En algunas regiones, las posiciones del interruptor “POWER” se hallan marcadas “I”
y “ ” en la máquina en lugar de “ON” y “OFF”.
El símbolo “ ” indica que la máquina no se halla totalmente sin corriente sino en
condición de espera, con el interruptor en posición de “POWER”.
Si su máquina viene marcada de dicha manera, tenga a bien interpretar “I” como
“ON” y “ ” como “OFF”.
Aviso!
Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del enchufe.
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y de facil acceso.
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se fijará al
aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países en los cuales no se
requieren las directrices arriba citadas.)
GENERALIDADES DE ESTE MANUAL
1.PRIMEROS PASOS
Este capítulo describe la información básica sobre el uso
de esta copiadora.
1
2.PARA HACER COPIAS
Este capítulo describe las funciones básicas de la
copiadora tales como el copiado normal, reducción o
ampliación y ajustes de exposición.
3.FUNCIONES ESPECIALES
Este capítulo describe las funciones especiales de
copiado incluyendo las distintas funciones de edición de
imagen.
2
3
4.¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Este capítulo describe la forma de retirar el papel
atascado y la forma de solucionar problemas leves.
5.INFORMACIÓN GENERAL
Este capítulo describe información general acerca del uso
de la copiadora y la carga de papel y de toner.
6.OPCIONES
Este capítulo describe las instrucciones de funcionamiento del Alimentador automatico de documentos (ARSP4), el Alimentador inversor automatico de documentos
(AR-RP3), el Finalizador (AR-FN5), la Unidad de
alimentación de papel de 500 hojas (AR-D11), y la Unidad
de alimentación de papel de 2 x 500 hojas (AR-D12).
4
5
6
7.GUÍA DEL OPERADOR PRINCIPAL
Este capítulo contiene información sobre todos los
programas utilizados por el operador principal. Los
programas permiten al operador principal personalizar
muchas de las funciones de esta copiadora para un modo
específico de funcionamiento.
Cómo copiar en el modo de auditoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1
5
PRIMEROS PASOS
INTRODUCCIÓN
Esta copiadora fué diseñada para ofrecer convenientes funciones de copiado ocupando mínimo
espacio en la oficina y con máxima facilidad de funcionamiento. Para aprovechar todas las funciones
de la copiadora, estudie completamente este manual y la copiadora. Para una rápida referencia
durante el uso de la copiadora, mantenga este manual a mano.
NOTAS:
●
Esta copiadora puede utilizarse como una impresora láser y un escáner instalando
componentes opcionales. Sin embargo, este manual describe sólo las funciones de copiadora.
Para una descripción de otras funciones, vea los correspondientes manuales que se entregan
por separado.
●
Todas las descripciones en este manual se basan en el supuesto de que se ha seleccionado
el modo de COPIA (el indicador de COPIAS está encendido).
●
El capítulo bajo el título GUÍA DEL OPERADOR PRINCIPAL fué escrito pensando en los
operadores principales. Contiene los programas y la información de programación que permite
a los operadores principales personalizar las funciones para su máximo beneficio.
●
Los procedimientos de operación y la pantalla en el panel de mando son diferentes según los
equipos opcionales instalados. Las descripciones y las ilustraciones en este manual son
básicamente para copiadora sin ninguna opción instalada.
Convenciones usadas en este manual
ADVERTENCIA:
Advierte al usuario que puede lesionarse o sufrir daños en la copiadora si no se respeta
correctamente el contenido de la advertencia.
PRECAUCIÓN:
Avisa al usuario que puede sufrir daños en la copiadora o uno de sus componentes si no se
respeta correctamente el contenido de la precaución.
NOTA:
Las notas ofrecen información relevante a la copiadora acerca de las especificaciones,
funciones, prestaciones, operación, etc. que pueda ser de utilidad al usuario.
★ OPERADOR PRINCIPAL
Se describe información relevante al operador principal. El operador principal debe prestar
atención a estas notas.
Referencias para la serie AB (métrico) y serie de pulgadas
Ambas especificaciones se indican si corresponden.
●
Las especificaciones de la serie de pulgadas se indican entre paréntesis.
Por ejemplo:
Página 36, paso 1. . . . . . . A4R, B4 o A3 (8-1/2" x 11R", 8-1/2" x 14" u 11" x 17")
Página 33, paso 3-A . . . . .86%, 81%, 70%, 50% y 25% (95%, 77%, 64%, 50% y 25%)
●
Aunque las indicaciones de tamaño de la serie AB aparecen en el panel de mando de este manual,
las indicaciones de la serie de pulgadas aparecen en las máquinas de la serie de pulgadas.
Sistema ABSistema de pulgadas
Lista para copiar
A4
AUTO
100%
A4
AUTO
Lista para copiar
AUTO
1
/
8
11
2
100%
1
/
8
AUTO
11
2
6
PRECAUCIONES
Siga las siguientes precauciones cuando utilice esta copiadora.
ADVERTENCIA:
●
El área de fijación está caliente. Tenga cuidado cuando retire el papel atascado.
●
No mire directamente a la fuente de luz. Puede dañar su vista.
PRECAUCIÓN:
●
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso.
●
Coloque la copiadora sobre una superficie firme, plana.
●
No instale la copiadora en un lugar húmedo o polvoriento.
●
Cuando no se utiliza la copiadora durante mucho tiempo, por ejemplo, durante vacaciones
largas, desconecte el interruptor principal y desenchufe el cable eléctrico de la toma de
corriente.
●
Cuando mueva la copiadora, asegúrese de desconectar el interruptor principal y desenchufar
el cable eléctrico de la toma de corriente.
●
No cubra la copiadora con una tapa para polvo, tela o material plástico cuando el interruptor
principal está conectado. Puede impedir que el calor se disipe, dañando la copiadora.
●
No deje caer la copiadora, exponga a golpes o golpee contra otro objeto.
●
Guarde los cartuchos de toner de repuesto en un lugar fresco y seco sin sacarlo de la caja
antes del momento de usarlo. Si se expone a los rayos del sol o calor excesivo, las copias
serán de mala calidad.
●
No toque el tambor fotoconductor (parte verde). Las rayas o manchas en el tambor producirán
copias sucias.
●
El uso de los controles o ajustes o prestaciones de otros procedimientos que no sean los
especificados aquí puede provocar exposición peligrosa a la radiación láser.
1
PRIMEROS PASOS
Precauciones con el láser
Longitud de onda785 nm + 10 nm / -15nm
Tiempos de pulsación(5,871 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Salida eléctrica0,4 mW ± 0,04 mW (600 dpi)
0,2 mW ± 0,02 mW (1200 dpi)
7
PRIMEROS PASOS
INSTALACIÓN DE LA
COPIADORA
Una instalación incorrecta puede dañar la copiadora. Tenga en cuenta lo siguiente durante la
instalación inicial y cada vez que mueva la copiadora de lugar.
PRECAUCIÓN:
Si se mueve la copiadora de un lugar fresco a uno caliente, puede formarse condensación de
humedad en el interior de la copiadora. El funcionamiento en este estado provocará una mala
calidad de la copia y mal funcionamiento. Deje la copiadora a temperatura ambiente durante al
menos 2 horas antes de usar.
No instale su copiadora en lugares que están:
●
mojados, húmedos o con mucho polvo
●
expuestos a los rayos directos del sol
●
con mala circulación de aire
●
expuestos a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo, cerca del
acondicionador de aire o calefacción.
La copiadora debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso para
su enchufe y desenchufe.
8
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
Asegúrese de enchufar el cable eléctrico sólo a una toma de corriente que
cumpla con los requisitos de voltaje y corriente especificados (Vea la página
89.). Asegúrese también que la toma de corriente está correctamente conectada
a tierra.
●
Para los requisitos de alimentación eléctrica de esta copiadora, vea la placa del modelo en la parte
trasera de la unidad.
NOTA:
Conecte la copiadora a una toma de corriente no utilizada por otros aparatos eléctricos. Si
conecta una lámpara a la misma toma de corriente, la lámpara puede parpadear.
Asegúrese de dejar el espacio especificado alrededor de la máquina para el
servicio y una buena circulación de aire.
30 cm
(12 pulg.)
1
PRIMEROS PASOS
9
PRIMEROS PASOS
PRINCIPALES
CARACTERÍSTICAS
Copiado láser de alta velocidad
1
●
El tiempo para la primera copia a 600 puntos/pulg. (no en el modo de super
foto) es de tan sólo 4,8 segundos (excepto cuando se recupera de un modo de
ahorro de energía o inmediatamente después de la conexión eléctrica).
●
La velocidad de copiado es de 23 copias/min. (AR-235) o 27 copias/min. (AR-
275) a 600 puntos/pulg. (no en el modo de super foto), que es suficiente para
uso comercial, ofreciendo mejoras en la eficiencia del trabajo.
Imágenes digitales de alta calidad
2
●
Se hace el copiado de alta calidad a 600 puntos/pulg. o 1200 puntos/pulg.
(modo de super foto).
●
Además del modo de exposición automática, se pueden ajustar los modos de
exposición de texto, texto/foto, foto y super foto en cinco pasos.
●
Las funciones de copiado en el modo de foto y el modo de super foto permite
el copiado nítido de imágenes originales de grises delicados tales como
fotografías monocromáticas y fotografías color. Estos modos pueden ajustarse
en pasos. El modo de super foto permite el copiado de alta resolución a 1200
puntos/pulg.
Numerosas funciones de copiado
3
●
Se pueden hacer copias con zoom en los tamaños 25% a 400% en
incrementos de 1% a 600 puntos/pulg.
(A 1200 puntos/pulg. (modo de super foto), el alcance de la copia con zoom es
de 50% a 200%.)
●
Se pueden hacer hasta 999 copias en una sola tarea.
●
Se puede hacer un copiado automático de dos caras.
●
Se pueden clasificar múltiples juegos de copias sin necesidad de un
clasificador porque cada juego puede desplazarse con respecto al juego
anterior.
●
Hay disponibles funciones especiales útiles tales como el borrado,
desplazamiento de margen, 2 en 1 y 4 en 1, Zoom XY, inversión de blanco y
negro y copiado de página doble.
A
●
Los programas del operador principal permiten ajustar o modificar las
funciones de acuerdo a sus necesidades específicas. Además, los programas
del operador principal permiten controlar un auditor interno.
A
AA
10
Escanear una vez / imprimir muchas
4
●
La copiadora tiene una memoria de reserva que permite escanear un original
una vez y hacer hasta 999 copias de la imagen escaneada. Esto mejora el flujo
del trabajo de la oficina, reduce el ruido de funcionamiento de la copiadora y
reduce el desgaste y rotura del mecanismo del escáner para darle una mayor
fiabilidad.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
1
Funciones opcionales
5
●
Un alimentador automatico de documentos (SPF) opcional permite la
alimentación automática de documentos de hasta 30 hojas de originales de
una cara.
●
Un alimentador inversor automatico de documentos (RSPF) opcional permite
la alimentación automática de documentos de hasta 30 originales de dos
caras.
●
Un finalizador opcional permite el grapado automático de hasta 30 hojas.
●
Esta copiadora puede utilizarse como impresora láser si se ha instalado un kit
de expansión para impresora opcional.
●
Esta copiadora puede utilizarse como escáner de red si se ha instalado un kit
de expansión para escáner de red opcional.
Diseño de protección del medio ambiente
6
●
La bandeja central está incluida en la copiadora para economizar espacio.
●
Se incluyen los modos de precalentamiento y desconexión automática para
reducir el consumo eléctrico cuando no se está utilizando la máquina y cumple
con las guías ENERGY STAR.
PRIMEROS PASOS
As an ENERGY STA R® Partner, SHARP has determined
that this product meets the
energy efficiency.
ENERGY STA R
®
guidelines for
11
PRIMEROS PASOS
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Exterior
Tapa de los documentos (opcional) (p.24)
Coloque un original en la pantalla de exposición
y cierre la tapa de los documentos antes de que
empiece la copia.
Pantalla de exposición (p. 24)
Coloque un original a copiar aquí.
Interruptor eléctrico (p. 16)
Pulse para la conexión y desconexión eléctrica
de la copiadora.
Asas
Utilice para mover la copiadora.
Panel de mando (p. 14)
Todos los controles de la copiadora están aquí
para fácil funcionamiento.
Bandeja central
Las copias terminadas se depositan en la
bandeja central.
Tapa delantera (p. 68)
Abra para retirar los atascos y para el servicio
de la copiadora.
Bandejas de papel (p. 78)
Cada bandeja tiene capacidad para 500 hojas
de papel de copia.
Tapa del área de salida superior (p. 73)
Abra para retirar los atascos cuando está
instalado un juego del separador de trabajos o
finalizador opcional.
Tapa lateral (p. 67)
Abra para retirar los atascos
Asa de la tapa lateral (p. 67)
Tire para abrir la tapa lateral.
Guías de la bandeja de la alimentación
manual (p. 37)
Ajuste al ancho del papel de copia.
Bandeja de alimentación manual (p. 36)
Se puede alimentar papel incluyendo el papel
especial (tales como película para
transparencias) por la bandeja de alimentación
manual.
Extensión de la bandeja de alimentación
manual (p. 36)
Despliegue cuando se alimentan hojas largas
tales como A4R, B4 y A3 (8-1/2" x 11R", 8-1/2"
x 14" y 11" x 17").
12
Interior
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
1
PRIMEROS PASOS
Palanca de liberación del bloqueo del
cartucho de toner (p. 82)
Utilice para liberar el seguro del cartucho de
toner.
Cartucho de toner (p. 82)
Contiene el toner.
Pomo de rotación del rodillo (p. 69)
Gire para retirar el papel atascado.
Tambor fotoconductor
Las imagines de copia se forman en el tambor
conductor.
Palancas de liberación de la unidad de
fijación (p. 70)
Baje para retirar el papel atascado.
ADVERTENCIA:
La unidad de fijación está caliente.
Tenga cuidado para la eliminación del
papel.
Guía de papel (p. 71)
Abra y retire el papel atascado.
Accesorios
Manual de instrucciones . . . . . . . . . 1
Cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . 1
13
PRIMEROS PASOS
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Panel de mando
Tecla e indicador de COPIAS (p. 76, 84)
Pulse para seleccionar el modo de COPIAS.
Mantenga pulsado durante la espera o durante
el calentamiento para mostrar el contador total
de copias y la cantidad de toner remanente.
Teclas e indicadores de modo
Utilice estas teclas cuando se instalan los
correspondientes equipos opcionales.
Pantalla LCD
Muestra información de ayuda para el operador.
Tecla RETROCEDER
Pulse para retroceder a la pantalla anterior.
Tecla de información () (p. 66)
Púlsela para visualizar la descripción detallada
cuando aparece () en la esquina derecha
superior del visualizador.
Tecla ESTADO TRABAJO (p. 19)
Pulse para verificar los ajustes de las funciones
seleccionadas o el estado de los trabajos de
salida reservados.
Tecla OK
Pulse para confirmar el ajuste seleccionado o
dato entrado.
Visor del número de copias
Muestra la cantidad de copias especificada
durante la espera y muestra la cuenta regresiva
de copias a medida que se hacen.
Teclas numéricas
Utilice para seleccionar la cantidad de copias
deseada.
Tecla e indicador de INTERRUPCION ()
(p. 39)
Interrumpe una tarea de copiado.
Tecla de CANCELACION TOTAL (CA) (p. 17)
Borra todos los ajustes seleccionados y la
copiadora vuelve a los ajustes iniciales.
Tecla e indicador de COPIADO ()
Es posible el copiado cuando el indicador está
encendido.
Pulse para empezar el copiado.
Tecla de EXPOSICION (p. 29)
Utilice para seleccionar los modos de
exposición: AUTO, TEXTO, TEXTO/FOTO,
FOTOGRAFIA o SUPER FOTO.
Tecla de PAPEL (p. 24)
Utilice para seleccionar manualmente una
bandeja de papel.
14
Tecla RELACION COPIA (p. 33)
Pulse para seleccionar una relación de copia de
reducción o ampliación.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Sistema AB
Tecla AUTO IMAGE (p. 32)
Pulse para seleccionar una relación de copiado
automática.
Tecla DOBLE CARA (p. 26, 97)
Pulse para seleccionar el modo de copia de 1
cara a 1 cara, 1 cara a 2 caras, 2 cara a 2 caras*
o 2 caras a 1 cara*.
* Para seleccionar el modo de copia de 2 caras
a 1 cara o 2 caras a 2 caras, deberá instalar un
alimentador inversor automatico de
documentos (RSPF) opcional.
Tecla SALIDA (p. 43)
Pulse para seleccionar el modo de clasificación/
agrupado o clasificación con grapado*.
* Para seleccionar el modo de clasificación con
grapado, deberá instalarse un finalizador
opcional.
Tecla de FUNCION ESPECIAL
Pulse para seleccionar funciones especiales.
Teclas de flecha
Pulse para mover el ítem resaltado en la
pantalla.
Tecla de CANCELACION DE AUDITORIA
(ACC.#-C) (p. 21)
Pulse para cerrar una cuenta abierta.
Tecla Cero
Utilice como una de las teclas numéricas para
entrar la cantidad de copias.
Pulse durante la tarea de copiado continuo para
mostrar el número de copias hechas en la tarea
actual.
Lista para copiar
A4
AUTO
100%
AUTO
AUTO
1
/
8
11
2
A4
Sistema de pulgadas
Lista para copiar
100%
1
/
8
AUTO
11
2
Tecla de PROGRAMA/FIN LECTURA
(P/READ-END) (p. 44, 61)
Pulse para seleccionar el modo de memoria de
trabajos.
Pulse para terminar el escaneo de originales y
para empezar a copiar cuando se hace una
copia en el modo de clasificación/agrupado o
clasificación con grapado del pantalla de
exposición.
Tecla de CANCELACION (C)
Pulse para cancelar el visor de número de
copias o pulse durante una tarea de copiado
para terminar el copiado.
Indicación de exposición
Indica el modo de exposición seleccionado.
Indicación de mensajes
Aparecen mensajes sobre el estado de la
copiadora y su funcionamiento.
Indicación de tamaño de original
Aparece el tamaño de papel del original.
Indicación de relación de copia
Muestra las relaciones de copia para las
reducciones o ampliaciones.
Indicación de tamaño de papel
Muestra el tamaño de papel seleccionado.
Cuando aparece "AUTO", se seleccionará
automáticamente la relación de copia y un
tamaño de papel que coincida con el original.
Indicación de bandeja de papel
Quedará resaltado el lugar de la alimentación de
papel seleccionada.
1
PRIMEROS PASOS
15
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
ELÉCTRICA
El interruptor eléctrico está en el lado izquierdo de la copiadora.
Conexión eléctrica
PRIMEROS PASOS
Conecte el interruptor eléctrico a la posición "ON".
Conexión
eléctrica
●
Cuando se conecta el interruptor eléctrico a la posición "ON", aparecerá el mensaje "Comprob. de
sistema." en la pantalla de mensajes y empezará el calentamiento. Durante el calentamiento, puede
seleccionar sus ajustes de trabajo deseados y al pulsar la tecla de COPIADO () su trabajo
empezará cuando la copiadora este "Lista para copiar". Cuando la copiadora haya terminado de
calentarse, la pantalla de mensajes cambiará a "Lista para copiar", y el indicador de la tecla de
COPIADO () se encenderá para indicar que puede copiar.
●
Si se ha programado la copiadora al modo de auditoria, aparecerá el mensaje "Introduzca su número
de cuenta." Después del calentamiento. Cuando haya entrado un número de cuenta válido, la
pantalla de mensajes cambiará a "Lista para copiar." y podrá copiar. Vea la página 20.
Desconexión eléctrica
Cuando no se va a utilizar la copiadora durante largo tiempo, asegúrese de desconectarla.
Asegúrese de que la máquina no está funcionando y desconecte el interruptor principal a la
posición "OFF".
Desconexión
eléctrica
Si se desconecta el interruptor principal cuando la máquina está funcionando, puede provocar un
atasco. Además el trabajo en curso se cancelará totalmente.
16
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
Ajustes iniciales
La copiadora utiliza ajustes iniciales cuando se conecta por primera vez, cuando se pulsa la tecla de
CANCELACION TOTAL (CA), o alcanza el tiempo prefijado (tiempo de cancelación automática)
después de la última copia, en cualquier modo. Los ajustes iniciales que aparecen en la pantalla son
los siguientes.
Lista para copiar
1
/
8
11
2
AUTO
100%
100%
A4
●
Relación de copia: 100%
●
Exposición: Automática
●
Selección de papel automática: Activada
●
Estación de alimentación de papel: Bandeja de papel 1 (Al hacer la conexión eléctrica se
seleccionará nuevamente la bandeja de papel seleccionada anteriormente.)
●
Cantidad de copias: 0
●
Todos los modos de copiadora especiales: Desactivados
★
OPERADOR PRINCIPAL Cambiará el tiempo de cancelación automática. Vea la página 131.
AUTO
Modos de ahorro de energía
La copiadora tiene dos modos de ahorro de energía para reducir el consumo eléctrico total y reducir de
esta forma el costo de funcionamiento y conservar recursos naturales, ayudando a reducir la
contaminación del medio ambiente. Los dos modos de ahorro de energía son el modo de
precalentamiento y el modo de desconexión automática.
★
OPERADOR PRINCIPAL
El tiempo para que entre en los modos de precalentamiento y de desconexión automática viene
prefijado de fábrica a 15 min. para el modo de precalentamiento y 60 min. Para el modo de
desconexión automática. Estos tiempos pueden cambiarse tal como se describen en la sección de
guía del operador principal. Se recomienda ajustar los tiempos de acuerdo con el uso real de la
copiadora en su oficina.
1
PRIMEROS PASOS
Modo de precalentamiento
La copiadora entrará en este modo cuando haya transcurrido el tiempo sin hacer funcionar la copiadora
después de la última tarea de copiado o desde que se conectó el interruptor principal sin que se haya
hecho ninguna operación de copia.
Cuando la copiadora entra en el modo de precalentamiento, se apagará la luz de fondo de la pantalla.
En este estado, la sección de fijación de la copiadora se mantiene a un nivel de calentamiento bajo para
ahorro de energía. Sin embargo, el nivel del precalentamiento es lo suficientemente alto como para
permitir que la copiadora esté en condición de empezar a copiar aproximadamente 10 segundos
después de pulsar una tecla.
Para copiar en el modo de precalentamiento, haga las selecciones deseadas de la copiadora y pulse la
tecla de COPIADO () utilizando el procedimiento de copiado normal.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 132 para más detalles sobre el ajuste del modo de
precalentamiento.
Modo de desconexión automática
Si se activa el modo de desconexión automática, la copiadora entrará en el modo cuando haya
transcurrido el tiempo programado sin hacer funcionar la copiadora desde la última tarea de copiado o
desde que se conectó el interruptor principal sin que se haya hecho ninguna operación de copia.
Cuando la copiadora entra en el modo de desconexión automática, las indicaciones y todos los
indicadores excepto los indicadores de modo se apagan. En este estado, se desconecta la sección de
fijación de la copiadora.
Para volver a conectar el aparato, pulse la tecla de COPIAS u otra tecla de modo que esté encendida.
Puede hacer los ajustes deseados y pulse la tecla de COPIADO () después de que empiece el
calentamiento.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 131 para el ajuste del temporizador de desconexión
automática. Vea la página 136 para la activación o desactivación de la desconexión automática.
17
ICONOS DE FUNCIÓN
Los siguientes iconos de función se indicarán en la pantalla de ajustes de cada función de copiadora.
PRIMEROS PASOS
Modo de copia de 2 caras:
Copiado de una cara a
dos caras
Copiado de dos caras a
dos caras
Copiado de dos caras a
una cara
Modo de salida:
Modo de clasificación
Modo de clasificación con
grapado
Modo de agrupado
Borrado:
Borrado de borde
Borrado de centro
Borrado de borde + Centro
Copia de libros:
Inversión blanco/negro:
Desplazamiento de margen:
Derecha
Abajo
Izquierda
2 en 1 / 4 en 1:
2 en 1
4 en 1
18
AJUSTE DE FUNCIONES
Los ajustes actuales de las funciones de copiadora seleccionadas pueden verse en el la pantalla LCD.
●
La funciones de ZOOM XY y TRANSPARENCIAS no pueden verse en la pantalla de ajuste de
funciones.
Pulse la tecla ESTADO TRABAJO.
1
●
Aparecerá la pantalla de funciones.
1
REVISION FUNCION
2en1
MUESTRA1
NO
Utilice las teclas y para seleccionar una función.
2
●
El ajuste para la función seleccionada aparecerá en la pantalla.
●
Pueden mostrarse los ajustes para el modo de copiado dúplex (1 ara a 1 cara, etc.),
modo de clasificación/agrupado y funciones especiales. No puede mostrar la exposición,
tamaño de papel y ajustes de relación de copiado que aparecen normalmente en la
pantalla inicial, en la pantalla principal.
PRIMEROS PASOS
Para salir de la pantalla de funciones, pulse la tecla RETROCEDER.
3
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
Lista para copiar
1
/
8
11
2
AUTO
100%
100%
A4
AUTO
19
AUDITORÍA DE CUENTAS
Si se programó esta copiadora en el modo de auditoria, no se realizarán las funciones de copiadora si
no se entra el número de cuenta de 5 cifras asignado.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 137 para el ajuste del modo de auditoría.
Cómo copiar en el modo de auditoría
PRIMEROS PASOS
Si la copiadora fue programada en el modo de auditoria, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla
en lugar de la pantalla de condiciones iniciales normal.
Introduzca su
número de cuenta.
CUENTA #:
Entre su número de cuenta con las teclas numéricas.
1
●
A medida que entra cada cifra, los guiones de la pantalla se convertirán en asteriscos.
●
Después de entrar el número, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD.
COP. REALIZ:000.000
QUEDAN:000.000
AUTO
100%
A4
●
Aparecerá "QUEDAN" sólo si se ha ajustado el límite de la cuenta con un programa del
operador principal.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 140 para el límite de cuenta.
●
El mensaje aparecerá durante varios segundos y cambiará al siguiente mensaje.
AUTO
20
Lista para copiar
1
/
8
11
2
AUTO
100%
100%
A4
AUTO
AUDITORÍA DE CUENTAS
Consultar al
operador principal
para asistencia.
Cuando se termina el copiado, pulse la tecla CANCELACION DE
2
AUDITORIA (ACC.#-C).
NOTA:
Si se entró un número no asignado, aparecerá nuevamente, "Introduzca su número de cuenta."
en la pantalla de mensajes, avisándole que no se aceptó el número.
Cuando se hizo la selección de seguridad del número de cuenta en un programa del operador
principal y entra números no asignados tres veces consecutivas, la copiadora no aceptará otro
número durante un minuto y aparecerá el siguiente mensaje.
1
PRIMEROS PASOS
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 140 para la seguridad del número de cuenta.
21
22
CAPÍTULO 2
PARA HACER COPIAS
Este capítulo describe las funciones básicas de la copiadora tales
como el copiado normal, reducción o ampliación y ajustes de
exposición.
Copiado desde la bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . 36
●
INTERRUPCIÓN DE UNA TAREA DE COPIADO. . . . . . . . . . . . . 39
2
23
PARA HACER COPIAS
COPIADO NORMAL
A continuación se describe el procedimiento de copiado normal.
●
Puede producirse una pérdida de imagen (máx. 4 mm (5/32")) en los bordes superior e inferior de las
copias. También puede producirse una pérdida de imagen (máx. 3 mm (1/8")) en los otros bordes de
la copia.
NOTA:
Si se programó la copiadora en el modo de auditoría, entre un número de cuenta de 5 cifras.
Vea la página 20.
Coloque un original cara abajo en la pantalla de exposición, alineado
1
con la escala de tamaño de original.
●
El tamaño del original detectado se indicará en la pantalla LCD.
NOTA:
Si no se pudo detectar el tamaño del original, puede entrar el tamaño del original de la siguiente
forma. Pulse la tecla FUNCION ESPECIAL. Utilice las teclas y para seleccionar
"INTR.TAMAÑO ORIG. " y pulse la tecla OK. Utilice la tecla y para seleccionar "AB" o
"PULGADAS" y utilice las teclas y para seleccionar el tamaño de original deseado. Pulse la
tecla OK.
FUNCION ESPECIAL
MODOS ESPECIALES
INTR.TAMAÑO ORIG.
AJUSTAR TAMAÑO P.
VER CONTRASTE
Cierre la tapa de los documentos.
2
●
Se seleccionará automáticamente el papel que corresponda al tamaño del original
cuando se ha activado la función de selección de papel automático. Para copiar en un
papel de diferente tamaño, Pulse la tecla PAPEL.
●
Puede seleccionar una orientación diferente si se ha seleccionado la función auto papel
select o auto image. En este caso se copiará la imagen del original rotada. Vea la página
35.
★OPERADOR PRINCIPAL Puede desactivarse la función de selección automática de
papel utilizando un programa del operador principal. Si se ha desactivado esta función,
utilice la tecla PAPEL para selecciona la bandeja de papel deseada. Vea la página 134.
INTR.TAMAÑO ORIG.
AB
A3
B4
A4
24
COPIADO NORMAL
Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
3
Lista para copiar
1
/
8
11
2
A4
AUTO
100%
100%
A4
Seleccione el número de copias con las teclas numéricas.
4
●
Se hará una copia aunque aparezca "0".
●
Pulse la tecla de CANCELACION (C) para cancelar una entrada si se cometió un error.
Pulse la tecla de COPIADO ().
5
AUTO
2
PARA HACER COPIAS
●
El número en el visor número de copias disminuirá en 1 cada vez que haga una copia.
●
Para repetir la misma secuencia de copias para un original diferente, simplemente
cambia el original y pulse la tecla de COPIADO ().
●
Pulse la tecla de CANCELACION (C) para parar el copiado en el medio de una tarea.
NOTAS:
●
Cuando copie un libro o un original doblado o arrugado, pulse ligeramente sobre la tapa de los
documentos. Esto reducirá las sombras producidas por un contacto desigual entre el original y
la pantalla de exposición.
●
La tapa de los documentos puede desmontarse para copiar objetos voluminosos. Para
desmontarla, abra tapa de documentos y levántela con un ligero ángulo hacia atrás. Para
volver a instalar la tapa de los documentos, invierta el procedimiento anterior.
La capacidad de la bandeja central es de 500 hojas. (400 hojas para los tamaños A3, B4, 11" x 17" y 81/2" x 14") Cuando el número de copias hechas llega a su límite, se para el copiado y se apaga el
indicador de la tecla de COPIADO (). Saque las copias de la bandeja central y pulse la tecla de
COPIADO () para continuar con el copiado.
25
PARA HACER COPIAS
COPIADO A DOS CARAS
Pueden hacerse copias a dos caras colocando manualmente los originales en la pantalla de
exposición tal como se describe en el siguiente procedimiento. Pueden hacerse copias totalmente
automáticas en dos caras de originales de una cara si se ha instalado un alimentador automatico de
documentos (SPF) opcional o un alimentador inversor automatico de documentos (RSPF) opcional.
Vea la página 95. Además, puede hacerse un copiado a dos caras de originales de dos caras o el
copiado de una cara de originales de dos caras si hay un RSPF opcional instalado. Vea la página 98.
NOTA:
La imagen de la segunda cara puede rotar 180º arriba hacia abajo para permitir una
encuadernación de tipo bloque de hojas.
Copiado a dos caras desde la pantalla de
exposición
★OPERADOR PRINCIPAL Si se ha desactivado el copiado a dos caras utilizando un programa del
operador principal, no podrá realizar el siguiente procedimiento. Vea la página 135.
Coloque el primer original cara abajo en la pantalla de exposición y
1
cierre la tapa de los documentos.
Pulse la tecla de DOBLE CARA.
2
●
Aparecerá la pantalla de selección del modo de copia dúplex.
DOBLE CARA
1 a 1
2 a 1
26
COPIADO A DOS CARAS
Utilice las teclas y para seleccionar el copiado de una cara a dos
3
caras.
●
También puede utilizar la tecla DOBLE CARA para seleccionar un modo de copia
dúplex.
Utilice la tecla o para seleccionar un cambio de encuadernación,
4
si lo desea. A continuación, pulse la tecla OK.
DOBLE CARA
1 a 1
2 a 1
2
PARA HACER COPIAS
CAMBIO ENCUAD.OFF
Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
5
●
Los tamaños de papel que pueden utilizarse en el modo de copia dúplex son A5, B5,
B5R, A4, A4R, B4, A3, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", y 11" x 17"
●
No puede utilizarse ni la bandeja de alimentación manual ni el papel 5-1/2"x 8-1/2" para
el copiado dúplex.
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
6
27
PARA HACER COPIAS
COPIADO A DOS CARAS
Coloque el segundo original cara abajo en la pantalla de exposición y
7
pulse nuevamente la tecla de COPIADO ().
●
Para parar una tarea de copiado durante el copiado dúplex, pulse la tecla
CANCELACION (C).
●
Para cancelar el modo de copiado dúplex, pulse la tecla DOBLE CARA, seleccione el
modo de copiado de una cara a una cara y pulse la tecla OK.
●
Si se está copiando un número impar de originales, pulse la tecla FIN LECTURA (P/
READ-END) después de escanear el último original. La última copia saldrá con una sola
cara.
28
AJUSTE DE EXPOSICIÓN
Esta copiadora tiene cinco modos de exposición a elegir: AUTOMATICA, TEXTO, TEXTO/FOTO,
FOTOGRAFIA y SUPER FOTO.
Automática
Este es el ajuste inicial normal de esta copiadora. En este modo, las características de un original que
se copia se "leen" en el sistema de exposición y se hacen automáticamente los ajustes de exposición.
Esto optimiza el contraste de las imagenes copiadas reduciendo el efecto de las áreas del fondo de
color o con sombras.
AUTO
Texto, texto/foto, foto, y super foto
Modo de texto: Este modo es útil para reforzar las áreas de baja densidad de un original o para
suprimir las áreas con fondo muy denso.
Modo de texto/foto: Este modo ofrece el mejor balance para el copiado de un original que contenga
tanto texto como fotos. Este modo es también útil para copiar fotografías impresas.
Modo de foto: Este modo es bueno para copiar fotografías con detalles finos.
Modo de super foto: Este es el modo de alta resolución (1200 puntos/pulg.) con las mejores copias de
sus fotografías.
Pulse la tecla EXPOSICION.
1
●
Aparecerá la pantalla de ajuste de exposición.
EXPOSICION
AUTO
AUTOMATICA
TEXTO
TEXTO/FOTO
2
PARA HACER COPIAS
Utilice las teclas y para seleccionar "TEXTO", "TEXTO/FOTO",
2
"FOTOGRAFIA" o "SUPER FOTO" según el tipo de original a copiar.
●
Además, puede utilizar la tecla de EXPOSICION para seleccionar un modo de
exposición.
29
AJUSTE DE EXPOSICIÓN
Utilice las teclas y para ajustar la densidad de la copia según su
3
preferencia.
●
No puede ajustar manualmente la densidad de la copia en el modo de exposición
AUTOMATICA.
EXPOSICION
AUTO
AUTOMATICA
TEXTO
TEXTO/FOTO
PARA HACER COPIAS
Pulse la tecla OK.
4
●
Para volver al modo AUTOMATICA, pulse la tecla EXPOSICION, utilice la tecla y
para seleccionar "AUTOMATICA", y pulse la tecla OK.
NOTA:
Cuando se selecciona el modo de super foto, la relación de copia está limitada a la gama de
50% a 200% cuando se copia de la pantalla de exposición y dentro de la gama de 50% a 141%
cuando se utiliza un SPF o RSPF opcional.
30
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/
ZOOM
Las relaciones de ampliación y reducción pueden seleccionarse automáticamente con la tecla AUTO
IMAGE o manualmente con la tecla RELACION COPIA. La función del zoom permite una selección de
relación de copia precisa de 25% a 400% en incrementos de 1%.
●
La gama de relaciones de copiado posibles está limitada por las siguientes condiciones:
Modo de exposiciónLugar del originalGama de relaciones de copia
Otros que SUPER FOTOSPF/RSPF (opcional)50% a 200%
SUPER FOTOPantalla de exposición50% a 200%
SUPER FOTOSPF/RSPF (opcional)50% a 141%
Selección automática
●
Cuando se ha activado la función auto image no podrá seleccionar manualmente la relación de
reducción o ampliación.
Coloque un original en la pantalla de exposición y cierre la tapa de los
1
documentos.
●
El tamaño del original se detectará automáticamente y se indicará en la pantalla LCD. Si
el original es uno de tamaño no normalizado, no podrá detectarse. En este caso, pulse la
tecla de FUNCION ESPECIAL para entrar el tamaño del original. Vea la página 24.
2
PARA HACER COPIAS
Utilice la tecla de PAPEL para seleccionar la bandeja de papel con el
2
tamaño de papel deseado.
●
Esta función no funcionará cuando se utiliza papel de copia de tamaño no normalizado.
31
PARA HACER COPIAS
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/ZOOM
Pulse la tecla AUTO IMAGE.
3
●
Se ajustará automáticamente la relación de copia.
●
Si el original y el papel de copia seleccionado no están en el mismo sentido, la imagen
rotará automáticamente para que coincida con el papel de copia. Sin embargo, si se
selecciona una ampliación para copiar en un tamaño de papel más grande que A4
(8-1/2" x 11"), la imagen no se rotará. En este caso aparecerá un mensaje que indica
"Pérdida de imagen.".
★OPERADOR PRINCIPAL Puede desactivarse la rotación de imagen utilizando un
programa del operador principal. Vea la página 128.
●
Si aparece el mensaje "Pérdida de imagen" puede no copiarse parte de la imagen del
original.
Entre el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
4
●
Para cancelar el modo de reducción/ampliación automática, pulse nuevamente la tecla
de AUTO IMAGE.
●
Cuando copie con un SPF o RSPF opcional, la función de reducción/ampliación
automática será efectiva sólo para la tarea de copia actual.
32
Selección manual
Coloque un original en la pantalla de exposición y cierre la tapa de los
1
documentos.
Pulse la tecla RELACION COPIA.
2
●
Aparecerá la pantalla de ajuste de relación de copia.
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/ZOOM
2
PARA HACER COPIAS
RELACION COPIA
AUTO
115%
100%
86%
ZOOM
Utilice las teclas y para seleccionar una relación de copia prefijada
3
o utilice las teclas y para seleccionar una relación de zoom.
A.Las relaciones de reducción prefijadas son: 86%, 81%, 70%, 50% y 25% (95%, 77%,
64%, 50% y 25%).
B.Las relaciones de ampliación prefijada son: 115%, 122%, 141%, 200% y 400%
(121%, 129%, 141%, 200% y 400%).
C.Relaciones de zoom: Puede seleccionar cualquier relación entre 25% y 400% en
incrementos de 1%. Utilice las teclas y para ajustar una relación aproximada y
pulse la tecla para reducir la relación o la tecla para aumentar la relación.
●
Para disminuir o aumentar rápidamente la relación, mantenga pulsada la tecla o . Sin
embargo, el valor se parará en las relaciones de reducción o ampliación prefijadas. Para
pasar más allá de estas relaciones, suelte la tecla y vuelva a mantener pulsada.
D.Reposición al mismo tamaño: Pulse la tecla o varias veces hasta que la
relación de copia vuelva a 100%.
100%
NOTA:
Si se pulsa la tecla de RELACION COPIA, la relación de copia vuelve al 100%.
33
PARA HACER COPIAS
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/ZOOM
Pulse la tecla OK.
4
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
5
●
Si se ha activado la función de selección automática de papel, se seleccionará
automáticamente el tamaño de papel de copia apropiado de acuerdo con el tamaño del
original y la relación de copia seleccionada.
●
Si se ha desactivado la función de selección automática de papel o si se copia en un
papel de tamaño diferente, utilice la tecla de PAPEL para seleccionar la estación de
alimentación de papel con el tamaño de papel deseado.
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
6
34
COPIA CON ROTACIÓN
Si se activa la rotación de la imagen del original utilizando un programa del operador principal, la
imagen del original rotará cuando el sentido del original no coincide con el sentido del papel de copia.
La copia con rotación funcionará sólo si se ha seleccionado el modo de seleccion automática de papel
o el modo auto image. Aunque se haya desactivado la rotación de la imagen del original utilizando un
programa del operador principal, la copia con rotación funcionará cuando se ha seleccionado la
función 2 en 1 o 4 en 1. Sin embargo, si se copia con ampliación en un tamaño de papel más grande
que A4 (8-1/2" x 11") no podrá rotar la imagen. En este caso, deberá rotar el original en 90°.
Si se ha seleccionado la función de desplazamiento de margen, no funcionará la copia con rotación.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 128 para la activación/desactivación de la copia con
rotación.
Ejemplo: Copia de un original A3 (11" x 17") en un papel A4 (8-1/2" x 11")
OriginalPapelCopia
Coloque un original en la pantalla de exposición y cierre la tapa de los
1
documentos.
2
PARA HACER COPIAS
Utilice la tecla PAPEL para seleccionar la bandeja deseada.
2
Pulse la tecla AUTO IMAGE.
3
●
Se seleccionará automáticamente la relación de copia apropiada para la copia con
rotación.
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
4
NOTA:
Las imagines de los originales también pueden rotarse en el modo de seleccion automática de
pape.
35
BANDEJA DE ALIMENTACION
MANUAL (papel especial)
Debe utilizarse la bandeja de alimentación manual para alimentar papeles especiales tales como
película para transparencias y etiquetas pero también puede utilizarse para alimentar papel de copia
normal.
Papel que puede utilizar para copiar desde la
bandeja de alimentación manual
PARA HACER COPIAS
TamañoPesoCapacidad (papel
2
de 80 g/m
Papel común: A5 a A3
(5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17")
Sobres: DL internacional (110 x 220
mm), C5 internacional (162 x 229 mm),
Comercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
* Para pesos de papel entre 105 y 128 g/m2 (28 a 34 lbs.), A4 (8-1/2" x 11") es el máximo tamaño que
puede alimentarse por la bandeja de alimentación manual.
**No utilice sobres con ganchos de metal, resortes de plásticos, cierres de cuerda, ventanas, forros,
autoadhesivos o de materiales sintéticos. Provocarán daños físicos a la copiadora.
●
Para que los resultados sean los mejores posibles, se recomienda utilizar sólo el papel recomendado
por SHARP.
●
El papel especial excepto para las películas de transparencias, etiquetas y sobres recomendados
por SHARP, deben alimentarse una hoja a la vez por la bandeja de alimentación manual. Se pueden
colocar hasta 40 hojas de películas de TRANSPARENCIAS y etiquetas recomendadas por SHARP a
la vez. Se pueden colocar hasta 5 sobres a la vez.
●
Cuando alimente más papel con dos o tres perforaciones, coloque el papel de tal forma que el borde
perforado no esté contra la ranura de alimentación.
Copiado
desde
52 a 128 g/m
(14 lbs. a 34 lbs.)*
(Papel común)
la bandeja de alimentación
2
100 hojasPelícula para
(21 lbs.))
Papel especial
transparencias,
etiquetas,
sobres**
manual
Despliegue bandeja de alimentación manual.
1
●
36
Cuando alimente papeles de tamaño A4R, B4 o A3 (8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 14" o 11" x
17") alargue la bandeja de alimentación manual para soportar el papel.
BANDEJA DE ALIMENTACION MANUAL (papel especial)
Mueva las guías de papel al ancho del papel de copia.
2
Inserte el papel de copia (cara impresa hacia abajo) completamente
3
dentro de la bandeja de alimentación manual.
2
PARA HACER COPIAS
●
Para el número de hojas que pueden colocarse en la bandeja, vea la página anterior.
●
Cuando agregue papel, saque primero todo el papel que quede en la bandeja, combine
con el papel a agregar y vuelva a colocar como un solo bloque. El papel a agregar debe
tener el mismo tamaño y tipo que el papel que ya está en la bandeja.
●
Cuando coloque los sobres, asegúrese de que entraron en sentido recto y plano y que
no tienen aletas adhesivas (No son aletas de cierre).
Pulse la tecla PAPEL para seleccionar la bandeja de alimentación
4
manual.
NOTA:
Cuando se copia en papel alimentado de la bandeja de alimentación manual, puede ajustar la
posición inicial de impresión en el sentido vertical de la siguiente forma. Pulse la tecla de
FUNCION ESPECIAL. Utilice la tecla y para seleccionar "AJUSTE IM.EXTRA" Y pulse la
tecla OK. Utilice la tecla y para ajustar la posición de impresión inicial en el frente (+) o atrás
(-). Pulse la tecla OK. La posición puede ajustarse entre -10 mm y +10 mm en incrementos de
0,5 mm (-0,5 pulg. a +0,5 pulg. en incrementos de 0,02 pulg.).
Esta función puede utilizarse sólo para el papel de tamaño extra (indicado como EXTRA en el
visualizador) colocado en la bandeja de alimentación manual y no puede utilizarse para el papel
de tamaño normal.
AJUSTE IM.EXTRA
mm
0.0
(-10~+10)
:AL FRENTE (+)
:HACIA ATRAS (-)
AJUSTE IM.EXTRA
0.00
pulg
(-0.5~+0.5)
:AL FRENTE (+)
:HACIA ATRAS (-)
37
BANDEJA DE ALIMENTACION MANUAL (papel especial)
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
5
NOTA:
La bandeja de alimentación manual puede utilizarse para copiar manualmente en los dos lados
del papel.
Cuando se copia el segundo original, asegúrese de dar vuelta la copia del primer original de
izquierda a derecha y colocarlo en la bandeja de alimentación manual tal como en la figura.
PARA HACER COPIAS
Copia del primer
original
Segundo original
38
INTERRUPCIÓN DE UNA
TAREA DE COPIADO
Se utiliza la INTERRUPCION para interrumpir una tarea de copiado larga para que pueda hacer otro
trabajo.
●
No puede interrumpir los trabajos de dos caras y 2 en 1/ 4 en 1.
●
No puede seleccionar el copiado duplex, clasificación/agrupado, clasificación con grapado,
programas de trabajo y 2 en 1/ 4 en 1 como copiado de interrupción. Los programas del operador
principal no pueden utilizarse en el modo de interrupción.
Pulse la tecla INTERRUPCION ().
1
●
Si se pulsa INTERRUPCION durante el copiado de la pantalla de exposición, la
copiadora se detendrá y volverá a los ajustes iniciales después de completar la copia en
progreso.
●
Si se pulsa INTERRUPCION durante el copiado con un SPF o RSPF opcional, la
copiadora se detendrá después de completar el copiado de todos los originales
alimentados con el SPF o RSPF.
●
Si se ha programado esta copiadora en el modo de auditoria, aparecerá el mensaje de
entrada del número de cuenta. Introduzca su número de cuenta utilizando las teclas
numéricas. El número de copias del copiado con interrupción se acumulará en este
número de cuenta. Vea la página 20.
2
PARA HACER COPIAS
Cuando se para la copiadora, retire el/los original(es) del trabajo
2
actual y coloque un original para el copiado con interrupción.
Seleccione las funciones de copiadora deseadas de entre las
3
disponibles.
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
4
●
Las copias con interrupción se desplazarán con respecto a las copias anteriores a
menos que se haya desactivado la función de desplazamiento.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 129 para la función de desplazamiento.
39
PARA HACER COPIAS
INTERRUPCIÓN DE UNA TAREA DE COPIADO
Cuando se terminan todas las copias de INTERRUPCION, pulse
5
nuevamente la tecla de INTERRUPCION () para cancelar el modo de
INTERRUPCION y saque el original utilizado para el copiado de
interrupción.
●
Se recuperarán automáticamente todos los ajustes del trabajo interrumpido.
Coloque el/los original(es) para el trabajo interrumpido y pulse la tecla
6
de COPIADO () para continuar copiando.
40
CAPÍTULO 3
FUNCIONES ESPECIALES
Este capítulo describe las funciones especiales de copiado
incluyendo las distintas funciones de edición de imagen.
Memorización de un programa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Borrado de un programa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Recuperar un programa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
41
CLASIFICACIÓN/AGRUPADO
La copiadora tiene dos modos de clasificador para diferentes trabajos de copiado: uno clasifica las
copias en juegos con la misma secuencia de los originales y el Segundo agrupa las copias para cada
original.
Modo de clasificación
Los juegos de copias salen secuencialmente a la bandeja central.
1
2
3
2
1
Modo de agrupado
Múltiples copias de cada original se agruparán en la bandeja central.
3
2
1
3
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
2
3
3
3
FUNCIONES ESPECIALES
Copiado en el modo de clasificación o
agrupado
Cuando se copia desde la pantalla de exposición en el modo de clasificación o de agrupado o de la
bandeja del alimentador de documentos en el modo de agrupado, las imágenes de los originales se
almacenarán en la memoria de la copiadora cada vez que se escanea un original y la copia empieza
después de que se hayan escaneado todos los originales. Sin embargo, si se han colocado los
originales en la bandeja del alimentador de documentos y se ha seleccionado el modo de clasificación,
el copiado empezará inmediatamente después de escanear el primer original.
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
Bandeja del alimentador de documentos
42
●
Si se han colocado los originales en la bandeja del alimentador de documentos, se
seleccionará automáticamente el modo de clasificación. Sin embargo, puede cancelar
este ajuste utilizando un programa del operador principal.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 129 para la selección automática de
clasificación.
CLASIFICACIÓN/AGRUPADO
Pulse la tecla de SALIDA.
2
●
Aparecerá la pantalla de ajustes de modo de salida.
CLASIFICADO
SIN CLASIFICADO
1
2
3
CLASIFICADO
1
1
GRUPO
1
Utilice las teclas y para seleccionar el modo de salida deseado y
3
pulse la tecla OK.
●
También puede utilizar la tecla de SALIDA para seleccionar un modo de salida.
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
4
la tecla de COPIADO ().
●
Si se colocaron los originales en un SPF o RSPF opcional en el paso 1, empezará el
copiado. Si se colocó un original en la pantalla de exposición, vaya al siguiente paso.
Cambie el original terminado por el siguiente original y pulse la tecla
5
de COPIADO () cuando esta se encienda. Repita este paso hasta
que todos los originales se hayan escaneado.
3
FUNCIONES ESPECIALES
●
Si se seleccionó el modo sin clasificación en el paso 3, el copiado empezará cada vez
que pulse la tecla de COPIADO ().
43
FUNCIONES ESPECIALES
CLASIFICACIÓN/AGRUPADO
Después de escanear todos los originales, pulse la tecla FIN
6
LECTURA (P/READ-END).
●
Empezará el copiado.
●
Si se ha llenado la memoria con los datos de imagen de originales escaneados,
aparecerá un mensaje de advertencia. Pulse la tecla de COPIADO () para empezar a
copiar los datos en la memoria o la tecla CANCELACION TOTAL (CA) para cancelar el
copiado.
●
La memoria puede ampliarse a un máximo de 272 MB para aumentar la capacidad de
memoria de datos de imagen, añadiendo módulos de memoria de venta en los
comercios. Para más detalles, consulte con su centro de servicio.
Clasificación desplazada
Si se activa el modo de clasificación desplazada utilizando un programa del operador principal, cada
juego de copias se desplaza en aproximadamente 25 mm (1 pulg.) con respecto al juego anterior.
Cuando se copia en el modo de clasificación, se harán juegos de copias compaginadas y cada juego
de copias compaginadas se colocará con un bloque desplazado con respecto al juego anterior en la
bandeja central. Cuando se copia en el modo de agrupado, se harán grupos de múltiples copias del
mismo original y cada grupo producido quedará con una clasificación desplazada con respecto al
grupo anterior en la bandeja central.
Si se desactiva el modo de clasificación desplazada, las copias no se desplazarán.
El modo de clasificación desplazada está activado como ajuste por omisión de fábrica.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 129 para la función de desplazamiento.
44
DESPLAZAMIENTO DE
MARGEN
La función de DESPLAZAMIENTO DE MARGEN, en su ajuste inicial desplaza automáticamente el
texto o la imagen para aumentar el margen en aproximadamente 10 mm (1/2").
Original
A
●
La posición del margen a aumentar puede estar en el borde izquierdo, borde derecho o borde
superior de la página. Para seleccionar el lugar, vea el paso 4 de la hoja enfrentada.
●
Cuando se hacen copias de dos caras con esta función, el margen en ambos lados se aumentará de
la misma forma.
●
Esta función no puede utilizarse en la función 2 en 1 ó 4 en 1 y con la copia con rotación.
●
Esta función no puede utilizarse con papel de copia de tamaño no normal.
●
La cantidad del desplazamiento normal es de 10 mm (1/2"), pero puede cambiarse entre 5 mm y 20
mm en incrementos de 5mm (entre 1/4" y 1" en incrementos de 1/4").
★OPERADOR PRINCIPAL El ajuste de desplazamiento inicial puede cambiarse entre 5 mm y 20 mm
en incrementos de 5 mm (entre 1/4" y 1" en incrementos de 1/4"). Vea la página 127.
Mayor margen
Copia
A
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
Original
Copia
AA
Mayor margenMayor margen
Bandeja del alimentador de documentos
Original
AA
Copia
3
FUNCIONES ESPECIALES
●
Cuando copie de la pantalla de exposición y se aumenta el margen en el lado izquierdo,
coloque el original cara abajo de tal forma que el lado del margen esté a la derecha. Si el
margen se aumenta en el lado derecho, coloque el original cara abajo de tal forma que el
lado del margen esté a la izquierda.
●
Si se selecciona el margen superior, coloque el original de tal forma que el margen a
aumentar esté en el lado trasero de la pantalla de exposición o de la bandeja del
alimentador de documentos.
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
2
OK.
●
Aparecerá la pantalla de MODOS ESPECIALES con el DESPL. MARGEN subrayado.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
45
DESPLAZAMIENTO DE MARGEN
Pulse la tecla OK.
3
●
Aparecerá la pantalla de MODOS ESPECIALES con el DESPL. MARGEN subrayado.
Utilice las teclas y para seleccionar sentido del desplazamiento y
4
las teclas y para seleccionar la cantidad del desplazamiento.
●
Seleccione el sentido del desplazamiento entre ABAJO, DERECHA e IZQUIERDA.
●
Seleccione la cantidad del desplazamiento entre 5 mm, 10 mm, 15 mm y 20 mm (1/4",
1/2", 3/4" y 1").
DESPL. MARGEN
OFF
ABAJO
DERECHA
10mm(5~20)
-----
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse la tecla OK.
5
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
6
la tecla de COPIADO ().
46
●
Para cancelar la función de desplazamiento de margen, seleccione nuevamente la
función de desplazamiento de margen y seleccione "OFF".
BORRADO
Esta copiadora tiene un modo de borrado de borde y un modo de borrado de centro.
Borrado de borde
A
●
El borrado de borde puede utilizarse para eliminar las líneas de sombras alrededor de los bordes de
las copias, que aparecen cuando se utiliza papel grueso o un libro como original.
●
El borrado de centro puede utilizarse para eliminar las sombras producidas por el lomo de los
documentos encuadernados.
●
Se puede utilizar conjuntamente el borrado de borde + centro para eliminar ambos tipos de líneas de
sombras.
●
El ancho de borrado normal es de 10 mm (1/2"), pero puede cambiarse entre 5 mm y 20 mm en
incrementos de 5 mm (entre 1/4" y 1" en incrementos de 1/4").
★OPERADOR PRINCIPAL El ajuste inicial del ancho del borrado de borde y del borrado de centro
puede cambiarse. Vea la página 127.
●
Esta función no puede utilizarse con la función 2 en 1 ó 4 en 1.
●
Si se ha seleccionado la función de copia en dos páginas, no podrá ajustar el borrado de centro y el
borrado de borde + centro.
●
Esta función no puede utilizarse con originales de tamaño no normal.
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
A
Borrado de centro
A B
Bandeja del alimentador de documentos
A B
Borrado de borde + Centro
A B
A B
3
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
2
OK.
●
Aparece la pantalla de MODOS ESPECIALES.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
Utilice las teclas y para seleccionar "BORRADO" y pulse la tecla
3
OK.
●
Aparece la pantalla de ajustes para el BORRADO.
BORRADO
OFF
BORDE
CENTRO
10mm(5~20)
-----
47
BORRADO
4
5
Utilice las teclas y para seleccionar el modo de borrado deseado.
●
Seleccione "BORDE", "CENTRO" o "BORDE + CENTRO".
Utilice las teclas y para ajustar la cantidad del borrado si fuera
necesario.
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse la tecla OK.
6
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
7
la tecla de COPIADO ().
●
Para cancelar la función de borrado, seleccione nuevamente la función de borrado y
seleccione "OFF".
48
COPIADO DE LIBROS
La función de COPIA DE LIBROS produce copias individuales de dos documentos lado a lado en la
pantalla de exposición. Es especialmente útil cuando se copian libros y otros documentos
encuadernados.
OriginalCopia
●
Esta función puede utilizarse en el modo de copiado de una cara a dos caras.
●
Esta función no puede utilizarse con las funciones 2 en 1/4 en 1, borrado de centro, borrado de borde
+ centro, ampliación o clasificación con grapado.
●
Si se selecciona esta función cuando se había seleccionado la función auto image, se cancelará la
función auto image.
●
Cuando se colocan originales en un SPF o RSPF opcional, no puede seleccionar esta función.
Coloque los originales en la pantalla de exposición con el centro de las
1
dos páginas alineadas con el índice de tamaño de papel ( A4 ()).
Cierre la tapa de los documentos.
1
2
8
3
●
Coloque la página a copiar primero en el lado derecho de la marca de índice de tamaño
de papel.
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
2
OK.
●
Aparece la pantalla de MODOS ESPECIALES.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
FUNCIONES ESPECIALES
49
COPIADO DE LIBROS
Utilice las teclas y para seleccionar "COPIA LIBROS" y pulse la
3
tecla OK.
●
Aparecerá una tilde a la izquierda de "COPIA LIBROS" y la pantalla vuelve al estado
inicial.
Compruebe que se ha seleccionado el tamaño de papel de copia A4
4
(8-1/2" x 11").
●
También puede utilizar papel A4R (8-1/2" x 11"R) si se ha seleccionado el modo de
seleccion automática de papel y se ha activado la copia con rotación.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:OFF ON
FUNCIONES ESPECIALES
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
5
la tecla de COPIADO ().
●
Para cancelar la función de copiado de libros, resalte "COPIA LIBROS" con una tilde en
la pantalla de MODOS ESPECIALES y pulse la tecla OK.
50
2 EN 1 O 4 EN 1
Se utiliza la función 2 en 1 ó 4 en 1 para copiar 2 ó 4 originales, conjuntamente en un orden
especificado, en una misma hoja.
Copiado 2 en 1
Muestra
Copiado 4 en 1
MuestraMuestraMuestraMuestra
●
Estas funciones no pueden utilizarse con las funciones de copiado de libros, zoom XY, borrado o
desplazamiento de margen.
●
Se pueden hacer copias con o sin las líneas de borde.
●
Se puede seleccionar el orden en el que los originales pueden disponerse en las copias. Hay dos
patrones de disposición para el copiado 2 en 1 y cuatro patrones de disposición para el copiado 4 en
1.
●
No puede utilizar papel de tamaño no normal en la función 2 en 1 ó 4 en 1.
●
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del alimentador de documentos.
●
La función 2 en 1 ó 4 en 1 no puede seleccionarse para la copia con interrupción. Cuando se ha
seleccionado 2 en 1 ó 4 en 1, no funcionará la interrupción.
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
MuestraMuestraMuestra
Bandeja del alimentador de documentos
3
FUNCIONES ESPECIALES
Utilice la tecla de PAPEL para seleccionar la bandeja de papel con el
2
tamaño de papel deseado.
51
2 EN 1 O 4 EN 1
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
3
OK.
●
Aparece la pantalla de MODOS ESPECIALES.
Utilice las teclas y para seleccionar "2en1/4en1" y pulse la tecla
4
OK.
●
Utilice las teclas y para seleccionar "2en1/4en1" y pulse la tecla OK.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
FUNCIONES ESPECIALES
2en1/4en1
OFF
2en1
4en1
[OK]:SIGUIENTE
Utilice las teclas y para seleccionar "2en1" o "4en1" y pulse la
5
tecla OK.
●
Aparecerá la pantalla de ajustes para 2 en 1 ó 4 en 1.
2en1
MUESTRA 1
NOBORDE
Utilice las teclas y para seleccionar el patrón de distribución
6
deseado.
●
Seleccione el orden de los originales en el que se dispondrán en las copias. Para los
patrones de disposición, vea la página anterior.
52
2 EN 1 O 4 EN 1
Utilice las teclas y para seleccionar un tipo de línea de borde.
7
●
Selección entre línea sólida, línea quebrada o sin borde.
2en1
MUESTRA 1
BORDE
Pulse la tecla OK.
8
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
9
la tecla de COPIADO ().
3
FUNCIONES ESPECIALES
●
La relación de copiado se calculará automáticamente.
●
Si se utiliza la opción SPF o RSPF, el copiado se iniciará después de explorar los
originales.
●
Si se utiliza en la pantalla de exposición, vaya el siguiente paso.
Cambie el original terminado por el siguiente original y pulse la tecla
10
de COPIADO () cuando éste se encienda. Repita este paso hasta
que todos los originales se hayan escaneado.
●
Las copias saldrán cada vez que se escanean dos originales para el copiado 2 en 1 o
cuatro originales para el copiado 4 en 1.
●
Para empezar el copiado antes de escanear todos los originales para una copia
(después de que se haya escaneado un solo original para 2 en 1 o tres originales o
menos para 4 en 1), pulse la tecla FIN LECTURA (P/READ-END).
●
Parte de las imágenes del original pueden no copiarse según los tamaños de original y
papel de copia y el número de imágenes a copiar en una página.
●
Según el número de originales y el sentido de los originales y papel de copia, puede
rotarse la imagen de los originales.
●
Para cancelar la función de 2 en 1 / 4 en 1, seleccione nuevamente la función 2 en 1 / 4
en 1 y seleccione "OFF".
53
INVERSIÓN BLANCO/NEGRO
Se utiliza la función de INVERSION B/N para invertir las áreas de blanco y de negro.
OriginalCopia
●
Cuando se selecciona la función INVERSION B/N, el modo de exposición se ajustará
automáticamente al modo de TEXTO. No puede seleccionar otros modos de exposición. Incluso
cuando se cancela esta función, el modo de TEXTO no se cancelará automáticamente.
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
Bandeja del alimentador de documentos
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
2
OK.
●
Aparece la pantalla de MODOS ESPECIALES.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
Utilice las teclas y para seleccionar "INVERSION B/N" y pulse la
3
tecla OK.
MODOS ESPECIALES
2en1/4en1
ZOOM XY
INVERSION B/N
[OK]:OFF ON
54
●
Aparece una tilde a la izquierda de "INVERSION B/N" y la pantalla vuelve al estado
inicial.
INVERSIÓN BLANCO/NEGRO
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
4
la tecla de COPIADO ().
●
Para cancelar la función de Inversión blanco/negro, resalte "INVERSION B/N" con una
tilde en la pantalla de MODOS ESPECIALES y pulse la tecla OK.
3
FUNCIONES ESPECIALES
55
ZOOM XY
La función de ZOOM XY permite cambiar independientemente las relaciones de copiado horizontal y
vertical.
Ejemplo: Reducción sólo en el sentido horizontal
OriginalCopia
●
Esta función no puede utilizarse con la función 2 en 1 ó 4 en 1.
●
Para utilizar la función de ZOOM XY con la función de COPIA LIBROS, ajuste primero la función de
COPIA LIBROS y después la función ZOOM XY. (No puede ajustarse la ampliación.)
●
Las relaciones de copiado se pueden ajustar entre 25% y 400%. Sin embargo, la gama de relaciones
de copiado está limitada por las siguientes condiciones:
Modo de exposiciónLugar del originalGama de relaciones de copia
Otros que SUPER FOTOSPF/RSPF (opcional)50% a 200%
SUPER FOTOPantalla de exposición50% a 200%
SUPER FOTOSPF/RSPF (opcional)50% a 141%
FUNCIONES ESPECIALES
●
Si se ha seleccionado la función de AUTO IMAGE, no podrá seleccionar la función ZOOM XY. Si se
ha seleccionado la función ZOOM XY, no podrá seleccionar la función AUTO IMAGE.
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
Bandeja del alimentador de documentos
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
2
OK.
●
Aparece la pantalla de MODOS ESPECIALES.
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
56
Utilice las teclas y para seleccionar "ZOOM XY" y pulsar la tecla
3
OK.
●
Aparecerá la pantalla de ajustes para el ZOOM XY. Se resaltará la relación de copiado
en el sentido horizontal.
ZOOM XY
115%
100%
86%
ZOOM
X:100%
Y:100%
[]:XY
Utilice las teclas , , y para cambiar la relación de copiado en el
4
sentido horizontal.
ZOOM XY
●
Utilice las teclas y para ajustar la relación aproximada y pulse la tecla para reducir
la relación o la tecla para aumentar la relación.
Pulse la tecla .
5
●
Se resaltará la relación de copiado en el sentido vertical.
ZOOM XY
115%
100%
86%
ZOOM
X:115%
Y:100%
[]:XY
Utilice las teclas , , y para cambiar la relación de copiado en el
6
sentido vertical.
3
FUNCIONES ESPECIALES
●
Para volver a cambiar la relación de copiado en el sentido horizontal, pulse la tecla .
57
ZOOM XY
7
8
Pulse la tecla OK.
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
Lista para copiar
A4R
AUTO
X115% Y 99%
B4
Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
●
Si se ha activado la función de selección automática de papel, se seleccionará
automáticamente el tamaño del papel de copia apropiado basado en el tamaño del
original y las relaciones de copiado seleccionadas. Puede producirse una rotación de la
imagen.
AUTO
FUNCIONES ESPECIALES
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
9
la tecla de COPIADO ().
●
Para cancelar la función de Zoom XY, pulse la tecla de RELACION COPIA. Aparecerá
una indicación de confirmación. Seleccione "OFF" y pulse la tecla OK. Seleccione
nuevamente la relación de copia si fuera necesario. Si se selecciona "FIJAR" y se pulsa
la tecla OK, puede seleccionar la relación de copia para ZOOM XY.
58
TRANSPARENCIAS
Se utiliza la función de TRANSPARENCIAS para copiar en la película para transparencias.
●
Cuando copie en la película para transparencias, utilice esta función para obtener una mejor calidad
de la copia. Cuando se selecciona esta función, se seleccionará automáticamente la bandeja de
alimentación manual y aparecerán "TRANSPARENCIAS" en la pantalla de tamaño de papel.
●
Esta función no puede utilizarse con el copiado dúplex o la copia de clasificación con grapado.
Coloque un original en la pantalla de exposición o en la bandeja del
1
alimentador de documentos.
Bandeja del alimentador de documentos
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL. A continuación, pulse la tecla
2
OK.
●
Aparece la pantalla de MODOS ESPECIALES.
3
MODOS ESPECIALES
DESPL. MARGEN
BORRADO
COPIA LIBROS
[OK]:CONFIGURAR
Utilice las teclas y para seleccionar "TRANSPARENCIAS" y pulse
3
la tecla OK.
MODOS ESPECIALES
ZOOM XY
INVERSION B/N
TRANSPARENCIAS
[OK]:OFF ON
●
Aparecerá una tilde a la izquierda de "TRANSPARENCIAS" y la pantalla vuelve al
estado inicial.
FUNCIONES ESPECIALES
59
TRANSPARENCIAS
Coloque la película para transparencias en la bandeja de alimentación
4
manual.
●
Cargue una hoja de transparencia a la vez en orientación vertical.
Haga todas las demás selecciones deseadas para la copiadora y pulse
5
la tecla de COPIADO ().
●
Para cancelar la función de transparencias, resalte "TRANSPARENCIAS" con la tilde en
la pantalla de MODOS ESPECIALES y pulse la tecla OK.
FUNCIONES ESPECIALES
60
MEMORIA DE TRABAJOS
Nueve de los programas de trabajos utilizados frecuentemente pueden memorizarse en cada uno de
los nueve registros de memoria. Esto es conveniente para una rápida llamada del trabajo sin perder
tiempo programando manualmente cada aspecto de un trabajo.
●
Las siguientes funciones no pueden memorizarse en la memoria de trabajos: cantidad de copias,
tamaño de original, estación de documentos (pantalla de exposición o bandeja del alimentador de
documentos), tamaño de papel, interrupción, ajuste adicional de imagen.
●
Si una función memorizada en un programa de trabajo se modifica por un programa del operador
principal, los ajustes del operador principal sustituirán los ajustes anteriores.
●
La función de memoria de trabajos no puede utilizarse en el modo de copia de interrupción.
★OPERADOR PRINCIPAL Puede prohibir el cambio/borrado de la memoria de trabajos. Vea la
página 134.
Memorización de un programa de trabajo
Haga todas las selecciones de la copiadora a memorizar.
1
Pulse la tecla PROGRAMA.
2
●
La pantalla de PROGRAMAS TRABAJO aparecerá.
PROGRAMAS TRABAJO
RECUPERAR
GUARDAR
SUPRIMIR
Utilice las teclas y para seleccionar "GUARDAR" y pulse la tecla
3
OK.
●
Aparecerá la pantalla GUARDAR SELEC.
GUARDAR SELEC.
123
456
789
[tecla 10]:SELECC.
3
FUNCIONES ESPECIALES
●
Para cancelar el modo de memoria de trabajos, pulse la tecla de RETROCEDER o la
tecla de CANCELACION TOTAL (CA).
61
MEMORIA DE TRABAJOS
Seleccione un número de programa de 1 a 9 con las teclas numéricas.
4
●
Aparecerá una pantalla que indica que se han memorizado los ajustes y la pantalla
vuelve al estado inicial.
●
Los números con una tilde son números de programa que ya contienen programas de
trabajo. Si se entra un número de programa que ya tiene un programa de trabajo,
aparecerá el mensaje " Ya se ha guardado otro trabajo en <✼>. ¿Sobreescrib.? " para
confirmar la selección. Para cambiar un programa existente por el nuevo programa,
seleccione "SI" con las teclas y y pulse la tecla OK.
<✼> Número
●
Si no se va a cambiar el programa existente, seleccione "NO" con las teclas y y pulse
la tecla OK, seleccione otro número de registro.
FUNCIONES ESPECIALES
Borrado de un programa de trabajo
Pulse la tecla PROGRAMA.
1
●
La pantalla de PROGRAMAS TRABAJO aparecerá.
PROGRAMAS TRABAJO
RECUPERAR
GUARDAR
SUPRIMIR
Utilice las teclas y para seleccionar "SUPRIMIR" y pulse la tecla
2
OK.
●
Aparecerá la pantalla SUPRIMIR SELEC.
SUPRIMIR SELEC.
123
456
789
[tecla 10]:SELECC.
62
●
Para cancelar el modo de memoria de trabajos, pulse la tecla de RETROCEDER o la
tecla de CANCELACION TOTAL (CA).
MEMORIA DE TRABAJOS
Seleccione un número de programa de 1 a 9 con las teclas numéricas.
3
●
Los números con una tilde son números de programa que contienen programas de
trabajos. Si entra un número con tilde, aparecerá el mensaje "¿Suprimir programa de
trabajo?" para confirmar la selección para borrar el programa. Para borrar el programa,
seleccione "SI" con las teclas y y pulse la tecla OK.
●
Si selecciona "NO", volverá a aparecer la pantalla anterior.
Recuperar un programa de trabajo
Pulse la tecla PROGRAMA.
1
●
Aparecerá la pantalla de PROGRAMAS TRABAJO con el RECUPERAR resaltado.
Pulse la tecla OK.
2
●
Aparecerá la pantalla de RECUPERAR SELEC.
3
FUNCIONES ESPECIALES
PROGRAMAS TRABAJO
RECUPERAR
GUARDAR
SUPRIMIR
RECUPERAR SELEC.
123
456
789
[tecla 10]:SELECC.
63
MEMORIA DE TRABAJOS
Seleccione un número de programa de 1 a 9 con las teclas numéricas.
3
●
Los números con tilde son números de programa que contienen programas de trabajos.
Si se entra un número con tilde, se recuperarán los ajustes para ese programa de
trabajo y la pantalla vuelve al estado inicial.
●
Los ajustes recuperados se modificarán para una tarea de trabajo específica pero los
cambios realizados no se memorizan en la memoria de trabajos. Para memorizar los
nuevos ajustes, siga el procedimiento de "Memorización de un programa de trabajo".
FUNCIONES ESPECIALES
64
CAPÍTULO 4
¿PROBLEMAS CON LA
COPIADORA?
Este capítulo describe la forma de retirar el papel atascado y la
forma de solucionar problemas leves.
Si aparece uno de los siguientes mensajes en la pantalla, utilice la solución especificada.
MensajeSolución
(Icono de mantenimiento) Requiere un servicio por un técnico de servicio autorizado por
SHARP dentro de poco. Llame a su centro de servicio lo antes
Pronto precisará
mantenimiento.
posible. (Este mensaje aparece cuando se pulsa la tecla de
información cuando aparece el icono de información ().)
Mantenimiento necesario.
Llamar servicio técnico.
Llamar al servicio técnico. Se produjo una avería que el operador principal no puede
(Icono de cambio del
cartucho de toner requerido)
El nivel del toner está
bajo.
Compruebe el cartucho
del tóner.
No es posible continuar.El número de copias en la bandeja central ha llegado a su
Retire el papel de la
bandeja centlal
Compruebe papel de bandeja
de papel <✼>.
Cargar <✼✼> papel en
bandeja <✼>.
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Bandeja seleccionada sin de
servicio.
Es necesario un servicio de mantenimiento normal por un
técnico de servicio autorizado por SHARP. Llame a su centro
de servicio.
corregir. Llame a su centro de servicio autorizado por SHARP
para solicitar el servicio.
Es necesario cambiar el cartucho de toner lo antes posible.
(Este mensaje aparece cuando se pulsa la tecla de información
cuando aparece el icono de información ().) Vea la página
82.
Compruebe que el cartucho de toner está bien instalado.
límite. Saque las copias de la bandeja central.
Verifique que el papel de copia está bien colocado.
El tamaño de papel especificado para la bandeja es diferente
del tamaño real. Vea la página 78.
Llame a su centro de servicio autorizado por SHARP para
solicitar el servicio.
Revisar posición grapadora.Las grapas se atascan o no se ha instalado correctamente la
caja de grapas (cuando está instalado un finalizador opcional).
Inspeccione la caja de grapas. Vea la página 110 para la
eliminación del atasco de grapas. Si no puede solucionar el
problema fácilmente, utilice el programa del operador principal
"DESACTIVACIÓN DE GRAPADORA" para evitar el uso de la
grapadora hasta que la pueda reparar. Llame a su centro de
servicio autorizado por SHARP para solicitar el servicio.
★OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 135 para la
activación/desactivación de la grapadora.
Quiter papel del apilador
grapado.
<✼>: número de la bandeja de papel
<✼✼>: tamaño del papel a colocar
Se ha dejado papel en el compilador de grapadora. Retírelo.
Vea la página 112.
66
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Cuando se produce un atasco, la copiadora se detendrá y el color del visualizador cambiará de verde a
naranja. Aparecerá el mensaje "Quitar papel." En la pantalla junto con una ilustración que muestra los
lugares de atasco de papel.
●
Si el papel se rasga accidentalmente durante la eliminación del atasco, elimine todas las piezas.
Tenga cuidado de no dañar el tambor fotoconductor.
●
Para los atascos en las Opciones, , vea sus respectivas secciones en el manual de instrucciones.
★OPERADOR PRINCIPAL Se puede desactivar el cambio del color de la pantalla con un programa
del operador principal. Vea la página 136.
Confirme primero el lugar del atasco.
(P. 73)
(P. 71)
(P. 67, 68, 72)
(P. 72)
(P. 72)
Atasco en bandeja de alimentación manual
Retire suavemente el papel atascado de la bandeja de alimentación
1
manual.
Abra y cierre la tapa lateral para cancelar el indicador de atasco.
2
4
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
●
También puede cancelar el indicador de atasco abriendo y cerrando la tapa delantera.
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco. Si no se ha borrado el indicador de
atasco, elimine el papel atascado refiriéndose a "A. Atasco en el área de alimentación de
papel".
67
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Atasco en la copiadora
Confirme el lugar del atasco. Elimine el papel atascado siguiendo las
instrucciones a continuación para cada lugar.
Si se puede ver el papel atascado de
este lado, vaya a "C. Atasco en el
área de transporte de papel".
Si el papel está atascado aquí, vaya
a "A. Atasco en el área de
alimentación de papel".
Si el papel está atascado aquí,
vaya a "B. Atasco en el área de
fijación".
A. Atasco en el área de alimentación de papel
1
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
2
Abra la bandeja de alimentación manual y la tapa lateral.
Abra suavemente la tapa delantera.
68
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Elimine cuidadosamente el papel atascado. Gire el pomo de rotación
3
del rodillo en el sentido de la flecha para eliminarlo.
Pomo de rotación del rodillo
ADVERTENCIA:
La unidad de fijación está caliente. Tenga cuidado para la eliminación del papel.
PRECAUCIÓN:
No toque el tambor fotoconductor (parte verde) cuando elimine el papel atascado. Esto
puede dañar el tambor y provocar manchas en las copias.
Cierre la tapa delantera y la tapa lateral.
4
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco.
B. Atasco en el área de fijación
Abra la bandeja de alimentación manual y la tapa lateral.
1
4
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Abra suavemente la tapa delantera.
2
69
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Gire el pomo de rotación del rodillo en el sentido de la flecha.
3
Elimine cuidadosamente el papel atascado. Baje las palancas de
4
liberación de la unidad de fijación para facilitar la eliminación.
Después de eliminar, vuelva las palancas de liberación a sus
posiciones de funcionamiento.
Pomo de rotación del rodillo
Palancas de liberación de la unidad de fijación
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
5
ADVERTENCIA:
La unidad de fijación está caliente. Tenga cuidado para la eliminación del papel.
PRECAUCIÓN:
●
No toque el tambor fotoconductor (parte verde) cuando elimine el papel atascado. Esto
puede dañar el tambor y provocar manchas en las copias.
●
Tenga cuidado, puede haber toner sin fijar en el papel atascado que puede ensuciar sus
manos o ropa.
Cierre la tapa delantera y la tapa lateral.
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco.
70
C. Atasco en el área de transporte de papel
Abra la bandeja de alimentación manual y la tapa lateral.
1
Utilice las lengüetas verdes en una de las guías de papel para girarla y
2
abrir la guía y elimine el papel atascado.
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
ADVERTENCIA:
●
La unidad de fijación está caliente. Tenga cuidado para la eliminación del papel.
Cierre la tapa lateral.
3
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco.
Atasco en la bandeja central
Elimine el papel tirándo hacia la bandeja central.
1
4
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
71
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Atasco en bandeja de papel superior
Antes de abrir la bandeja de papel superior, asegúrese de abrir la bandeja de alimentación manual y la
tapa lateral y realice los pasos 1 a 3 descrito en la sección de "A. Atasco en el área de alimentación de
papel".
Abra la bandeja de papel superior y retire el papel atascado.
1
Cierre la bandeja de papel.
2
3
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Atasco en bandeja inferior de papel
1
Abra y cierre la tapa lateral para cancelar el indicador de atasco.
●
También puede cancelar el indicador de atasco abriendo y cerrando la tapa delantera.
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco.
Coger por el asa de la tapa lateral inferior y abra suavemente la tapa.
72
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Elimine el papel atascado.
2
●
Tenga cuidado de no romper el papel atascado durante la eliminación.
Si no puede verse el papel atascado en el paso 2, abra la bandeja de
3
papel inferior y retire el papel atascado.
●
Tenga cuidado de no romper el papel atascado durante la eliminación.
Cierre la bandeja de papel.
4
Cierre la tapa lateral inferior.
5
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco.
Atasco en la zona de salida superior
Si se ha instalado el kit opcional juego del separador de trabajos o un finalizador, puede producirse un
atasco en la zona de salida superior.
4
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Abra la tapa de la zona de salida superior.
1
73
ELIMINACIÓN DEL ATASCO
Tire suavemente del papel atascado.
2
Cierre la tapa de la zona de salida superior.
3
●
Confirme que se ha borrado el indicador de atasco.
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
74
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Lea siempre la pantalla LCD de mensajes cuando se detiene la copiadora durante una operación o
cuando no sea posible una operación. Los mensajes en la pantalla le darán instrucciones fáciles de
seguir. Para los demás problemas no descritos en estos mensajes, confirme el cuadro a continuación.
ProblemaSolución
Las copias están muy
oscuras o muy claras.
La copiadora no funciona.
Copias en blanco
●
¿Copiadora enchufada?Enchufe la copiadora en una toma
de corriente con conexión a tierra
tal como se especifica. Vea la
página 89.
●
¿Interruptor eléctrico
conectado?
●
¿Se ha ajustado correctamente
la densidad de la copia?
●
¿El original se colocó cara
abajo?
Conecte el interruptor eléctrico.
Vea la página 16.
Ajuste la exposición. Vea la página
29.
Coloque el original cara abajo en el
la pantalla de exposición.
Las copias manchan al
tocarlas.
El papel se atasca
frecuentemente.
No se selecciona el
tamaño de original
automáticamente.
●
¿El papel es muy pesado?Utilice papel de copia dentro de la
gama especificada. Vea la página
78.
●
¿Papel mojado?Cambie por papel de copia seco.
Asegúrese de guardar el papel de
copia en un lugar seco. Vea la
página 88.
●
¿Utiliza papel no normal?Utilice papel normal. Si utiliza papel
especial, alimente el papel por la
bandeja de alimentación manual.
Vea las páginas 36 y 78.
●
¿El papel se instaló
correctamente?
●
¿Hay restos de papel dentro de
la copiadora?
●
¿Papel enrollado o mojado?Guarde el papel de copia horizontal
●
¿Se abrió completamente la
tapa de los originales cuando se
coloca el original en la pantalla
de exposición?
Asegúrese de que el papel está
bien instalado. Vea las páginas 36
y 78.
Elimine todos los restos del papel
atascado. Vea la página 67.
en su envoltorio en un lugar seco.
Vea la página 88.
Abra completamente la tapa de los
documentos y coloque el original
en el pantalla de exposición. Cierre
la tapa de los documentos.
4
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
●
¿El original incluye grandes
partes completamente negras?
Si el original incluye grandes partes
completamente negras puede no
detectarse el tamaño del original.
Pulse la tecla de FUNCION
ESPECIAL y seleccione
"INTR.TAMANO ORIG" para
especificar el tamaño del original.
Vea la página 24.
75
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ProblemaSolución
Las copias están
manchadas o sucias.
Aparecen rayas blancas o
negras en las copias.
No puede ajustar el
tamaño de papel para una
bandeja de papel.
La alimentación está
conectada pero no puede
copiar.
Parpadean las luces de
iluminación.
●
¿Está la pantalla de exposición o
la tapa de los documentos
Limpie a intervalos regulares. Vea
la página 84.
sucia?
●
¿Está el original manchado?Utilice un original limpio.
●
¿Está sucia la ventana de
Limpie la ventana de exploración.
exploración de el SPF o RSPF?
●
¿Está el indicador de COPIA
apagado?
Pulse la tecla de COPIA para
seleccionar el modo de COPIA.
Vea la página 14.
●
¿Se hace el copiado, o
impresión?
●
¿Están encendidos sólo los
indicadores de modo?
Ajuste el tamaño del papel después
de terminar de copiar o imprimir.
La copiadora está en el modo de
desconexión automática. Pulse la
tecla de COPIAS u otra tecla de
modo encendida.
●
¿Está el indicador de COPIA
apagado?
●
¿Se está haciendo la impresión
de dos caras?
●
¿Se utiliza la misma toma de
corriente para las luces de
iluminación y para la copiadora?
Pulse la tecla de COPIA para
seleccionar el modo de COPIA.
Espere hasta que termine el trabajo
de impresión.
Conecte la copiadora a una toma
de corriente no utilizada por otros
aparatos eléctricos.
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Llame inmediatamente a su centro de servicio SHARP si el problema continúa después de hacer las
inspecciones anteriores.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar sólo los repuestos y consumibles auténticos de SHARP.
Los tipos y tamaños de papel de copia que pueden alimentarse por las bandejas de papel aparecen a
continuación.
Para los papeles que pueden utilizarse para alimentar por la bandeja de alimentación manual, vea la
página 36.
TamañoPesoCapacidad (papel de 80 g/m2 (21 lbs.))
A5 a A356 a 80 g/m
5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17"
●
Los papeles de copia A5 y 5-1/2" x 8-1/2" no pueden alimentarse de ninguna bandeja excepto la
bandeja superior (incluyendo las bandejas en las unidades de alimentación de papel opcional)
●
No puede colocar papel B5 en la bandeja de papel 2.
●
Los papeles especiales incluyendo película para transparencias deben alimentarse por la bandeja de
alimentación manual.
Colocación del papel de copia
Para ahorrar espacio, esta copiadora fue diseñada con bandejas de carga frontal ajustables que
pueden abrirse fácilmente para la colocación de papel. Para obtener mejores resultados, utilice sólo el
papel recomendado por SHARP.
Aparecerá el mensaje "BAND<>>: Añada papel." cuando no hay papel de copia en la estación de
alimentación de papel seleccionada.
Cuando la bandeja de papel seleccionada no está instalada o está instalada incorrectamente,
aparecerá "Empujar bandeja <>> papel en maquina hasta encajar.". Instale o inserte para que entre
bien en su posición.
2
(15 lbs. a 21 lbs.) 500 hojas
NOTA:
Cuando se cambia el tamaño de papel en una bandeja de papel, el tamaño del papel debe
entrarse tal como se describe en la página 80. En caso contrario, la máquina dejará de copiar y
aparecerá el mensaje "Cargar papel <>>> en bandeja <>>" en la pantalla. En este caso,
coloque el papel solicitado en le mensaje.
<>>: número de la bandeja de papel
<>>>: tamaño del papel a colocar
Saque la bandeja de papel hasta su tope.
1
INFORMACIÓN GENERAL
Apriete la palanca de fijación de la guía delantera y deslice la guía
2
delantera para que corresponda al ancho del papel.
Guía delantera
78
Guía izquierda
Mueva la guía izquierda a la ranura apropiada tal como está marcada
3
en la bandeja.
●
Cuando utilice papel de copia 11" x 17", guarde la guía izquierda en la ranura en el frente
izquierdo de la bandeja de papel.
Abanique el papel de copia y coloque en la bandeja.
4
Línea de altura máxima
PAPEL
●
Coloque el papel por las guías.
●
La bandeja tiene capacidad para 500 hojas de papel de 80 g/m2 (21 lbs.).
●
No coloque papel por encima de la línea de altura máxima.
Empuje firmemente la bandeja de papel en la copiadora.
5
●
Si cambia el tamaño de papel en los pasos 3 y 4, coloque la tarjeta de tamaño de papel
en el frente de la bandeja de papel para indicar el tamaño de papel seleccionado. Vaya a
la siguiente sección.
B5
EXTRA
R
B5
A5
A4
B4
R
A3
A4
8
1
/
2
x11
1
8
/
2
x13
Tarjeta de
tamaño de palel
5
1
/
EXTRA
2
x8
1
/
2
1
8
/
2
x13
A4
8
1
11x17
/
2
x11
R
x11
1
2
8
/
2
x14
/
1
8
Tarjeta de
tamaño de palel
5
INFORMACIÓN GENERAL
79
PAPEL
Cambio del tamaño del papel de copia en la
bandeja
El ajuste de tamaño de papel sólo puede hacerse cuando la máquina no está funcionando y se ha
seleccionado el modo de COPIAS.
●
No puede colocar papel B5 en la bandeja de papel 2.
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL.
1
●
Aparecerá la pantalla de FUNCION ESPECIAL.
FUNCION ESPECIAL
MODOS ESPECIALES
INTR.TAMAÑO ORIG.
AJUSTAR TAMAÑO P.
VER CONTRASTE
Utilice las teclas y para seleccionar "AJUSTAR TAMAÑO P." y
2
pulse la tecla OK.
●
Aparecerá la pantalla de ajuste de tamaño de papel.
AJUSTAR TAMAÑO P.
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
Utilice las teclas y para seleccionar la bandeja de papel para la
3
cual se cambia el tamaño de papel.
INFORMACIÓN GENERAL
80
Pulse la tecla .
4
AJUSTAR TAMAÑO P.
2
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
Utilice las teclas y para seleccionar el tamaño de papel ajustado.
5
●
Para cambiar el tamaño de otra bandeja de papel, pulse la tecla y repita los pasos 3 a 5.
Pulse la tecla OK.
6
PAPEL
●
Aparecerá un mensaje de confirmación del ajuste de tamaño de papel.
Pulse la tecla OK.
7
●
Se registra el tamaño del papel especificado y la pantalla vuelve al estado inicial.
5
INFORMACIÓN GENERAL
81
CAMBIO DEL CARTUCHO DE
TONER
La cantidad aproximada de toner remanente puede aparecer manteniendo pulsada la tecla de COPIA
durante la espera o calentamiento. Vea la página 84. Cuando la cantidad de toner remanente sea de
menos del 25%, compre un nuevo cartucho. Cuando aparece el la pantalla LCD el icono ( ) cambio
del cartucho de toner requerido, será necesario el cambio del cartucho de toner lo antes posible. Si
pulsa la tecla de información, aparecerá el mensaje "El nivel del tóner está bajo." en la pantalla LCD.
Cuando aparece el mensaje "Añadir tóner." en la pantalla, debe cambiar el cartucho de toner para
poder continuar con el copiado. Cambie el cartucho de toner con el siguiente procedimiento.
NOTA:
Durante un trabajo de copia largo de originales oscuros, puede aparecer "Rellenando tóner"
incluso aunque hay toner remanente y la copiadora dejará de copiar durante el rellenado del
toner. Esto puede demorar hasta 2 minutos después de lo cual se enciende el indicador de la
tecla de COPIADO (). Pulse la tecla de COPIADO () para seguir copiando.
Utilice solamente productos SHARP para obtener los mejores
resultados posibles de su copiadora. La caja de toner SHARP tiene la
etiqueta de garantía de procedencia de SUMINISTROS
ORIGINALES.
GENUINE SUPPLIES
Abra suavemente la tapa delantera.
1
Empuje la palanca de liberación del bloqueo del cartucho de toner y
2
tire del cartucho de toner. Sacar el cartucho de toner mientras lo
sujeta con la mano izquierda por la parte de la etiqueta verde.
INFORMACIÓN GENERAL
Palanca de liberación del
bloqueo del cartucho de toner
Empuñadura
●
Para el desecho del cartucho de toner viejo, llame a su concesionario.
NOTA:
Después de sacar el cartucho de toner, no lo agite o golpee. Esto puede hacer que el toner se
salga del cartucho. Ponga inmediatamente el cartucho viejo en la bolsa incluida en la caja del
nuevo cartucho.
82
CAMBIO DEL CARTUCHO DE TONER
Saque el nuevo cartucho de toner de la bolsa. Tome del cartucho por
3
ambos lados y agite horizontalmente aproximadamente 20 veces.
Después de agitar el cartucho, despegue la cinta.
NOTA:
Tome por la empuñadura mientras sujeta el cartucho. No sujete el cartucho por el obturador.
Asegúrese de agitar el cartucho antes de despegar la cinta.
Aprox. 20 veces
Obturador
Cinta
Inserte suavemente el cartucho de toner por las guías hasta que entre
4
en su lugar con un chasquido mientras empuja la palanca de
liberación del bloqueo.
NOTA:
Si hay polvo o suciedad adherido en el cartucho de toner, límpielo antes de instalar el cartucho.
Despegue la cinta por el obturador. Tire del obturador para sacarlo del
5
cartucho de toner tal como en la figura. Deshágase del obturador.
Cierre la tapa delantera.
6
5
INFORMACIÓN GENERAL
83
INSPECCION DE LA
CANTIDAD DE TONER Y
CONTADOR TOTAL
La cantidad aproximada de toner remanente y el contador total puede aparecer con el siguiente
procedimiento. El valor de cuenta total visualizado es la cuenta de salida en los modos de copia,
impresión, incluyendo la cuenta de salida por la función de auto-impresión de las funciones de
impresora.
Mantenga pulsada la tecla de COPIAS durante la espera o el
1
calentamiento.
SALIDA TOTAL
26,788
TONER RESTANTE(%)
0255075100
●
La cantidad de toner y el contador total aparecerán en la pantalla de mensajes cuando
se mantiene pulsada la tecla.
NOTA:
Una hoja A3 u 11" x 17" se contará como dos hojas. Una copia de dos caras también se contará
como dos hojas.
INFORMACIÓN GENERAL
84
LIMPIEZA DE LA PANTALLA
DE EXPOSICIÓN
Y TAPA DE
LOS DOCUMENTOS
Es importante un cuidado apropiado para copias limpias y nítidas. Dedique unos pocos minutos para
limpiar su copiadora a intervalos regulares.
Las manchas o suciedad en la pantalla de exposición o tapa de los documentos también se
copiarán. Frote la pantalla de exposición y la tapa de los documentos con un paño suave,
limpio.
●
Si fuera necesario, moje el paño con agua. No utilice diluyente, bencina o agentes de limpieza
volátiles similares.
●
Si se ha instalado un SPF o RSPF opcional, limpie la parte de la tapa de los documentos del
SPF o RSPF y la ventana de escaneo en la pantalla de exposición.
85
5
INFORMACIÓN GENERAL
LIMPIEZA DEL RODILLO DE
ALIMENTACIÓN DE LA BANDEJA
DE ALIMENTACIÓN MANUAL
Si se producen atascos frecuentemente cuando alimenta tarjetas postales, sobres, papel
grueso, etc. por la bandeja de alimentación manual, limpie el rodillo de alimentación de papel de
la bandeja de alimentación manual con un paño suave, limpio humedecido con alcohol o agua.
Rodillo de alimentación de papel
INFORMACIÓN GENERAL
86
AJUSTE DEL CONTRASTE
DE LA PANTALLA LCD
El contraste de la pantalla puede ajustarse de la siguiente forma.
Pulse la tecla de FUNCION ESPECIAL.
2
●
Aparecerá la pantalla de FUNCION ESPECIAL.
FUNCION ESPECIAL
MODOS ESPECIALES
INTR.TAMAÑO ORIG.
AJUSTAR TAMAÑO P.
VER CONTRASTE
Utilice las teclas y para seleccionar "VER CONTRASTE" y pulse la
3
tecla OK.
●
Aparecerá la pantalla para el ajuste del contraste.
VER CONTRASTE
Utilice las teclas y para ajustar el contraste.
4
●
Para reponer el contraste al ajuste por omisión, pulse la tecla de CANCELACION (C).
Pulse la tecla de FUNCIONE ESPECIALE.
5
5
INFORMACIÓN GENERAL
●
La pantalla vuelve al estado inicial.
87
ALMACENAMIENTO DE
REPUESTOS Y CONSUMIBLES
Los repuestos y consumibles normales para esta copiadora que debe cambiar el usuario por su cuenta
son el papel de copia, cartucho de toner y cartucho de grapas para el finalizador opcional (AR-FN5).
Utilice solamente productos SHARP para obtener los mejores
resultados posibles de su copiadora. Sólo los consumibles originales
de SHARP tienen la etiqueta de Suministros Originales.
GENUINE SUPPLIES
Almacenamiento correcto
Guarde los repuestos y consumibles en un lugar:
1
●
limpio y seco,
●
a una temperatura estable,
●
no expuesto directamente a los rayos del sol.
Guarde el papel de copia en el envoltorio original y en posición
2
horizontal.
●
El papel guardado en paquetes puestos verticalmente o sin el envoltorio original puede
enrollarse o humedecerse provocando atascos de papel.
INFORMACIÓN GENERAL
88
ESPECIFICACIONES
AR-235AR-275
TipoSobremesa
Sistema de copiadoTransferencia electrostática en seco
OriginalesHojas, documentos encuadernados
Tamaños de originalMáx. A3 (11" x 17")
Tamaños de copiaMáx. A3 (11" x 17"), Mín. A6 (5-1/2" x 8-1/2")
Pérdida de imagen: Máx.4 mm (5/32") (bordes superior e inferior), Máx. 3
mm (1/8") (por los otros bordes)
Velocidad de
copiado
(copiado de
un lado a una
velocidad de
copiado en
una cara a
una relación
de copiado
del 100%)
Copiado continuoMáx. 999 copias; cuenta regresiva
Tiempo para la primera
copia
Tiempo de calenta-
miento
Relación de copiadoVariable: 25% a 400%, en incrementos de 1% (total de 376 pasos)
Sistema de exposiciónFuente óptica móvil, ranura de exposición (pantalla fija) con función de
Alimentación del papel
de copia
Sistema de fijaciónRodillos de calor
Sistema de reveladorRevelado por cepillo magnético
Fuente de luzLámpara Xenón
ResoluciónEscaneo: 400 puntos/pulg.
GraduaciónEscaneo: 256 niveles
Alimentación eléctricaVoltaje local ± 10 % (Para los requisitos elé ctricos de esta copiadora, vea
600
puntos/
pulg.
1200
puntos/
pulg.
23 copias/min. (A4 (8-1/2" x 11"))27 copias/min. (A4 (8-1/2" x 11"))
16 copias/min. (A4R (8-1/2" x 11"R)) 18 copias/min. (A4R (8-1/2" x 11"R))
14 copias/min. (B4)17 copias/min. (B4)
13 copias/min. (8-1/2" x 14")16 copias/min. (8-1/2" x 14")
12 copias/min. (A3 (11" x 17"))15 copias/min. (A3 (11" x 17"))
13,5 copias/min. (A4 (8-1/2" x 11"))
9 copias/min. (A4R (8-1/2" x 11"R))
8,5 copias/min. (B4)
8 copias/min. (8-1/2" x 14")
7,5 copias/min. (A3 (11" x 17"))
4,8 s (600 puntos/pulg., excepto en un modo de ahorro de energía)
628 mm (An.) x 585,5 mm (Prof.)
(24-13/16" (An.) x 23-3/64" (Prof.))
directa plegada)
PesoAprox. 47,8 kg (105,2 lbs.), cartucho de toner incluido
Dimensiones de la copiadora
(sin tapa de los documentos)
Condiciones de
funcionamiento
Nivel de ruidoNivel de potencia de sonido L
628 mm (An.) x 585,5 mm (Prof.) x 643 mm (Al.)
(24-13/16" (An.) x 23-3/64" (Prof.) x 25-21/64" (Al.))
Temperatura: 15°C a 30°C (59°F a 86°F)
Humedad: 20% a 85%
WA
Copiado: 6,3 [B], Espera: 3,9 [B]
Nivel de presión de sonido L
PA (posiciones de oyente)
Copiado: 49 [dB (A)], Espera: 24 [dB (A)]
Medición de emisiones de ruido de acuerdo con ISO 7779.
Concentración de emisiones
(medición de acuerdo con
RAL-UZ 62)
OpcionesAlimentador automatico de documentos (AR-SP4)
Alimentador inversor automatico de documentos (AR-RP3)
Finalizador (AR-FN5)
Unidad de alimentación de papel de 500 hojas (AR-D11)
Unidad de alimentación de papel de 2x500 hojas (AR-D12)
Tapa de los documentos (AR-VR3)
Kit de expansión para impresora (AR-P11)
Kit de expansión PS3 (AR-PK1)
Kit tipos de letra para codigo de barras (AR-PF1)
Juego del separador de trabajos (AR-TR3)
Tarjeta servidor de impresión (AR-NC5J)
INFORMACIÓN GENERAL
Kit de expansión para escáner de red (AR-NS2)
✼ El tiempo de la primera copia puede ser diferente de acuerdo con las condiciones de funcionamiento,
tales como el voltaje de alimentación eléctrico y la temperatura ambiente.
NOTA:
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras
indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
90
CAPÍTULO 6
OPCIONES
Este capítulo describe las instrucciones de funcionamiento del
Alimentador automatico de documentos (AR-SP4), el Alimentador
inversor automatico de documentos (AR-RP3), el Finalizador (ARFN5), la Unidad de alimentación de papel de 500 hojas (AR-D11), y
la Unidad de alimentación de papel de 2 x 500 hojas (AR-D12).
Hay un número de opciones disponibles para la copiadora, que permiten configurar un sistema de
copiadora que satisfaga sus necesidades especiales. Las opciones incluyen lo siguiente.
Alimentador automatico de documentos (AR-SP4)
Finalizador (AR-FN5)
Alimentador inversor automatico de documentos (AR-RP3)
Tapa de los documentos (AR-VR3)
OPCIONES
Unidad de alimentación de papel de
500 hojas (AR-D11)
Kit de expansión para impresora (AR-P11)
Kit de expansión PS3 (AR-PK1)
Kit tipos de letra para codigo de barras (AR-PF1)
Juego del separador de trabajos (AR-TR3)
Tarjeta del servidor de impresión (AR-NC5J)
Kit de expansión para escáner de red (AR-NS2)
Unidad de alimentación de papel de
2x500 hojas (AR-D12)
92
ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS
(AR-SP4)/ALIMENTADOR INVERSOR
AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-RP3)
El alimentador automatico de documentos (SPF) y el alimentador inversor automatico de documentos
(RSPF) tienen capacidad para hasta 30 originales cada uno para una alimentación automática de
documentos.
Si se ha instalado el RSPF, los originales de dos caras pueden copiarse automáticamente sin tener
que invertirlos manualmente.
Nombre de los componentes
AR-SP4
Bandeja del alimentador
de documentos
Sección de salida
Guías de original
Tapa del rodillo de
alimentación
AR-RP3
Guías de original
Bandeja del alimentador
de documentos
Sección de salida
Tapa del lado derecho
Tapa del rodillo de
alimentación
Bandeja de
inversión
93
6
OPCIONES
ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-SP4)/ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-RP3)
Especificaciones
2
Originales
aceptados
Peso56 a 90 g/m
Tamaño5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17"
* Los originales de tamaño 5-1/2" x 8-1/2" no pueden
utilizarse en el modo de copia dúplex.
(15 a 23 lbs.)
Tamaños de
original
detectables
Alimentación
eléctrica
Tamaños de original
detectables
PesoSPFAprox. 5,0 kg (11,1 lbs.)
Dimensiones583 mm (An.) x 435 mm (Prof.) x 133 mm (Al.)
NOTA:
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras
indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Proviene de la copiadora
A5, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 14",
11" x 17")
RSPFAprox. 5,4 kg (11,9 lbs.)
(22-61/64" (An.) x 17-1/8" (Prof.) x 5-1/4" (Al.))
Hasta 30 hojas siempre que el espesor total no supere los
4 mm (5/32")
Originales aceptados
Pueden usarse hasta 30 originales desde A5 a A3 (5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17") y desde 56 a 90 g/m
(15 lbs. a 23 lbs.).
El espesor total no debe superar los 4 mm (5/32").
2
OPCIONES
NOTAS:
●
Asegúrese de eliminar todas las grapas o ganchos de papel de los originales.
●
Antes de colocar originales enrollados u ondulados en la bandeja del alimentador de
documentos, asegúrese de alisarlos. De lo contrario, pueden producirse atascos de original.
●
Para una mejor alimentación de originales que tienen orificios de encuadernación perforados,
insértelos de tal forma que los orificios estén a la derecha o a lo largo de las guías de original.
En este caso puede ser necesario cambiar los ajustes para el desplazamiento de margen. Vea
la página 45.
Originales no aceptados
Los siguientes tipos de papel no pueden utilizarse como originales:
●
Papeles especiales incluyendo película para transparencias, fotografías y papel de calco
●
Originales dañados o arrugados
●
Papel con múltiples orificios perforados (puede utilizar papel con dos o tres orificios)
●
No pueden utilizarse originales de tamaño 5-1/2" x 8-1/2" en el segundo lado del modo de 2 caras a
1 cara o 2 caras a 2 caras.
94
ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-SP4)/ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-RP3)
Modo de alimentación continua
i se ha activado el modo de alimentación continua utilizando un programa del operador principal,
aparecerá el mensaje "Poner original para aliment. continua. " durante aproximadamente 5 segundos
después de terminar de alimentar todos los originales. Mientras aparece este mensaje, cualquier
nuevo original colocado en el SPF o RSPF se alimentará y copiará automáticamente.
★ OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 128 para más detalles sobre la instalación del modo de
alimentación continua.
Uso del SPF o del RSPF
★OPERADOR PRINCIPAL Si se desactiva el SPF/RSPF utilizando un programa del operador principal,
no podrá utilizar el SPF o RSPF. Vea la página 135.
Copias de una cara de originales con una cara
Asegúrese de que no quedan originales en la pantalla de exposición.
1
Ajuste las guías de original al tamaño de los originales.
2
Coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de
3
documentos.
●
El tamaño del original se indicará en la pantalla y se seleccionará automáticamente la
bandeja de papel con el correspondiente tamaño de papel.
★OPERADOR PRINCIPAL La función de selección automática de papel puede
desactivarse utilizando un programa del operador principal. Si se ha desactivado esta
función, utilice la tecla PAPEL para seleccionar la bandeja de papel deseada. Vea la
página 134.
●
Para copiar en un tamaño de papel diferente, utilice la tecla PAPEL para hacer la
selección.
6
OPCIONES
95
ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-SP4)/ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-RP3)
Asegúrese de que se ha seleccionado el modo de copia de una cara a
4
una cara.
Lista para copiar
A4
AUTO
100%
A4
●
Cuando no aparece ningún icono que indique el modo de copiado dúplex, se ha
seleccionado el modo de copiado de una cara.
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
5
AUTO
●
Pulse la tecla de CANCELACION (C) para parar el copiado en el medio de una tarea.
Copia en dos caras de originales con una cara
●
Los tamaños de papel que pueden utilizarse en el modo de copia dúplex son A5, B5, B5R, A4, A4R,
B4, A3, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", y 11" x 17"
Asegúrese de que no queda ningún original en el la pantalla de
1
exposición. Ajuste las guías de original al tamaño de los originales y
coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de
documentos.
OPCIONES
96
●
Si se colocó un número impar de originales, la última copia será de una cara.
ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-SP4)/ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-RP3)
Pulse la tecla de DOBLE CARA.
2
●
Aparecerá la pantalla de selección del modo de copia dúplex.
DOBLE CARA
1 a 1
122
2 a 1
2
2 a 2
Utilice las teclas y para seleccionar el copiado de una cara a dos
3
caras.
●
También puede utilizar la tecla DOBLE CARA para seleccionar un modo de copia
dúplex.
DOBLE CARA
1 a 1
122
2 a 1
2
2 a 2
CAMBIO ENCUAD.OFF
Utilice las teclas y para seleccionar un cambio de encuadernación,
4
si lo desea. A continuación, pulse la tecla OK.
●
La imagen de una cara puede rotarse 180º utilizando la función de rotación de imagen.
Esta función puede ser útil según la orientación de la imagen del original y la posición de
encuadernación deseada.
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ().
5
6
●
Pulse la tecla de CANCELACION (C) para parar el copiado en el medio de una tarea.
OPCIONES
97
ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-SP4)/ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS (AR-RP3)
Copias de dos caras de originales de dos caras
Para copiar en el modo de dos caras a dos caras, deberá instalarse un RSPF.
●
Los tamaños de papel que pueden utilizarse en el modo de copia dúplex son A5, B5, B5R, A4, A4R,
B4, A3, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", y 11" x 17"
Asegúrese de que no queda ningún original en el la pantalla de
1
exposición. Ajuste las guías de original al tamaño de los originales y
coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de
documentos.
OPCIONES
●
No puede utilizarse los originales de tamaño 5-1/2" x 8-1/2".
Pulse la tecla de DOBLE CARA.
2
●
Aparecerá la pantalla de selección del modo de copia dúplex.
DOBLE CARA
1 a 1
122
2 a 1
2
2 a 2
Utilice las teclas y para seleccionar el copiado de dos cara a dos
3
caras y pulse la tecla OK.
●
También puede utilizar la tecla DOBLE CARA para seleccionar un modo de copia
dúplex.
DOBLE CARA
1 a 1
122
2 a 1
2
2 a 2
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.