieru.
2-18
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu papieru. (Nie dotykaj metalowych
części.)
Wysuń moduł dupleksu.
1
Złap za uchwyt i
delikatnie otwórz.
Usuń zacięty papier tak jak jest to
2
pokazane na ilustracji poniżej.
Zacięcie w strefie transportu
Obracaj pokrętło rolki A
w kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Zacięcie w strefie utrwalania
Pokrętło rolki B
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu papieru. (Nie dotykaj metalowych
części.)
Otwarta zakładka
zespołu utrwalania
Zacięcie w strefie wyjścia.
o
Obracaj pokrętło B w
kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Jeśli zacięty papier jest
wewnątrz zespołu
utrwalania, otwórz
zakładkę aby otworzyć
zespół utrwalania i usuń
zacięty papier
2
Pokrętło rolki A
INFORMACJE
Nie dotykaj rolki
transferowej.
Rolka transferowa
Nie dotykaj bębnaświatłoczułego. Po
usunięciu zacięcia,
niezwłocznie zamknij
moduł dupleksu.
Bęben światłoczuły
może powodować naświetlenie światłoczułego
bębna i pogorszenie jakości kopii.
Pozostawienie
otwartego dupleksu
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
3
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat
ozacięciu zniknął
iwyświetlacz znajduje
się w normalnym trybie.
2-19
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w module dupleksu
Wysuń moduł dupleksu.
1
Złap uchwyt i delikatnie
otwórz dupleks.
Otwórz pokrywę modułu dupleksu.
2
Usuń zacięty papier.
3
Zacięcie w górnej części dupleksu
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Zamknij pokrywę modułu dupleksu.
4
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
5
Po zamknięciu modułu
dupleksu upewnij się, że
komunikat o zacięciu
zniknął i wyświetlacz
znajduje się w
normalnym trybie.
Zacięcie w górnej części dupleksu
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
2-20
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w strefie podawania papieru
INFO
Zachowaj odpowiednią kolejność czynności usuwania zacięcia. Nie wyciągaj podajnika natychmiast po powstaniu
zacięcia, z papierem częściowo pobranym do urządzenia. Otwórz wpierw lewą pokrywę i sprawdź czy nie ma tam
zaciętego papieru (krok 1 i 2). Gdy otworzysz podajnik bez sprawdzenia, częściowo pobrany papier może zostać
rozerwany i trudno będzie usunąć jego kawałki z urządzenia.
■ Zacięcie w podajniku 1 - 2
●
Wysuń moduł dupleksu.
1
Trzymając uchwyt
delikatnie wysuń
dupleks.
Jeśli papier zaciął się w podajniku 2 (taca z prawej
strony)...
2
Usuń zacięty papier.
2
Obracaj pokrętło rolki A
w kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Pokrętło rolki A
INFO
Zacięcie mogło powstać wewnątrz dupleksu sprawdź to dokładnie.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
3
w kroku 2, wyciągnij podajnik 1 -2 i usuń
zacięty papier.
Trzymając uchwyt
wyciągaj podajnik.
Wyciągaj na zewnątrz,
aż się zatrzyma.
Sprawdź zespół
transferu wewnątrz
podajnika i usuń zacięty
papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
4
Wsuń podajnik do
urządzenia. Upewnij się,że komunikat o zacięciu
zniknął i pojawił się
normalny ekran.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
5
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat o
zacięciu zniknął i pojawił
się normalny ekran.
●
Jeśli papier zaciął się w podajniku 1 (taca z lewej
strony)...
Unieś prowadnicę
papieru i usuń zacięty
papier. Umieść
prowadnicę na swoim
miejscu po usunięciu
papieru.
2-21
USUWANIE ZACIĘĆ
■ Zacięcie w podajniku 3
Wysuń moduł dupleksu.
1
Trzymając uchwyt
delikatnie wysuń
dupleks.
Usuń zacięty papier.
2
Obracaj pokrętło rolki A
w kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Pokrętło rolki A
Otwórz dolną pokrywę po lewej stronie
3
urządzenia.
Trzymając uchwyt
delikatnie otwórz.
Zamknij dolną pokrywę z lewej strony
5
urządzenia.
Jeśli papier nie został znaleziony w kroku 3,
6
wyciągnij podajnik 3 i wyjmij zacięty papier.
Wyciągaj podajnik, aż
się zatrzyma. Sprawdź
moduł transferu papieru
wewnątrz podajnika.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij podajnik 3.
7
Wsuń podajnik do
urządzenia.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
8
Usuń zacięty papier.
4
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
INFO
Zacięcie mogło powstać we wnętrzu, sprawdź więc
dokładnie całe wnętrze.
■ Zacięcie w podajniku 4
Aby usunąć zacięcie w podajniku 4, wykonaj czynności opisane w "Zacięcie w podakniku 3".
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat o
zacięciu zniknął i pojawił
się normalny ekran.
2-22
■ Zacięcie w podajniku bocznym
USUWANIE ZACIĘĆ
Usuń zacięty papier z podajnika
1
bocznego.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Jeśli nie znalazłeś zaciętego papieru w
2
kroku 1, otwórz pokrywę boczną i usuń
zacięcie.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Usuń zacięty papier.
5
Sprawdź zespół
transferu wewnątrz
podajnika i usuń zacięty
papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
6
Wsuń podajnik do
urządzenia. Po
zamknięciu upewnij się,że komunikat o zacięciu
zniknął i pojawił się
normalny ekran.
2
Otwórz podajnik 1 - 2.
4
Trzymając uchwyt
wyciągaj podajnik.
Wyciągaj na zewnątrz,
aż się zatrzyma.
INFO
Jeśli zacięcie powstało w czasie drukowania z
podajnika bocznego, gdy do podajnika 1 - 2 byłładowany papier, zamknij podajnik 1 - 2, a następnie
ponownie go otwórz.
2-23
USUWANIE ZACIĘĆ
■ Zacięcie w podajniku 5
Otwórz pokrywę boczną.
1
Usuń zacięty papier.
2
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Usuń zacięty papier.
6
Otwórz podajnik 1 - 2.
7
INFO
Gdy zacięcie powstało w sytuacji opisanej
poniżej,zamknij podajnik 1 - 2, a następnie otwórz
ponownie:
● Zacięcie nastąpiło podczas drukowania z
podajnika 5, gdy był ładowany papier do podajnika
1 lub 2.
Po usunięciu zaciętego
papieru, zamknij górną
pokrywę.
Trzymając uchwyt
wyciągaj podajnik.
Wyciągaj na zewnątrz,
aż się zatrzyma.
Zamknij podajnik boczny.
4
Otwórz górną pokrywę podajnika 5.
5
Usuń zacięty papier.
8
Sprawdź zespół
transferu wewnątrz
podajnika i usuń zacięty
papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
9
Wsuń podajnik do
urządzenia. Po
zamknięciu upewnij się,że komunikat o zacięciu
zniknął i pojawił się
normalny ekran.
2-24
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika
dokumentów
Jeśli nastąpi zacięcie w automatycznym podajniku dokumentów, wykonaj czynności opisane poniżej, aby usunąć
zacięty oryginał.
INFORMACJE
● Usuwanie zacięć w urządzeniu i wyposażeniu opcjonalnym jest opisane na 2-18
● Gdy nastąpi zacięcie, dotknij przycisk [INFORMACJE], aby wyświetlić instrukcję usuwania zacięcia.
Sprawdź strefę A i B zaznaczoną na diagramie obok,
aby usunąć oryginały.
Otworzenie i zamknięcie
pokrywy kasuje
komunikat o zacięciu.
Zanim nie zostanie to
zrobione, kopiowanie
nie może zostać
dokończone. Nie jest to
jednak niezbędne po usunięciu zacięcia w strefie
B.
Może się pojawić komunikat o ilości oryginałów,
które powinny być ponownie umieszczone w
podajniku. Umieść oryginały w podajniku i przyciśnij
przycisk [START].
● Zacięcie w strefie wyjścia dokumentu
Otwórz pokrywę transferu
dokumentu. Obróć rolkę
transferową w kierunku
zgodnym ze strzałkami i
delikatnie wyjmij oryginał,
zwracając uwagę, żeby
go nie podrzeć.
2-25
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli napotykasz na trudności w czasie korzystania z urządzenia, przeczytaj instrukcję rozwiązywania problemów
zanim zadzwonisz po serwis. Wiele problemów może być w prosty sposób rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli
nie jesteś w stanie usunąć problemu przy pomocy niniejszej instrukcji, wyłącz włącznik główny oraz włącznik
zasilania i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Problemy dotyczące ogólnej obsługi urządzenia sa opisane poniżej. Problemy dotyczące funkcji kopiowania są
opisane na stronie 6-3. Problemy dotyczące funkcji przchowywania dokumentów na stronie 7-28. Problemy
dotyczące faksu, drukarki i funkcji skanera sieciowego są opisane w odpowiednich instrukcjach obsługi.
Rozwiązywanie problemów w urządzeniach opcjonalnych jest opisane w informacjach o tym wyposażeniu.
Jeśli na panelu dotykowym pojawi się komunikat "WEZWIJ SERWIS. KOD:**-**"(Uwaga), wyłącz włącznik główny
i włącznik zasilania, odczekaj ok. 10 sekund, a następnie ponownie włącz włącznik główny i włącznik zasilania.
Jeśli komunikat dalej będzie się wyświetlał nawet po kilkukrotnym włączaniu i wyłączaniu, usterka będzie
prawdopodobnie wymagała interwencji serwisu. W tym przypadku wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka
i skontaktuj się z dealerem Sharp.
Uwaga: litery i cyfry pojawiają się w "**-**". Gdy kontaktujesz się z dealerem Sharp podaj jakie litery i jakie cyfry
są wyświetlane.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Urządzenie nie
działa.
Nie jest możliwe
kopiowanie/
drukowanie
Nieprawidłowy
format papieru w
podajniku bocznym
Kopie i wydruki na
papierze z
podajnika bocznego
są przekrzywione
Czy urządzenie jest podłączone do
sieci?
Czy jest włączony włącznik główny i
zasilania?
Nie jest zapalony wskaźnik GOTOWA?
Czy wyświetlił się komunikat o braku
papieru?
Czy wyświetlił się komunikat o braku
toneru?
Czy wyświetlił się komunikat o zacięciu
papieru?
Czy pojawił się komunikat informujący,że ten typ papieru nie może być
wykorzystany do kopiowania
dwustronnego?
Czy prawidłowo są rozpoznane formaty:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/
2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R.
Ilość arkuszy w podajniku bocznym
przekracza ilość maksymalną.
Prowadnice podajnika bocznego nie są
dopasowane do formatu załadowanego
papieru.
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka.
Włącz włącznik główny i włącznik zasilania.
(strona 1-16)
Drukarka nagrzewa się. (Czas nagrzewania
wynosi ok. 120 sekund). Poczekaj aż wskaźnik
GOTOWA zapali się.
Załaduj papier. (strona 2-2)
Wymień pojemnik z tonerem. (strona 2-16)
Usuń zacięty papier. (strona 2-18)
Dwustronne drukowanie nie jest możliwe na
papierze specjalnym. Użyj papieru, który może
być użyty w automatycznym dwustronnym
drukowaniu. (strona 2-9)
Gdy ładujesz poniższe formaty, wyciągnij
przedłużenie podajnika bocznego: A3, B4, A4R,
11" x 17", 8-1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13" or 8-1/2" x
11"R.
Nie umieszczaj więcej arkuszy niż wynosi
maksimum.
Dopasuj prowadnice podajnika bocznego do
formatu papieru.
2-26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Ustaw format i typ papieru gdy używasz
specjalnego formatu lub specjalnego typu
papieru. (strona 2-10)
Nie umieszczaj więcej arkuszy niż wynosi
maksimum.
Dopasuj prowadnice podajnika bocznego do
formatu papieru.
Usuń papier z tacy wyjścia.
Jak najszybciej skontaktuj się z Twoim
dealerem.
Gdy przy ładowaniu papieru zmieniasz jego
format, typ lub system formatu (z systemu AB na
calowy lub odwrotnie) dokonaj odpowiednich
ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie
typu i formatu papieru" (strona 2-10).
Gdy używasz specjalnego formatu papieru,
ustaw prawidłowy format tak jak jest to
wytłumaczone w "Ustawianie typu i formatu
papieru" (strona 2-10). Gdy ustawienie formatu
jest nieprawidłowe, część obrazu może być
obcięta lub obraz nie będzie wydrukowany.
Gdy używasz specjalnego formatu papieru,
ustaw prawidłowy format tak jak jest to
wytłumaczone w "Ustawianie typu i formatu
papieru" (strona 2-10). Gdy ustawienie formatu
jest nieprawidłowe, część obrazu może być
obcięta lub obraz nie będzie wydrukowany.
Używaj papieru rekomendowanego przez
SHARP. (strona 2-17)
Nie używaj zwiniętego lub wilgotnego papieru.
Jeśli nie będziesz używał papieru przez dłuższy
czas, wyjmij papier z podajnika i przechowuj
opakowany w chłodnym, suchym i ciemnym
pomieszczeniu.
Papier może się zwijać w zależności od jego
typu i jakości. W niektórych przypadkach
przewrócenie papieru w podajniku na drugą
stronę może wyeliminować zwijanie się papieru
i zacięcia.
Papier z podajnika
bocznego zacina
się
Drukowanie
zatrzymuje się
przed ukończeniem
zadania
Smugi na
wydrukach
Wyświetlony format
lub typ papieru nie
odpowiada
załadowanemu
formatowi lub
typowi papieru.
Gdy drukujesz na
specjalnym
formacie papieru,
brakuje części
drukowanego
obrazu.
Gdy drukujesz na
specjalnym
formacie papieru, z
podajnika
bocznego, brakuje
części
drukowanego
obrazu.
Często pojawiające
się zacięcia.
Format i typ papieru nie zostały
ustawione.
Ilość arkuszy w podajniku bocznym
przekracza ilość maksymalną.
Prowadnice podajnika bocznego nie są
dopasowane do formatu załadowanego
papieru.
Jeśli zbyt dużo arkuszy zbierze się na
tacy wyjścia, sensor przepełnienia
aktywuje się i zatrzymuje drukowanie.
Skończył się papier. Załaduj papier. (strona 2-2)
Czy pojawia się komunikat potrzeby
konserwacji?
Nie jest ustawiony prawidłowy format
lub typ papieru w ustawieniach
podajnika papieru (ustawienia własne).
Nieprawidłowe ustawienie formatu
papieru w ustawieniach podajnika
papieru (ustawienia własne).
Nieprawidłowe ustawienie formatu
papieru w ustawieniach specjalnego
formatu podajnika bocznego.
Czy jest używany papier inny niż
rekomendowany SHARP?
Wilgotny lub zwinięty papier?
Czy papier jest pozwijany i często
zacina się w finiszerze lub finiszerze
siodłowym?
2
Papier jest podawany po kilka arkuszy
jednocześnie?
Wyjmij papier z
podajnika,
przekartkuj tak jak
jest to pokazane
na ilustracji i
ponownie załaduj.
2-27
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Drukowany papier
jest pomarszczony
lub obraz łatwo sięściera.
Kontrast panela
dotykowego jest
zbyt duży lub zbyt
mały.
Nadruk jest
umieszczany na złej
stronie arkusza
papieru.
Zaznaczenia
pojawiają się
w regularnych
odstępach na
wydrukach.
Czy używasz papieru innego niż
rekomendowany przez SHARP?
Czy format lub gramatura jest
niezgodna ze specyfikacją?
Czy papier jest wilgotny?
Czy kontrast jest prawidłowo
ustawiony?
Papier jest załadowany w podajniku
stroną do nadruku do dołu*.
* Ułóż papier typu "PRE-PRINT" lub
"FIRMOWY" stroną do nadruku do
góry.
Jest używany dziurkowany papier.
Używaj papieru rekomendowanego przez
SHARP. (strona 2-17)
Użyj papieru zgodnego ze specyfikacją.
Przechowuj papier w opakowaniu, w suchym
pomiesczeniu. Nie przechowuj papieru w
miejscu:
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy
typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub
"PAPIER FIRMOWY", ładuj stroną do nadruku
do dołu*.
* Jeśli funkcja dupleksu jest wyłączona w
programach głównego operatora (strona 11
instrukcji głównego operatora), załaduj papier
stroną do druku ułożoną do góry.
Jeśli obraz oryginału nachodzi na otwory,
pojawią się zaznaczenia w miejscach otworów
na drugiej stronie arkusza papieru w przypadku
drukowania jednostronnego lub na pierwszej i
drugiej stronie, w przypadku drukowania
dwustronnego. Upewnij się, że obraz oryginału
nie nachodzi na otwory dziurkowanego papieru.
2-28
ROZDZIAŁ 3
URZĄDZENIA
OPCJONALNE
Ten rozdział omawia sposób obsługi opcjonalnego finiszera, finiszera
siodłowego i insertera.
Strona
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY........................................................ 3-2
●
Nazwy części .................................................................................. 3-2
Rozwiązywanie problemów z inserterem........................................ 3-18
3-1
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Finiszer i finiszer siodłowy posiadają funkcję przesuwania offsetowego, przesuwającą względem siebie zestawy
kopii, aby ułatwić ich rozdzielanie i dystrybucję. Każdy zestaw może być również zszyty. Finiszer siodłowy może
automatycznie zszywać i zginać zestawy kopii w środku, tworząc broszurę.
Moduł dziurkacza może zostać zainstalowany w celu dziurkowania kopii a inserter, aby umieszczać puste arkusze
dla wybranych numerów stron.
W niniejszych opisach finiszer i finiszer siodłowy są opisywane jako "finiszer".
Nazwy części
1
Taca wyj ścia
Arkusze przesunięte offsetowo
lub zszyte są tutaj dostarczane.
2
Miejsce zbierające zszywacza
Tu zbierają się arkusze
przeznaczone do zszycia.
3
Pokrywa górna
Otwórz aby usunąć zacięcie.
Finiszer
(AR-F15)
Finiszer siodłowy
Finiszer
(AR-F15)
(AR-F16)
Finiszer siodłowy
(AR-F16)
4
Moduł dziurkacza (opcja)
Dziurkuje wydruki/kopie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz, aby wymienić pojemnik ze
zszywkami lub wyjąć zacięte zszywki.
6
Pokrywa dolna
Otwórz aby usunąć zacięcie
papieru lub wymienić pojemnik
ze zszywkami w zespole
broszurowania (tylko AR-F16).
7
Taca broszur
Tu wychodzą zszyte i zgięte
broszury (tyko AR-F16).
*
Ilustracje w tym rozdziale (do strony 3 -18) przedstawiają AR-F16; jakkolwiek obsługa AR-F15 jest taka sama jak AR-F16.
INFORMACJE
● Nie opieraj się o finiszer.
● Zachowaj ostrożność przy pracującym finiszerze - taca offsetowa przemieszcza się do góry i na dół.
Specyfikacja
NazwaFinisher (AR-F15)Finiszer siodłowy (AR-F16)
Ilość tac 23
Wyjście papieru Nadrukiem do dołu
Taca górna/taca środkowa:
Bez zszywania:
2000 arkuszy papieru lub całkowita grubość zestawu
do 250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" lub
5-1/2" x 8-1/2"R (80
1000 arkuszy papieru lub całkowita
grubość zestawu do 140 mm (5-1/2”):
Formaty inne niż wymienione powyżej
Zszywanie:
100 zestawów lub 750 stron lub całkowita grubość
zestawu do 110 mm (4-5/16”) formatu A4, B5 lub 81/2" x 11".
100 zestawów lub 500 stron lub całkowita grubość
zestawu do 74 mm (2-29/32”) innego formatu.
Taca dolna:
Pojemność broszur: 11 - 15 arkuszy x 10
zestawów, 6 - 10 arkuszy x 20 zestawów,
1 - 5 arkuszy x 25 zestawów.
g
/m2 (20 lbs.))
Pojemność papieru
Taca górna/taca środkowa:
Bez zszywania:
2000 arkuszy papieru lub całkowita
grubość zestawu do 250 mm (9-53/64”):
A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" lub 5-1/2" x 8-1/
2"R (80 g/m
1000 arkuszy papieru lub całkowita
grubość zestawu do 140 mm (5-1/2”):
Formaty inne niż wymienione powyżej
Zszywanie:
100 zestawów lub 750 stron formatu A4,
B5 lub 8-1/2" x 11".
100 zestawów lub 500 stron innego
formatu.
Formaty obsługiwane w funkcji
przesuwania offsetowego
Formaty obsługiwane
w funkcji zszywania
Maksymalna ilość
arkuszy do zszywania
Miejsca zszywania
Przenoszenie papieruWzględem środka
Zasilanie Zasilanie z urządzenia
Wymiary
Waga Ok. 51kg (Ok. 113 lbs.)Ok. 71kg (Ok. 157
Wymiary całościowe gdy
przyłączony do urządzenia
*Dla papieru z zakładkami, odpowiednik do 140-lbs.
NazwaModuł dziurkacza
*1
Model
Ilość otworów*
Formaty dziurkowanego
papieru
Gramatura papieru60 do 256 g/m2 (16 to 68 lbs.)
ZasilanieZasilanie z finiszera / finiszera siodłowego
Wymiary
WagaOk. 3,5 kg (Ok. 7,8 lbs.)
*1
Poszczególne modele nie mogą być instalowane jednocześnie. Niektóre modele mogą być niedostępne w niektórych krajach.
*2 AR-PN4B wykonuje 2 lub 3 otwory, w zależności od formatu papieru.
*3 AR-PN4C i AR-PN4D wykonują tę samą ilość otworów, ale odstępy między otworami są różne.
Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniej informacji.
1
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/
2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/
2"R
Taca górna/taca środkowa:
60 - 256 g/m
Górna i dolna taca Górna, środkowa i dolna taca
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Taca górna/taca środkowa:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R
1 zszywka u góry, 1 zszywka u góry (ukośnie), 1 zszywka na dole (ukośnie), 2 zszywki z boku
Gdy taca jest złożona: 648 mm (
Gdy taca jest rozłożona:773 mm (
Bez części zatrzymującej (40 mm (1-37/64")) gdy jest przyłączona do urządzenia
95 mm (szer.) x 560 mm (gł.) x 170 mm (wys.) (3-3/4" (szer.) x 22-1/16" (gł.) x 6-45/64" (wys.))
2
(16 - 68* lbs.)
Zobacz "Sortowanie ze zszywaniem" na stronie 3-4
szer.
(25-33/64" (
(30-7/16" (
773 mm (
(30-7/16" (
AR-PN4AAR-PN4B*
23 lub 244
szer.
) x 630 mm (
szer.
) x
24-13/16
3 dziurki: A3, A4,
11" x 17",
8-1/2" x 11"
2 dziurki: 8-1/2"x14",
8-1/2"x13",
8-1/2" x 11"R
szer.
szer.
szer.
gł.
" (
Taca górna/taca środkowa:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 81/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Taca dolna:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Taca górna/taca środkowa:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Taca dolna:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
● Następujące papiery nie mogą być zszywane:
Materiały specjalne takie jak folie i nalepki.
●
Jeżeli do zszywania zostaną wybrane różne (mieszane) formaty papieru, zszywanie zostanie automatycznie skasowane.
■ Materiały eksploatacyjne
Do finiszera i finiszera siodłowego przeznaczone są następujące zszywki:
●Pojemnik ze zszywkami do
finiszera (ok. 5000 na pojemnik X
3 pojemniki) SF-SC11
●
Pojemnik ze zszywkami do
finiszera siodłowego (ok. 2000 na
pojemnik X 3 pojemniki)
AR-SC3
3-3
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Tryby wykańczania
■ Sortowanie
■ Przesuwanie offsetowe
Zostają dostarczone posortowane zestawy.
Tryb offsetTryb bez offsetu
Oryginał
■ Grupowanie
Zostają dostarczone zestawy pogrupowane
stronami.
Kopia
Każdy zestaw kopii jest przesunięty względem
poprzedniego.
(Funkcja przesuwania offsetowego występuje
w finiszerze i finiszerze siodłowym.)
Funkcja przesuwania offsetowego nie działa gdy jest
Oryginał
Kopia
wybrane sortowanie ze zszywaniem. Przesunięcie
offsetowe: Ok. 30 mm (Ok. 1-3/16")
■ Sortowanie ze zszywaniem
Wychodzące arkusze są posortowane w zestawy i każdy zestaw jest zszyty przed wyjściem na tacę.
Zestawy również mogą być zszyte i zgięte w środku oraz dostarczone na dolną tacę (tylko gdy jest używany
finiszer siodłowy). Zależności między możliwymi miejscami zszywania, orientacją podawanego papieru,
formatami papieru i pojemnością zszywania są podane poniżej.
Dwa arkusze papieru 256 g/m
poniżej.
2
(68 lbs.) jako okładki mogą być zawarte w limicie zszywania podanym w tabeli
Miejsca zszywania
Górny lewy róg
Dolny lewy róg
Dwie zszywki z
lewej strony
Zszywanie
siodłowe w środku
(Tylko przy użyciu
finiszera
siodłowego)
Orientacja pionowa Orientacja pozioma
Formaty papieru:
A4, B5 i 8-1/2" x 11"
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 50 arkuszy
Jak wyżej
Jak wyżej
Papier w orientacji pionowej
nie może być zszyty
siodłowo.
Formaty papieru:
A3, B4, 11" x 17"
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 30 arkuszy
Formaty papieru:
A4R, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11"R
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 30 arkuszy
Formaty papieru:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 30 arkuszy
Jak wyżej
Formaty papieru:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
11"R
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 15 arkuszy
3-4
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
■ Orientacja oryginału w funkcji sortowania ze zszywaniem i dzurkowania
Gdy używasz funkcji sortowania ze zszywaniem lub dziurkowania, oryginał musi być ułożony w następujących
orientacjach, aby umożliwić zszywanie lub dziurkowanie w żądanych miejscach arkusza papieru.
Finiszer siodłowy automatycznie zszywa dwoma
zszywkami na środkowej linii bindowania oraz
zgina kopie i wydruki.
<Przykład>
6
4
2
■ Dziurkowanie (tylko gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza)
Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza, wydruki
i kopie mogą być dziurkowane (w finiszerze
siodłowym funkcja dziurkowania i zszywania
siodłowego nie może być ustawiona
jednocześnie). Przy funkcji dziurkowania nie działa
automatyczny obrót obrazu. Formaty obsługiwane
w funkcji dziurkowania podane są w specyfikacji na
stronie 3-3. Gdy korzystasz z funkcji dziurkowania
w trybie kopiowania, układaj oryginały tak, jak jest
to pokazane na ilustracjach obok. Jeśli oryginały
zostaną ułożone w innej orientacji, kopie zostaną
przedziurkowane w złych miejscach. (Zobacz
"Standardowa orientacja ułożenia oryginałów" na
stronie 4-4).
<Przykład>
{Oryginał 1}{Miejsca dziurkowania}
{Oryginał 2}
{Miejsca dziurkowania}
7
9
11
3-5
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Tryby wykańczania i funkcje finiszera
Dotknij przycisk [WYJŚCIE] na ekranie głównym trybu kopiowania, aby wyświetlić ekran umożliwiający wybór
sortowania, sortowania ze zszywaniem, grupowania, zszywania siodłowego (broszurowania) oraz tacy wyjścia.
0
WYJŚCIE
SORTOW.
SORTOW.
+ ZSZYW
GRUPOW.
1
Przycisk [GRUPOW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany kopie będą grupowane stronami.
2
Przycisk [SORTOW. + ZSZYW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany, posortowane zestawy będą
zszyte i dostarczone na tacę offsetową. (Nie będą
przesunięte offsetowo). Do wyboru są 3 miejsca
zszywania.
3
Przycisk [SORTOW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany, zestawy kopii będą
posortowane.
4
Przycisk [TACA FINISZERA] (strona 3-2.)
Gdy jest wybrana funkcja przesunięcia
offsetowego (offset), zestawy wyjdą na tacę
offsetową finiszera. (Taca finiszera jest
automatycznie wybrana, gdy jest włączona funkcja
sortowania ze zszywaniem.)
5
Przycisk [OFFSET] (strona 3-4.)
Funkcja przesuwania offsetowego jest włączona,
gdy w polu wyboru jest zaznaczenie. (Zaznaczenie
jest automatycznie kasowane gdy jest włączona
funkcja sortowania ze zszywaniem.)
TACA
FINISZERA
OFFSET
6
Przycisk [PODAJNIK STAND.]
Gdy jest wybrany, prace będą wychodzić na tacę
pod zespołem skanowania.
7
Przycisk [OK]
Dotknij aby zamknąć ekran [WYJŚCIE] i powrócić
do ekranu głównego.
8
Przycisk [ZSZYWACZ BROSZUR] (strona 3-5.)
Wyświetla się, gdy jest zainstalowany finiszer
siodłowy i jest używany do zszywania i zginania
zestawów w formę broszury. Dotknij przycisk, aby
wyświetlić ekran ustawień kopiowania broszury
(strony 5-6). (Jest to możliwe tylko, gdy jest
zaznaczone pole wyboru [AUTOMATYCZNE
ZSZYWANIE BROSZUR] w programach
głównego operatora (strona 12 instrukcji obsługi
głównego operatora).
9
Przycisk [DZIURK.] (strona 3-5.)
Używany do dziurkowania kopii, gdy jest
zainstalowany opcjonalny moduł dziurkacza.
INFO
Gdy funkcja zostanie wybrana, przycisk zostanie
podświetlony ciemnym kolorem.
PODAJNIK
STAND.
ZSZYWACZ
BROSZUR
OK
DZIURK.
3-6
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie zacięć
Gdy jest zainstalowany finiszer, może pojawić się komunikat o braku zszywek lub zacięciu.
Wykonaj poniżej opisane czynności, aby wymienić pojemnik ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
■ Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze
Otwórz pokrywę przednią finiszera.
1
Opuść niebieską dźwignię i wyciągnij
2
pojemnik ze zszywkami.
Wyjmij pustą kasetkę z pojemnika.
3
Zdejmij taśmę spinającą zszywki.
5
Włóż pojemnik ze zszywkami.
6
Wkładaj pojemnik, aż się
zatrzaśnie.
Zamknij pokrywę przednią finiszera.
7
3
Włóż nową kasetkę do pojemnika. Wkładaj
4
kasetkę, aż zablokuje się w pojemniku.
Nie usuwaj taśmy
spinającej zszywki, aż
kasetka zostanie
umieszczona w
pojemniku.
INFO
Wykonaj testowy wydruk lub kopie w trybie
sortowania ze zszywaniem, aby sprawdzić czy
zszywanie jest prawidłowo wykonywane.
3-7
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
■ Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze siodłowym
Tylko gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy (AR-F16).
Otwórz pokrywę dolną finiszera
1
siodłowego.
Gdy jest zainstalowany
opcjonalny inserter,
otwórz pokrywę
przednią insertera przed
otworzeniem dolnej
pokrywy finiszera.
Ostrożnie wyjmij zespół zszywania
2
siodłowego ciągnąc do siebie.
(1) Złap uchwyt zszywacza siodłowego
3
iciągnij.
(2) W tym czasie obróć całość o 90° w
kierunku strzałki (w prawo).
(2)
Umieść zespół zszywania siodłowego w
5
jego początkowym miejscu.
Upewnij się, że finiszer jest dobrze
6
przyłączony do urządzenia, oraz że jest
załadowany papier formatu A3, A4R lub B4
(11" x 17", 8-1/2" x 11"R lub 8-1/2" x 14").
Jeśli żaden z wymienionych formatów nie jest
załadowany, nie będzie można przeprowadzić
testu zszywania.
Zamknij dolną pokrywę finiszera.
7
Zostanie automatycznie
przeprowadzony test
zszywania na czystym
arkuszu.
(1)
Wyjmij pustą kasetkę ze zszywkami
4
i wstaw nową.
Wymień obydwie kasetki
ze zszywkami na nowe.
Usuń pokrywę z
pojemnika ze
zszywkami, a następnie
zainstaluj pojemnik.
INFO
Jeśli test zszywania nie powiedzie się, powtórz kroki
od 1 do 7.
3-8
■ Usuwanie zacięcia zszywki w finiszerze
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wykonaj kroki 1 i 2 procedury "Wymiana
1
pojemnika ze zszywkami w finiszerze" ze
strony 3-7.
Przemieść część (A) do dołu.
2
Strefa
zszywania
(A)
INFO
Nie dotykaj strefy zszywania.
Zszywka może Cię zranić.
Usuń zacięte zszywki.
3
Przemieść część (A) z powrotem na swoje
4
miejsce.
(A)
Umieść kasetkę ze zszywkami w
5
poprzednim miejscu.
Wkładaj pojemnik aż się
zatrzaśnie.
Zamknij przednią pokrywę finiszera.
6
3
3-9
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
■ Usuwanie zacięcia zszywki w finiszerze siodłowym
Wykonaj kroki od 1 do 3 procedury
1
"Wymiana pojemnika ze zszywkami w
finiszerze siodłowym" na stronie 3-8.
Wyjmij kasetkę ze zszywkami.
2
Naciskając na dźwigienkę (A), pociągnij
3
do góry uchwyt (B)
(A)
(B)
Usuń wszystkie zacięte zszywki, a następnie
4
ustaw uchwyt (B) w jego poprzedniej pozycji.
(B)
Usuń wszystkie
wystające paski
zszywek.
Umieść kasetkę ze zszywkami w jej
5
początkowym miejscu.
Umieść zespół zszywania siodłowego w
6
jego początkowym miejscu.
Upewnij się, że finiszer jest dobrze
7
przyłączony do urządzenia, oraz że jest
załadowany papier formatu A3, A4R lub B4
(11" x 17", 8-1/2" x 11"R lub 8-1/2" x 14").
Jeśli żaden z wymienionych formatów nie jest
załadowany, nie będzie można przeprowadzić
testu zszywania.
Zamknij dolną pokrywę finiszera.
8
Zostanie automatycznie przeprowadzony test
zszywania na czystym arkuszu.
INFO
Jeśli test zszywania nie powiedzie się, powtórz kroki
od 1 do 7.
Zacięte zszywki
INFO
Nie dotykaj strefy zszywania. Zszywka może Cię
zranić.
■ Pojemnik odpadów dziurkacza (gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza)
Otwórz pokrywę modułu dziurkacza.
1
Trzymając za czarną rączkę, wyjmij
2
pojemnik z odpadami i opróżnij go.
Umieść pojemnik z powrotem w tym
3
samym miejscu.
3-10
Zamknij pokrywę modułu dziurkacza.
4
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Usuwanie zaciętego papieru
Gdy nastąpi zacięcie, wykonaj czynności opisane poniżej, aby usunąć zacięty papier.
■ Procedura ogólna dla finiszera i finiszera siodłowego
Po przyciśnięciu przycisku, delikatnie
1
odsuń finiszer/finiszer siodłowy od
urządzenia.
Gdy jest zainstalowany
inserter, przyciśnij
przycisk insertera i
odsuń inserter od
urządzenia.
Usuń zacięty papier ze strefy wyjścia.
6
Zamknij górną pokrywę finiszera/ finiszera
7
siodłowego.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Wyjmij zacięty papier z urządzenia.
2
Po wyjęciu zaciętego
papieru, wykonaj kroki 1
i 3 ze strony 2 - 19, aby
zresetować urządzenie.
Otwórz górną pokrywę finiszera/finiszera
3
siodłowego.
Gdy jest zainstalowany
(A)
inserter, podnieś tacę
insertera.
Unieś uchwyt (A) (ilustracja w 3 kroku)
4
i usuń zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
■ Gdy jest zainstalowany finiszer
siodłowy
Otwórz pokrywę przednią insertera (tylko
8
gdy jest zainstalowany).
Otwórz dolną pokrywę finiszera
9
siodłowego.
3
(B)
Unieś uchwyt (B) (ilustracja w 4 kroku)
5
i wyjmij zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Otwórz pokrywę wejścia zespołu
10
zszywania siodłowego.
3-11
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wyjmij zacięty papier.
11
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Zamknij pokrywę wejścia zespołu
12
zszywania siodłowego.
Obróć pokrętło z prawej strony w lewo.
13
Następnie przyciśnij pokrętło z lewej
strony i obróć w prawo.
2
1
Zamknij pokrywę dolną finiszera
17
siodłowego.
Zamknij pokrywę przednią insertera (tylko
18
gdy jest zainstalowany).
■
Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacz
Otwórz pokrywę modułu dziurkacza.
19
Wyjmij papier zacięty ze strony wyjścia
14
zespołu zszywania siodłowego.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Otwórz pokrywę wyjścia zespołu zszywania
15
siodłowego i usuń zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Zamknij pokrywę wyjścia zespołu
16
zszywania siodłowego.
Obracaj zielone pokrętło, aż strzałka
20
najdzie na obszar (A) na naklejce i usuń
zacięty papier.
(A)
Zamknij pokrywę modułu dziurkacza.
21
Przyłącz finiszer z powrotem do
22
urządzenia.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
3-12
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/ finiszerem
siodłowym
Przejrzyj poniższą listę przed wezwaniem serwisu.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Nieprawidłowe
miejsce zszywania
(również
siodłowego).
Finiszer/finiszer
siodłowy nie działa.
Zszywanie nie
działa (również
siodłowe).
Zszywanie siodłowe
nie może zostać
wybrane.
Dziurkowanie w
złym miejscu.*
Nie można wykonać
dziurkowania.*
Nieprawidłowo ustawione miejsce
zszywania?
Czy jest otwarta jakaś pokrywa finiszera/
finiszera siodłowego ?
Wyświetla się komunikat aby usunąć
papier z części zbierającej zszywacza?
Wyświetla się komunikat aby sprawdzić
moduł zszywacza?
Wyświetla się komunikat aby dodać
zszywki?
Różne formaty papieru?
Papier jest pozwijany.
Typ papieru wybranego podajnika jest
ustawiony na gruby papier.
Dziurkowanie jest ustawione w
nieprawidłowym miejscu.
Wyświetla się komunikat aby sprawdzić
moduł dziurkacza?
Różne formaty papieru.
Papier jest pozwijany.
Sprawdź ustawienie miejsca zszywania.
(strona 3-4.)
Zamknij wszystkie pokrywy. (zobacz krok 7 na
stronie 3-7 i krok 7 na stronie 3-11.)
Wyjmij papier pozostający w części
zbierającej zszywacza. (Część zbierająca
zszywacza jest opisana w "Nazwy części" na
stronie 3-2.)
Usuń zacięte zszywki. (strona 3-9 i 3-10.)
Wymień pojemnik ze zszywkami. (strona 3-7
i3-8.) Sprawdź czy pojemnik ze zszywkami
został zainstalowany. (strona 3-7 i 3-8.)
Zszywanie nie jest wykonywane na różnych
formatach papieru.
Niektóre rodzaje papieru mogą się zwijać co
uniemożliwia zszywanie. Wyjmij papier z
podajnika, przełóż na drugą stronę, aby
krawędzie dolna i górna zostały odwrócone.
Zszywanie siodłowe nie jest możliwe w
grubym papierze. Ale gdy jest wybrana
funkcja okładek, jest możliwe zszywanie
siodłowe jednego arkusza grubego papieru
użytego jako okładki.
Sprawdź możliwe ustawienia miejsc
dziurkowania. (strona 3-5.)
Opróżnij pojemnik z odpadami. (strona 3-10.)
Dziurkowania nie można wykonać na
mieszanych (różnych) formatach papieru.
Niektóre rodzaje papieru mogą się zwijać co
uniemożliwia dziurkowanie. Wyjmij papier z
podajnika, przełóż na drugą stronę, aby
krawędzie dolna i górna zostały odwrócone.
3
* Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza
3-13
INSERTER
Inserter umożliwia dodawanie arkuszy do kopii lub wydruków w formie okładek i przekładek bez możliwości drukowania na
nich. Inserter również umożliwia podawanie grubszych papierów, które nie mogą być podawane z innych podajników.
Jednorazowo zestaw wydruków może być podany z insertera w celu zszywania lub dziurkowania bez możliwości zszywania
lub sortowania ze zszywaniem (zobacz "Ładowanie papieru" (strona 3-15)).
Aby podawać z insertera w kopiowaniu broszury (strona 5-6), trybie okładek lub przekładek (strona 5-11) lub trybie
przekładek
2-10) ora wykonaj
DOKUM." są
Aby podawać z insertera w kopiowaniu broszury (strona 5-6), trybie okładek lub przekładek (strona 5-11) lub trybie
przekładek między foliami (strona 5-22), wybierz inserter w ustawieniach podajnika. Ustawień insertera można
również dokonywać w ustawieniach własnych (strona 2-13).
Nazwy części
między foliami (strona 5-22), wybierz "INSERTER" w kroku 3 "Ustawiania typu i formatu papieru" (strona
kroki od 4 do 7. W kroku 8 upewnij się, że pola wyboru poniżej "DRUKOWANIE", "KOPIOW.", i "PRZECH.
wybrane. Jeśli nie są wybrane wybierz je, aby w polach pojawiły się zaznaczenia.
1
Podajnik papieru
Do papieru czystego lub z nadrukiem, który będzie
wkładany do zestawów.
2
Prowadnica papieru
Gdy wkładasz papier, dopasuj prowadnicę do szerokości
papieru.
3
Pokrywa górna
Otwórz aby usunąć zacięcie.
4
Panel operacyjny insertera
Zszywanie i dziurkowanie może być wykonywane
bezpośrednio z panela operacyjnego insertera bez
korzystania z panela operacyjnego urządzenia.
5
Dźwignia prowadnicy papieru
Odblokowuje prowadnicę papieru w celu usunięcia zaciętego
papieru.
6
Pokrywa przednia
Otwórz aby usunąć zacięty papier z finiszera lub
finiszera siodłowego.
INFO
Aby zainstalować inserter musi być zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy (strona 3-2).
Specyfikacja
NazwaInserter (AR-CF2)
Gramatura papieru60 do 256g/m
Pojemność papieruMax. 100 (80g/m
Przenoszenie papieru Z odniesieniem do środka
ZasilanieZasilanie z urządzenia
Wymiary
WagaOk. 24kg (Ok. 53 lbs.)
Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji.
zzakładkami, i pod.)
(Informacje dalsze pro papier specialny znajdujesz u Twojego dealera.)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/
2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Gdy taca papieru jest złożona: 285 (565*) mm (szer.) x 585 mm (głęb.) x 1120 mm (wys.)
Bez części zatrzymującej (40 mm (1-37/64")), gdy jest przyłączona do urządzenia.
* Razem z tacą na papier
2
(16 lbs. to 68*lbs.) *Dla papieru z zakładkami, odpowiednik do 140-lbs.
2
(20 lbs.))
(11-15/64" (22-1/4"*) (szer.) x 23-3/64" (głęb.) x 44-7/64" (wys.))
3-14
INSERTER
Ładowanie papieru
Gdy ładujesz papier w inserterze, wykonuj to stroną do nadruku do góry. Gdy papier posiada górę i dół (np. nadruk), ładuj w
tej samej orientacji w jakiej jest oryginał. Dopasuj prowadnicę papieru podajnika do szerokości papieru.
Gdy używasz papieru z zakładkami, umieszczaj go następująco:
Ładuj tylną stroną do
góry.
Arkusze są pobierane
od góry.
Tylna strona
Zależność między kopiami i arkuszami z zakładkami jest przedstawiona poniżej.
Papier z zakładkami w podajniku
Tylna
strona
4 arkusz
Wynik kopiowania
Pobierana pierwsza.
1 arkusz
Tylna
strona
1 arkusz papieru z zakładką (tylna strona)
Kopia
Tylna
strona
1 arkusz
5 arkusz
4 arkusz papieru z zakładką (tylna strona)
2 arkusz
3 arkusz4 arkusz5 arkusz
Tylna
strona
Manualna obsługa insertera
Inserter może być użyty do zszywania lub dziurkowania bez wykonywania kopiowania. Te funkcje można wybrać na panelu operacyjnym insertera.
3
1
Przycisk [DZIURKOWANIE]
Gdy moduł dziurkacza jest zainstalowany w finiszerze
lub finiszerze siodłowym, otwory mogą być wykonane w
papierze czystym lub z nadrukiem. Wskaźnik jest
zapalony gdy zostanie wybrana ta funkcja.
2
Przycisk/wskaźnik [ZSZYWANIE]
Gdy jest wybrana ta funkcja, każdy zestaw zostanie
zszyty i dostarczony na tacę finiszera lub finiszera
siodłowego. (Zestawy nie będą przesunięte offsetowo
względem siebie). Przyciskaj, aż zapali się wskaźnik
żądanego miejsca zszywania. ("" zszywanie
broszury może być wybrane, tylko gdy jest
zainstalowany finiszer siodłowy).
INFO
● Nie używaj papieru z zakładkami gdy obsługujesz inserter ręcznie.
● Funkcja dziurkowania i zszywania nie działa, gdy finiszer lub finiszer siodłowy został uszkodzony, lub gdy
funkcje te są wyłączone* w programach głównego operatora (strona 11 instrukcji obsługi głównego operatora).
* Wyłączanie zszywacza/wyłączanie dziurkacza/wyłączanie finiszera/wyłączanie insertera
3
Przycisk/wskaźnik [START]
Po wybraniu ustawienia dziurkowania lub zszywania
przyciskami lub , umieść w podajniku insertera
papier, który ma być dziurkowany lub zszywany i
przyciśnij ten przycisk.
1
2
3-15
INSERTER
■ Wyświetlanie alarmu
Jeśli miga wskaźnik przycisku [START] na panelu operacyjnym insertera i wskaźnik przycisku
[DZIURKOWANIE] lub [ZSZYWANIE] również miga lub pali się światłem ciągłym, żadna z funkcji nie nie
zadziała jeśli zostanie przyciśnięty przycisk [START]. Rozwiąż problem w sposób opisany poniżej,
wzależności od tego jak wskaźniki migają lub się świecą.
[DZIURKOWANIE]
wskaźnik
Świeci światłem ciągłym. Miga
Miga----Miga
[ZSZYWANIE] wskaźnik
Światło
ciągłe
-
----MigaMiga
Niektóry wskaźnik
miga.
[START]
wskaźnik
Miga na
czerwono
-Miga
Przyczyna Rozwiązanie
Został załadowany format
papieru, który nie może
być podawany.
Typ papieru insertera jest
ustawiony na gruby papier.
Taca finiszera lub finiszera
siodłowego jest pełna.
Pełny pojemnik odpadowy
modułu dziurkacza w finiszerze
lub finiszerze siodłowym.
Taca finiszera lub finiszera
siodłowego jest pełna.
Skończyły się zszywki w finiszerze
lub finiszerze siodłowym.
Taca zszywania
siodłowego w finiszerze
siodłowym jest pełna.
Skończyły się zszywki
zszywania siodłowego w
finiszerze siodłowym.
Użyj odpowiedniego papieru
do zszywania, dziurkowania
lub zszywania siodłowego
(strona 3-3).
Nie może być użyty gruby
papier.
Usuń papier z tacy.
Opróżnij pojemnik
odpadowy (strona 3-10).
Usuń papier z tacy.
Wymień pojemnik ze
zszywkami (strona 3-7).
Usuń papier z tacy
zszywania siodłowego.
Wymień pojemnik ze
zszywkami do zszywania
siodłowego (strona 3-8).
■ Używanie insertera
Formaty papieru, które mogą być zszywane lub dziurkowane sa wymienione na stronie 3-2 w specyfikacji
finiszera i finiszera siodłowego.
Niektóre typy papieru nie mogą być zszywane lub dziurkowane (zobacz "INFORMACJE" na stronie 3-3). Nie
używaj tych typów papieru.
Układanie papieru w inserterze.
1
Prowadnica papieru
Załaduj papier stroną do
drukowania do góry.
Gdy wykonujesz
zszywanie broszury,
umieść papier tak, aby
otwarte strony były
skierowane do góry (jak
na ilustracji). Dopasuj
prowadnicę papieru do
formatu papieru.
Przyciśnij przycisk żądanego trybu.
2
Przyciśnij przycisk ze strony 3-15 w celu zszywania
broszury. Przyciśnij przycisk ze strony 3-15, aby
dziurkować. Wskaźnik wybranego trybu zapali się.
INFO
Zszywanie broszury może być używane tylko gdy
jest zainstalowany finiszer siodłowy (AR-F16).
Zszywanie broszury nie może być wykonane razem
z dziurkowaniem.
Przyciśnij [START].
3
2
1
Upewnij się, że
wskaźnik przycisku
[START] świeci na
zielono i przyciśnij
przycisk [START].
3-16
Usuwanie zacięć
Gdy powstanie zacięcie w inserterze, usuń zacięty papier wykonując opisane poniżej czynności.
■ Zacięcie w inserterze
INSERTER
Delikatnie odsuń inserter od urządzenia,
1
przyciskając przycisk.
Usuń zacięty papier z insertera.
2
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania. Po wyjęciu
zaciętego papieru,
wykonaj kroki 1 i 3 ze
strony 2-19 aby
zresetować urządzenie.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
3
w kroku 2, otwórz pokrywę górną.
Usuń zacięty papier.
6
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Jeśli zacięcie nie zostało znalezione w
7
kroku 6, usuń zacięty papier spod
prowadnicy papieru.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Umieść dźwignię prowadnicy papieru
8
w początkowej pozycji.
3
Usuń zacięty papier.
4
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
5
w kroku 4, unieś dźwignię prowadnicy
papieru.
Pchaj finiszer, aby przysunąć inserter do
9
urządzenia.
Po przyłączeniu
insertera do urządzenia,
upewnij się, że
komunikat o zacięciu
został skasowany
iwyświetla się normalny
ekran.
3-17
INSERTER
Rozwiązywanie problemów z inserterem
Przejrzyj listę poniżej przed wezwaniem serwisu.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Nie jest wybrany właściwy spsób
Niewłaściwe
miejsce zszycia
(również zszywania
siodłowego).
Inserter nie działa.
Zacięcie papieruPapier jest pozwijany lub wilgotny.
zszywania.
Papier jest ułożony w złej orientacji. Ułuż papier prawidłowo (strona 3-16).
Papier nie jest ułożony stroną do
drukowania do góry.
Czy któraś z pokryw insertera jest otwarta?Zamknij wszystkie pokrywy.
"Wyłączenie insertera" jest włączone
w programach operatora.
Pojawia się komunikat zacięcia. Usuń zacięty papier. (strona 3-17).
Wskaźnik przycisku [START] nie świeci
się.
Wybierz właściwy tryb zszywania na panelu
operacyjnym insertera (strona 3-15).
Papier musi być załadowany stroną do
drukowania do góry w podajniku insertera
(strona 3-16).
Sprawdź programy operatora i wyłącz
"Wyłączenie insertera".
Upewnij się, że przycisk dziurkowania lub
zszywania został wybrany na panelu
operacyjnym insertera (strona 3-15).
Nie używaj zwiniętego lub pozaginanego
papieru. Jeśli inserter nie będzie używany
przez dłuższy czas, wyjmij papier z insertera,
zapakuj aby nie absorbował wilgoci
i przechowuj w ciemnym miejscu.
3-18
CZĘŚĆ 2: OBSŁUGA KOPIARKI
ROZDZIAŁ 4
KOPIOWANIE
Ten rozdział opisuje wykonywanie kopii, w tym wybieranie skali
odwzorowania i innych ustawień.
Funkcja automatycznego podawania dokumentów, automatycznie podaje dokumenty do kopiowania dzięki czemu
kopiowanie odbywa się w sposób ciągły. Dodatkowo obydwie strony dwustronnych oryginałów skanowane są
jednocześnie. Ta funkcja jest bardzo pożyteczna przy skanowaniu wielu dwustronnych oryginałów.
Oryginały
Do 150 oryginałów (80 g/m2 (20 lbs.)) tego samego formatu lub zestaw nie grubszy niż 19,5 mm (49/64"), może
zostać podany. Mogą być również podawane oryginały różnych długości, jeśli są one tej samej szerokości, ale w tym
wypadku mogą nie działać niektóre funkcje.
■ Format i gramatura oryginałów■ Maksymalna ilość oryginałów
podawanych z podajnika
Format oryginału:
(148 x 210 mm)
Gramatura:
A5 lub
5-1/2" x 8-1/2"
A3 lub
11" x 17"
(297 x 420 mm)
dokumentów
●
Maksymalnie 150 arkuszy (80 g/m2 (20 lbs.)) lub
zestaw o grubości 19,5 mm (49/64") lub mniej.
2
50g/m
lub 14 lbs.
Papiery specjalne grube
(176 g/m (65 lbs.), 205 g/m (110 lbs.)) mogą być użyte
2
g/m
... waga 1 m arkusza papieru
2
22
128 g/m
2
lub 42 lbs.
■ Uwagi dotyczące używania automatycznego podajnika dokumentów
●Używaj oryginałów odpowiedniego formatu i gramatury. W przeciwnym wypadku mogą powstawać zacięcia.
●Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku, usuń z nich wszystkie zszywki i spinacze.
●Jeśli na oryginałach są plamy korektora, atramentu lub kleju, upewnij się, że sa one suche. Jeśli nie, może to
spowodować zabrudzenie szyby lub wnętrza podajnika.
●Nie używaj następujących oryginałów. Mogą one powodować nieprawidłowe rozpoznawanie formatu
oryginału, zacięcia oryginału i zabrudzenia na kopiach.
●
Przezroczyste folie, kalka kreślarska, papier samokopiujący, papier termiczny lub oryginały z nadrukiem
termotransferowym nie powinny być podawane z podajnika dokumentów. Z podajnika nie powinny być
podawane oryginały zniszczone, pozwijane lub zagięte, z luźno przyczepionymi kawałkami papieru lub
zwycięciami. Oryginały dziurkowane, inne niż z dwoma, trzema otworami do wpinania do segregatora,
mogą być źle podawane.
●Gdy podajesz oryginały z dwoma lub trzema otworami,
umieść je tak, aby nie były one podawane do podajnika
krawędzią z otworami.
Umiejscowienie
otworów
Umiejscowienie otworów
4-2
Umiejscowienie otworów
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
■ W podajniku dokumentów
Otwórz podajnik i sprawdź, czy na szybie
1
nie pozostał jakiś dokument, a następnie
delikatnie zamknij podajnik.
Dopasuj prowadnice papieru do formatu
2
oryginałów.
Ułóż oryginały nadrukiem do góry na tacy
3
podajnika dokumentów.
Umieść oryginały w
podajniku. Zestaw
dokumentów nie może
przekraczać wyznaczonej
linii (maksymalnie 150
arkuszy).
■ Na szybie oryginału
Otwórz pokrywę oryginału, umieść
oryginał nadrukiem do dołu na szybie,
a następnie delikatnie zamknij pokrywę.
INFO
Nie umieszczaj nic pod detektorem formatów,
ponieważ może on zostać uszkodzony lub format
oryginału będzie niewłaściwie rozpoznany.
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B4 lub
B5
8½x14
A4 lub 8½x11
●Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali
szyby oryginału .
●Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu,
jak jest to pokazane powyżej.
A3 lub 11x17
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
4
INFO
Funkcja rozpoznawania formatu oryginału
Może być wybrana jedna z czterech grup rozpoznawania standardowych formatów oryginałów w funkcji
rozpoznawania formatu oryginału. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "AB-2". Ustawienie może być
zmieniane w programach głównego operatora w "USTAWIENIA MOD. WYKRYW. FORMATU ORYUGINAŁU".
Taca podajnika dokumentów (w dwustronnym automatycznym podawaniu
dokumentów)
Szyba oryginału
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Szyba oryginału + A4
Szyba oryginału + A4
4-3
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
■ Standardowa orientacja ułożenia oryginałów
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Taca podajnika dokumentów Szyba oryginału
Taca podajnika dokumentów
Szyba oryginału
Umieść oryginały w tacy
podajnika dokumentów lub na
szybie oryginału, tak aby góra
i dół oryginału były w tym
samym miejscu co na
ilustracji. Jeśli zrobisz inaczej,
zszywanie może następować
w złym miejscu i innne funkcje
specjalne mogą przynosić
nieoczekiwany rezultat.
■ Automatyczny obrót kopiowanego obrazu - obrót kopii
Gdy orientacja oryginałów i papieru do kopiowania są inne, obraz oryginału będzie automatycznie obrócony
o 90° i skopiowany. (Gdy obraz jest obracany, wyświetla się komunikat informujący o tym). Gdy jest wybrana
funkcja, w której nie może nastąpić obrót obrazu (powiększanie kopii do formatu większego niż A4 (8-1/2" x 11")
lub sortowanie ze zszywaniem w finiszerze siodłowym) obrót obrazu nie będzie możliwy.
[Przykład]
Orientacja oryginału Orientacja papieru Kopia po obrocie
Nadrukiem do
dołu
●Ta funkcja działa w trybie automatycznego wyboru papieru i auto obrazu. ("Ustawienie obracania kopii" może
być wyłączone w programach głównego operatora. Zobacz na stronie 14 instrukcji obsługi głównego
operatora.)
Nadrukiem do
dołu
4-4
SPRAWDZANIE FORMATU
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
A4
(B)(A)
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
ROZM. STANDARDOWY
POLE ROZMIAR
CALE
AB
OK
A4R
B5R
ROZM. STANDARDOWY
POLE ROZMIARU
CALE
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297)
mm
(64 432)
mm
X
Y
X
Y
ROZM.STANDARDOWY
POLE ROZMIARU
420
297
OK
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
UŁOŻONEGO ORYGINAŁU
Jeśli ułożony oryginał jest standardowego formatu, format będzie
automatycznie rozpoznany (funkcja automatycznego rozpoznawania
oryginałów) i wyświetlony na panelu dotykowym. Sprawdź czy format
został prawidłowo rozpoznany.
(A) :Wyświetlony format oryginału.
(B) :[AUTO] pojawia się gdy działa funkcja automatycznego
rozpoznawania oryginałów.
Jeśli umieściłeś niestandardowy format oryginału lub chcesz zmienić
format skanowania, wykonaj poniżej opisane czynności aby ręcznie
ustawić format skanowania oryginału. (Formaty standardowe opisane są na stronie 4-3 w "Funkcja rozpoznawania
formatu oryginału".)
INFO
Jeśli jest ułożony oryginał niestandardowego formatu ( lub formatu specjalnego), może zostać wyświetlony
najbliższy format standardowy lub nie zostanie wyświetlony żaden format.
Gdy w programach operatora zostanie włączone "ANULUJ WYKRYWANIE ORYGINAŁÓW" (strona 11 instrukcji
obsługi głównego operatora), automatyczne rozpoznawanie oryginałów z szyby oryginału nie będzie działać. W tym
przypadku wykonaj czynności opisane poniżej aby ręcznie ustawić format skanowania oryginału.
Ręczne ustawianie skanowanego formatu
Jeśli ułożysz oryginał niestandardowego formatu (np. calowego) lub format nie będzie prawidłowo rozpoznany,
musisz dotknąć przycisk [ORYGINAŁ] i ustawić format oryginału ręcznie. Wykonaj następujące czynności po
umieszczeniu dokumentu w podajniku dokumentów lub na szybie oryginału.
Jeśli niestandardowy format oryginału
Dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
1
Dotknij przycisku żądanego formatu papieru.
2
[AUTO] nie jest już
zaznaczone ciemnym
kolorem. Zostają
zaznaczone [RĘCZNA] i
przycisk formatu
oryginału, który został
wybrany.
zostanie ułożony w podajniku dokumentów lub
na szybie, dotknij zakładki [POLE ROZMIARU],
a następnie wprowadź wymiary oryginału - X
(szerokość) i Y (długość).
X jest wybrane
początkowo. Wprowadź
wymiar X (szerokość), a
następnie dotknij Y()
wymiar Y (długość).X może
się zawierać od 64 do 432
mm, a Y od 64 do 297 mm.
Jeśli często używasz
oryginałów tego samego niestandardowego formatu,
możesz zachować ten format tak jak jest to opisane w
"ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z
FORMATÓW ORYGINAŁU" na następnej stronie. To
zaoszczędzi Tobie skomplikowanego wprowadzania
formatu za każdym razem, gdy chcesz z niego
skorzystać.
4
Jeśli chcesz wybrać format calowy,
dotknij przycisk [AB/CALE], a następnie
dotknij przycisk żądanego formatu
oryginału.
1
1
/
/
2
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
Podświetlone ciemnym
kolorem jest [CALE]
wyświetlone są przyciski
formatów calowych. Aby
powrócić do systemu
AB, dotknij ponownie
przycisk [AB/CALE].
Dotknij przycisk [OK].
3
Powrócisz do ekranu początkowego.
Wybrany format oryginału pojawi się na
4
górnej połowie przycisku [ORYGINAŁ].
1
/
2
8X11
4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTA-
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
FORMAT
WŁASNY
EKSPOZYCJA
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPI
100%
AUTO
AUTOA4
RĘCZNA
AUTO
INCH
AB
ZAPISZ/USUŃ
FORMA
WŁASN
RĘCZN
AUTO
WYWOŁAJ
ZAPISZ/USUŃ
ANULUJOK
420
297
(64 432)
mm
WYWOŁAJ
Y
X
AA
X
Y
ZAPISZ/USUŃ
(64 297)
mm
WYWOŁAJ
ZAPISZ/USUŃ
NIE Z FORMATÓW ORYGINAŁU
Może zostać zachowanych do 9 specjalnych formatów oryginału. Zachowane formaty mogą być łatwo wywołane
i nie zostają wymazane po wyłączeniu urządzenia. Zachowanie często używanego formatu zaoszczędzi Tobie
skomplikowanego wprowadzania formatu za każdym razem, gdy kopiujesz dokument tego formatu.
● Aby skasować zachowanie formatu oryginału, korzystanie lub usuwanie operacji, przyciśnij przycisk [CA] lub
dotknij przycisk [ORYGINAŁ] na ekranie.
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału
Dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
1
AUTO
Dotknij przycisk [FORMAT WŁASNY].
2
Dotknij przycisk [ZAPISZ/USUŃ].
3
Wprowadź wymiary X (szerokość) i Y
5
(długość) oryginału przyciskami .
X (szerokość) jest
początkowo wybrana.
Wprowadź X, a następnie
dotknij () aby wprowadzić
Y. M o że być wprowadzona
szerokość od 64 do 432 mm
w X i długość od 64 do 297
mm w Y.
Dotknij przycisk [OK].
6
Format oryginału wprowadzony w kroku 5 jest
zachowany w przycisku wybranym w kroku 4.
Aby wyjść, dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
Gdy dotykasz przycisku, który wyświetla
7
format oryginału w kroku 4, pojawia się
ekran z przyciskami [ANULUJ], [USUŃ]
i [ZAPISZ].
●
Aby skasować wykonane czynności, dotknij
[ANULUJ].
●
Aby usunąć wybrany format oryginału, dotknij
[USUŃ].
●
Aby zmienić format oryginału zachowany
w przycisku, dotknij [ZAPISZ]. Ekran pojawiający
się w kroku 5 pozwoli Tobie zmienić format.
4
4-6
Dotknij przycisk formatu oryginału
()który zamierzasz zapisać lub
usunąć.
X68 Y78
wyświetlają je ().
Aby usunąć lub zmienić zachowany format,
dotknij przycisk wyświetlający format, który
chcesz usunąć lub zmienić.
●Jeśli zachowujesz format oryginału, przejdź
do kroku 5.
●Aby usunąć lub zmienić format oryginału,
przejdź do kroku 7.
X68 Y78
Aby zachować format
oryginału, dotknij
przycisk, który nie
wyświetla formatu
().
Przyciski, które mają
zachowane formaty
Aby wyjść, dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
8
■ UŻYWANIE ZACHOWANEGO
FORMATU ORYGINAŁU
Wykonaj kroki 1 i 2 w "Zachowywanie lub
1
usuwanie formatu oryginału".
Dotknij przycisku formatu oryginału, który
2
chcesz wykorzystać.
X68 Y78
Dotknij przycisk [OK].
3
Zachowany format oryginału zostaje wywołany.
KOPIOWANIE NORMALNE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
B5
A4
A4
2.
ORYGINAŁ
A4
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
ZWYKŁY
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1. A4
ZWYKŁYZWYKŁYZWYKŁY
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Ta c z ęść opisuje procedurę zwykłego kopiowania.
Kopiowanie z funkcją automatycznego podawania
dokumentów
■ 1-stronne kopie z 1-stronnych oryginałów
OryginałKopia
Umieść oryginały w tacy podajnika
1
dokumentów. (strony 4-3 do 4-6)
Upewnij się, że jest wybrany tryb
2
kopiowania 1-stronny na 1-stronny.
stronny na 1-stronny jest wybrany nie potrzeba
wykonywać kroków 3 do 5.
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
3
Dotknij przycisk [1-stronny na 1-stronny].
4
1
Dotknij przycisk [OK].
5
4
Upewnij się, że jest wybrany ten sam
6
format papieru jaki jest oryginał.*
Wybrany podajnik
Tryb 1-stronny na 1-
1
2
3
2
3
stronny jest wybrany
kiedy nie pojawia się
ikona 2-stronnego
zadania we wskazanej
części wyświetlacza.
Gdy tryb kopiowania 1-
Nawet gdy pojawi się powyższy komunikat,
kopiowanie może zostać wykonane na aktualnie
wybranym papierze.
*Muszą być spełnione następujące wymagania.
Są ustawione oryginały standardowego formatu
(A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17", 8-1/
2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 81/2R")) i jest włączona funkcja automatycznego
wyboru papieru.
Dotknij przycisk [1stronny na 1- stronny].
i przycisku wyboru danego formatu papieru.
Wybrany przycisk zostanie zaznaczony i zamknie
się ekran wyboru papieru. Aby zamknąć ekran
wyboru papieru bez dokonania wyboru, dotknij
przycisk [WYBÓR PAPIERU].
1
2
/
zostanie zaznaczony lub
pojawi się komunikat
"WŁOZ PAPIER xxxxxx"
Jeśli pojawi się
komunikat, załaduj
papier w podajniku
papieru wymaganego
formatu.
Jeśli mają być
kopiowane oryginały
formatu innego niż
podane powyżej,
ręcznie wybierz żądany
format papieru przez
dotknięcie przycisku
[WYBÓR PAPIERU]
4-7
.
KOPIOWANIE NORMALNE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
PRZECH.TYMCZ.
PLIK
Wybierz żądany tryb wyjścia (strona 4-9).
7
Trybem domyślnym jest
sortowanie. Aby wybrać
tryb grupowania, dotknij
przycisk [WYJŚCIE],
następnie [GRUPOW.]
na ekranie ustawiania
wyjścia i przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych, aby
8
ustawić żądaną ilość kopii.
Może być ustawionych
do 999 kopii.Jeśli
wykonujesz jedną kopię,
może ona zostać
wykonana gdy na
wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować
pomyłkowo ustawioną liczbę użyj przycisku [C]
(kasuj).
Jeśli jest taka potrzeba, dotknij przycisk
9
[PLIK] lub [PRZECH. TYMCZ.].
Obydwa przyciski mogą
zostać dotknięte w celu
zachowania
zeskanowanego
dokumentu na twardym
dysku urządzenia.
Zachowany obraz może
zostać wykorzystany później. Więcej informacji nt.
tej funkcji znajdziesz w "Funkcja przechowywania
dokumentów" w rozdziale 7.
Jeśli przycisk [PLIK] jest wyszarzony, wybrany
może być tylko przycisk [PRZECH. TYMCZ.]. Gdy
dotkniesz przycisk [PRZECH. TYMCZ-] pojawi się
komunikat proszący o potwierdzenie dokonania
zachowania. Dotknij przycisku [OK] w ekranie
komunikatu i przejdź do następnego kroku.
Jeśli chcesz skasować zachowywanie, dotknij
przycisk [PRZECH. TYMCZ.] po dotknięciu [OK]
tak, aby [PRZECH. TYMCZ.] nie było
podświetlone ciemnym kolorem.
Przyciśnij przycisk [START].
10
Jeśli przycisk [C]
zostanie przyciśnięty w
czasie skanowania
oryginałów, skanowanie
zatrzyma się. Jeśli
kopiowanie już się
rozpoczęło, kopiowanie
i skanowanie zatrzyma się po wyjściu
kopiowanych oryginałów. W takich przypadkach
ilość kopii będzie skasowana do "0".
INFORMACJE
● Tryb kopiowania 1-stronne na 1-stronne jest
ustawione jako domyślne w ustawieniach
początkowych. Jeśli ustawienie domyślne nie
zostało zmienione w programach głównego
operatora "Ustawienia statusu początkowego",
mogą zostać ominięte kroki 3 do 5 na stronie 4-7.
Aby skasować kopiowanie...
Aby skasować wykonywane zadanie kopiowania
przyciśnij przycisk [CA]. Pojawi się komunikat
potwierdzający. Dotknij przycisk [TAK], aby
skasować kopiowanie.
4-8
■ Wyjście kopii (sortowanie i grupowanie)
WYJŚCIE
SORTOW.
GRUPOW.
SORTOW.
+ ZSZYW
0
OK
DZIURK.
ZSZYWACZ
BROSZUR
TACA
FINISZERA
PODAJNIK
STAND.
OFFSET
Przykład: Wykonanie pięciu zestawów lub pięciu kopii trzech oryginałów
● Sorowanie kopii na zestawy
Oryginał
SPECIAL MODES
2-SIDED COPY
OUTPUT
‰ˆ
¿˜
KOPIOWANIE NORMALNE
Pięć zestawów kopii
Ustaw ilość
kopii (5)
Dotknij
[WYJŚCIE]
Gdy używasz funkcji automatycznego podawania
dokumentów, sortowanie jest automatycznie wybrane w
momencie ułożenia oryginału w podajniku dokumentów.
● Grupowanie kopii stronami
Oryginał
SPECIAL MODES
2-SIDED COPY
OUTPUT
Ustaw ilość
kopii (5)
Dotknij
[WYJŚCIE]
"Grupowanie" jest automatycznie wybrane gdy
oryginał jest ułożony na szybie oryginału.
Dotknij
[SORTOW.]
OUTPUT
SORT
‰ˆ
¿˜
GROUP
Dotknij
[GRUPOW.]
Przyciśnij [START]
4
5 kopii każdej strony
Przyciśnij [START]
■ Wybór tacy wyjścia (gdy jest zainstalowany opcjonalny finiszer lub finiszer
siodłowy)
Gdy jest podświetlony przycisk [TACA FINISZERA], wychodzące arkusze są dostarczane na tacę finiszera lub
finiszera siodłowego. Gdy jest podświetlony przycisk [PODAJNIK STAND.] wychodzące arkusze są
dostarczane na tacę środkową. Dotknij odpowiedni przycisk aby wybrać tacę wyjścia.
Ten ekran pojawia się gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
Gdy jest zainstalowany finiszer pojawiający się ekran jest trochę inny.
4-9
KOPIOWANIE NORMALNE
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
ZMIANA
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy użyciu funkcji
automatycznego podawania dokumentów
Urządzenie może automatycznie kopiować dwustronne oryginały, eliminując potrzebę ręcznego odwracania
każdego oryginału.
Wyświetlacz będzie się
różnił w zależności od
zainstalowanego
wyposażenia
opcjonalnego.
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
2
Gdy zostanie dotknięty przycisk kopiowania w
trybie, który nie może zostać wybrany, zostanie
wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
Przykład oryginału
o orientacji
pionowej
Gdy wykonujesz automatycznie dwustronne kopie
z jednostronnych oryginałów A3 (11" x 17") lub B4 (81/2" x 14") o orientacji pionowej, lub chcesz odwrócić
górę i dół drugiej strony dwustronnego oryginału,
dotknij przycisk [ZMIANA MARGINESU].
Dotknij przycisk [OK].
4
Przykład oryginału
o orientacji
poziomej
4-10
Wykonaj kroki 6 do 10 na stronach 4-7 i 4-8.
KOPIOWANIE NORMALNE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
A5
A4
A4
2.
ORYGINAŁ
A4
AUTO
AUTO
100%
A4
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
ZWYKŁY
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1. A4
ZWYKŁYZWYKŁYZWYKŁY
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Kopiowanie z szyby oryginału
Gdy kopiujesz oryginały, które nie mogą być podawane za pomocą automatycznego podajnika dokumentów np.
grube oryginały, otwórz pokrywę oryginału i kopiuj oryginały z szyby oryginału.
■ 1-stronne kopie z 1-stronnych oryginałów
OryginałKopia
Umieść oryginał na szybie oryginału.
1
(strony 4-3 do 4-6)
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
A3 lub 11x17
B4 lub
8½x14
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
●Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali
szyby oryginału .
●Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu,
jak jest to pokazane powyżej.
Upewnij się, że jest wybrany tryb
2
kopiowania 1-stronne na 1-stronne.
Tryb 1-stronny na 1stronny jest wybrany
2
2
2
1
1
1
kiedy nie pojawia się
ikona 2-stronnego
zadania we wskazanej
części wyświetlacza.
Gdy ta ikona pojawia
się, wykonaj kroki od 3 do 5 na stronie 4-7 i przejdź
do kroku 3.
Upewnij się, że jest automatycznie
3
wybrany papier tego samego formatu co
oryginał*.
Wybrany podajnik
zostanie zaznaczony lub
pojawi się komunikat
"WŁOZ PAPIER xxxxxx"
Jeśli pojawi się
komunikat, załaduj
papier w podajniku
papieru wymaganego
formatu.
Nawet gdy pojawi się powyższy komunikat,
kopiowanie może zostać wykonane na aktualnie
wybranym papierze.
*Muszą być spełnione następujące wymagania.
Są ustawione oryginały standardowego formatu
(A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17", 8-1/
2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 81/2R")) i jest włączona funkcja automatycznego
wyboru ppapieru.
Jeśli mają być
kopiowane oryginały
formatu innego niż
podane powyżej,
ręcznie wybierz żądany
format papieru przez
dotknięcie przycisku
[WYBÓR PAPIERU] i przycisku wyboru danego
formatu papieru.
Wybrany przycisk zostanie zaznaczony i zamknie
się ekran wyboru papieru. Aby zamknąć ekran
wyboru papieru bez dokonania wyboru, dotknij
przycisk [WYBÓR PAPIERU].
.
4
4-11
KOPIOWANIE NORMALNE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
PRZECH.TYMCZ.
PLIK
KONIEC
POŁÓŻ NASTĘPNĄ STR. ORYG. NAC.
[START]. PO ZAKOŃCZENIU NAC.[KONIEC].
Wybierz żądany tryb wyjścia. (strona 4- 9.)
4
Domyślnym trybem jest
grupowanie. Aby wybrać
tryb sortowania, dotknij
przycisk [WYJŚCIE], w
ekranie, który się pojawi
dotknij [SORTOW.], a
następnie dotknij
przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych aby
5
ustawić żądaną liczbę kopii.
Może być ustawionych
do 999 kopii. Jeśli
wykonujesz jedną kopię,
może ona zostać
wykonana gdy na
wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować
pomyłkowo ustawioną liczbę u żyj przycisku [C] (kasuj).
Jeśli jest taka potrzeba, dotknij przycisk
6
[PLIK] lub [PRZECH. TYMCZ.].
Obydwa przyciski mogą
zostać dotknięte w celu
zachowania
zeskanowanego
dokumentu na twardym
dysku urządzenia.
Zachowany obraz może
zostać wykorzystany później. Więcej informacji nt.
tej funkcji znajdziesz w "Funkcja przechowywania
dokumentów" w rozdziale 7.
Jeśli przycisk [PLIK] jest wyszarzony, wybrany
może być tylko przycisk [PRZECH. TYMCZ.]. Gdy
dotkniesz przycisk [PRZECH. TYMCZ.] pojawi się
komunikat proszący o potwierdzenie dokonania
zachowania. Dotknij przycisku [OK] w ekranie
komunikatu i przejdź do następnego kroku.
Jeśli chcesz skasować zachowywanie, dotknij
przycisk [PRZECH. TYMCZ.] po dotknięciu [OK]
tak, aby [PRZECH. TYMCZ.] nie było
podświetlone ciemnym kolorem.
Przyciśnij [START].
7
Zdejmij poprzedni i ułóż
następny oryginał i
przyciśnij [START].
Powtarzaj tę czynność
aż wszystkie oryginały
zostaną zeskanowane.
Jeśli zostało wybrane
[SORTOW.] jako tryb wyjścia w kroku 4 i przyciśnięty
przycisk [START], niezbędne jest przyciśnięcie
przycisku KONIEC].
Dotknij przycisk [KONIEC].
8
Aby skasować kopiowanie...
Aby skasować wykonywane kopiowanie, przyciśnij
przycisk [CA].Pojawi się komunikat potwierdzający.
Dotknij przycisk [TAK] aby skasować kopiowanie.
4-12
KOPIOWANIE NORMALNE
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
ZMIANA
Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby oryginału
W kopiowaniu dwustronnym, papier jest odwracany automatycznie co umożliwia w prosty sposób wykonywać
dwustronne kopie.
OryginałKopia
Ułóż oryginał na szybie oryginału. (strony
1
4-3 do 4-6)
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B4 lub
B5
8½x14
A4 lub 8½x11
●Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali
szyby oryginału .
●Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu,
jak jest to pokazane powyżej.
A3 lub 11x17
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
Dotknij przycisk [1-stronne na 2-stronne].
3
Przykład oryginału
o orientacji
pionowej
Gdy wykonujesz automatycznie dwustronne kopie
z jednostronnych oryginałów A3 (11" x 17") lub B4
(8-1/2" x 14") o orientacji pionowej, lub chcesz
odwrócić górę i dół drugiej strony dwustronnego
oryginału, dotknij przycisk [ZMIANA
MARGINESU].
Przykład oryginału
o orientacji
poziomej
4
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
2
Dotknij przycisk [OK].
4
Wykonaj kroki od 3 do 8 na stronach 4-11 i 4-12.
4-13
USTAWIANIE EKSPOZYCJI
AUTO
AUTO
AUTOA4
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
AUTO
AUTOA4
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
TYP OBRAZU
ORYGINAŁU
TEKST
AUTORĘCZNA
531
OK
TEKST/FOTO
FOTO
AUTORĘCZNA
135
Wybierz odpowiedni tryb ekspozycji dla oryginału, który ma być kopiowany. Do wyboru są tryby: AUTO, TEKST,
TEKST/FOTO i FOTO.
■ Ekspozycja automatyczna
Domyślnym ustawieniem
ekspozycji jest "AUTO",
które automatycznie
dopasowuje ekspozycję
do oryginału. Aby
wybrać tryb ekspozycji
lub ręcznie ustawić
poziom ekspozycji wykonaj czynności opisane
poniżej.
■ Wybieranie trybu ekspozycji i ręczne ustawianie poziomu ekspozycji
Dotknij przycisk [EKSPOZYCJA].
1
Wybierz [TEKST], [TEKST/FOTO] lub
2
[FOTO] w zależności od oryginału, jaki
chcesz kopiować.
WYBÓR PAPIERU
Aby wybrać [TEKST], dotknij przycisk [AUTO
RĘCZNA] tak, że jest wybrane [RĘCZNA].
Wybór trybów ekspozycji
TEKST: Ten tryb jest do kopiowania
oryginałów z ciemnym tekstem.
TEKST/FOTO: Ten tryb zapewnia najlepsze
odwzorowanie dokumentów
zawierających zarówno tekst jak i
fotografie. Z niego powinno się
korzystać również przy kopiowaniu
wydrukowanych fotografii.
FOTO: W tym trybie osiąga się najlepsze
rezultaty kopiując fotografie z
drobnymi szczegółami.
4-14
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
AUTO A4
100%
SKALA KOPII
Ustaw poziom ekspozycji.
3
Dotknij przycisk aby
przyciemnić kopię.
Dotknij przycisk aby
rozjaśnić kopię.
INFO
Poziomy ekspozycji w trybie TEKST
1 do 2: Ciemne oryginały np. gazety
0
3: Oryginały o narmalnym zaciemnieniu
4 do 5: Oryginały pisane ołówkiem lub jasne
Następne czynności
Jeśli korzystasz z podajnika dokumentów
zobacz strony 4-7 do 4-10. Gdy korzystasz
z szyby oryginału zobacz strony 4-11 do 4- 13.
INFORMACJE
● Aby powrócić do trybu automatycznej ekspozycji,
dotknij przycisk [AUTO / RĘCZNA] aby
podświetlić [AUTO], a następnie dotknij przycisk
[OK].
● Poziom ekspozycji w trybie automatycznej
ekspozycji może być ustawiany w programach
głównego operatora. Zobacz "Regulacja
ekspozycji" na stronie 14 instrukcji obsługi
głównego operatora.
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1.
A4
ZWYKŁYZWYKŁYZWYKŁY
GRUBY PAPIER
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. A4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
5. A4
AUTO
OBRAZ
122%
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
PRZECH.TYMCZ.
PLIK
Zmniejszanie i powiększanie może być wybierane automatycznie lub ręcznie.
● Wybór automatyczny: Auto obraz (zobacz poniżej)
● Wybór ręczny: Stałe skale odwzorowania (zobacz strona 4-16)
Wybór automatyczny (auto obraz)
Skala zmniejszenia lub powiększenia będzie wybrana automatycznie w zależności od formatu oryginału i formatu wybranego papieru.
Umieść oryginał na tacy podajnika dokumentów
1
lub na szybie oryginału. (strony 4-3 do 4-6)
Zostanie wyświetlony rozpoznany format oryginału.
INFO
Automatyczny dobór skali może zostać wykorzystany
tylko przy poniżej wymienionych formatach oryginału i
papieru. Jednak niestandardowe formaty formaty
oryginałów i papieru mogą zostać wprowadzone i
automatyczny dobór skali będzie dla nich możliwy.
Formaty oryginałów: standardowe (zobacz "Funkcja
Formaty papieru: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, or A5R
Dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU]
2
i wybierz żądany format papieru.
INFO
Jeśli papier żądanego formatu nie jest załadowany w
żadnym podajniku, załaduj papier wymaganego formatu
do podajnika papieru lub podajnika bocznego. (Zobacz
"Ustawianie typu i formatu papieru" na stronie 2-10.)
Dotknij przycisk [AUTO OBRAZ].
3
wybrana i wyświetlona na wyświetlaczu skali kopii.
rozpoznawania formatu oryginału" na
stronie 4-3.)
(11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 81/2" x 11"R, or 5-1/2" x 8-1/2"R)
Przycisk wybranego
formatu papieru zostaje
zaznaczony i ekran
wyboru papieru zamyka
się.
Przycisk [AUTO OBRAZ]
zostanie podświetlony i
najlepsza możliwa skala
zmniejszenia lub
powiększenia dla formatu
oryginału i wybranego
formatu papieru zostanie
INFO
Jeśli jest wyświetlony komunikat "OBRÓĆ ORYGINAŁ Z
DO " zmień orientację oryginału na taką jaka jest
wskazana w komunikacie. Jeśli powyższy komunikat jest
wyświetlony, kopiowanie może się odbyć bez zmiany
orientacji, ale obraz nie będzie dopasowany do papieru.
Użyj przycisków numerycznych aby
4
wybrać żądaną ilość kopii.
Może być ustawionych do
999 kopii.Jeśli wykonujesz
jedną kopię, może ona
zostać wykonana gdy na
wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować
pomyłkowo ustawioną
liczbę użyj przycisku [C]
(kasuj).
Jeśli jest taka potrzeba, dotknij przycisk
5
[PLIK] lub [PRZECH. TYMCZ.].
Obydwa przyciski mogą
zostać dotknięte w celu
zachowania zeskanowanego dokumentu na
twardym dysku
urządzenia. Zachowany
obraz może zostać
wykorzystany później.
Więcej informacji nt. tej funkcji znajdziesz w
przechowywania dokumentów" w rozdziale 7.
Jeśli przycisk [PLIK] jest wyszarzony, wybrany może
być tylko przycisk [PRZECH. TYMCZ.]. Gdy dotkniesz
przycisk [PRZECH. TYMCZ.] pojawi się komunikat
proszący o potwierdzenie dokonania zachowania.
Dotknij przycisku [OK] w ekranie komunikatu i przejdź
do następnego kroku. Jeśli chcesz skasować
zachowywanie, dotknij przycisk [PRZECH. TYMCZ.] po
dotknięciu [OK] tak, aby [PRZECH. TYMCZ.] nie było
podświetlone ciemnym kolorem.
Przyciśnij przycisk [START].
6
Jeśli ułożyłeś oryginał na
szybie oryginału,
ustawiłeś tryb wyjścia na
"Sortowanie" i został
przyciśnięty przycisk
[START], po
zeskanowaniu wszystkich
oryginałów musisz
dotknąć [KONIEC]. (Krok 8 na stronie 4-12)
Aby skasować tryb auto obraz, dotknij przycisk [CA].
"Funkcja
4-15
4
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
AUTO
100%
A4
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
AUTO
AUTO
AUTOA4
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
AUTO
OBRAZ
EKSPOZYCJA
0
XY ZOOM
MENU
POW.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OK
AUTO
AUTO
AUTO
A4
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
AUTO
OBRAZ
EKSPOZYCJA
0
XY ZOOM
OK
MENU
POW.
XY ZOOM
MENU
POW.
XY ZOOM
MENU
POW.
70
AUTO
AUTO
AUTOA4
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
AUTO
OBRAZ
EKSPOZYCJA
0
OK
Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom)
Może być wybranych pięć stałych skal zmniejszania i pięć powiększania (maks. 400%, min. 25%). Dodatkowo
przyciski zoom mogą służyć do jakiejkolwiek skali w zakresie od 25% do 400% w 1% krokach.
<Program głównego operatora opisany na stronie 14 instrukcji obsługi głównego operatora może zostać użyty do
wprowadzenia dwu dodatkowych skal powiększania i dwóch zmniejszania.>
Umieść oryginał w tacy podajnika
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
(strony 4-3 do 4-6)
INFO
Gdy oryginał jest umieszczony w podajniku
dokumentów, skala odwzorowania może być
ustawiona od 25% do 200%.
Dotknij przycisk [SKALA KOPII].
2
Użyj przycisku [MENU] do wyboru menu
3
"" lub menu "" aby wybrać skalę
kopii.
Menu
●A.Stałe skale zmniejszania:70%, 81% i 86%
(system AB).77% i 64% (system calowy).
●
B.Stałe skale powiększania:115%, 122% i
141% (system AB).121% i 129% (system
calowy).
Menu
Użyj przycisków zmniejszania,
4
powiększania i [ZOOM] na panelu
dotykowym aby ustawić wymaganą skalę
odwzorowania.
Skale zoom:
Jakakolwiek w zakresie
od 25% do 400% z
dokładnością do 1%.
Dotknij przycisk []
aby zwiększyć skalę lub
[] aby zmniejszyć
skalę. (Jeśli ciągle przyciskasz przycisk []/
[] skala będzie się zmieniać automatycznie.
Po 3 sekundach, skala zacznie się zmieniać
bardzo szybko.)
INFORMACJE
● Dotknij przycisk zmniejszania lub powiększania
aby wybrać przybliżoną skalę, a następnie dotykaj
przycisk [] aby powiększyć skalę lub [] aby
zmniejszyć skalę.
● Automatyczna zmiana skali gdy ciągle jest
przyciskany przycisk zoom może być wyłączona
w programach głównego operatora (zobacz na
stronie 10 instrukcji obsługi głównego operatora).
● Jeśli pojawia się komunikat "OBRAZ JEST
WIĘKSZY NIŻ FORMAT PAP. DO
KOPIOWANIA." gdy jest wybrana skala
kopiowania, obraz kopii może się nie zmieścić na
papierze.
● Aby oddzielnie ustawić poziomą i pionową skalę
kopii, użyj funkcji XY ZOOM. Zobacz strona 4-18.
●A.Stałe skale zmniejszania:50% i 25%.
●B.Stałe skale powiększania:200% i 400%.
(Skale własne ustawione przez głównego
operatora pojawiają się w menu 2.)
4-16
Dotknij przycisk [OK].
5
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
5.
AUTO
AUTO
86%
B4
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
EKSPOZYCJA
A4
PRZECH.TYMCZ.
PLIK
Upewnij się, że został wybrany
6
odpowiedni format papieru do wybranej
skali odwzorowania.
Wyświetlacz automatycz-
A4
INFO
Jeśli nie wyświetla się automatyczny wybór papieru,
nie zostanie automatycznie dobrany odpowiedni
format papieru do wybranej skali odwzorowania.
Użyj przycisków numerycznych aby
7
ustawić żądaną liczbę kopii.
pomyłkowo ustawioną liczbę użyj przycisku [C] (kasuj).
nego wyboru papieru
Może być ustawionych
do 999 kopii. Jeśli
wykonujesz jedną kopię,
może ona zostać
wykonana gdy na
wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować
Jeśli jest taka potrzeba, dotknij przycisk
8
[PLIK] lub [PRZECH. TYMCZ.].
Obydwa przyciski mogą
zostać dotknięte w celu
zachowania
zeskanowanego
dokumentu na twardym
dysku urządzenia.
Zachowany obraz może
zostać wykorzystany później. Więcej informacji nt.
tej funkcji znajdziesz w "Funkcja przechowywania
dokumentów" w rozdziale 7.
Jeśli przycisk [PLIK] jest wyszarzony, wybrany
może być tylko przycisk [PRZECH. TYMCZ.]. Gdy
dotkniesz przycisk [PRZECH. TYMCZ.] pojawi się
komunikat proszący o potwierdzenie dokonania
zachowania. Dotknij przycisku [OK] w ekranie
komunikatu i przejdź do następnego kroku. Jeśli
chcesz skasować zachowywanie, dotknij przycisk
[PRZECH. TYMCZ.] po dotknięciu [OK] tak, aby
[PRZECH. TYMCZ.] nie było podświetlone
ciemnym kolorem.
Przyciśnij przycisk [START].
9
Jeśli ułożyłeś oryginał
na szybie oryginału,
ustawiłeś tryb wyjścia na
"Sortowanie" i został
przyciśnięty przycisk
[START], po
zeskanowaniu wszystkich
oryginałów musisz dotknąć [KONIEC]. (Krok 8 na
stronie 4-12)
4
Aby powrócić do skali 100%
Aby powrócić do ustawienia skali 100%, dotknij
przycisk [SKALA KOPII], aby wyświetlić menu skali
odwzorowania, a następnie dotknij przycisk [100%].
(Kroki 2 i 3 na stronie 4-16.)
4-17
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
AUTO
100%
A4
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
ZOOM XY
MENU
POW.
100
100
Y
X
ZOOM XY
POW.
50%
10Y
64%
POW.
50
100
Y
X
POW.
50
100Y
X
XY ZOOM
Ta funkcja pozwala na oddzielną zmianę skali poziomej i pionowej. Skale mogą być ustawiane od 25% do 400% w
krokach 1%.
Przykład: Wybranie 100% dla długości i 50% dla szerokości
Oryginał
Umieść oryginał w tacy podajnika
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
(strony 4-3 do 4-6)
INFO
Gdy oryginał jest umieszczony w podajniku
dokumentów, skala może być ustawiona w zakresie
od 25% do 200%.
Dotknij przycisk [SKALA KOPII].
2
Dotknij przycisk [ZOOM XY].
3
Kopia
Użyj przycisków powiększania, zmniejszania
5
i ZOOM ([], []) aby zmienić skalę
kopiowania w kierunku poziomym (X).
Przycisk ustawionej
skali nie zostanie
podświetlony po
dotknięciu.
Dotknij przycisk []
aby zwiększyć skalę lub
[] aby zmniejszyć
skalę. (Jeśli ciągle
przyciskasz przycisk
[]/[] skala będzie
się zmieniać
automatycznie. Po 3
sekundach, skala zacznie się zmieniać bardzo
szybko.)
Dotknij przycisk [X].
4
4-18
INFORMACJE
●
Dotknij przycisk zmniejszania lub powiększania aby
wybrać przybliżoną skalę, a następnie dotykaj przycisk
[] aby powiększyć skalę lub [ aby zmniejszyć
skalę.
● Automatyczna zmiana skali gdy ciągle jest
przyciskany przycisk zoom może być wyłączona
w programach głównego operatora (zobacz na
stronie 10 instrukcji obsługi głównego operatora).
W ustawieniu
początkowym przycisk
[X] jest wybrany
(podświetlony), więc ta
czynność zwykle nie jest
potrzebna. Dotknij
przycisk [X] tylko gdy nie
jest podświetlony.
Dotknij przycisk [Y].
6
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
POW.
50%
50
70Y
X
64%
70%
ZOOM XY
ANULUJ
POW.
50
70Y
A
OK
PA
400%
200%
100%
141%
AUTO
AUTO
X-50% Y-70%
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
EKSPOZYCJA
0
ZWYKŁY
5. A4
A4
Użyj przycisków powiększania,
7
zmniejszania i ZOOM ([], []) aby
zmienić skalę kopiowania w kierunku
pionowym (Y).
Przycisk ustawionej
skali nie zostanie
podświetlony po
dotknięciu.
Przyciski zoom mogą
być użyte do zmiany
skali w zakresie od 25%
do 400% w krokach 1%.
Jeśli jest to potrzebne,
możesz ponownie
dotknąć przycisk [X],
aby zmienić ustawienie skali X.
Dotknij przycisk [OK].
8
Wybierz żądane ustawienia kopiowania
10
i przyciśnij [START].
Aby skasować ustawienia X lub Y zoom...
Dotknij przycisk [ZOOM XY] lub przycisk [ANULUJ]
w ekranie wyboru skali (krok 3 lub 5 na stronie 4-18).
4
Jeśli jest to potrzebne, dotknij przycisk
9
[WYBÓR PAPIERU] i wybierz format
papieru.
Jeśli jest włączony tryb
AUTOMATYCZNY
WYBÓR PAPIERU,
zostanie automatycznie
wybrany format papieru
w zależności od formatu
oryginału i wybranej
skali kopiowania.
4-19
PAPIERY SPECJALNE
AUTO
AUTO
100%
A4
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
AUTO
AUTO
100%
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
EKSPOZYCJA
0
APER
PLAIN
5. A4
A4
AUTO
AUTO
100%
ORYGINAŁ
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPII
EKSPOZYCJA
0
N
ZWYKŁY
5. A4
A4
Papiery specjalne, w tym: folie, pocztówki i papier z zakładkami muszą być podawane z podajnika bocznego.
Umieść oryginał w tacy podajnika
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
(strony 4-3 do 4-6)
Umieść papier specjalny w podajniku
2
bocznym.
Na stronie 2-8
znajdziesz specyfikację
papieru, który może być
podawany z podajnika
bocznego. Opis
układania papieru w
podajniku bocznym
znajdziesz na stronie
2-6.
Wybierz podajnik boczny.
5
Wybierz wymagane ustawienia
6
kopiowania i przyciśnij [S
oryginałów musisz dotknąć [KONIEC]. (Krok 8 na
stronie 4-12)
TART].
Jeśli ułożyłeś oryginał
na szybie oryginału,
ustawiłeś tryb wyjścia na
"Sortowanie" i został
przyciśnięty przycisk
[START], po
zeskanowaniu wszystkich
3
4
(X)(Y)
4-20
Dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU].
Ustaw typ i rodzaj papieru załadowanego
w podajniku bocznym.
1
Przycisk (X) pokazuje
aktualnie wybrany typ
papieru.
2
Przycisk (Y) pokazuje
format papieru
w podajniku
bocznym.
3
Aby zmienić wyświetlany typ papieru, dotknij
przycisk (X) zanim dotkniesz przycisk (Y). Gdy
ładujesz papier, po zmianie formatu systemu
AB na calowy (lub odwrotnie) lub gdy zmieniłeś
typ papieru, upewnij się, że zmieniłeś
ustawienia typu i formatu papieru tak, jak jest to
opisane w krokach 5 do 7 na stronie 2-10
i krokach 8 do 10 na stronie 2-11.
ROZDZIAŁ 5
ZAAWANSOWANE
FUNKCJE KOPIOWANIA
Ten rozdział omawia funkcje specjalne, zachowywanie ustawień
kopiowania i inne zaawansowane funkcje.
Strona
TRYBY SPECJALNE .............................................................................. 5-2
●
Sposób korzystania z funkcji specjalnych....................................... 5-2
Dotknij przycisk [OPCJE] w ekranie głównym trybu kopiowania, aby otworzyć ekran trybów specjalnych. W ekranie
trybów specjalnych mogą być wybrane następujące funkcje.
Dotknij [OPCJE] w ekranie
głównym.
OPCJE
ZMIANA MARGIN.
KOPIA BROSZURY
Przycisk [OK] na ekranie trybów specjalnych
Aby powrócić do głównego ekranu trybu
kopiowania przyciśnij przycisk [OK].
Przycisk /
Dotykaj te przyciski aby zmieniać ekran trybów
specjalnych.
1
Przesunięcie marginesu (strona 5-3)
2
Usuwanie (strona 5-4)
3
Tryb książkowy (strona 5-5)
4
Kopia broszury (strona 5-6)
5
Budowanie pracy (strona 5-8)
6
Kopiowanie w tandemie (strona 5-9)
A4
7
8
Są trzy ekrany trybów specjalnych.
Dotknij przycisk aby przejść do dwóch następnych ekranów.
●Następujące funkcje specjalne mogą zostać wybrane na drugim ekranie (2/3).
Okładki/przekładki (strona 5-11)
Przekładki między foliami (strona 5-22)
Multi shot (strona 5-23)
Aby wybrać funkcję specjalną na jednym z dwóch
pozostałych ekranów, użyj przycisków / ,
aby przejść do innego ekranu.
Opisy procedur ustawień trybów
wymagających ekranów ustawień
rozpoczynają się na następnej stronie. Tryb
książkowy, budowanie pracy, kopiowanie w
tandemie, pozytyw/negatyw nie wymagają
ekranów ustawień.
TRYBY SPECJALNE
OPCJE
ZMIANA MARGIN.
KOPIA
USUŃ
BUDOWANIE
PRACY
PRAWY
LEWY
STRONA 1
(0 20)
mm
(0 1)
mm
STRONA 2
OKANULUJ
OK
1010
Przesunięcie marginesu
Funkcja przesuwania marginesu automatycznie przesuwa tekst lub obraz na kopii o ok. 10 mm (1/2") w ustawieniu
początkowym.
Ta funkcja jest szczególnie przydatna gdy chcemy wykonane kopie zbindować.
INFO
Ustawienie początkowe szerokości marginesu może zostać zmienione w programach głównego operatora do
wartości między 0 a 20 mm (0 do 1"). (strona 14 w instrukcji obsługi głównego operatora)
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Aby wyświetlić ekran trybów specjalnych...
Zobacz "Sposób korzystania z funkcji
specjalnych" na stronie 5-2.
Dotknij przycisk [ZMIANA MARGIN.] na
1
ekranie trybów specjalnych.
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Pojawi się ekran
ustawiania przesunięcia
marginesu. W lewym
górnym rogu ekranu
pojawi się ikona
przesuwania marginesu
() aby informować, że
funkcja ta jest włączona.
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
●Kierunek przesunięcia może być wybrany w prawo
lub w lewo tak, jak jest to przedstawione na ilustracji.
Wybierz wartość przesunięcia i dotknij
3
przycisk [OK].
Użyj przycisków i
aby ustawić wartość
przesunięcia. Wartość
przesunięcia może
wynosić od 0 do 20 mm
z dokładnością do 1 mm
(0" do 1" z dokładnością
do 1/8").
Dotknij przycisk [OK] na ekranie trybów
4
specjalnych.
Powrócisz do ekranu głównego trybu kopiowania.
5
2
Wybierz kierunek przesunięcia.
Dotknij przycisk
kierunku przesunięcia
(w prawo lub w lewo).
Wybrany przycisk
będzie podświetlony.
Następne czynności
Jeśli korzystasz z podajnika dokumentów,
patrz strony od 4-7 do 4-10. Gdy korzystasz z
szyby oryginału, patrz strony od 4-11 do 4- 13.
Aby skasować funkcję przesuwania marginesu,
dotknij przycisk [ANULUJ] na ekranie ustawiania
przesunięcia marginesu.
5-3
TRYBY SPECJALNE
BROSZURY
USUŃ
K
MÁ
EGYESÍTÉS
BUD
PRA
KASOWANIE
KRAWĘDZI
USUŃ
KASOWANIE
ŚRODKA
KASOW. KRAW.
I ŚRODKA
KRAWĘDŹ
ANULUJOK
10
(0 20)
mm
Usuwanie
Funkcja usuwania jest wykorzystywana do wymazywania cieni powstałych przy kopiowaniu grubych oryginałów lub
książek. Poniżej są opisane tryby wymazywania. Szerokość wymazywania w ustawieniu początkowym wynosi 10
mm (1/2").
INFO
Początkowe ustawienie usuwania może zostać zmienione w programach głównego operatora do wartości od 0 do
20 mm (0 do 1"). (Strona 14 instrukcji obsługi głównego operatora)
Oryginał Kopia
USUWANIE KRAWĘDZI
Eliminuje linie cieni dookoła kopii grubych
oryginałów lub książek.
USUWANIE ŚRODKA
Eliminuje linię cienia powstałą w miejscu
bindowania dokumentów.
Aby wyświetlić ekran trybów specjalnych...
Zobacz "Sposób korzystania z funkcji
specjalnych" na stronie 5-2.
Dotknij przycisk [USUŃ] na ekranie trybów
1
specjalnych.
Pojawi się ekran
ustawiania usuwania. W
lewym górnym rogu
ekranu pojawi się ikona
( ) usuwania, aby
informować, że funkcja
jest włączona.
Wybierz żądany tryb usuwania.
2
Wybierz jeden z trzech
trybów. Wybrany
przycisk zostanie
zaznaczony.
USUWANIA KRAWĘDZI + ŚRODKA
Eliminuje linię cieni powstających dookoła grubych
oryginałów i w miejscu ich bindowania.
Ustaw szerokość usuwania i dotknij
3
przycisk [OK].
Użyj przycisków i
aby ustawić szerokość
usuwania od 0 do 10 mm
z dokładnością do 1 mm
(0" do 1" z dokładnością
do 1/8").
Dotknij przycisk [OK] w ekranie trybów
4
specjalnych.
Powrócisz do ekranu głównego trybu kopiowania.
Następne czynności
Jeśli korzystasz z podajnika dokumentów,
patrz strony od 4-7 do 4-10. Gdy korzystasz z
szyby oryginału, patrz strony od 4-11 do 4- 13.
INFO
Gdy usuwanie jest wykonywane, nastepuje tylko na
krawędziach oryginału. Jeśli jest ustawiona skala
odwzorowania, szerokość wymazywania zmieni się
odpowiednio do ustawionej skali.
5-4
Aby skasować funkcję usuwania, dotknij przycisk
[ANULUJ] na ekranie ustawiania usuwania (krok 3).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.