Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le produit.
Lisez les instructions d'installation et les avertissements
avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y
référer à tout moment, à savoir le "Manuel d'utilisation (informations
générales et relatives au copieur)" et les manuels d'utilisation des
équipements en option installés.
Attention :
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être
à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
• Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire
concernant ce manuel, veuillez contacter le représentant de service agréé le plus proche de votre domicile.
• Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un
défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le représentant de service
agréé le plus proche.
• Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les
dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une
utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de
l'utilisation du produit.
La "Carte double fonction" indiquée dans le présent manuel peut être installée comme une option sur certains modèles et est
installée par défaut sur d'autres modèles. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section "APPAREILS
PERIPHERIQUES ET FOURNITURES" (page 40).
Les photos écran, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux que vous
trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
La fonction fax n’est pas disponible dans certains pays et dans certaines régions.
CONFIGURATIONS DU PRODUIT
Cette série de produits se compose des modèles indiqués ci-dessous. La configuration du produit diffère selon le modèle.
Les descriptions et illustrations du présent manuel utilisent généralement l'AR-M207 (avec le RSPF en option installé).
ModèleApparence
AR-M16516 copies/min.Un (250 x 1)
AR-M207
Avec le RSPF installé
Vitesse de
reproduction
20 copies/min.Deux (250 x 2)
Magasins papier
Magasins
en option
Magasin papier
de 250 feuilles
(AR-D24)
Meuble 2 magasins
papier de 250 feuilles
(AR-D25)
(Fin octobre 2004)
3
TABLE DES MATIERES
Partie 1: Informations générales
CONFIGURATIONS DU PRODUIT ........................................................................................................... 3
(Interruption de copie) ................................... 63
FONCTIONS DE COPIE
OU PLUS SOMBRE........................................48
CONFIGURATION DU NOMBRE DE COPIES
AUXILIAIRE POUR COPIER UN ORIGINAL AU
FORMAT SPECIAL.........................................51
REPRODUCTION/ZOOM PREDEFINIS) .......52
COPIE RECTO VERSO D'ORIGINAUX SIMPLES
COPIES RECTO VERSO D'ORIGINAUX RECTO VERSO
(UNIQUEMENT SI LE RSPF EST UTILISE)
COPIES RECTO D'ORIGINAUX RECTO VERSO
(UNIQUEMENT SI LE RSPF EST UTILISE)
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Avertissement :
•
L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier.
•
Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez d'abîmer vos yeux.
Attention :
•
Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à
15 secondes avant de le rallumer.
•
Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
•
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple pendant
les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise de courant.
•
Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position
d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
•
Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique
lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d’empêcher l’évacuation de la chaleur et
d’endommager l’appareil.
•
N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait d'entraîner une
blessure ou un endommagement de l'appareil.
•
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi.
La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale.
La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale.
• Billets de banque • Timbres • Obligations • Actions
Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est endommagé, les
impressions obtenues ne seront pas propres.
•
Conservez les cartouches toner de réserve dans un endroit sec et frais, ne les retirez
pas de leur emballage avant utilisation.
•
Leur exposition au rayonnement direct du soleil ou à une chaleur excessive peut
entraîner la formation de taches sur les copies.
6
PRECAUTIONS
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER
Longueur d'onde785 nm + 10 nm/- 15 nm
Impulsions(8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Puissance de sortie0,14 mW -0,22 mW
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,8 MILLIWATT PLUS 10 %. Elle est maintenue constante
grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel
peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Pour l'Amérique du Nord :
MESURES DE SECURITE
Cet équipement numérique de classe 01 est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11. Cela signifie qu'il ne
produit pas de rayonnements laser dangereux. Pour votre sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes.
• Ne retirez pas le boîtier, le tableau de bord ou tout autre capot.
• Les capots extérieurs de l'équipement contiennent plusieurs interrupteurs de sécurité. Veillez à ce qu'aucun dispositif de
sécurité ne soit court-circuité en insérant des cales ou d'autres objets dans les fentes.
Pour l'Europe :
7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la
première installation et à chaque déplacement de l’appareil.
1. L’appareil doit être installé près d’une prise de courant accessible afin de pouvoir le brancher facilement.
2. Veillez à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise de courant conforme à la tension spécifiée et
aux exigences en matière d'alimentation électrique. Vérifiez également que la prise est reliée à la terre.
•
Pour connaître les besoins en alimentation électrique, voir plaquette signalétique située à l'arrière de l'unité principale.
Remarque
3. N'installez pas l'appareil dans des endroits :
• humides ou très poussiéreux
• exposés au rayonnement direct du soleil
• peu aérés
•
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par
exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
4. Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre
un accès facile et une bonne ventilation.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne présente
cependant aucun risque pour la santé.
REMARQUE :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que concentration
moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,2 mg/m
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est recommandé de placer
le copieur dans une zone ventilée.
Branchez l’appareil sur une prise qui n’est pas utilisée pour d’autres appareils électriques. Si une lampe est
branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
20 cm (8")
3
) (0,1 ppm) .
20 cm
(8")
20 cm
(8")
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
En tant que partenaire d'ENERGY STAR®, SHARP a déclaré que ce produit satisfait aux normes
ENERGY STAR® en matière d'efficacité énergétique.
8
MANUELS FOURNIS AVEC LE PRODUIT
Orientation horizontale (paysage)
Plusieurs manuels concernant l'utilisation de l'appareil sont fournis. Lisez les manuels correspondant aux fonctions
que vous souhaitez utiliser.
Manuel d'utilisation (informations générales et copieur) (le présent manuel) :
Dans la première partie du manuel, vous trouverez des informations générales sur l'appareil, concernant notamment les
instructions de sécurité, les procédures de chargement du papier, d'extraction des bourrages papier et de maintenance.
Dans la seconde partie du manuel, vous trouverez des informations sur l'utilisation de la fonction copie de l'appareil.
Le manuel inclut également des descriptions des programmes du responsable pour la gestion de l'appareil et la fonction
copie. Les descriptions des programmes du responsable relatives aux fonctions fax, imprimante et scanner réseau sont
fournies dans les manuels respectifs de ces fonctions.
Les programmes du responsable sont utilisés par l'administrateur de l'appareil pour activer ou désactiver les fonctions afin
de répondre aux besoins de votre lieu de travail.
Guide d’installation du logiciel
Ce manuel décrit l'installation et la configuration du pilote d'imprimante.
Manuel d'utilisation (pour télécopieur)*1 :
Ce manuel décrit l’utilisation de la fonction fax de l’appareil. L'utilisation de la fonction fax requiert l'installation du kit
d'extension télécopieur (AR-FX11) en option.
Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)*2 :
Ce manuel décrit l'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante et scanner lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
Manuel d'utilisation (pour imprimante réseau)*2 :
Ce manuel décrit l'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante réseau.
L'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante réseau requiert l'installation du kit d'extension réseau (AR-NB3) en option.
Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)*2 :
Ce manuel décrit l'utilisation de l'appareil en tant que scanner réseau lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
L'utilisation de l'appareil en tant que scanner réseau requiert l'installation du kit d'extension réseau en option.
*1 Le "Manuel d'utilisation (pour télécopieur)" est fourni dans le kit d'extension télécopieur en option.
*2 Le "Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)" se trouve sur le CD-ROM au format PDF fourni. Le "Manuel d'utilisation
(pour imprimante réseau)" et le "Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)" se trouvent au format PDF sur le CD-ROM fourni
avec le kit d'extension réseau. (Ces manuels ne sont pas disponibles en version papier.)
Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier
Un "R" à la fin d’un nom de format d’original ou de format papier (A4R, B5R
(8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R), etc.) indique que l’original ou le papier est
orienté à l’horizontale comme illustré ci-dessous.
Les formats (A3, B4 (11" x 17", 8-1/2" x 14")) qui peuvent être uniquement
en orientation horizontale (Paysage), ne comportent pas de "R" dans leur
indication de format.
Conventions utilisées dans ce manuel
Avertissement
Informe l'utilisateur que le non-respect de l'avertissement peut entraîner des blessures.
Attention
Remarque
Dans le présent manuel, le chargeur de documents recto verso est désigné par l'abréviation "RSPF" et le chargeur
de documents est désigné par l'abréviation "SPF". Sauf indication contraire, le RSPF et le SPF sont désignés tous
les deux par l'abréviation "SPF".
Avertit l’utilisateur de l’endommagement éventuel de l’appareil ou de l’un de ses éléments si les
précautions d’utilisation ne sont pas respectées.
Les remarques fournissent des informations relatives à l’appareil en ce qui concerne les spécifications,
les fonctions, les performances, le fonctionnement et autres, qui peuvent être utiles à l’utilisateur.
9
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
A
A
AA
CARTE
CARTE
CARTE
Copie avec effacement* Décalage de marge*Copie 2 en 1* Copie 4 en 1*
Copie sur deux pagesRotation copie*Copie zoom XY
Verso
Card shot*
Recto
Copie laser à grande vitesse
• Temps de la première copie*1 à 300 ppp*2: 7,2 secondes seulement.
• La vitesse de copie est de 20 (AR-M207) ou 16 (AR-M165) copies à la minute. Ceci augmente considérablement
la productivité du lieu de travail.
*1 Mesurée après le préchauffage de l'appareil à sa mise sous tension, copie à partir de la vitre d'exposition (A4 (8-1/2" x 11")
sur du papier chargé dans le magasin papier 1). Le temps de la première copie peut varier en fonction des conditions
d’exploitation de l'appareil et des conditions ambiantes telles que la température et la tension d'alimentation.
*2 "ppp" ("points par pouce") est l'unité utilisée pour mesurer la résolution. Celle-ci indique la quantité de détails pouvant être
reproduits sur une image imprimée ou numérisée.
Photo numérique de haute qualité
• Une copie de haute qualité à 600 ppp est réalisée.
• En plus du réglage automatique de l’exposition, deux modes d'exposition peuvent être sélectionnés : "TEXTE"
pour les originaux ne contenant que du texte et "PHOTO" pour les photographies. L’exposition peut être réglée sur
cinq niveaux dans chaque mode.
•
Le mode photo permet une copie nette des photos originales à demi-tons délicats telles que les photos
monochromes et les photos en couleur.
Fonctions de copie avancées
•
La fonction zoom peut être utilisée pour réduire ou agrandir les copies de 25 % à 400 % en incréments de 1 %. (Lorsque le SPF est
utilisé, le taux de zoom est compris entre 50 % et 200 %).
•
Un maximum de 999 copies peut être réalisé à partir d'un original numérisé une seule fois. (Ceci peut être remplacé par un maximum
de 99 copies dans les programmes du responsable.)
•
Les programmes du responsable permettent la sélection et la gestion des fonctions selon les besoins spécifiques. L’accès à l’appareil
peut, par exemple, être commandé par l’activation du mode utilisation contrôlée.
•
La carte double fonction en option peut être installée pour permettre l’utilisation de la rotation copie et d’autres fonctions spéciales.
* Lorsque la carte double fonction est installée.
Fonction tri (lorsque la carte double fonction est installée)
Les copies de pages originales multiples peuvent être triées par jeux.
1
2
3
3
2
1
1
2
3
1
2
3
Fonction imprimante laser / scanner couleur
•
L'appareil est équipé en standard d'un port USB et d'un port parallèle. Un ordinateur peut être raccordé à ces ports pour utiliser l’appareil en
tant qu’imprimante ou scanner.
•
Pour utiliser l’appareil en tant qu'imprimante ou scanner, le pilote d’imprimante ou le pilote de scanner doit d’abord être installé comme expliqué
dans le "Guide d’installation du logiciel".
•
La fonction de numérisation n'est disponible que lorsque l'ordinateur est connecté au port USB et fonctionne sous Windows 98/Me/2000/XP. Si
l'ordinateur fonctionne sous Windows 95/NT 4.0 ou est connecté au port parallèle, seule l'impression est disponible.
10
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Fonction de fax (option)
L'installation du kit d'extension télécopieur en option permet l'utilisation de la fonction fax laser Super G3 sur du
papier ordinaire.
Connexion au réseau (option)
Le kit d'extension réseau (AR-NB3) en option peut être installé pour permettre l'utilisation de l'appareil en tant
qu'imprimante réseau et scanner réseau.
Environnement et convivialité
•
Les modes veille et coupure automatique permettent de réduire la consommation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
•
Une conception universelle a été mise en place dans le produit ; la hauteur du panneau de commandes et la forme des
touches sont conçues pour être utilisables par un maximum de personnes.
11
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
(15)
(11)
(12)
(13)(14)
(10)
(9)
(2)
(1)
(3)
(6)
(7)
(8)
(7)
(16)
(17)
(18) (19)(20)
(5)
(4)
1
Ce chapitre inclut les informations de base nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Veuillez lire le présent chapitre avant d'utiliser l'appareil.
NOMS DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
(1)Port USB 2.0 (USB-2) (lorsque la carte double
fonction est installée)
Connectez votre ordinateur à ce port pour utiliser les
fonctions imprimante et scanner.
(2)Port USB 1.1 (USB-1)
Connectez votre ordinateur à ce port pour utiliser les
fonctions imprimante et scanner.
(3)Port parallèle
Connectez votre ordinateur à ce port pour utiliser la
fonction imprimante.
(4) Pince de nettoyage du chargeur de transfert
Utilisez ce dispositif pour nettoyer le chargeur de transfert.
(5)Dispositif de nettoyage de la vitre
Utilisez-le pour nettoyer la vitre de numérisation d'un original.
(6)Vitre d’exposition
Placez l’original à scanner face vers le bas. (Page 45).
(7)Poignées
Utilisez-les pour déplacer l’appareil.
(8)Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension et hors tension.
(9)Plateau central
Les copies et les impressions sont déposées sur ce plateau.
(10) Plateau supérieur (lorsque le plateau de
séparation de travaux est installé)
Les fax reçus (lorsque l'option fax est installée) et les
travaux d'impression sont déposés sur ce plateau.
(11) Panneau de commandes
Comporte des touches de fonctionnement et des voyants
de signalisation.
(12) Capot avant
Ouvrez ce capot pour extraire les bourrages papier ou
remplacer la cartouche de toner.
(13) Magasin 1
Le magasin 1 peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier
(80
g
/m2 (20 lbs.)).
Pour connaître les restrictions applicables aux types et
grammages de papier, reportez-vous à la section
"PAPIER" (page 18).
(14) Magasin 2
Le magasin 2 peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier
(80
g
/m2 (20 lbs.)).
Pour connaître les restrictions applicables aux types et
grammages de papier, reportez-vous à la section
"PAPIER" (page 18).
12
(23) (24)(25)
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
(21)
(22)
(15) Couvercle (lorsqu'il est installé)
Ouvrez-le pour faire une copie à partir de la vitre d’exposition.
(16) Capot latéral
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
(17) Poignée du capot latéral
Tirez sur cette poignée pour ouvrir le capot latéral.
(18) Guides du plateau d'alimentation auxiliaire
Réglez-les à la largeur du papier lorsque vous utilisez le
plateau d'alimentation auxiliaire.
(19) Plateau d'alimentation auxiliaire
Les papiers spéciaux (papier épais ou transparents) peuvent
être chargés sur le plateau d’alimentation auxiliaire.
(20) Extension du plateau d'alimentation auxiliaire
Tirez sur cette rallonge lorsque vous utilisez du papier
grand format tel que les formats A3 et B4 (11" x 17" et
8-1/2" x 14").
(21) Levier de libération de la cartouche de toner
Pour remplacer la cartouche de toner, tirez-la tout en
poussant sur ce levier.
(22) Cartouche de toner
Contient du toner.
(23) Plateau du chargeur de documents (lorsque le
SPF est installé)
Placez l’original/les originaux à scanner face vers le haut.
Un maximum de 40 feuilles peut y être déposé.
(24)
Guides de l'original (lorsque le SPF est installé)
Réglez-les selon le format des originaux.
(25) Capot du rouleau d'alimentation (lorsque le
SPF est installé)
Ouvrez-le pour retirer les originaux bloqués.
(26)
(29) (30)
1
(27)(28)
(26) Capot latéral droit (lorsque le SPF est installé)
Ouvrez-le pour retirer les originaux bloqués.
(27) Leviers de libération de l’unité de fusion
Pour retirer un papier bloqué dans l’unité de fixation,
poussez ces leviers vers le bas et retirez le papier.
Avertissement
(28) Molette de rotation des rouleaux
Faites-le pivoter pour retirer le papier bloqué.
(29) Zone de sortie (lorsque le SPF est installé)
Les originaux sortent ici de l'appareil après la
copie/numérisation lorsque le SPF est utilisé.
(30)
Plateau recto verso (lorsque le RSPF est installé)
Tirez-le pour retirer les originaux coincés.
(31) Tambour photoconducteur
Les images se forment sur le tambour photoconducteur.
Attention
(32) Guide papier de l'unité de fusion
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
Remarque
L'unité de fixation est chaude. Ne la
touchez pas lorsque vous extrayez du
papier bloqué. Ceci risquerait d’entraîner
une brûlure ou une blessure.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur
(partie verte) lorsque vous retirez le papier
bloqué. Vous risqueriez d'endommager le
tambour, ce qui entraînerait la formation de
taches sur les copies.
Le nom du modèle se trouve sur le capot
avant de l'appareil.
(31)(32)
13
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
EN LIGNE
DONNEES
LIGNE
DONNEES
SCAN
TELE-
COPIEUR
IMPRES-
SION
2627282930
3132333435
4142434445
4647484950
3637383940
ABCDE
FGH I J
KLMNO
PQRTS
UVWXYZSP
HT. PARLEUR
MAJUSCULE
BIS
ABREGE
SYMBOLE
REGLAGE COMM.
ESPACE/–
COPIEUR
(13)
(2)
(1)
(3) (4)
(14)
PANNEAU DE COMMANDES
(1) Touches pour la fonction fax (lorsque l'option
fax est installée)
Ces touches sont utilisées en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(2) Touche / Témoin [COPIEUR]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie. Si cette touche
est activée lorsque le message "Prêt à copier." s'affiche ou en
cours de préchauffage, le nombre total de feuilles utilisées
(page 36) s'affiche lorsque la touche est activée.
(3) Touche / Témoin [IMPRESSION]
Appuyez pour sélectionner le mode impression.
• Témoin EN LIGNE
Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que des
travaux d'impression peuvent être reçus.
• Témoin DONNEES
Ce témoin s'allume en continu lorsqu'un travail
d'impression en mémoire n'a pas été imprimé et
clignote au cours de l'impression.
(4) Touche / Témoin [SCAN]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de
numérisation. (Pour connecter un ordinateur au port USB
sur l'appareil et utiliser la fonction scanner, consultez le
"Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)". Pour
utiliser l'appareil comme un scanner réseau, consultez le
"Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)" fourni avec le
kit d'extension réseau en option.)
(5)Affichage
Affiche différents messages. Pour davantage
d'informations, voir page 16.
(6)Touche [RETOUR]
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'affichage de
l'écran précédent.
(7) Touche [ETAT TELECOPIEUR] (lorsque
l'option fax est installée)
Cette touche est utilisée en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(8)Touche [OK]
Appuyez sur cette touche pour entrer le réglage sélectionné.
(9)Affichage du nombre de copies
Le nombre sélectionné de copies s'affiche. Au cours de la
copie, le nombre de copies restantes s'affiche.
(10) Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner le nombre de copies.
(11) Touche [PAUSE] () / Témoin PAUSE
Interrompt une copie pour permettre un travail
d'interruption de copie. (Page 63).
(12) Touche [C]
Appuyez sur cette touche pour effacer le nombre défini de
copies ou arrêter une copie.
14
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
@.-
_
COPIEUR
CONTRASTE
PAPIER
TAUX DE
REPRO. TAUX AUTO.
SORTIE
COPIE
RECTO VERSO
FONCTION SPECIALE
ACC. #-C
READ-END
SCAN
TELECOPIEUR
MODE COULEUR
PROGRAMME
FORMAT
DIFFUSION
OK
RETOUR
ETAT TELECOPIEUR
RESOLUTION
ADDRESSE
ORIGINAL RECTO VERSO
(5)(9)(6) (7)(8)(10) (11) (12)
(15) (16) (17) (18) (19)
(20)
(21) (22)(27)(26)(25)(23)(24)
1
(13) Témoin ETAT LIGNE (lorsque l'option fax est
installée)
Cette touche est utilisée en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(14) Touche / Témoin [TELECOPIEUR] (lorsque
l'option fax est installée)
Témoin LIGNE, témoin DONNEES
Cette touche est utilisée en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(15) Touche [CONTRASTE]
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’exposition. "AUTO", "TEXTE", ou "PHOTO" peut être
sélectionné. (Page 48).
(16) Touche [PAPIER]
Utilisez cette touche pour sélectionner manuellement un
magasin papier. (Page 49).
(17) Touche [TAUX DE REPRO.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un taux
d'agrandissement ou de réduction. (Page 52).
(18) Touche [TAUX AUTO.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
automatiquement le taux de reproduction. (Page 52).
(19) Touche [SORTIE] (Effective uniquement
lorsque la carte double fonction est installée)
Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction de tri.
(Page 64).
(20) Touche [COPIE RECTO VERSO]
Sélectionnez le mode copie recto verso. (Page 56).
(21) Touches de direction
Appuyez sur ces touches pour déplacer la surbrillance
(qui indique qu'un élément est sélectionné) sur l'affichage.
(22) Touche [FONCTION SPECIALE]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des
fonctions spéciales.
(23) Touche [ACC.#-C] ()
Appuyez sur cette touche après avoir utilisé un compte pour
revenir à l'affichage de l'écran d'entrée du numéro de compte.
(Page 23).
(24) Touche [0]
Appuyez sur cette touche au cours d'une copie continue
pour afficher le nombre de copies effectuées.
(25) Touche [READ-END] ()
Au cours de la copie en mode tri à partir de la vitre
d'exposition, appuyez sur cette touche lorsque vous avez
terminé la numérisation des pages d'originaux et êtes
prêts à commencer la copie. (Page 64).
(26) Touche/ Témoin [DEPART] ()
La copie est possible lorsque ce témoin est allumé.
Appuyez sur la touche pour lancer la copie.
(27) Touche [CA]
Efface tous les paramètres sélectionnés et réinitialise les
paramètres par défaut de l’appareil. (Page 18).
15
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Affichage (écran principal)
Exemple : Mode copie
(2)(3)(4)
(1)
Prêt à copier.
A4
AUTO
100%
A4
(5)
*
L'écran illustré ici est celui de l'AR-M207 (lorsque le RSPF en option est
installé).
(1)Affichage de l’exposition
Indique le mode d'exposition sélectionnée.
(2)Affichage des icônes de fonctions spéciales
Les icônes des fonctions spéciales activées s'affichent.
(3)Écran de messages
Les messages s'affichent en fonction de l'état et
du fonctionnement de l'appareil.
(4)Affichage du format des originaux
Le format de l'original placé et l'icône du mode de
numérisation de l'original s'affichent.
: Numérisation recto dans le SPF.
: Numérisation sur la vitre d'exposition
: Numérisation recto verso dans le RSPF.
AUTO
(7)(6)
Icônes s'affichant dans l'affichage des icônes de fonctions spéciales
Copie recto verso
d'original simple
Copie recto verso
d'original simple
Copie recto verso
d'original simple
Fonction tri*
Copie avec décalage
de la marge*
Copie avec effacement
des bords*
*
Ces icônes ne s'affichent que lorsque la carte double fonction est installée.
(5) Affichage du taux de reproduction
Affiche le taux de réduction ou d’agrandissement.
(6)Affichage du format papier
Affiche le format de papier sélectionné. Lorsque
"AUTO" s'affiche, le format papier le plus
approprié est automatiquement sélectionné.
(7)Affichage du magasin papier
Le magasin papier sélectionné est mis en surbrillance.
Copie avec
effacement du centre*
Effacement bord +
centre*
Copie recto d'original
recto verso*
Copie recto d'original
recto verso*
Copie sur
deux pages
Card shot*
FONCTIONNEMENT EN MODES COPIE, IMPRESSSION, SCANNER ET FAX
Certaines opérations dans les différents modes de l'appareil ne peuvent pas être effectuées simultanément.
Opération d'interruption
Opération interrompue
CopieSortie
ImpressionSortie
NumérisationNumérisation d'un original
Télécopie
*1
Peut être utilisé après avoir appuyé sur la touche [PAUSE] ().
*2
Le travail est interrompu une fois que la page en cours d'impression est sortie.
*3
Possible uniquement lorsque l'ordinateur est connecté au port USB-2.
*4
Possible uniquement lorsque l'ordinateur est connecté au port parallèle ou au port USB-1, le travail est interrompu une fois que la page en cours d'impression est sortie.
*5
Après la sortie de la page en cours d'impression via le port parallèle ou le port USB-1, le travail est interrompu.
Remarques
Numérisation d'un original
Sortie
•
L’impression est impossible lorsque le capot avant ou latéral est ouvert pour l’entretien de l’appareil ou lorsqu’un bourrage papier
se produit ou que l’appareil manque de papier ou de toner, ou lorsque la cartouche tambour atteint sa date de remplacement.
•
Si un bourrage d’original se produit dans le SPF, l’impression est impossible tant que l’original bloqué n’est pas retiré et que le SPF
n’est pas restauré à un état utilisable.
Sortie
de copies
1
Oui*
2
Oui*
NonNonNonNon
NonOui*
2
Oui*
ImpressionNumérisation
NonNonNonNon
4
Oui*
3
NonOui*
NonOui
2
16
Télécopie
Numérisation
d'originaux
5
Oui*
Oui
Impression
de fax
Non
MISE SOUS ET HORS TENSION
L’interrupteur d'alimentation est situé sur le côté gauche de l’appareil.
MISE SOUS TENSION
Tournez l’interrupteur général en position "ON".
•
Le préchauffage de l’appareil
dure environ 45 secondes.
•
Lorsque l'appareil est mis sous
tension, le message "Contrôle
système." s'affiche et le
préchauffage commence.
Une fois que le préchauffage est terminé, le message
devient "Prêt à copier." et le témoin DEPART s'allume
pour indiquer que la copie est possible. Les réglages de
copie peuvent être sélectionnés pendant le préchauffage.
•
Si le mode utilisation contrôlée a été activé (page 79),
le message "Entrez votre n° de compte." s'affiche après
le préchauffage. Une fois qu'un numéro de compte
valide a été entré, le message devient "Prêt à copier."
et la copie est possible.
• Si l'option télécopieur est installée, assurez-vous que l'appareil reste sous tension.
Remarques
S'il est hors tension, les fax ne seront pas reçus.
• L'appareil est paramétré en usine pour revenir aux réglages par défaut une minute après le travail de copie
(fonction de retour à l'état initial). Lorsque les réglages reviennent aux réglages par défaut, toutes les fonctions
qui ont été sélectionnées sont annulées. La durée de retour à l'état initial peut être modifiée dans les
programmes du responsable. (Page 83).
MISE HORS TENSION
Vérifiez que l’appareil n’est pas en cours
d’utilisation et mettez l’interrupteur
d'alimentation en position "OFF".
Si l’interrupteur général est
éteint lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation, un bourrage
papier risque de se produire et
le travail en cours est annulé.
1
Modes d'économie d'énergie
L'appareil dispose de deux modes d'économie d'énergie pour réduire la consommation électrique, en aidant à
réduire la pollution de l'environnement et à préserver les ressources naturelles.
Mode d'économie d'énergie
Cette fonction permet de commuter automatiquement l’appareil dans un état de faible consommation d’énergie s'il n'a pas
été utilisé à l'issue du laps de temps prédéfini (dans les programmes du responsable) alors qu’il était sous tension. En
mode de préchauffage, l'affichage disparaît. Le fonctionnement normal reprend automatiquement lorsqu’une touche du
tableau de bord est activée, un original est placé ou un travail d'impression ou un fax est reçu.
Mode mise hors tension automatique
Cette fonction commute automatiquement l’appareil dans un état de plus faible consommation d'énergie qu'en mode
d'économie d'énergie, s'il n'a pas été utilisé à l'issue du laps de temps prédéfini (dans les programmes du
responsable) alors qu'il était sous tension. Au cours de la coupure automatique, seuls les témoins des touches de
modes sont allumés. Pour restaurer le fonctionnement normal de l'appareil, appuyez sur l'une des touches de
modes. L'appareil revient également automatiquement au mode de fonctionnement normal lorsqu’un travail
d'impression ou un fax est reçu ou qu’une numérisation est lancée depuis un ordinateur. Lorsque la coupure
automatique est effective, une pression sur une touche autre qu'une touche de mode n'a aucun effet.
Remarque
L'activation du mode de préchauffage et le "Délai de coupure automatique" peuvent être modifiés dans les
programmes du responsable. (Page 85).
17
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Réglages par défaut
L'appareil est paramétré en usine pour revenir aux réglages par défaut une minute après le travail de copie (fonction
de retour à l'état initial) ou lorsque la touche [CA] est activée. Lorsque les réglages reviennent aux réglages par
défaut, toutes les fonctions qui ont été sélectionnées sont annulées.
La durée de retour à l'état initial peut être modifiée dans les programmes du responsable. (Page 83).
Dans l'état par défaut, l'affichage est celui illustré ci-dessous. L'état par défaut de l'affichage peut différer en fonction
des réglages des programmes du responsable.
Prêt à copier.
A4
AUTO
100%
A4
* L'écran illustré ci-dessus est celui de l’AR-M207 (lorsque le RSPF est installé).
AUTO
CHARGEMENT DU PAPIER
Le message "MAGASIN < >: Ajouter du papier." s'affiche lorsqu'il n'y a pas de papier dans le magasin papier
sélectionné. (< > est le numéro du magasin.) Chargez du papier dans le magasin papier indiqué.
PAPIER
Les caractéristiques des types et formats de papier pouvant être chargés dans les différents magasins sont
présentées ci-dessous.
TypeMagasin n°*
Magasin 11
Magasin 22
Magasin papier
de 250 feuilles
Meuble 2
magasins papier
de 250 feuilles
Plateau d'alimentation auxiliaire
*1
Le format A5 (5-1/2" x 8-1/2") peut être utilisé dans le magasin 1 mais pas dans les autres magasins (y compris les magasins papier en option).
*2
En cas de copie ou d’impression en grande quantité sur du papier de 90 g/m2 (24 lbs.), retirez les sorties du plateau de sortie du papier une fois que
100 pages ont été imprimées. Les sorties risquent de ne pas s’empiler correctement si plus de 100 pages s’accumulent.
*3
Le nombre de feuilles pouvant être défini varie selon le poids du papier. (Les nombres indiqués correspondent à du papier 80 g/m2 (20 lbs.).)
*4
Les magasins sont numérotés 1, 2, 3 et 4 en partant du magasin supérieur.
2 ou 3
2 ou 3
3 ou 4
4
Type de papierFormat papierPoidsCapacité
1,
B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
Papier standard
Papier recyclé
Papier standard
Papier recyclé
Papier épais
Transparent
Etiquettes
Enveloppes
A5*
(5-1/2" x 8-1/2"*
8-1/2" x 11" (Letter), 8-1/2" x
11"R, 8-1/2" x 13" (Foolscap),
8-1/2" x 14" (Legal), 11" x 17"
(Ledger))
A6R à A3
(5-1/2" x 8-1/2" (Invoice) à 11" x
17" (Ledger))
International DL (110 mm x
220 mm), International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8"),
Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
1
(Facture),
56
g
/m2 à 90 g/m2*
(15 lbs. à 24 lbs.)*
56
g
/m2 à 80 g/m
(15 lbs. à 20 lbs.)
2
g
Max. 200
(54 livres)
/m
2
2
2
250 feuilles (80 g/m2
(20 lbs.))*
(Chargez le papier en
dessous de la ligne
du magasin)
100 feuilles*
Chargez ces papiers
une feuille à la fois
dans le plateau
d'alimentation
auxiliaire.
5 feuilles
3
3
Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique
Le papier utilisé pour l'impression recto verso automatique doit satisfaire aux conditions suivantes :
Type de papier : Papier ordinaire (le papier spécial ne peut pas être utilisé.)
Format papier : Formats standard (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R)
Grammage : 56
g
/m2 à 90 g/m2 (15 à 24 lbs.)
18
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Plaque B
Plaque A
Papier spécial
Respectez ces directives lorsque vous utilisez des papiers spéciaux.
•
Utilisez le papier transparent et les étiquettes recommandés par SHARP. L’utilisation d’un papier différent de celui recommandé par
SHARP risque d’entraîner des bourrages papier ou des taches sur les copies.
•
De nombreux papiers spéciaux sont disponibles sur le marché ; certains d'entre eux ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
Avant d’utiliser du papier spécial, contactez votre représentant de service agréé.
•
Avant d’utiliser un papier différent de celui recommandé par SHARP, effectuez un test de copie pour vérifier si ce papier convient.
CHARGEMENT DU PAPIER
Vérifiez que l’appareil n’est pas en cours de copie ou impression, puis respectez les étapes suivantes pour charger le papier.
Chargement du papier dans un magasin
Levez délicatement et tirez le magasin
1
papier.
Si vous ajoutez des feuilles au
même format papier, passez à
l'étape 3. Si vous chargez un
format papier différent, passez
à l'étape suivante.
Réglez les plaques dans le magasin à
2
la longueur et la largeur du papier.
•
La plaque A est un guide
coulissant. Saisissez le bouton
de verrouillage du guide et faites
glisser le guide vers la ligne
témoin du papier à charger.
•
La plaque B est un guide qui
s’insère. Retirez-le et insérez-le
au niveau de la ligne témoin du
papier à charger.
•
Lorsque vous utilisez du papier
au format 11" x 17", laissez la
plaque B dans la fente à l’avant
gauche du magasin papier.
Ventilez le papier.
4
Aérez bien le papier avant de le
charger. Si le papier n’est pas
ventilé, il peut arriver que deux
feuilles s'engagent à la fois ou
qu'un bourrage papier se produise.
Placez le papier dans le magasin.
5
Remarques
• Ne chargez pas de papier au-dessus de la
ligne du magasin (jusqu'à 250 feuilles).
• Vérifiez que le papier est bien sous
l’onglet du côté droit du magasin.
• Vérifiez que la pile de papier est bien
droite avant de la charger. Lorsque vous
ajoutez du papier, retirez le papier restant
et mettez-le avec le nouveau papier pour
former une seule pile.
1
Poussez la plaque de pression vers le
3
bas.
Poussez le centre de la plaque
de pression vers le bas jusqu’à
ce qu’elle se bloque.
Remettez le magasin papier en place.
6
Poussez complètement le
magasin papier supérieur.
Si le format du papier chargé est différent du
Remarque
format affiché, veillez à suivre la procédure
de la section "MODIFICATION DU
REGLAGE DU FORMAT DE PAPIER D'UN
MAGASIN" (page 21) pour modifier le
réglage du format papier du magasin.
19
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Chargement du papier dans le
plateau d'alimentation auxiliaire
Ouvrez le plateau d'alimentation
1
auxiliaire.
Tirez la rallonge du plateau
d'alimentation auxiliaire pour
charger du papier au format B4
et A3 (8-1/2" x 14" et 11" x 17").
Réglez les guides sur la largeur du
2
papier.
Insérez le papier (côté à imprimer vers
3
le bas) à fond dans le plateau
d'alimentation auxiliaire.
Vérifiez que le côté imprimé du papier
est tourné vers le bas.
Pour empêcher un bourrage papier,
vérifiez une fois de plus que les guides
du plateau d'alimentation auxiliaire sont
réglés sur la largeur du papier.
Si vous avez chargé du papier dans le
Remarque
plateau d’alimentation auxiliaire, appuyez
sur la touche [PAPIER] pour sélectionner le
plateau d’alimentation auxiliaire.
Points à prendre en compte pour
l'insertion de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire
• Le plateau d'alimentation auxiliaire peut accueillir
jusqu’à 100 feuilles de papier copie standard.
• Veillez à placer du papier ou des enveloppes au
format A6 et B6 (5-1/2" x 8-1/2") à l’horizontale
comme illustré sur le schéma suivant.
•
Lorsque vous chargez des enveloppes, assurez-vous
qu’elles sont droites et plates et ne présentent pas de
rabats mal collés (pas le rabat de fermeture).
• Les papiers spéciaux autres que les transparents,
étiquettes et enveloppes recommandés par SHARP
doivent être chargés une feuille à la fois dans le
plateau d’alimentation auxiliaire.
•
Lorsque vous ajoutez du papier, retirez d’abord tout
papier restant dans le plateau, mettez-le avec le papier
à ajouter et rechargez les deux en une seule pile. Le
papier à ajouter doit être du même format et du même
type que celui se trouvant déjà dans le plateau.
• N’utilisez pas de papier d'un format plus petit que
l’original. Vous risqueriez d'obtenir des copies
tachées ou floues.
• N’utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé sur
une imprimante laser ou un télécopieur à papier
ordinaire. Vous risqueriez d'obtenir des copies
tachées ou floues.
Enveloppes
N’utilisez pas les enveloppes suivantes, ceci
entraînerait des bourrages papier.
•
Enveloppes avec onglets métalliques, agrafes, cordons, trous
ou fenêtres.
•
Enveloppes en fibres grossières, papier carbone ou avec des
surfaces brillantes.
•
Enveloppes avec deux ou plusieurs rabats.
•
Enveloppes avec bande, pellicule ou papier fixé au rabat.
•
Enveloppes comportant une pliure dans le rabat.
•
Enveloppes avec rabat encollé à humidifier pour le fermer.
•
Enveloppes avec étiquettes ou timbres.
•
Enveloppes légèrement remplies d’air.
•
Enveloppes avec de la colle dépassant de la zone de collage.
•
Enveloppes avec une partie de la zone de collage détachée.
MODIFICATION DU REGLAGE DU FORMAT DE PAPIER D'UN MAGASIN
Si le format du papier chargé est différent du format affiché, veillez à suivre la procédure ci-dessous pour modifier le réglage du format papier du magasin.
Le réglage du format papier ne peut pas être modifié en cours de copie, impression, impression de fax (lorsque l'option fax est installée) ou interruption de
copie ou en cas de bourrage papier. Cependant, si l'appareil manque de papier ou de toner, le réglage du format papier peut être modifié en cours de
copie, impression et impression de fax.
Voir "PAPIER" (page 18) pour obtenir des informations sur les caractéristiques des types et formats papier acceptés par les magasins papier.
Le format papier ne peut pas être défini pour le plateau d'alimentation auxiliaire.
Appuyez sur la touche [FONCTION
1
SPECIALE].
FONCTION SPECIALE
MODES SPECIAUX
ENT. TAILLE ORIG.
REG. TAILLE PAP.
L'écran des fonctions
spéciales apparaît.
L'écran illustré ci-dessus est celui du mode copie.
Appuyez sur la touche [] ou [] pour
2
sélectionner "REG. TAILLE PAP.".
Appuyez sur la touche [OK].
3
CONTRASTE AFFICH.
Appuyez sur la touche [].
5
REG. TAILLE PAP.
A4 A3
A3 B4
A4
Le curseur se déplace vers
la position de sélection du
format papier sur la droite.
Appuyez sur la touche [] ou []
6
pour sélectionner le format papier.
Pour modifier le format d'un autre magasin papier, appuyez
sur la touche [] , puis répétez les étapes 4 à 6.
A4R
Exemple : Sélection du format B4
1
REG. TAILLE PAP.
A4 A3
A3 B4
A4
L'écran de réglage du
format de papier apparaît.
Remarque
Appuyez sur la touche [] ou []
4
pour sélectionner le magasin papier
pour lequel le format papier est en
cours de modification.
:Affiche le magasin "1".
: Affiche le magasin "2".
Pour connaître les magasins papier et les numéros
de magasins, voir "PAPIER" à la page 18.
A4R
Exemple : Magasin 2
REG. TAILLE PAP.
A4 A3
A3 B4
A4
A4R
Appuyez sur la touche [OK].
7
OK
Appuyez sur la touche [OK].
8
OK
Remarque
Collez l’étiquette de format papier pour le
format sélectionné à l’étape 6 à sa place à
l’extrême droite du magasin.
Un message vous demandant de
confirmer le nouveau réglage de
format papier s'affiche.
Le format papier sélectionné est
enregistré et l'affichage revient
à l'écran principal.
DESACTIVATION (ACTIVATION) DE LA COMMUTATION
AUTOMATIQUE DE MAGASIN
Lorsque la commutation automatique de magasin est activée et en cas de manque de papier en cours de copie ou d'impression,
le travail se poursuit sur un papier provenant d'un autre magasin si le format papier de ce magasin est le même et a la même
orientation. (Cette fonction ne peut être utilisée sur le plateau d'alimentation auxiliaire ou en cours d'impression d'un fax.) Cette
fonction a été activée en usine. Si vous préférez désactiver la fonction, suivez la procédure ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FONCTION
1
SPECIALE].
FONCTION SPECIALE
MODES SPECIAUX
ENT. TAILLE ORIG.
REG. TAILLE PAP.
L'écran des fonctions
spéciales apparaît.
L'écran ci-dessus s'affiche en mode copie.
Sélectionnez "REG. TAILLE PAP." à
2
l'aide de la touche [] ou [].
Appuyez sur la touche [OK].
3
CONTRASTE AFFICH.
REG. TAILLE PAP.
A4 A3
A3 B4
A4
L'écran de réglage du
format de papier apparaît.
A4R
Appuyez sur la touche [OK].
5
OK
REG. TAILLE PAP.
COMMUTATION MAG.AUTOMATIQUE
Si la case n'est pas cochée, la fonction de commutation
automatique de magasin ne peut pas être utilisée.
Appuyez sur la touche []
6
Vous revenez à l'écran des
réglages du format papier.
Pour activer de nouveau la commutation automatique
de magasin, appuyez sur la touche [OK] à l'écran de
l'étape 5 pour cocher la case.
Appuyez sur la touche [] jusqu'à
4
l'affichage des "COMMUTATION
AUTOMATIQUE DE MAGASIN".
REG. TAILLE PAP.
COMMUTATION MAG.AUTOMATIQUE
Déplacez le curseur jusqu'au magasin inférieur, puis appuyez de
nouveau sur la touche []. L'écran ci-dessus apparaît.
22
MODE UTILISATION CONTROLEE
Entrez votre
n˚ de compte.
No COMPTE: -----
˚˚˚˚˚
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
@.-
_
ACC. #-C
READ-END
OK
@.-
_
ACC. #-C
READ-E
Lorsque le mode utilisation contrôlée est activé, un décompte du nombre de pages imprimées par chaque compte
est conservé. Les décomptes de pages peuvent être consultés à l'écran.
Cette fonction est activée dans les programmes du responsable. (Pour les décomptes en modes copie, impression
et scanner, voir page 79. Pour les décomptes en mode fax, consultez le "Manuel d'utilisation (pour télécopieur)"
fourni avec le kit d'extension télécopieur en option.)
NOMBRE DE COMPTES EN MODE UTILISATION CONTROLEE
ModeNombre de comptesRemarques
Identique pour les modes
(1)
copie, impression et scanner
(2)
Fax50 maximumLes décomptes de fax sont gérés sous un numéro de compte.
Remarque
Le même numéro de compte peut être attribué à (1) et (2).
UTILISATION DU MODE UTILISATION CONTROLEE
Lorsque le mode utilisation contrôlée est activé, l'écran d'entrée de numéro de compte est affiché. Entrez votre
numéro de compte (numéro d'identification à cinq chiffres) comme expliqué ci-dessous avant de réaliser une
opération de copie, télécopie et numérisation.
Entrez votre numéro de compte (5 chiffres)
1
à l'aide des touches numérotées.
•
Lorsque le numéro de compte est entré, les tirets (-) se
transforment en astérisques (). Si vous entrez un chiffre
incorrect, appuyez sur la touche [C], puis entrez le bon chiffre.
•
Lorsqu'un numéro de compte correct est entré, le décompte
en cours du compte s'affiche sur l'écran principal. Après 6
secondes (réglage usine par défaut), l'écran principal
apparaît. (Page 18).
*
En mode copie et en mode impression, le nombre de feuilles
restantes est également indiqué si "LIMITE COMPTE" (page 81) est
activé dans les programmes du responsable.
Exemple : Mode copie
COPIES:000,000
RESTANTES:050,000
AUTO
AUTO
100%
A4
50 maximum
Entrez votre
n˚ de compte.
No COMPTE#:
---
Les décomptes de copie, impression et numérisation sont gérés sous
un numéro de compte.
•
Remarques
Une fois le travail de copie terminé,
2
Si vous entrez pour le mode copie un numéro de compte
qui a déjà été programmé pour le mode fax, vous
pouvez passer en mode fax à la fin de l'opération de
copie et poursuivre l'opération de télécopie sans entrer
de nouveau le numéro de compte.
Si vous entrez pour le mode copie un numéro de compte qui
n'a pas été programmé pour le mode fax, entrez votre
numéro de compte pour le mode fax après avoir activé la
touche [TELECOPIEUR] pour passer en mode fax.
•
Si un numéro de compte incorrect est entré lors de l'étape 1,
l'écran de saisie du numéro de compte réapparaît.
•
Lorsque "No COMPTE SECUR." (page 81) des
programmes du responsable est activé, un message
s'affiche et l'opération est impossible pendant 1 minute si un
numéro de compte incorrect est entré 3 fois de suite.
appuyez sur la touche [ACC.#-C] ().
Si vous effectuez un travail
d'interruption de copie (page 63)
lorsque le mode utilisation contrôlée
est activé, veillez à appuyer sur la
touche [PAUSE] (), la touche [CA]
ou la touche [ACC.#-C] () lorsque
vous avez terminé pour quitter le
mode pause.
23
1
RESOLUTION DES PROBLEMES
2
Ce chapitre décrit les procédures générales de résolution des problèmes et d'entretien telles que l'extraction des
bourrages papier, le remplacement de la cartouche de toner et le nettoyage de l'appareil, ainsi que la résolution des
problèmes pour la fonction copie. Pour la résolution des problèmes liés à la fonction fax, imprimante et scanner,
consultez les manuels respectifs pour chaque fonction.
ET MAINTENANCE
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEMES D’APPAREIL/DE COPIE
L'appareil ne fonctionne pas. ..................................................................................................................... 25
L'appareil est sous tension, mais toute copie est impossible..................................................................... 25
Les copies sont trop claires ou trop sombres. ........................................................................................... 25
Le texte d'une copie n'est pas clair. ........................................................................................................... 25
Le format de l'original n'est pas automatiquement sélectionné ou la copie n'est pas réalisée sur le papier
correspondant au format de l'original......................................................................................................... 27
Les copies sont tachées ou sales. ............................................................................................................. 27
Des lignes blanches ou noires apparaissent sur les copies. ..................................................................... 27
Le réglage du format papier d'un magasin ne peut être défini................................................................... 27
Un travail de copie s'arrête avant la fin...................................................................................................... 27
La numérisation de l'original s'arrête avant la fin. ...................................................................................... 27
Une lampe clignote dans la pièce. ............................................................................................................. 27
TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE ......................................28
EXTRACTION DES BOURRAGES PAPIER ....................................29
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER .....................35
VERIFICATION DU COMPTEUR TOTALISATEUR DE SORTIES ..36
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ........................................................37
REGLAGE DU CONTRASTE DE L'AFFICHAGE.............................39
24
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEMES D’APPAREIL/DE COPIE
Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de faire appel à
un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la liste, coupez l'interrupteur
général et débranchez la prise.
Vous trouverez ci-après une description des problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil.
En cas de problème en mode imprimante et scanner, voir le "Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)". En cas de
problème en mode fax, consultez le "Manuel d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit d'extension télécopieur en option.
Si le message "Appeler le Service Technique. -" s'affiche, mettez l'appareil hors tension, attendez environ
10 secondes, puis remettez l'appareil sous tension. Si le message s'affiche toujours après avoir mis l'appareil
sous tension et hors tension plusieurs fois, un dysfonctionnement a dû se produire. Dans ce cas, débranchez
rapidement le cordon d'alimentation et contactez votre représentant de service agréé.
Remarque :Les lettres et les chiffres s'affichent sous forme de -. Lorsque vous contacterez votre revendeur
Sharp, indiquez-lui les chiffres affichés.
Les problèmes suivants sont liés au fonctionnement général de l’appareil et à la copie.
ProblèmeSolutionPage
Le cordon d'alimentation n’est pas branché sur une prise de courant.
→
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise mise à la terre.
L'appareil est mis hors tension.
→
Remettez l'appareil sous tension.
Le préchauffage de l'appareil est en cours.
→
Une fois l'appareil sous tension, son préchauffage dure environ 45 secondes. Pendant
cette durée, il est possible de sélectionner les réglages de la copie, mais la copie en
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est sous tension, mais
toute copie est impossible.
Les copies sont trop claires ou
trop sombres.
elle-même est impossible. Attendez que le message "Prêt à copier." s'affiche.
Le capot avant ou latéral n’est pas complètement fermé.
→
Abaissez le capot avant ou le capot latéral.
L’appareil est en mode de coupure automatique du courant.
→
Lorsque le mode de coupure automatique a été activé, seuls les témoins des touches de
mode sont allumés, tous les autres témoins et l'affichage sont éteints. L'appareil revient en
fonctionnement normal lorsque l'une des touches de mode est activée, un travail
d'impression est reçu ou la numérisation depuis un ordinateur est lancée.
* Sauf lorsque le maintien d'impression pour la fonction fax est activé.
Le témoin COPIEUR est éteint.
→
Appuyez sur la touche [COPIEUR] pour régler l'appareil en mode copie.
Aucune exposition appropriée n'a été sélectionnée pour l'original.
→
Sélectionnez un mode d'exposition approprié à l'aide de la touche [CONTRASTE]. Si
"TEXTE" ou "PHOTO" est sélectionné, définissez un niveau d'exposition appropriée à
l'aide de la touche [] ou [].
→
Si la copie est trop claire ou trop foncée bien que "AUTO" ait été sélectionné à l'aide de la
touche [CONTRASTE], réglez le niveau d'exposition automatique.
Le niveau d'exposition automatique est réglé dans "REGL. CONTRASTE" (page 86) des
programmes du responsable.
2
–
17
17
–
17
14
48
Le texte d'une copie n'est pas clair.
Copies vierges.
Le type d'original approprié n'a pas été sélectionné dans l'écran de réglage
de l'exposition de la copie.
→
Remplacez le réglage de l'exposition par "TEXTE" à l'aide de la touche [CONTRASTE].
L'original n'est pas placé face à copier vers le haut dans le SPF ou face à
copier vers le bas sur la vitre d'exposition.
→
Placez l'original face imprimée vers le haut dans le SPF ou face imprimée vers le bas sur la
vitre d'exposition.
48
45
25
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
ProblèmeSolutionPage
Le format papier utilisé pour la
copie est différent du format
papier sélectionné
(une partie de l'image est coupée
ou une trop grande partie de la
page reste blanche).
Des plis apparaissent sur le papier
ou l'image disparaît par endroits.
L'original n'a pas été placé dans la bonne position.
→
Placez correctement l’original.
Vous n'avez pas sélectionné un taux approprié pour le format de l'original et
le format du papier.
→
Appuyez sur la touche [TAUX AUTO.] pour sélectionner le taux de reproduction approprié
en fonction des formats des originaux et des copies.
Le format papier chargé dans le magasin a été modifié sans avoir modifié le
paramètre de format papier du magasin.
→
Le format du papier chargé dans le magasin est différent du réglage du format papier du
magasin. Réglez le format papier du magasin sur la même orientation/le même format que
celui du papier chargé dans le magasin.
Le format ou le grammage du papier utilisé n'est pas dans la plage spécifiée.
→
Utilisez du papier pour copies de la gamme spécifiée.
Le papier est gondolé ou humide.
→
Remplacez-le papier par du papier copie sec. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période, retirez toutes feuilles présentes dans le magasin et conservez-les dans un
endroit sombre et dans un emballage pour empêcher l’absorption de l’humidité.
Un bourrage papier s'est produit.
→
Voir "EXTRACTION DES BOURRAGES PAPIER" pour extraire le papier bloqué.
Le format ou le grammage du papier utilisé n'est pas dans la plage spécifiée.
→
Utilisez du papier pour copies de la gamme spécifiée.
Le papier est gondolé ou humide.
→
Remplacez-le papier par du papier copie sec. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période, retirez toutes feuilles présentes dans le magasin et conservez-les dans un
endroit sombre et dans un emballage pour empêcher l’absorption de l’humidité.
45
52
21
18
–
29
18
–
Bourrage papier.
Le papier est mal chargé.
→
Vérifiez que le papier est bien chargé.
Une partie du papier reste dans l'appareil (après extraction d'un bourrage papier)
→
Retirez tous les morceaux provenant du papier mal alimenté.
Il y a trop de papier dans le magasin.
→
Si la pile de papier dépasse la ligne témoin du magasin, retirez quelques feuilles et
rechargez de sorte que la pile ne dépasse pas la ligne.
Plusieurs feuilles de papier sont collées entre elles.
→
Aérez bien le papier avant de le charger.
Les guides du plateau d’alimentation auxiliaire ne sont pas réglés sur la
largeur du papier.
→
Réglez les guides du plateau d'alimentation auxiliaire au format du papier chargé.
L'extension du plateau d'alimentation auxiliaire n’est pas déployée.
→
Lorsque vous chargez un papier grand format, déployez la rallonge du plateau
d'alimentation auxiliaire.
Le rouleau d'alimentation papier du plateau d'alimentation auxiliaire est sale.
→
Nettoyez le rouleau.
Du papier au format A5 (5-1/2"x8-1/2") est chargé dans le magasin 2 ou dans le
magasin papier de 250 feuilles ou le meuble 2 magasins papier de 250 feuilles.
→
Du papier au format A5 (5-1/2" x 8-1/2") doit être chargé dans le magasin 1 ou le plateau
d’alimentation auxiliaire.
18
29
19
19
20
20
37
18
26
ProblèmeSolutionPage
Le format de l'original n'est pas
automatiquement sélectionné ou
la copie n'est pas réalisée sur le
papier correspondant au format de
l'original.
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
Le SPF (ou couvercle) a-t-il été ouvert complètement lorsque l'original a été
placé sur la vitre d'exposition ?
→
Ouvrez complètement le SPF et placez l'original sur la vitre. Fermez le SPF (ou abaissez le
couvercle).
L'original est roulé ou plié.
→
Le format d’original ne peut être correctement détecté si l’original est roulé ou plié. Lissez
l’original.
L'original comporte de nombreuses parties entièrement noires.
→
Si l’original comporte des parties entièrement noires, le format d’original risque de ne pas
être détecté automatiquement. Appuyez sur la touche [FONCTION SPECIALE] et
sélectionnez "ENT. TAILLE ORIG." pour spécifier le format de l'original.
L’appareil est directement exposé aux rayons du soleil.
→
Installez-le dans un endroit non exposé aux rayons du soleil.
Le format de l'original est inférieur à du A5 (5-1/2" x 8-1/2").
→
Lorsque le format de l'original est inférieur au format A5 (5-1/2" x 8-1/2"), le format ne peut
pas être détecté. Respectez les étapes de la section "UTILISATION DU PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE POUR COPIER UN ORIGINAL AU FORMAT SPECIAL"
pour effectuer la copie.
45
–
–
–
51
2
Les copies sont tachées ou sales.
Des lignes blanches ou noires
apparaissent sur les copies.
Le réglage du format papier d'un
magasin ne peut être défini.
Le format de l'original n'est pas standard.
→
Si le format de l'original est un petit format non standard, il ne peut pas être détecté.
Sélectionnez manuellement un format proche de celui de l'original ou suivez la procédure
de la section "UTILISATION DU PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE POUR
COPIER UN ORIGINAL AU FORMAT SPECIAL" pour effectuer la copie.
La vitre d’exposition ou le dessous du couvercle/SPF est sale.
→
Effectuez un nettoyage régulier.
L'original est taché ou sale.
→
Utilisez un original propre.
La vitre du scanner du SPF est sale.
→
Nettoyez la vitre de numérisation longue et étroite.
Le chargeur de transfert est sale.
→
Nettoyez le chargeur de transfert.
Le témoin COPIEUR est éteint.
→
Appuyez sur la touche [COPIE] pour sélectionner le mode copie.
Une copie, un travail d'impression ou un fax reçu est en cours d'impression.
→
Définissez le format papier une fois que la copie ou l'impression est terminée.
L'appareil s'est interrompu momentanément en raison d'un bourrage papier.
→
Retirez le papier bloqué et réglez le format papier.
Une interruption de travail de copie est en cours.
→
Définissez le format papier une fois que l’interruption du travail de copie est terminée.
51
37
–
37
38
14
16
29
63
Un travail de copie s'arrête avant
la fin.
La numérisation de l'original
s'arrête avant la fin.
Une lampe clignote dans la pièce.
Le plateau de sortie du papier est plein.
→
La copie s'arrête momentanément en cours d'exécution toutes les 250 feuilles (150 feuilles
lorsqu'un plateau de séparation travaux est installé). Retirez les copies du magasin et
appuyez sur la touche [OK] pour reprendre la copie.
Le magasin ne contient plus de papier.
→
Chargez du papier.
L'affichage indique "Mémoire pleine.".
→
Voir "TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE".
La lampe et l'appareil utilisent la même prise de courant.
→
Branchez l’appareil sur une prise qui n’est pas utilisée pour d’autres appareils électriques.
–
18
28
–
27
TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE
Si l'un des messages suivants apparaît à l'écran, effectuez rapidement l'action qui y est demandée.
MessageAction
(Icône d'entretien)Un entretien normal est nécessaire. Contactez votre représentant de
service agréé.
(Icône de remplacement du
développeur requis)
Maintenance requise. Appeler le
Service Technique.
Appeler le Service Technique –
(Icône de remplacement de la
cartouche de toner)
Contrôler la cartouche de toner.Vérifiez si la cartouche de toner a été correctement installée.
Enlever le papier du plat. de sortie
et app. sur [OK].
Charger papier <> dans
mag.* < >.
Mémoire pleine.La mémoire se remplit entièrement pendant la numérisation d'originaux.
< >: Numéro de magasin
<>: Format du papier qui doit être chargé
Un nouveau développeur est requis. Contactez votre représentant de
service agréé dès que possible.
Une maintenance va être requise prochainement. Contactez votre
représentant de service agréé.
Mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le
message ne disparaît pas, notez le code principal à 2 chiffres ainsi que le
sous-code à 2 chiffres ("-"), mettez l'appareil hors tension et
contactez rapidement votre représentant de service agréé.
Vous allez bientôt devoir remplacer la cartouche de toner.
Le plateau de sortie (plateau central ou plateau supérieur) a atteint son
nombre de feuilles maximal. Retirez-les.
Le format papier spécifié pour le magasin est différent du format réel.
(Page 21)
Appuyez sur la touche [DEPART] () afin de ne copier que les originaux
ayant été numérisés ou sur la touche [CA] pour annuler le travail.
28
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.