Sharp AR-M700N, AR-M620, AR-M550, AR-M700U User Manual [pl]

MODEL
MODEL
AR-M550U AR-M620U AR-M700U AR-M550N AR-M620N AR-M700N
KOPIARKA CYFROWA LASEROWA KOPIARKA/DRUKARKA CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(kopiarka i informacje ogólne)
Strona
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
OBSŁUGA URZĄDZENIA
URZĄDZENIA OPCJONALNE
KOPIOWANIE
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
KOPIOWANIA
KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
FUNKCJA PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW
SPECYFIKACJA
..........................................
..............................
..............................
............................
.........................
..........................
.........
...
1-1 2-1 3-1
4-1
5-1
6-1
7-1 8-1
(Opcja)
Finiszer siodłowy + moduł dziurkacza + inserter + podajnik dużej pojemności
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrze
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie dotyczące zainstalowanych opcji nale aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć w pobliżu,
ż
eniami.
ż
instrukcje
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
UWAGI
Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji, skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogążnić się od tych wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
KONFIGURACJE PRODUKTU
Poniższa tabela wymienia modele opisane w tej instrukcji.
(Stan na luty 2004)
Model Konfiguracja Produktu
AR-M550U/AR-M620U/AR-M700U Kopiarka cyfrowa laserowa Kopiarka/drukarka
AR-M550N/AR-M620N/AR-M700N Cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja): Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji. Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
Instrukcja obsługi głównego operatora: Głównie opisuje ona programy operatora do dokonywania odpowiednich ustawień w urządzeniu oraz funkcjach kopiowania. Programy operatora dla funkcji drukowania i skanowania sieciowego sa omówione w instrukcjach dla tych funkcji. Programy operatora służą do dokonywania w nich odpowiednich ustawień przez głównych operatorów, aby funkcje urządzenia odpowiadały potrzebom użytkowników.
Instrukcja obsługi (faksu) Ta instrukcja omawia procedury obsługi urządzenia jako faksu. Aby korzystać z funkcji faksu, musi być zainstalowany zestaw faksu.
Podręczniku instalacji oprogramowania (drukarka) Omawia ona jak podłączyć urządzenie do komputera, zainstalować sterowniki dla Windows i skonfigurować ustawienia sterownika drukarki.
Instrukcja obsługi (drukarka)* Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)* Informuje jak korzystać z urządzenia w funkcji skanera sieciowego podłączonego do komputera. Aby korzystać z funkcji skanowania sieciowego, urządzenie musi być skonfigurowane jako drukarka sieciowa oraz musi być zainstalowany zestaw rozszerzenia skanera sieciowego AR-NS3.
* Instrukcja obsługi (drukarka) i Instrukcja obsługi (skanera sieciowego) są umieszczone na CD-ROM-ie jako pliki
PDF. Nie występują one w formie drukowanej.
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach:
mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
zbyt nasłonecznionych
źle wentylowanych
narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
30cm (11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm (23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m stężeniu. Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla oczu.
4. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża. W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/ podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
Zespół utrwalania
Regulator
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować. Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Ostrożnie:
To p rz yłącze (A) jest tylko do celów serwisowych. Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Wskazówka dla techników serwisu: Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać 3 m.
(A)
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
Zablokuj
Odblokuj
"USUWANIE ZU
OPISYWANE URZ USUWAJ LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM..
ĄC BATERIĘ NALEŻY SIĘ POROZUMIEĆ Z LOKALNYM PRZEDSTAWICIELEM FIRMY SHARP
ĄDZENIE ZAWIERA LITOWĄ BATERIĘ PODTRZYMUJĄCĄ PAM I ĘĆ URZĄDZENIA.
ŻYTYCH BATERII"
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsu Ameryka Płn: model 55 cpm / 62 cpm: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
model 70 cpm: (2,7 µs ± 2,7 ns)/7 mm
Europa: model 55 cpm / 62 cpm: (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
model 70 cpm: (3,2 µs ± 3,2 ns)/7 mm
Moc wyjściowa Maks 0,8 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % i jest utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control - APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować szkodliwe promieniowanie.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Laserstrahl
VAROITUS!
VARNING
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VAR O!
0-4
SPIS TREŚCI
Strona
KONFIGURACJE PRODUKTU....................................0-1
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI ............................. 0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA........................................0-2
OSTRZEŻENIA............................................................ 0-3
Informacja o laserze ............................................0-4
SPIS TREŚCI...............................................................0-5
ROZDZIAŁ 1 ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
WPROWADZENIE.......................................................1-2
GŁÓWNE FUNKCJE.................................................... 1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ...............................1-9
Zewnętrzne .......................................................... 1-9
Wewnętrzne .........................................................1-10
Panel operacyjny..................................................1-12
Panel dotykowy.................................................... 1-13
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ..................1-16
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................1-17
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb
kontroli dostępu.................................................... 1-17
ROZDZIAŁ 2 OBSŁUGA URZĄDZENIA
ŁADOWANIE PAPIERU ...............................................2-2
Oznaczenie podajników papieru ..........................2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2... 2-2
Ładowanie papieru w podajniku 3 ........................2-3
Zmiana formatu papieru w podajniku 3 ................2-3
Zmiana formatu papieru w podajniku 4 ................2-4
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny
podajnik dużej pojemności)
Specyfikacja (opcjonalny podajnik dużej pojemności) 2-5
Ładowanie papieru w podajniku bocznym ........... 2-6
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty
papierów, które mogą być używane w
podajnikach)......................................................... 2-8
Ustawianie typu i formatu papieru........................ 2-10
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany
format specjalny ...................................................2-12
USTAWIENIA WŁASNE...............................................2-13
Ogólna procedura ustawień własnych ................. 2-13
Informacje o ustawieniach....................................2-15
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM........................ 2-16
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ............................................... 2-17
USUWANIE ZACIĘĆ....................................................2-18
Instrukcja usuwania zacięć ..................................2-18
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia 2-19
Zacięcie w module dupleksu ................................ 2-20
Zacięcie w strefie podawania papieru .................. 2-21
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU...................... 2-25
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego
podajnika dokumentów ....................................... 2-25
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................2-26
........................................
2-5
ROZDZIAŁ 3 URZĄDZENIA OPCJONALNE
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY .............................3-2
Nazwy części........................................................3-2
Specyfikacja .........................................................3-2
Tryby wykańczania ...............................................3-4
Tryby wykańczania i funkcje finiszera...................3-6
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie
zacięć ...................................................................3-7
Usuwanie zaciętego papieru ................................3-11
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/
finiszerem siodłowym ...........................................3-13
INSERTER ...................................................................3-14
Nazwy części........................................................3-14
Specyfikacja .........................................................3-14
Ładowanie papieru ...............................................3-15
Manualna obsługa insertera .................................3-15
Usuwanie zacięć...................................................3-17
Rozwiązywanie problemów z inserterem .............3-18
ROZDZIAŁ 4 KOPIOWANIE
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW .........4-2
Oryginały ..............................................................4-2
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW .......................................4-3
SPRAWDZANIE FORMATU UŁOŻONEGO
ORYGINAŁU ................................................................4-5
Ręczne ustawianie skanowanego formatu ...........4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z
FORMATÓW ORYGINAŁU ..........................................4-6
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału ..4-6
KOPIOWANIE NORMALNE .........................................4-7
Kopiowanie z funkcją automatycznego
podawania dokumentów ......................................4-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy
użyciu funkcji automatycznego podawania dokumentów 4-10
Kopiowanie z szyby oryginału ..............................4-11
Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby
oryginału ...............................................................4-13
USTAWIANIE EKSPOZYCJI
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ...................4-15
Wybór automatyczny (auto obraz)........................4-15
Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom) ......4-16
XY ZOOM .............................................................4-18
PAPIERY SPECJALNE ................................................4-20
...........................................4-14
0-5
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 5 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
TRYBY SPECJALNE....................................................5-2
Sposób korzystania z funkcji specjalnych ............5-2
Przesunięcie marginesu .......................................5-3
Usuwanie..............................................................5-4
Tryb książkowy.....................................................5-5
Kopia broszury......................................................5-6
Budowanie pracy..................................................5-8
Kopiowanie w tandemie........................................5-9
Okładki/przekładki ................................................5-11
Przezroczyste folie z przekładkami ......................5-22
Multi shot ..............................................................5-23
Kopia książki.........................................................5-25
Kopiowanie indeksów (zakładek) ........................5-26
Card shot
Odbicie lustrzane..................................................5-30
Pozytyw/negatyw..................................................5-30
ZACHOWYWANIE, WYWOŁYWANIE I USUWANIE
PROGRAMÓW ZADAŃ ...............................................5-31
Zachowywanie programów zadań ........................5-31
Wywoływanie programu zadania..........................5-32
Usuwanie zachowanego zadania .........................5-32
PRZERWANIE KOPIOWANIA (PILNA KOPIA)............5-33
.................................................................
5-28
WPROWADZANIE ZNAÓW ........................................ 7-26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................ 7-28
ROZDZIAŁ 8 SPECYFIKACJA
SPECYFIKACJA.......................................................... 8-2
SKOROWIDZ............................................................... 8-4
ROZDZIAŁ 6 KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
KONSERWACJA WYKONYWANA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ...........................................................6-2
Czyszczenie szyby oryginału i automatycznego
podajnika dokumentów
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................6-3
...........................................6-2
ROZDZIAŁ 7 FUNKCJA PRZECHOWYWANIA DOKUMENTÓW
OPIS.............................................................................7-2
Funkcja przechowywania dokumentów ...............7-2
KORZYSTANIE Z FUNKCJI PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW...........................................................7-4
Panel operacyjny..................................................7-4
Zachowywanie plików...........................................7-4
Ekran główny przechowywania dokumentów .......7-5
Ikony przechowywania dokumentów....................7-5
ZACHOWYWANIE PLIKU DOKUMENTU....................7-6
Przechowywanie tymczasowe..............................7-6
Przechowywanie...................................................7-7
Zadania drukowania .............................................7-9
Zachowanie skanu................................................7-10
WYWOŁANIE PLIKU....................................................7-13
............
Szukanie i wywołanie zachowanego pliku
Wywołanie zachowanego pliku.............................7-15
USTAWIENIA WŁASNE ...............................................7-21
Tworzenie, edytowanie i usuwanie nazw
użytkowników i folderów.......................................7-21
7-13
0-6
ROZDZIAŁ 1
ZANIM ZACZNIESZ
UŻYWAĆ
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje, które powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Strona
WPROWADZENIE.................................................................................. 1-2
GŁÓWNE FUNKCJE .............................................................................. 1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE .......................................................... 1-9
Zewnętrzne ..................................................................................... 1-9
Wewnętrzne .................................................................................... 1-10
Panel operacyjny............................................................................. 1-12
Panel dotykowy............................................................................... 1-13
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-16
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-17
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-17
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA". Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie korzystania z urządzenia. Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB. Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie AB Formaty w systemie calowym
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą być wykonywane w trybie kopiowania.
Sortowanie strona 1-3
Grupowanie strona 1-3
2-stronne kopiowanie strona 1-3
Regulacja ekspozycji strona 1-3
Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
XY zoom strona 1-4
Przesunięcie marginesu strona 1-4
Wymazywanie strona 1-4
Kopiowanie książkowe strona 1-4
Kopia broszury strona 1-4
Budowanie pracy strona 1-5
Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(tylko AR-M550N, AR-M620N lub AR-M700N)
Okładki/przekładki strona 1-5
Przekładki między foliami strona 1-5
Multi Shot (N w 1) strona 1-5
Kopia książki strona 1-5
Kopiowanie na zakładkach strona 1-6
Card Shot (wizytówka) strona 1-6
Programy prac strona 1-6
Odbicie lustrzane strona 1-6
Pozytyw/Negatyw strona 1-6
Przerwanie kopiowania strona 1-6
Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Zszywanie broszury strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
Dziurkowanie strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany modu
Tryb przekładek strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany inserter.)
Przechowywanie dokumentów strona 1-7
ł
dziurkacza.)
1
Sortowanie Strona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru, korzystając z szyby oryginału lub podajnika dokumentów.
Oryginał
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
Tekst Tekst/Foto Foto
Kopia
Oryginał Kopia
Rozdzielczość
Ekspozycja
SHARP
SHARP
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do wymaganego rozmiaru.
Oryginał
Powiększenie Zmniejszenie
Kopia
XY Zoom Strona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
Wymazywanie Strona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich zszywania.
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały (jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały (dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron, mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
Oryginały
1
300 arkuszy
*Podziel oryginały na dwa zestawy po 150 arkuszy
każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność
Kopiowanie w tandemie Strona 5-9
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać dużą pracę.
1
A:150 arkuszy B:150 arkuszy
151
Przekładki między foliami Strona 5-22
Przekładki są automatycznie umieszczane między foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-23
Wielostronicowe oryginały mogą zostać skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 arkuszy 50 zestawów
kopii
*Tylko AR-M550N, AR-M620N lub AR-M700N.
Okładki/przekładki Strona 5-11
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora przekładki. Na nich również mogą być wykonywane kopie.
Oryginały
Okładka z przodu
50 zestawów
kopii
Okładka z tyłu
Przekładki
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-25
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYC
A4
PRZERWA
Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona 5-26
Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub papierze z zakładkami.
Oryginał
A4: maksymalnie 20 mm (51/64") 8-1/2" x 11": maksymalnie 17 mm (21/32")
Papier z zakładkami
INDEX
Szerokość zakładki
Kopia
INDEX
Card Shot (wizytówka) Strona 5-28
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej stronie arkusza papieru.
Odbicie lustrzane Strona 5-30
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia obrazu.
Oryginał
Kopia
Pozytyw/negatyw Strona 5-30
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
Przykład: Pionowy format A4 (8-1/2")
Kopia
CARD
CARD
Przykład: Poziomy format A4 (8-1/2")
Programy prac Strona 5-31
żne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać zachowane jako program, może zostać zachowanych do 10 programów. Zachowanie często używanych ustawień do określonych prac, oszczędza Twój czas.
Oryginał
Kopia
Przerwanie kopiowania Strona 5-33
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby wykonać tzw. pilną kopię.
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
Przesuwanie offsetowe Strona 3-4
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie poszczególnych zestawów.
Przesuwanie offsetowe
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Bez przesuwania offsetowego
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-4
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
Kopia
Dziurkowanie Strona 3-5
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
*Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza.
Tryb przekładek Strona 3-14
Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie będą wykonywane nadruki. Inserter jest wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy, które nie mogą być podawane z podajników papieru.
1
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Zszywanie broszury Strona 3-5
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6) lub kopiowania książki (strona 5-25).)
Zszywanie broszury
67
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany inserter.
Przechowywanie dokumentów
Kopia
Patrz 7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na twardym dysku. Zachowany plik może zostać wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz dokumentu
Zachowanie na twardym dysku urządzenia
HDD
Wybranie zachowanego pliku do ponownego użycia
Wydrukowany
Wysłany
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie przechodzi w tryb wstępnego nagrzewania jest ustawiany w programach głównego operatora.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przechodzi w tryb automatycznego wyłączania jest ustawiany w programach głównego operatora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania (rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury). To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub KOPIUJ.
Jako partner ENERGY
S
TAR®, SHARP zaświadcza, że ten produkt odpowiada wymogom programu
S
TAR® w efektywnym wykorzystaniu energii.
E
NERGY
1-8
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
1
(AR-F15)
1
Finiszer siodłowy (AR-F16)*1 /Finiszer (AR-
1
F15)*
(strona 3-2)
2
Moduł dziurkacza (AR-PN4A)*1 (strona 3-2)
3
Inserter (AR-CF2)*1 (strona 3-14)
4
Automatyczny podajnik dokumentów (strona 4-2)
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie strony są skanowane jednocześnie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem.
6
Panel operacyjny
7
Panel operacyjny (strona 4-9)
Tu wychodzą wykonane prace
8
Podajnik boczny
Papiery specjalne (folie przezroczyste) są podawane z tego podajnika.
9
Włącznik (strona 1-16)
Włącza i wyłącza zasilanie.Gdy zasilanie nie jest doprowadzane po włączeniu, sprawdź czy jest włączony główny włącznik.
10
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności(AR- LC6))*1(strona 2-5)
11
Podajnik 1- Podajnik 2
Z podajników jest podawany papier. Około 800 arkuszy standardowego papieru A4 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może zostać załadowanych do podajnika 1 i około 1200 arkuszy standardowego papieru A4, B5 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może być załadowanego do
podajnika 2.
12
Podajnik 3
W tym podajniku można umieścić około 500 arkuszy standardowego (80 g/m
2
(20 lbs.)) papieru. Może również być załadowany papier zzakładkami oraz folie.
13
Podajnik 4
W tym podajniku może zostać załadowanych ok. 500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m lbs.)).
2
(20
1
*1 , , i są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji,
2 3
10
w miejscach, w których są one opisywane.
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Wewnętrzne
14
Dupleks
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole utrwalania.
15
Zespół utrwlania
Toner jest tutaj termicznie utrwalany.
OSTROŻNIE
Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu zacięć.
16
Pokrywa dupleksu
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie.
17
Pojemnik z tonerem
*2
Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik musi zostać wymieniony gdy taka informacja znajdzie się na panelu operacyjnym.
18
Główny włącznik zasilania (strona 1-16)
Powinien być włączony gdy jest zainstalowana opcja faksu lub skanera sieciowego.
19
Pokrywa prawa
Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku bocznym lub podajniku dużej pojemności.
20
Pokrywa górna podajnika dużej pojemności
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej pojemności.
21
Dźwignia lewej pokrywy
Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę.
22
Lewa pokrywa podajników papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku 3 lub 4.
23
Bęben światłoczuły
Na jego powierzchni powstają obrazy.
INFO
Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego.
*2 sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie 2-16.
1-10
Inne wyposażenie opcjonalne
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Moduł drukarki (AR-P19)
Wymagany, aby dodać funkcję drukowania wurządzeniach nie posiadających jej w standardzie. Zestaw zawiera interfejs sieciowy, który pozwala używać urządzenie jako drukarkę sieciową.
Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
Moduł ochrony danych (AR-FR11)
Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku ipamięci natychmiast po wydrukowaniu lub wysłaniu dokumentu.
Zestaw rozszerzenia PS3 (AR-PK5)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript poziom 3.
Wyposażenie opcjonalne w niektórych modelach jest wyposażeniem standardowym.
Zestaw faksu (AR-FX8)
Wymagany do funkcji faksowania.
Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego
(AR-NS3)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego. Funkcja drukarki jest wymagana, aby można było dodać funkcję skanera sieciowego. W modelach, ktore nie posiadają w standardzie funkcji drukarki wymagany jest zestaw drukarki.
1
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Panel operacyjny
1
1
Panel dotykowy
Status urządzenia, komunikaty i klawisze dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji przechowywania, kopiowania, skanera sieciowego*
1
i faksu*2 można korzystać poprzez
przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję.
2
Przyciski wyboru trybu i wskaźniki
Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów wyświetlanych na panelu.
Przycisk [PRZECH. DOKUM.]
Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania dokumentów. (strona 7-5.)
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] wskaźnik/LINIA wskaźnik/DANE
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb skanera sieciowego*
1
lub faksu*2. (Zobacz "Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)") i "Instrukcja obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
3
Wskaźniki trybu DRUKUJ Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
4
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego zadania. (strona 1-14.)
23
PRZECH.DOKUM.
WYŚLIJ OBRAZ
KOPIUJ
STATUS ZADANIA
4
5
6
7
8
9
10
11
DRUKUJ GOTOWA
DANE
LINIA DANE
USTAWIENIA WŁASNE
ACC.#-C
5678
910
11
Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
Używany do zachowywania, edytowania i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji przechowywania dokumentów oraz do konfigurowania programów operatora i ustawień drukarki. (strona 7-21)
Przyciski numeryczne
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych wróżnych ustawieniach.
[ ] Przycisk[ ] i ([ACC.#-C])
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego*
1
i faksu*2.
[#/P] Przycisk
Używany do wybierania programu pracy w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji
2
faksu*
.
Przycisk [C] (Kasuj)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego*
1
i faksu*2.
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania, skanowania dokumentu w trybie skanera sieciowego* faksu*
1
, lub skanowania dokumentu w trybie
2
.
Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przchowywania dokumentów, skanera sieciowego*
1
i faksu*2. Kasuje wszystkie ustawienia do wartości początkowych.
*1 Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego. *2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu.
1-12
Panel dotykowy
1/13
ZAKOŃCZONO
OCK ONTO
0
PRINT ON INSERT SHEETS
PAPER IS FED FROM INSERTER
YES NO
CANCEL OK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE W TANDEMIE
B5 B4 A3
A4
1.
3.
4.
2.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
ORYGI
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PRZECH. TYMCZ.
PLIK
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej instrukcji są ilustracjami i mogą siężnić od ekranów rzeczywistych.
Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
Ustawienia na panelu dotykowym można łatwo wybierać poprzez dotknięcie ich palcem. Wybór będzie potwierdzony sygnałem dźwiękowym*. Również wybrany przycisk zostanie zaznaczony
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
[Przykład 2]
Przycisków wyszarzonych nie można wybrać.
Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Funkcja kopiowania
Jeśli przycisk jest podświetlony ciemnym kolorem w momencie gdy pojawia się ekran, wystarczy dotknąć przycisk [OK] aby ustawienie zostało zachowane.
W ekranie funkcji specjalnych, funkcja zostanie wybrana poprzez dotknięcie przycisku, a więc i podświetlenie go ciemnymkolorem. Aby skasować wybór dotknij przycisk ponownie.
1
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w programach głównego operatora. (Zobacz na stronie 10 instrukcji obsługi głównego operatora.)
Tryb książkowy
Budowanie pracy
Kopiowanie w tandemie
Odbicie lustrzane
Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
Odpowiednie ikony przedstawiające funkcje pojawią się na przyciskach dotykowych oraz na ekranie głównym gdy zostaną wybrane. Jeżeli ikona zostanie dotknięta,
pojawi się ekran ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Ekran statusu zadania (wspólny dla drukowania, kopiowania, faksowania, skanowania sieciowego i internetowego faksu)
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym. Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej zachowane zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). W tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejka prac lub je usuwać.
1
Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie przyciskami operacyjnymi. Aby skasować zadanie drukowania albo nadać mu priorytet, dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w i .Lista
8 9
wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i zadania oczekujące. Ikony z lewej strony przycisków poszczególnych zadań informują o trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania wydruku przechowywanego dokumentu.Zwróć uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
Tryb drukowania
Tryb kopiowania
Tryb E-MAIL/FTP
Skanowanie do e-mail
Skanowanie do
Sharpdesk
Skanowanie do FTP
Tryb faksowania
Wysyłanie faksu
Wysyłanie PC-faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Przyjmowanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu
zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma wybranego format papieru dla zadania.W tym przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż wymagany papier zostanie załadowany, a do tego czasu inne zachowane zadania będą drukowane (jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą drukowane jeśli papier skończy się w czasie drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij przycisku zadania, a następnie przycisku [SZCZEGÓŁY] opisanego w .
2
Przycisk wyboru trybu
10
Przełącza wyświetlacz listy zadań między "KOLEJKA PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJKA PRAC":
Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
"ZAKOŃCZONO":
Wyświetla zakończone zadania.
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PRZECH. TYMCZ." oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu drukowania (kopiowanie, drukowanie, przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu internetowego i wydruki własne).
4
Przycisk [E-MAIL/FTP]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania trybu skanowania (skanowanie do e-maila, skanowanie do FTP i skanowanie do SharpDesk) gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
5
Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksowania (faksu i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
6
Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy zadań.
7
Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksu internetowego i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
8
Przycisk [STOP/USUŃ]
Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie wykonywanego zadania lub usuwania wybranego zarezerwowanego zadania. Zauważ, że drukowanie przyjętych faksów i internetowych faksów nie może być skasowane lub usunięte.
9
Przycisk [PRIORYTET]
Zadanie znajdujące się w "KOLEJKA PRAC" może zostać wydrukowane przed wszystkimi innymi zadaniami, poprzez wybranie tego zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku.
10
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji "PLIK" i " zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub [Przechowywanie] może zostać dotknięte na ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk [WYWOŁYWANIE], aby wywołać zakończone zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
11
Przycisk [WYWOŁYWANIE]
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO (zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK lub dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
PRZECH. TYMCZ.
PRZECH. TYMCZ.
" oraz zakończone
funkcji przechowywania
1
1-15
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej. Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco używane:
OSTROŻNIE
"ON" pozycja
"OFF" pozycja
Przed wyłączeniem włącznika głównego, upewnij się, że wskaźniki komunikacji i danych nie migają na panelu operacyjnym. Wyłączenie włącznika głównego lub odłączenie od sieci w czasie gdy wskaźniki migają może zniszczyć twardy dysk i spowodować utratę przyjętych lub zachowanych danych.
Włącznik główny
Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji ON
(włączony). (Upewnij się, że jest włączony gdy korzystasz z funkcji faksu.)
Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z
urządzenia. Wyłącz w nocy gdy nie używasz urządzenia.
Włącznik główny włączony, Włącznik zasilania włączony
Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania*, faksowania internetowego*, skanowania sieciowego*, i przechowywania dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane przez pewien okres czasu po włączeniu, automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub automatycznego wyłączania (strona 1-8)).
* Aby korzystać z tych funkcji, muszą być
zainstalowane wymagane opcje.
Włącznik główny wyłączony, Włącznik zasilania włączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przechowywania dokumentów.
Włącznik zasilania
Włącznik główny włączony, Włącznik zasilania wyłączony
Tak ustaw włączniki w nocy lub wtedy, gdy urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie może być u żywany, ale następujące funkcje działają:
Gdy jest zainstalowana opcja faksu:
Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia (zdalna transmisja, rozsyłanie)
Gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego:
Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego
Włącznik główny wyłączony , Włącznik zasilania wyłączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przchowywania dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz urządzenie.
1-16
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych) przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka potrzeba. <Ten tryb jest włączany w programach operatora oddzielnie dla kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego, przechowywania dokumentów. (Strona 7 w instrukcji głównego operatora)>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz kolejne cyfry numeru konta, myślniki (-) zmieniają się na gwiazdki wprowadzisz nieprawidłową cyfrę, przyciśnij przycisk
i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę. Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony,
pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [ACC.#-C] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw. pilnej kopii (strona 5-33), dotknij przycisku [PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się następujący komunikat.
1
Jeśli w programach operatora został ustanowiony limit kopii, które można wykonać na tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
INFO
Jeśli w programach głównego operatora zostało włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i nieprawidłowy numer konta został wprowadzony trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "SKONTAKTUJ SIĘ Z GŁÓWNYM OPERATOREM.". (Strona 8 w instrukcji obsługi głównego operatora.) Obsługa jest niemożliwa, w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk[ACC.#-C])
1-17
ROZDZIAŁ 2
OBSŁUGA URZĄDZENIA
W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte informacje o materiałach eksploatacyjnych.
ŁADOWANIE PAPIERU .......................................................................... 2-2
Oznaczenie podajników papieru ..................................................... 2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2.............................. 2-2
Ładowanie papieru w podajniku 3................................................... 2-3
Zmiana formatu papieru w podajniku 3........................................... 2-3
Zmiana formatu papieru w podajniku 4........................................... 2-4
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużej
pojemności)..................................................................................... 2-5
Specyfikacja (opcjonalny podajnik dużej pojemności) .................... 2-5
Ładowanie papieru w podajniku bocznym ...................................... 2-6
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które
mogą być używane w podajnikach) ................................................ 2-8
Ustawianie typu i formatu papieru................................................... 2-10
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format specjalny 2-12
USTAWIENIA WŁASNE.......................................................................... 2-13
Ogólna procedura ustawień własnych ............................................ 2-13
Informacje o ustawieniach............................................................... 2-15
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM................................................... 2-16
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH ............. 2-17
USUWANIE ZACIĘĆ............................................................................... 2-18
Instrukcja usuwania zacięć ............................................................. 2-18
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia .......................... 2-19
Zacięcie w module dupleksu........................................................... 2-20
Zacięcie w strefie podawania papieru............................................. 2-21
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU................................................. 2-25
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika
dokumentów.................................................................................... 2-25
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................... 2-26
Strona
2-1
ŁADOWANIE PAPIERU
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym. Wykonaj opisane poniżej czynności aby załadować papier.
Oznaczenie podajników papieru
Podajniki są oznaczone kolejnymi cyframi. Typy i formaty papieru, które mogą być ładowane w poszczególnych podajnikach są opisane na stronie 2-8.
1
Podajnik 1
Lewy podajnik dużej pojemności.
2
Podajnik 3
3
Podajnik 4
4
Podajnik 2
Prawy podajnik dużej pojemności.
5
Podajnik 5
Opcjonalny podajnik dużej pojemności.
6
Podajnik boczny
INFORMACJE
Nie używaj pozwijanego papieru. Może to spowodować zacięcia.
Nie kładź ciężkich przedmiotów i nie naciskaj mocno na wyciągnięte podajniki.
Nie kładź żadnych przedmiotów na podajnik dużej pojemności. Może to uszkodzić podajnik lub wpływać na działanie urządzenia.
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY", ładuj stroną do nadruku do dołu*.
*J
eśli funkcja dupleksu jest wyłączona w programach głównego operatora (strona 11 instrukcji obsługi głównego
operatora), załaduj papier stroną do nadruku ułożoną do góry.
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2
W podajniku 1 może zostać załadowany papier A4 lub 8-1/2" x 11". W podajniku 2 można załadować papier formatu A4, B5 lub 8-1/2" x 11". To są równoległe podajniki dużej pojemności, do których można włożyć około 2 000 arkuszy standardowego papieru (80g/m twoim dealerem SHARP (format może zostać zmieniony przez technika serwisu).
Wyciągnij podajnik 1 - 2.
1
2
(20lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru w podajniku 1 lub 2, skontaktuj się z
Załaduj papier w podajniku prawym i
2
lewym.
Delikatnie wyciągaj podajnik aż się zatrzyma.
Wskazująca linia
Wskazująca linia
Podnieś prowadnicę papieru i załaduj papier w podajniku 1.* arkuszy standardowego papieru (80 może zostać załadowanych. Po załadowniu papieru umieść prowadnicę papieru na swoim miejscu. Załaduj papier w podajniku
1
2.*
Około 1200 arkuszy standardowego papieru (80g/m zostać załadowanych.
1
Około 800
g
/m2 (20lbs.))
2
(20lbs.)) może
2-2
*1 Stos papieru nie może być wyższy niż wskazująca linia.
Loading...
+ 142 hidden pages