Sharp AR-215 User Manual [es]

MODELO
AR-215
COPIADORA /IMPRESORA LÁSER DIGITAL
MANUAL DE MANEJO
Página
PRIMEROS PASOS
PARA HACER COPIAS
FUNCIONES
ESPECIALES 1
FUNCIONES ESPECIALES 2
¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
INFORMACIÓN GENERAL
OPCIONES
PRINCIPAL
5
23
41
55
67 79 93
119
En algunas regiones, las posiciones del interruptor “POWER” se hallan marcadas “I” y “ ” en la máquina en lugar de “ON” y “OFF”. Si su máquina viene marcada de dicha manera, tenga a bien interpretar “I” como “ON” y “ ” como “OFF”.
Aviso! Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del enchufe. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y de facil acceso.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se fijará al aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países en los cuales no se requieren las directrices arriba citadas.)
2
GENERALIDADES DE ESTE MANUAL
1. PRIMEROS PASOS
Este capítulo describe la información básica sobre el uso de esta copiadora.
1
2. PARA HACER COPIAS
Este capítulo describe las funciones básicas de la copiadora tales como el copiado normal, reducción o ampliación y ajustes de exposición.
3. FUNCIONES ESPECIALES 1
Este capítulo describe las funciones especiales de copiado incluyendo las distintas funciones de edición de imagen.
2
3
4. FUNCIONES ESPECIALES 2
Este capítulo describe las funciones que pueden ser usadas cuando la tarjeta de función dual opcional (AR­EB6) está instalada.
5. ¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
Este capítulo describe la forma de retirar el papel atascado y la forma de solucionar problemas leves.
6. INFORMACIÓN GENERAL
Este capítulo describe información general acerca del uso de la copiadora y carga de papel y de tóner.
7. OPCIONES
Este capítulo describe las instrucciones de funcionamiento del Alimentador automático de documentos (AR-SP4N), el Alimentador inversor automático de documentos (AR-RP3N), el Finalizador (AR­FN5N), la Unidad de alimentación de papel de 500 hojas (AR-D11N), y la Unidad de alimentación de papel de 2 x 500 hojas (AR-D12N).
4
5
6
7
8. GUÍA DEL OPERADOR PRINCIPAL
Este capítulo contiene información sobre todos los programas utilizados por el operador principal. Los programas permiten al operador principal personalizar muchas de las funciones de esta copiadora para un modo específico de funcionamiento.
1
8
ÍNDICE
CAPÍTULO 1 PRIMEROS PASOS
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . 12
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desconexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modos de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ICONOS DE FUNCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AJUSTE DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AUDITORÍA DE CUENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo copiar en el modo de auditoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Página
CAPÍTULO 2 PARA HACER COPIAS
COPIADO NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COPIADO A DOS CARAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copiado a dos caras desde la pantalla de exposición . . . . . . . . . . . . 26
AJUSTE DE EXPOSICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL (papel especial) . . . . . . . . . 35
Papel que puede utilizar para copiar desde la
bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Copiado desde la bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . 35
INTERRUPCIÓN DE UNA TAREA DE COPIADO . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CAPÍTULO 3 FUNCIONES ESPECIALES 1
COPIADO DE LIBROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INVERSIÓN BLANCO/NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ZOOM XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TRANSPARENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MEMORIA DE TRABAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Memorización de un programa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Borrado de un programa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recuperar un programa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
CAPÍTULO 4 FUNCIONES ESPECIALES 2
COPIA CON ROTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CLASIFICACIÓN/AGRUPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Copiado en el modo de clasificación o agrupado . . . . . . . . . . . . . . . 57
DESPLAZAMIENTO DE MARGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BORRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 EN 1 O 4 EN 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2
CAPÍTULO 5 ¿PROBLEMAS CON LA COPIADORA?
MENSAJES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ELIMINACIÓN DEL ATASCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Atasco en bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Atasco en la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Atasco en la bandeja central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Atasco en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Atasco en la zona de salida superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CAPÍTULO 6 INFORMACIÓN GENERAL
PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tipos y tamaños de papel de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Colocación del papel de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cambio del tamaño del papel de copia en la bandeja . . . . . . . . . . . . 82
CAMBIO DE CARTUCHO DE TÓNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
INSPECCIÓN DE LA CANTIDAD DE TÓNER
Y CONTADOR TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE EXPOSICIÓN Y TAPA DE
LOS DOCUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
LIMPIEZA DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN
DE LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 88
AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD . . . . . . . . . . . . . 89
ALMACENAMIENTO DE REPUESTOS Y CONSUMIBLES . . . . . . . . . 90
Almacenamiento correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ÍNDICE
Página
CAPÍTULO 7 OPCIONES
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (AR-SP4N)/ ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMÁTICO DE
DOCUMENTOS (AR-RP3N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Nombre de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Originales aceptados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Originales no aceptados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Uso del SPF o del RSPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Eliminación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
FINALIZADOR (AR-FN5N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Nombre de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Repuestos y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funciones del finalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Clasificación con grapado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cambio del cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Eliminación del atasco de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Eliminación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 500 HOJAS (AR-D11N)/ UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 2x500 HOJAS (AR-D12N)
Nombre de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Colocación del papel de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cambio del tamaño del papel de copia en la bandeja . . . . . . . . . . . 117
Eliminación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . 116
3
ÍNDICE
CAPÍTULO 8 GUÍA DEL OPERADOR PRINCIPAL
REGISTRO DEL NÚMERO DE CÓDIGO
DEL OPERADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
LISTA DE PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . 123
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS
DEL OPERADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
PROGRAMAS DEL OPERADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajustes funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajustes diferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Activar/Desact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Control cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Otros programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
NÚMERO DE CÓDIGO DE OPERADOR PRINCIPAL:AJUSTES DE FÁBRICA . .145
Página
4
CAPÍTULO 1
PRIMEROS PASOS
Este capítulo describe la información básica sobre el uso de esta copiadora.
Página
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . 12
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desconexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modos de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ICONOS DE FUNCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AJUSTE DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AUDITORÍA DE CUENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo copiar en el modo de auditoría. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1
5
PRIMEROS PASOS
INTRODUCCIÓN
Esta copiadora fué diseñada para ofrecer funciones avanzadas de copiado ocupando mínimo espacio en la oficina y con máxima facilidad de funcionamiento. Para aprovechar todas las funciones de la copiadora, estudie completamente este manual y la copiadora. Para una rápida referencia durante el uso de la copiadora, mantenga este manual a mano.
Acerca de los manuales de instrucciones
Los manuales de instrucciones para la unidad son las siguientes:
Manual de manejo (copiadora /impresora láser digital)
Este manual contiene explicaciones sobre el producto y los procedimientos para usar la unidad como una copiadora.
Manual de manejo (Acceso múltiple)
Este manual explica los procedimientos para usar una función mientras otra función está en uso. (Sólo cuando esta impresora se usa como una impresora láser, y como un escáner instalando los componentes opcionales.)
NOTAS:
Esta copiadora puede utilizarse como una impresora láser instalando componentes opcionales. Sin embargo, este manual describe sólo las funciones de copiadora. Para una descripción de otras funciones, vea los correspondientes manuales que se entregan por separado.
Todas las descripciones en este manual se basan en el supuesto de que se ha seleccionado el modo de COPIA (el indicador de COPIAS está encendido).
El capítulo titulado GUÍA DEL OPERADOR PRINCIPAL fué escrito pensando en los operadores principales. Contiene los programas y la información de programación que permite a los operadores principales personalizar las funciones para su máximo beneficio.
Los procedimientos de operación y la pantalla en el panel de mando son diferentes según los kits opcionales instalados. Las descripciones y las ilustraciones en este manual son básicamente para copiadora sin ninguna opción instalada.
Ninguna parte de estos manuales puede ser reproducida bajo ninguna forma sin permiso de Sharp Corporation.
Nos reservamos el derecho de cambiar el contenido de estos manuales sin previo aviso por mejoras.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
Acrobat® Reader Copyright© 1987-2002 Adobe Systems Incorporated. Reservados todos los derechos. Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y el logotipo de Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todas las demás marcas comerciales y copyrights pertenecen a sus respectivos propietarios.
6
INTRODUCCIÓN
Convenciones usadas en este manual
ADVERTENCIA:
Advierte al usuario que puede lesionarse si no se respeta correctamente el contenido de la advertencia.
PRECAUCIÓN:
Avisa al usuario que la copiadora o uno de sus componentes puede sufrir daños si no se respeta correctamente el contenido de la precaución.
NOTA:
Las notas ofrecen información relevante a la copiadora acerca de las especificaciones, funciones, prestaciones, operación, etc. que pueda ser de utilidad al usuario.
OPERADOR PRINCIPAL
Se describe información relevante al operador principal. El operador principal debe prestar atención a estas notas.
Referencias para la serie de pulgadas y serie AB (métrico)
Ambas especificaciones se indican si corresponden.
Las especificaciones de la serie de pulgadas se indican entre paréntesis. Por ejemplo:
Página 35, paso 1 ........8-1/2" x 11R", 8-1/2" x 14" u 11" x 17" (A4R, B4 o A3)
Página 33, paso 3-A ....95%, 77%, 64% y 50% (86%, 81%, 70% y 50%)
Aunque las indicaciones de tamaño de la serie AB aparecen en el panel de mando de este manual, las indicaciones de la serie de pulgadas aparecen en las máquinas de la serie de pulgadas.
1
PRIMEROS PASOS
Sistema de pulgadas Sistema AB
Lista para copiar
AUTO
1 /
8 11
2
100%
1
/
8 11
AUTO
2
Lista para copiar
A4
AUTO
100%
A4
AUTO
7
PRIMEROS PASOS
PRECAUCIONES
Siga las siguientes precauciones cuando utilice esta copiadora.
ADVERTENCIA:
El área de fijación está caliente. Tenga cuidado cuando retire el papel atascado.
No mire directamente a la fuente de luz. Puede dañar su vista.
PRECAUCIÓN:
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Coloque la copiadora sobre una superficie firme, plana.
No instale la copiadora en un lugar húmedo o polvoriento.
Cuando no se utiliza la copiadora durante mucho tiempo, por ejemplo, durante vacaciones largas, desconecte el interruptor principal y desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Cuando mueva la copiadora, asegúrese de desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente.
No cubra la copiadora con una tapa para polvo, tela o material plástico cuando el interruptor principal está conectado. Puede impedir que el calor se disipe, dañando la copiadora.
No deje caer la copiadora, exponga a golpes o golpee contra otro objeto.
Guarde los caruchos de tóner de repuesto en un lugar fresco y seco sin sacarlo de la caja antes del momento de usarlo. Si se expone a los rayos del sol o calor excesivo, las copias serán de mala calidad.
No toque el tambor fotoconductor (parte verde). Las rayas o manchas en el tambor producirán copias sucias.
El uso de los controles o ajustes o prestaciones de otros procedimientos que no sean los especificados aquí puede provocar exposición peligrosa a la radiación láser.
Precauciones con el láser
Longitud de onda 785 nm + 10 nm / -15nm Tiempos de pulsación (5,871 µs ± 0,1 µs)/7 mm Salida eléctrica 0,4 mW ± 0,04 mW (600 dpi)
8
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
Una instalación incorrecta puede dañar la copiadora. Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación inicial y cada vez que mueva la copiadora de lugar.
PRECAUCIÓN:
Si se mueve la copiadora de un lugar fresco a uno caliente, puede formarse condensación de humedad en el interior de la copiadora. El funcionamiento en este estado provocará una mala calidad de la copia y mal funcionamiento. Deje la copiadora a temperatura ambiente durante al menos 2 horas antes de usar.
No instale su copiadora en lugares que están:
mojados, húmedos o con mucho polvo
expuestos a los rayos directos del sol
1
PRIMEROS PASOS
con mala circulación de aire
expuestos a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo, cerca del acondicionador de aire o calefacción.
La copiadora debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso para su conexión y desconexión.
Asegúrese de enchufar el cable eléctrico sólo a una toma de corriente que cumpla con los requisitos de voltaje y corriente especificados (Vea la página 91.). Asegúrese también que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
Para los requisitos de alimentación eléctrica de esta copiadora, vea la placa del modelo en la parte trasera de la unidad.
NOTA:
Conecte la copiadora a una toma de corriente no utilizada por otros aparatos eléctricos. Si conecta una lámpara a la misma toma de corriente, la lámpara puede parpadear.
Asegúrese de dejar el espacio especificado alrededor de la máquina para el servicio y una buena circulación de aire.
12 pulg. (30 cm)
9
PRIMEROS PASOS
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
Copiado láser de alta velocidad
1
El tiempo para la primera copia a 600 puntos/pulg. es de tan sólo 4,8 segundos (excepto cuando se recupera de un modo de ahorro de energía o inmediatamente después de la conexión eléctrica).
La velocidad de copiado es de 21 copias/min. a 600 puntos/pulg., que es suficiente para uso comercial, ofreciendo mejoras en la eficiencia del trabajo.
Imágenes digitales de alta calidad
2
Se hace el copiado de alta calidad a 600 puntos/pulg.
Además del modo de exposición automática, se pueden ajustar los modos de exposición de texto, texto/foto y foto en cinco pasos.
Las función de copiado en el modo de foto permite el copiado nítido de imágenes originales de grises delicados tales como fotografías monocromáticas y fotografías color. Estos modos pueden ajustarse en pasos.
Numerosas funciones de copiado
3
Se pueden hacer copias con zoom en los tamaños 50% a 400% en incrementos de 1% a 600 puntos/pulg. (Cuando la tarjeta de dual función opcional no está instalada, y no se usa el SPF o RSPF.)
Se pueden hacer hasta 999 copias en una sola tarea.
Se puede hacer un copiado automático de dos caras.
Hay disponibles funciones especiales útiles tales como el borrado, desplazamiento de margen, 2 en 1 y 4 en 1, Zoom XY, inversión de blanco y negro y copiado de página doble.
A
Zoom XY inversión de blanco
* Sólo cuando la tarjeta de función dual está instalada.
A
borrado* desplazamiento de margen* 2 en 1 y 4 en 1*
AA
copiado de libros
y negro
10
Los programas del operador principal permiten ajustar o modificar las funciones de acuerdo a sus necesidades específicas. Además, los programas del operador principal permiten controlar un auditor interno.
Escanear una vez / imprimir varias
4
La copiadora tiene una memoria de reserva que permite escanear un original una vez y hacer hasta 999 copias de la imagen escaneada. Esto mejora el flujo del trabajo de la oficina, reduce el ruido de funcionamiento de la copiadora y reduce el desgaste y rotura del mecanismo del escáner para darle una mayor fiabilidad.
Funciones opcionales
5
Un alimentador automático de documentos (SPF) opcional y un alimentador inversor automático de documentos (RSPF) opcional permiten la alimentación automática de múltiples originales. Si se instala el RSPF, pueden copiarse automáticamente originales de dos caras sin tener que invertirlos manualmente.
Un finalizador opcional permite el grapado automático de hasta 30 hojas.
Esta copiadora puede utilizarse como impresora láser si se ha instalado una tarjeta de impresión opcional.
Esta copiadora puede utilizarse como impresora de red si se ha instalado la tarjeta de servidor de impresión opcional.
Esta copiadora puede utilizarse como escáner de red si se ha instalado el kit de expansión de escáner de red opcional.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
1
PRIMEROS PASOS
NOTA:
Algunas opciones no pueden adquirirse en algunos países.
Diseño de protección del medio ambiente
6
La bandeja central está incluida en la copiadora para economizar espacio.
Se incluyen los modos de precalentamiento y desconexión automática para reducir el consumo eléctrico cuando no se está utilizando la máquina y cumple con las directrices ENERGY STAR.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the energy efficiency.
ENERGY STA R
®
guidelines for
11
PRIMEROS PASOS
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Exterior
Tapa de los documentos (opcional) (p. 24)
Coloque un original en la pantalla de exposición y cierre la tapa de los documentos antes de que empiece la copia.
Pantalla de exposición (p. 24)
Coloque un original a copiar aquí.
Interruptor eléctrico (p. 16)
Pulse para la conexión y desconexión eléctrica de la copiadora.
Asas
Utilice para mover la copiadora.
Panel de mando (p. 14)
Todos los controles de la copiadora están aquí para funcionamiento más fácil.
Bandeja central
Las copias terminadas se depositan en la bandeja central.
Tapa delantera (p. 70)
Abra para retirar los atascos y para el servicio de la copiadora.
Bandeja de papel (p. 80)
Tiene capacidad para 500 hojas de papel de copia.
Tapa del área de salida superior (p. 75)
Abra para retirar los atascos cuando está instalado un bandeja separadora de trabajos o finalizador opcional.
Tapa lateral (p. 69)
Abra para retirar los atascos.
Asa de la tapa lateral (p. 69)
Tire para abrir la tapa lateral.
Guías de la bandeja de la alimentación manual (p. 36)
Ajuste al ancho del papel de copia.
Bandeja de alimentación manual (p. 35)
Se puede alimentar papel incluyendo el papel especial (tales como película para transparencias) por la bandeja de alimentación manual.
Extensión de la bandeja de alimentación manual (p. 35)
Despliegue cuando se alimentan hojas largas tales como 8-1/2" x 11R", 8-1/2" x 14" y 11" x 17" (A4R, B4 y A3).
12
Interior
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
1
PRIMEROS PASOS
Palanca de liberación del bloqueo del cartucho de tóner (p. 84)
Utilice para liberar el seguro del cartucho de tóner.
Cartucho de tóner (p. 84)
Contiene el tóner.
Pomo de rotación del rodillo (p. 71)
Gire para retirar el papel atascado.
Tambor fotoconductor
Las imagines de copia se forman en el tambor conductor.
Palancas de liberación de la unidad de fijación (p. 72)
Baje para retirar el papel atascado.
ADVERTENCIA:
La unidad de fijación está caliente. Tenga cuidado para la eliminación del papel.
Guía de papel (p. 73)
Abra y retire el papel atascado.
Accesorios
Manual de manejo (copiadora /impresora láser digital). . . 1
Manuales de manejo
(Acceso múltiple). . . . . . . . . . . . . . . . .1
13
PRIMEROS PASOS
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Panel de mando
Tecla e indicador de COPIAS (p. 77, 86)
Pulse para seleccionar el modo de COPIAS. Mantenga pulsado durante la espera o durante el calentamiento para mostrar el contador total de copias y la cantidad de tóner remanente.
Teclas e indicadores de modo
Utilice estas teclas cuando se instalan los correspondientes kits opcionales.
Pantalla LCD
Muestra información de ayuda para el operador.
Tecla RETROCEDER
Pulse para retroceder a la pantalla anterior.
Tecla de información ( ) (p. 68)
Púlsela para visualizar la descripción detallada cuando aparece ( ) en la esquina derecha superior del visualizador.
Tecla ESTADO TRABAJO (p. 19)
Pulse para verificar los ajustes de las funciones seleccionadas o el estado de los trabajos de salida reservados.
Tecla OK
Pulse para confirmar el ajuste seleccionado o dato entrado.
Visor del número de copias
Muestra la cantidad de copias especificada durante la espera y muestra la cuenta descendente de copias a medida que se hacen.
Teclas numéricas
Utilice para seleccionar la cantidad de copias deseada.
Tecla e indicador de INTERRUPCIÓN ( ) (p. 38)
Interrumpe una tarea de copiado.
Tecla de CANCELACIÓN TOTAL (CA) (p. 17)
Borra todos los ajustes seleccionados y la copiadora vuelve a los ajustes iniciales.
Tecla e indicador de COPIADO ( )
Es posible el copiado cuando el indicador está encendido. Pulse para empezar el copiado.
Tecla de EXPOSICIÓN (p. 29)
Utilice para seleccionar los modos de exposición: AUTO, TEXTO, TEXTO/FOTO o FOTOGRAFÍA.
Tecla de PAPEL (p. 24)
Utilice para seleccionar manualmente una bandeja de papel.
14
Tecla RELACIÓN COPIA (p. 33)
Pulse para seleccionar una relación de copia de reducción o ampliación.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Tecla AUTO IMAGE (p. 32)
Pulse para seleccionar una relación de copiado automática.
Tecla DOBLE CARA (p. 26, 99)
Pulse para seleccionar el modo de copia de 1 cara a 1 cara, 1 cara a 2 caras, 2 cara a 2 caras* o 2 caras a 1 cara*. * Para seleccionar el modo de copia de 2 caras
a 1 cara o 2 caras a 2 caras, deberá instalar un alimentador inversor automático de documentos (RSPF) opcional.
Tecla SALIDA (p. 58)
Pulse para seleccionar el modo de clasificación/ agrupado o clasificación con grapado*. * Para seleccionar el modo de clasificación con
grapado, deberá instalarse un finalizador opcional.
Tecla de FUNCIÓN ESPECIAL
Pulse para seleccionar funciones especiales.
Teclas de flecha
Pulse para mover el ítem resaltado en la pantalla.
Tecla CANCELACIÓN DE AUDITORÍA (ACC.#-C) (p. 21)
Pulse para cerrar una cuenta abierta.
Tecla Cero
Utilice como una de las teclas numéricas para entrar la cantidad de copias. Pulse durante la tarea de copiado continuo para mostrar el número de copias hechas en la tarea actual.
Sistema de pulgadas
Lista para copiar
AUTO
1
/
8 11
2
100%
1
/
8 11
AUTO
2
Sistema AB
Lista para copiar
A4
AUTO
100%
A4
Tecla de PROGRAMA/FIN LECTURA (P/READ-END) (p. 51, 59)
Pulse para seleccionar el modo de memoria de trabajos. Pulse para terminar el escaneo de originales y para empezar a copiar cuando se hace una copia en el modo de clasificación/agrupado o clasificación con grapado desde la pantalla de exposición.
Tecla de CANCELACIÓN (C)
Pulse para cancelar el visor de número de copias o pulse durante una tarea de copiado para terminar el copiado.
Indicación de exposición
Indica el modo de exposición seleccionado.
Indicación de mensajes
Aparecen mensajes sobre el estado de la copiadora y su funcionamiento.
Indicación de tamaño de original
Aparece el tamaño de papel del original.
Indicación de relación de copia
Muestra las relaciones de copia para las reducciones o ampliaciones.
Indicación de tamaño de papel
Muestra el tamaño de papel seleccionado. Cuando aparece "AUTO", se seleccionará automáticamente la relación de copia y un tamaño de papel que coincida con el original.
Indicación de bandeja de papel
Quedará resaltado el lugar de la alimentación de papel seleccionada.
AUTO
1
PRIMEROS PASOS
15
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
El interruptor eléctrico está en el lado izquierdo de la copiadora.
PRIMEROS PASOS
Conexión eléctrica
Conecte el interruptor eléctrico a la posición "ON".
Conexión eléctrica
Cuando se conecta el interruptor eléctrico a la posición "ON", aparecerá el mensaje "Comprob. de sistema." en la pantalla de mensajes y empezará el calentamiento. Durante el calentamiento, puede seleccionar sus ajustes de trabajo deseados y al pulsar la tecla de COPIADO ( ) su trabajo empezará cuando la copiadora está "Lista para copiar". Cuando la copiadora haya terminado de calentarse, la pantalla de mensajes cambiará a "Lista para copiar", y el indicador de la tecla de COPIADO ( ) se encenderá para indicar que puede copiar.
Si se ha programado la copiadora al modo de auditoría, aparecerá el mensaje "Introduzca su número de cuenta." Después del calentamiento. Cuando haya entrado un número de cuenta válido, la pantalla de mensajes cambiará a "Lista para copiar" y podrá copiar. Vea la página 20.
Desconexión eléctrica
Cuando no se va a utilizar la copiadora durante largo tiempo, asegúrese de desconectarla.
Asegúrese de que la máquina no está funcionando y desconecte el interruptor principal a la posición "OFF".
Desconexión eléctrica
Si se desconecta el interruptor principal cuando la máquina está funcionando, puede provocar un atasco. Además el trabajo en curso se cancelará totalmente.
16
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
Ajustes iniciales
La copiadora utiliza ajustes iniciales cuando se conecta por primera vez, cuando se pulsa la tecla de CANCELACIÓN TOTAL (CA), o alcanza el tiempo prefijado (tiempo de cancelación automática) después de la última copia, en cualquier modo. Los ajustes iniciales que aparecen en la pantalla son los siguientes.
1
Lista para copiar
1
/
8 11
2
AUTO
100%
100%
1
/
8 11
2
Relación de copia: 100%
Exposición: Automática
Selección de papel automática: Activada
Estación de alimentación de papel: Bandeja de papel 1 (Al hacer la conexión eléctrica se seleccionará nuevamente la bandeja de papel seleccionada anteriormente.)
Cantidad de copias: 0
Todos los modos de copiadora especiales: Desactivados
OPERADOR PRINCIPAL Cambiará el tiempo de cancelación automática. Vea la página 132.
AUTO
Modos de ahorro de energía
La copiadora tiene dos modos de ahorro de energía para reducir el consumo eléctrico total y reducir de esta forma el costo de funcionamiento y conservar recursos naturales, ayudando a reducir la contaminación del medio ambiente. Los dos modos de ahorro de energía son el modo de precalentamiento y el modo de desconexión automática.
OPERADOR PRINCIPAL
El tiempo para que entre en los modos de precalentamiento y de desconexión automática viene prefijado de fábrica a 15 min. para el modo de precalentamiento y 30 min. Para el modo de desconexión automática. Estos tiempos pueden cambiarse tal como se describen en la sección de guía del operador principal. Se recomienda ajustar los tiempos de acuerdo con el uso real de la copiadora en su oficina.
PRIMEROS PASOS
Modo de precalentamiento
La copiadora entrará en este modo cuando haya transcurrido el tiempo sin hacer funcionar la copiadora después de la última tarea de copiado o desde que se conectó el interruptor principal sin que se haya hecho ninguna operación de copia. Cuando la copiadora entra en el modo de precalentamiento, se apagará la luz de fondo de la pantalla. En este estado, la sección de fijación de la copiadora se mantiene a un nivel de calentamiento bajo para ahorro de energía. Sin embargo, el nivel del precalentamiento es lo suficientemente alto como para permitir que la copiadora esté en condición de empezar a copiar aproximadamente 10 segundos después de pulsar una tecla. Para copiar en el modo de precalentamiento, haga las selecciones deseadas de la copiadora y pulse la tecla de COPIADO ( ) utilizando el procedimiento de copiado normal.
OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 133 para más detalles sobre el ajuste del modo de precalentamiento.
Modo de desconexión automática
Si se activa el modo de desconexión automática, la copiadora entrará en el modo cuando haya transcurrido el tiempo programado sin hacer funcionar la copiadora desde la última tarea de copiado o desde que se conectó el interruptor principal sin que se haya hecho ninguna operación de copia. Cuando la copiadora entra en el modo de desconexión automática, las indicaciones y todos los indicadores excepto los indicadores de modo se apagan. En este estado, se desconecta la sección de fijación de la copiadora. Para volver a conectar el aparato, pulse la tecla de COPIAS u otra tecla de modo que esté encendida. Puede hacer los ajustes deseados y pulse la tecla de COPIADO ( ) después de que empiece el calentamiento. OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 132 para el ajuste del temporizador de desconexión
automática. Vea la página 136 para la activación o desactivación de la desconexión automática.
17
ICONOS DE FUNCIÓN
Los siguientes iconos de función se indicarán en la pantalla de ajustes de cada función de copiadora.
PRIMEROS PASOS
Modo de copia de 2 caras:
Copiado de una cara a dos caras
Copiado de dos caras a dos caras
Copiado de dos caras a una cara
Modo de salida* :
Modo de clasificación
Modo de clasificación con grapado
Modo de agrupado
Borrado* :
Borrado de borde
Borrado de centro
Borrado de borde + Centro
Copia de libros:
Inversión blanco/negro:
Desplazamiento de margen* :
Derecha
Abajo
Izquierda
2 en 1 / 4 en 1* :
2 en 1
4 en 1
* Sólo cuando la tarjeta de función dual está instalada.
18
AJUSTE DE FUNCIONES
Los ajustes actuales de las funciones de copiadora seleccionadas pueden verse en el la pantalla LCD.
La funciones de ZOOM XY y TRANSPARENCIAS no pueden verse en la pantalla de ajuste de funciones.
Pulse la tecla ESTADO TRABAJO.
1
Aparecerá la pantalla de funciones.
Utilice las teclas y para seleccionar una función.
2
REVISION FUNCION
1
PRIMEROS PASOS
COPIA LIBROS
El ajuste para la función seleccionada aparecerá en la pantalla.
Pueden mostrarse los ajustes para el modo de copia de 2 caras (1 cara a 1 cara, etc.), modo de salida y funciones especiales. No puede mostrar la exposición, tamaño de papel y ajustes de relación de copiado que aparecen normalmente en la pantalla inicial, en la pantalla principal.
Para salir de la pantalla de funciones, pulse la tecla RETROCEDER.
3
La pantalla vuelve al estado inicial.
Lista para copiar
AUTO
100%
100%
1
/
8 11
2
AUTO
1
/
8 11
2
19
PRIMEROS PASOS
AUDITORÍA DE CUENTAS
Si se programó esta copiadora en el modo de auditoría, no se realizarán las funciones de copiadora si no se entra el número de cuenta de 5 cifras asignado.
OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 137 para el ajuste del modo de auditoría.
Cómo copiar en el modo de auditoría
Si la copiadora fue programada en el modo de auditoría, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla en lugar de la pantalla de condiciones iniciales normal.
Introduzca su número de cuenta. CUENTA #:
Entre su número de cuenta con las teclas numéricas.
1
A medida que entra cada cifra, los guiones de la pantalla se convertirán en asteriscos.
Después de entrar el número, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD.
COP. REALIZ:000.000
AUTO
100%
1
/
8 11
2
El mensaje aparecerá durante varios segundos y cambiará al siguiente mensaje.
Lista para copiar
1
/
8 11
2
AUTO
100%
100%
1
/
8 11
2
AUTO
AUTO
20
AUDITORÍA DE CUENTAS
Cuando se termina el copiado, pulse la tecla CANCELACIÓN DE
2
AUDITORÍA (ACC.#-C).
NOTA:
Si se entró un número no asignado, aparecerá nuevamente, "Introduzca su número de cuenta." en la pantalla de mensajes, avisándole que no se aceptó el número. Cuando se hizo la selección de seguridad del número de cuenta en un programa del operador principal y entra números no asignados tres veces consecutivas, la copiadora no aceptará otro número durante un minuto y aparecerá el siguiente mensaje.
Consultar al operador principal para asistencia.
1
PRIMEROS PASOS
OPERADOR PRINCIPAL Vea la página 139 para la seguridad del número de cuenta.
21
PRIMEROS PASOS
AUDITORÍA DE CUENTAS
22
CAPÍTULO 2
PARA HACER COPIAS
Este capítulo describe las funciones básicas de la copiadora tales como el copiado normal, reducción o ampliación y ajustes de exposición.
Página
COPIADO NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COPIADO A DOS CARAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copiado a dos caras desde la pantalla de exposición. . . . . . . . . . 26
AJUSTE DE EXPOSICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/ZOOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL (papel especial) . . . 35 Papel que puede utilizar para copiar desde la bandeja de
alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Copiado desde la bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . 35
INTERRUPCIÓN DE UNA TAREA DE COPIADO. . . . . . . . . . . . . 38
2
23
PARA HACER COPIAS
COPIADO NORMAL
A continuación se describe el procedimiento de copiado normal.
Puede producirse una pérdida de imagen (máx. 5/32" (4 mm)) en los bordes superior e inferior de las copias. También puede producirse una pérdida de imagen (máx. 1/8" (3 mm)) en los otros bordes de la copia.
NOTA: Si se programó la copiadora en el modo de auditoría, entre un número de cuenta de 5
cifras. Vea la página 20.
Coloque un original cara abajo en la pantalla de exposición, alineado
1
con la escala de tamaño de original.
El tamaño del original detectado se indicará en la pantalla LCD.
NOTA:
Si no se pudo detectar el tamaño del original, puede entrar el tamaño del original de la siguiente forma. Pulse la tecla de FUNCIÓN ESPECIAL. Utilice las teclas y para seleccionar "INTR.TAMAÑO ORIG. " y pulse la tecla OK. Utilice la tecla y para seleccionar "AB" o "PULGADAS" y utilice las teclas y para seleccionar el tamaño de original deseado. Pulse la tecla OK.
FUNCION ESPECIAL
MODOS ESPECIALES
INTR.TAMAÑO ORIG.
AJUSTAR TAMAÑO P. AJUSTAR CONTRASTE
Cierre la tapa de los documentos.
2
Se seleccionará automáticamente el papel que corresponda al tamaño del original cuando se ha activado la función de selección de papel automático. Para copiar en un papel de diferente tamaño, Pulse la tecla de PAPEL.
Puede seleccionar una orientación diferente si se ha seleccionado la función "auto papel select" o "auto image". En este caso se copiará la imagen del original rotada. (Sólo cuando la tarjeta de función dual está instalada.) Vea la página 56.
OPERADOR PRINCIPAL Puede desactivarse la función de selección automática de
papel utilizando un programa del operador principal. Si se ha desactivado esta función, utilice la tecla de PAPEL para seleccionar la bandeja de papel deseada. Vea la página
134.
INTR.TAMAÑO ORIG.
PULGADAS
11 17
1
/
8 14
2
1
/
8 13
2
24
COPIADO NORMAL
Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
3
Lista para copiar
1
/
8 11
2
AUTO
100%
100%
1
/
8 11
2
Seleccione el número de copias con las teclas numéricas.
4
Se hará una copia aunque aparezca "0".
Pulse la tecla de CANCELACIÓN (C) para cancelar una entrada si se cometió un error.
Pulse la tecla de COPIADO ( ).
5
AUTO
2
PARA HACER COPIAS
El número en el visor número de copias disminuirá en 1 cada vez que haga una copia.
Para repetir la misma secuencia de copias para un original diferente, simplemente cambie el original y pulse la tecla de COPIADO ( ).
Pulse la tecla de CANCELACIÓN (C) para parar el copiado en el medio de una tarea.
NOTAS:
Cuando copie un libro o un original doblado o arrugado, pulse ligeramente sobre la tapa de los documentos. Esto reducirá las sombras producidas por un contacto desigual entre el original y la pantalla de exposición.
La tapa de los documentos puede desmontarse para copiar objetos voluminosos. Para desmontarla, abra tapa de documentos y levántela con un ligero ángulo hacia atrás. Para volver a instalar la tapa de los documentos, invierta el procedimiento anterior.
La capacidad de la bandeja central es de 500 hojas. (400 hojas para los tamaños 11" x 17", 8-1/2" x 14", A3 y B4) Cuando se activa la función de agrupado, se puede cargar un máximo de 350 hojas. Cuando el número de copias hechas llega a su límite, se para el copiado y se apaga el indicador de la tecla de COPIADO ( ). Saque las copias de la bandeja central y pulse la tecla de COPIADO ( ) para continuar con el copiado.
25
PARA HACER COPIAS
COPIADO A DOS CARAS
Pueden hacerse copias a dos caras colocando manualmente los originales en la pantalla de exposición tal como se describe en el siguiente procedimiento. Pueden hacerse copias totalmente automáticas en dos caras de originales de una cara si se ha instalado un alimentador automático de documentos (SPF) opcional o un alimentador inversor automático de documentos (RSPF) opcional. Vea la página 97. Además, puede hacerse un copiado a dos caras de originales de dos caras o el copiado de una cara de originales de dos caras si hay un RSPF opcional instalado. Vea la página 100.
NOTAS:
Los tamaños de papel que pueden utilizarse en el modo de copia de 2 caras son 8-1/2" x 11" y 8-1/2" x 11"R (A5, B5, B5R, A4 y A4R). Si hay una tarjeta de función dual instalada, los tamaños de papeles que se pueden usar son 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14" y 11" x 17" (A5, B5, B5R, A4, A4R, B4 y A3).
La imagen de la segunda cara puede rotar 180º arriba hacia abajo para permitir una encuadernación de tipo bloque de hojas. (Sólo cuando la tarjeta de función dual (AR-EB6) está instalada.)
Copiado a dos caras desde la pantalla de exposición
OPERADOR PRINCIPAL Si se ha desactivado el copiado a dos caras utilizando un programa del
operador principal, no podrá realizar el siguiente procedimiento. Vea la página 135.
Coloque el primer original cara abajo en la pantalla de exposición y
1
cierre la tapa de los documentos.
Pulse la tecla DOBLE CARA.
2
Aparecerá la pantalla de selección del modo de copia de 2 caras.
DOBLE CARA
1 a 1
2 a 1
26
COPIADO A DOS CARAS
Utilice las teclas y para seleccionar el copiado de una cara a dos
3
caras.
También puede utilizar la tecla DOBLE CARA para seleccionar un modo de copia de 2 caras.
2
Utilice la tecla o para seleccionar un cambio de encuadernación,
4
si lo desea. A continuación, pulse la tecla OK.
DOBLE CARA
1 a 1
2 a 1
CAMBIO ENCUAD. OFF
Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
5
Los tamaños de papel que pueden utilizarse en el modo de copia de 2 caras son 8-1/2" x 11" y 8-1/2" x 11"R (A5, B5, B5R, A4 y A4R). Si hay una tarjeta de función dual instalada, los tamaños de papeles que se pueden usar son A3, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14" y 11" x 17" (A5, B5, B5R, A4, A4R y B4).
No puede utilizarse ni la bandeja de alimentación manual ni el papel 5-1/2" x 8-1/2" para la copia de dos caras.
PARA HACER COPIAS
Ajuste el número de copias y pulse la tecla de COPIADO ( ).
6
27
PARA HACER COPIAS
COPIADO A DOS CARAS
Coloque el segundo original cara abajo en la pantalla de exposición y
7
pulse nuevamente la tecla de COPIADO ( ).
Para parar la copia durante la copia de dos caras, pulse la tecla de CANCELACIÓN (C).
Para cancelar el modo de copia de 2 caras, pulse la tecla DOBLE CARA, seleccione el modo de copiado de una cara a una cara y pulse la tecla OK.
Si se está copiando un número impar de originales, pulse la tecla FIN LECTURA (P/ READ-END) después de escanear el último original. La última copia saldrá con una sola cara.
28
Loading...
+ 120 hidden pages