Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente.
Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Vidro superior
Vidro superior x 1Vidro inferior x 1
Vidro inferior
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Controlo remoto x 1
Banda de nylon ajustável x 3
Cuidado:
Não utilizar o cabo de energia CA fornecido para outro equipamento. Pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
Pilha tamanho "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7
ou similar) x 2
Protector do vidro x 4
Antena FM x 1
Cabo de energia
CA x 1
Informação geral
P-2
AN-GR500H
PORTUGUÊS
P-3
Precauções
Geral
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de
vibração.
Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos
fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/
electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram
ruído eléctrico.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se a unidade não funcionar correctamente,
desligue e volte a ligar. Depois ligue a unidade
No caso de uma tempestade eléctrica,
desligar a unidade para segurança.
Segurar a tomada de energia CA na
cabeça quando remover da tomada de
parede, porque puxar os cabos pode
danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo
desligado e deverá estar sempre pronta a
ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua
Informação geral
assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
deitar fora as pilhas.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
Devido a esta unidade ser extremamente pesada, deve ser
sempre manuseada por pelo menos duas pessoas, para evitar o
risco de lesões e acidentes.
Nunca colocar a unidade numa superfície instável ou numa
superfície incapaz de suportar o seu peso. A unidade pode cair e
há o risco de danos e lesões.
l
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
.
diferente da que é especificada.
Ventoinha de refrigeração
Esta unidade está adaptada com uma ventoinha de refrigeração na
parte traseira para melhor refrigeração. Não cobrir a abertura nesta
secção com nenhum obstáculo.
Ventoinha de refrigeração
Cuidado:
A unidade irá ficar morna enquanto estiver a ser utilizada. Não
toque nas áreas mornas da unidade durante períodos
prolongados para evitar lesões.
Esta unidade está equipada com uma função especial que
protege o circuito do amplificador de qualquer dano. Quando é
activado, o interruptor do som desligase. Neste caso, configure a
unidade no modo de espera e ligue-a de novo.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos
que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não active o
volume até o máximo no momento de ligação do aparelho e oiça a
música a níveis moderados.
30. Botões de funcionamento da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
31. Botões de aumento ou diminuição de volume . . . . . . . . 14
Bot es de funcionamento da TV (Apenas TV SHARP):
Botão Ligado/Em
espera
Botões aumentar e
diminuir volume
Configure a TV
para “ON” (ligado)
ou “STAND-BY”
(em espera).
Aumentar/diminuir
o volume da TV.
Botão de selecção
de entrada (TV)
Botões de canal
anterior e posterior
Página de referência
Prima o botão
para mudar a
fonte de entrada.
Mudar para cima/
para baixo os
canais de TV.
P-7
Nota: Alguns modelos de TV SHARP podem não ser operacionais.
Conexões do sistema
Instalar o vidro e o vidro protector
1. Fixe o protector do vidro em cada canto da vidro superior.
Certifique-se que o autocolante “TEMPERED” no topo do
vidro está virado para cima.
VISTA SUPERIOR
Passo 1
TEMPERED
Passo 2
TEMPERED
Autocolante “TEMPERED” (temperado)
VISTA INFERIOR
Passo 1
Passo 2
2. Coloque a vidro superior na moldura.
Certifique-se que todos os guias protectores do vidro estão ajustados ao orifício da moldura.
3. Coloque o vidro inferior por cima da caixa do subwoofer.
Certifique-se que o autocolante “TEMPERED” no topo do vidro
está virado para cima.
Notas:
É recomendável que a vidro superior seja transportada por 2 pessoas
Vidro superior com autocolante na superfície, deverá ser colocado
para cima.
A estrutura de metal não deve ser removida para assegurar a
segurança.
A carga máxima para a vidro superior da unidade é de 100 kg.
Os vidros são feitos de vidro reforçado, mas se deixar cair objectos
pontiagudos ou bater com força na superfície pode provocar a quebra.
As vidro superior e inferior não são apertadas à unidade. Tenha
sempre cuidado ao transportá-la, ou estas partes podem cair e há o
risco de danos e lesões.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
.
Autocolante
“TEMPERED”
(temperado)
Orifício da moldura
para encaixar o
protector do vidro
Caixa do subwoofer
Autocolante
“TEMPERED”
(temperado)
TEMPERED
inferior
Vidro
TEMPERED
superior
Protector do vidro
Vidro
Preparação para uso
P-8
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75
OHMS e posicionar o cabo da antena FM na
direcção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de
energia CA pode causar captura de ruído.
Colocar a antena longe da unidade para uma
recepção melhor.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção
melhor. Consultar seu revendedor.
75 ohms
cabo coaxial
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo
aéreo FM.
Preparação para uso
Colocar a TV ou outros equipamentos
1. Por favor, certifique-se de que o equipamento está situado numa
zona bem ventilada e certifiquese de que há pelo menos um
espaço livre de 10 cm para ambos os lados e na parte traseira do
equipamento.
Antena FM
externa
Antena FM
2. Colocar a TV, leitor de DVD e outros equipamentos. Por favor use
uma almofada anti-deslizante para TV de modo a evitar qualquer
queda.
TV
Cuidado:
Antes de deslocar a TV, por favor certifique-se de que as almofadas
anti-deslizantes foram retiradas. Deste modo evitará a queda do
vidro superior pois poderia colar-se à TV durante a deslocação.
P-9
Ligações áudio a TVs, leitores de DVD, Vídeos, etc.
Cuidado:
Desligue todo o equipamento antes de fazer ligações.
O desenho abaixo ilustra as correntes de sinais áudio e vídeo.
Sinal de áudio
Sinal de video
TV
Leitores de DVD
Ligar a Tv, etc.
Ligar a TV com um cabo óptico digital áudio ou um cabo áudio.
TV
Tomadas de
saída áudio
para óptica
digital
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Tomadas de
saída para
áudio
Cabo áudio
(disponível
nas lojas)
Sinal de áudio
VIDEO
Sintonizador
digital, etc
Notas:
Consulte o manual de funcionamento do equipamento para ser
ligado.
Inserir totalmente as fichas para evitar imagens vagas ou ruídos.
Cabo óptico digital áudio
(disponível nas lojas)
Unidade
principal
Para a entrada
ÓPTICA
Sinal de áudio
Para a
entrada
LINE
Preparação para uso
P-10
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Ligações áudio a TVs, leitores de DVD, Vídeos, etc. (continuação)
Ligar a leitores de DVD, etc.
Ligar a leitores de DVD com um cabo óptico digital áudio ou um
cabo áudio.
Tomadas de
saída para
Leitores de DVD
áudio
Ligar a leitores de VCR, etc.
Ligar ao VCR com um cabo áudio.
VCR
Tomadas de saída
para áudio
Para a TV (vídeo)
Cabo óptico digital áudio
(disponível nas lojas)
Unidade
principal
Preparação para uso
Nota:
Ligar o cabo de vídeo DVD directamente à TV (consulte o manual de
funcionamento para o leitor de DVD).
P-11
Para a entrada
OPTICAL
Tomadas de
saída áudio
para óptica
digital
Sinal de áudio
Cabo áudio
(disponível
nas lojas)
Sinal de áudio
Para a
entrada
LINE
Para a TV (vídeo)
Sinal de áudio
Cabo áudio
(disponível
nas lojas)
Unidade
principal
Nota:
Ligar o cabo de vídeo VCR directamente à TV (consulte o manual de
funcionamento para o leitor de VCR).
Para a
entrada LINE
Ligar a sintonizador digital, etc
Ligar ao sintonizador digital, etc, com um cabo óptico digital áudio ou
um cabo coaxial digital áudio.
Para a saída
de áudio
digital coaxial
Para a TV (vídeo)
Cabo óptico digital áudio
(disponível nas lojas)
Unidade
principal
Para a entrada
OPTICAL
Tomadas de saída
áudio para óptica
digital
Sinal de áudio
Cabo coaxial
Sinal de áudio
de áudio digital
(disponível nas
lojas)
Para a entrada
COAXIAL
Conexão de energia CA
Ligar o cabo de alimentação de CA
Após verificar que todas as ligações foram efectuadas
correctamente, ligue o cabo de energia CA à tomada de entrada de
energia CA, depois à tomada de parede.
Tomada da parade
(CA 220 - 240 V ~ 50 Hz)
Notas:
Nunca utilize um cabo de energia sem ser o fornecido. Pode
ocorrer mau funcionamento ou um acidente.
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de
tempo.
Para ligar a energia
Premir o botão ON/STAND-BY.
Se a unidade não ligar, verifique se o cabo de alimentação está
ligado correctamente.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Nota:
Quando ligar com um cabo óptico digital, configure a
saída digital do sintonizador digital para PCM. Consulte o manual de
funcionamento do sintonizador digital.
Para pôr a unidade no modo de espera:
Prima novamente o botão ON/STAND-BY.
Nota:
Após a unidade entrar no modo de reserva de energia, aguarde
alguns segundos antes de ligá-la de novo.
P-12
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Controlo remoto
Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção
indicada no compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).
A instalação incorreta das pilhas pode causar mau
funcionamento da unidade.
As baterias (pilhas ou baterias instaladas) não devem ser
Preparação para uso
expostas ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou
parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a
retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho
“AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Altere a luz ou a direcção da unidade.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controlo remoto
Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia está ligada? Agora, você
pode desfrutar do seu sistema.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
P-13
Controlo geral
Controlo de volume
Operação da unidade principal:
Premir o botão VOL + para aumentar o
volume e VOL - para diminuir.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOL + para aumentar o
volume e VOL - para diminuir.
Silêncio
O volume fica sem som
temporariamente quando premir o botão
MUTE no controlo remoto.
Prima novamente para restaurar o
volume.
00 01403902
.....
Notas:
Silêncio é cancelado quando o volume, VS, Modo Som ou o botão
Audistry é premido.
Se a unidade for desligada e voltar a ser ligada, o silêncio é
cancelado.
Controlo do nível do subwoofer
O nível do subwoofer pode ser ajustado.
Para aumentar o nível, segure o botão
SHIFT e prima o botão SUBWOOFER
LEVEL +.
Para diminuir o nível, segure o botão
SHIFT e prima o botão SUBWOOFER
LEVEL -.
Nota:
Quando o som do subwoofer está distorcido, diminua o nível do
subwoofer.
.....
-8 -78 7
Para modificar a luminosidade do mostrador
(2 níveis)
Pode mudar a luminosidade do
mostrador ao premir o botão DIMMER.
Controlo do mostrador
O relógio pode ser visualizado quando a
energia é ligada/desligada.
Mostrador de relógio:
Premir o botão DISPLAY e aparece o
visor da hora durante 5 segundos.
Para cancelar, premir o botão DISPLAY
novamente.
Nota:
Se o relógio não tiver sido previamente configurado, aparecerá
“ADJUST” durante algum tempo.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-14
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto)
Ao configurar a unidade com a hora correcta, pode usála não só
como relógio mas também para a reprodução temporizada.
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Prima o botão CLOCK / TIMER. Dentro de 5 segundos,
prima o botão TIMER ADJUST ou para seleccionar
“ADJUST” e prima o botão MEMORY.
2 Prima TIMER ADJUST ou botão para seleccionar o
mostrador de 24 horas ou 12 horas e depois prima o botão
Preparação para uso
MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
(AM 0:00 - PM 11:59)
Note que isto apenas pode ser configurado quando a unidade é
instalada pela primeira vez ou se for reiniciada (ver página 33).
P-15
A visualização 24 horas irá aparecer.
(0:00 - 23:59)
A visualização 12 horas irá aparecer.
(AM 12:00 - PM 11:59)
A visualização 12 horas irá aparecer.
3 Prima o botão TIMER ADJUST ou
para ajustar a hora e depois
prima o botão MEMORY.
Prima o botão TIMER ADJUST ou uma vez para
avançar 1 hora. Mantenha-o em baixo para avançar
continuamente.
Quando é seleccionado o mostrador de 12 horas, “AM” irá
mudar automaticamente para “PM”.
4 Prima o botão TIMER ADJUST ou
para ajustar os minutos e depois
prima o botão MEMORY.
Prima o botão TIMER ADJUST ou uma vez para
avançar 1 minuto. Mantenha-o em baixo para avançar
continuamente.
A hora não irá avançar mesmo que os minutos passem de
“59” para “00”.
O relógio começa nos “0” segundos (os segundos não são
mostrados).
A hora desaparece após 5 segundos.
Para confirmar a hora visualizada:
Prima o botão DISPLAY.
O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Nota:
“ADJUST” ou a hora irão piscar ao premir o botão DISPLAY, quando
o fornecimento de energia CA é restaurado após uma falha de
energia ou se a unidade for desligada.
Para reajustar o relógio:
Execute “Ajustar do relógio” (configurar relógio) do passo 1. Se
“ADJUST” não piscar no passo 1, o passo 2 será ignorado (para
seleccionar a visualização 24 horas ou 12 horas).
Para mudar a visualização 24 ou 12 horas:
1 Apague todos os conteúdos programados. [Consulte “Apagando
toda a memória (reiniciar)” na página 33 para mais detalhes.]
2 Execute “Ajustar do relógio” desde o começo.
Para escutar os sons reproduzidos pelo DVD, Vídeo, etc.
3 Seleccione a fonte a ser reproduzida.
Operação do controlo remoto:
Pa
ra seleccionar uma fonte digital, prima o botão correspondente.
Premir o botão LINE repetidamente para seleccionar a entrada
de LINE (linha).
Operação da unidade principal:
P
rima o botão FUNCTION repetidamente para seleccionar a fonte.
DIGITAL 1FM Mono
DIGITAL 2DIGITAL 3
AN-GR500H
PORTUGUÊS
1 Ligue o equipamento conectado.
2 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
FM ST
LINE 3LINE 2LINE 1
4 Prima o botão de reprodução do equipamento conectado.
5 Ajuste o nível de volume com o controlo VOLUME. (ver
página 14).
6 Desfrute do som surround ou de várias qualidades de
som. (ver páginas 17 - 21).
7 Depois de uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
Nota:
Reduza o nível do volume com o controlo VOLUME antes de
entrar no modo de energia em espera.
Operação básica
P-16
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Aprecie o som surround (modo de som)
Modos de som predefinidos e imagem com som
Pode apreciar sons estéreo
normais.
Aprecie um amplo campo de som
como 5.1ch assim como sons
graves poderosos e melhorados.
Adequado para filmes, etc.
Operação básica
Fácil de escutar os sons graves
como a voz do narrador (mesmo
com volume baixo) devido aos
sons graves bem controlados.
Adequado para notícias, etc.
Notas:
Os níveis de som do subwoofer para os modos de som predefinidos são configurados nos níveis recomendados.
Você pode ajustar o nível de som do subwoofer em cada modo de som predefinido (ver página 14). Reinicie recolocando as definições
padrão (ver página 33).
A voz do narrador sai do centro;
você pode escutar aplausos e
sentir a atmosfera no cinema
com um campo de som amplo
como o 5.1ch.
Adequado para transmissões
desportivas como basebol e
futebol.
As palavras ouvem-se facimente
e os sons altos são controlados;
mesmo com baixo volume, pode
apreciar um amplo campo de
som como o 5.1ch.
Adequado para ouvir sons de
filmes em baixo volume.
P-17
Modo de som predefindo
Seleccione qualquer um dos 5 modos predefinidos já configurados para os níveis de qualidade de som óptimos.
Seleccione um modo de som desejado premindo os botão SOUND MODE.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Modo de som
predefindo
STANDARD
CINEMA
NEWS
SPORT
NIGHT
Visor
Operação básica
P-18
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Aprecie o som surround (modo de som) (continuação)
Modo de som Dolby Virtual Speaker (DVS)
O Dolby Virtual Speaker (DVS) cria um som surround virtual
comparado ao som 5.1ch produzido pelo altifalante 2.1ch.
Quando definir o DVS para “ON” (ligado) para 2 sinais de canal
estéreo, Dolby Pro Logic (ver página 21) provoca efeitos de som
virtual através dos sinais convertidos para o 5.1ch.
Prima o botão VS.
O indicador Dolby Virtual Speaker acende.
Prima o botão VS para regressar a "OFF".
O Dolby Virtual Speaker cria efeitos de som parecidos
ON
com múltiplos canais.
Comparado com o modo cinema, o nível de som dos
graves é ligeiramente reduzido.
O indicador Dolby Pro Logic também acende se
forem detectados sinais de som 2ch.
Operação básica
Notas:
A definição padrão do DVS é o “ON”.
Quando definir o modo DVS para “ON”, o modo de som
predefinido e Audistry (modo SOUND SPACE, modo MONO TO
STEREO) são cancelados. (O modo NATURAL BASS e o modo
INTELLIGENT VOLUME não são cancelados.)
Sinais monofónicos não geram efeitos de som.
O efeito sonoro do DVS pode não ser obtido dependendo dos
tipos de sinal (O indicador de altifalante Dolby Virtual pisca).
Neste caso, configure o modo DVS para “OFF” (desligado).
P-19
OFF
O Dolby Virtual Speaker está desactivado.
Modo de som Audistry
Aprecie uma variedade de sons em qualquer combinação dos
4 modos.
Prima o botão para o seu modo desejado.
Premir novamente para cancelar.
SOUND SPACE
(Expansão da fase do som)
Os 4 altifalantes criam sons estéreo
espaçosos.
NATURAL BASS
(Expansão da fase dos graves)
As características de baixa
frequência do sistema realizam
óptimos sons graves.
INTELLIGENT VOLUME
(Limitador e expansor de pico)
Volumes amigos do ouvinte
apropriados; o volume é diminuído
durante os sons altos, e aumenta
durante os sons baixos.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
(O indicador SOUND
SPACE acende.)
(O indicador NATURAL
BASS acende.)
(O indicador
INTELLIGENT VOLUME
acende.)
MONO TO STEREO
(Conversão mono Estéreo)
Você pode escutar fontes sonoras
monofónicas com um efeito
parecido com estéreo.
Notas:
Quando configurar cada modo do Audistry para “ON” (ligado), a
configuração do modo de som predefinido é cancelada.
Quando configura o modo SOUND SPACE ou MONO TO
STEREO para “ON” (ligado), a configuração DVS também é
cancelada. (Não é cancelada mesmo se o modo NATURAL
BASS ou INTELLIGENT VOLUME está definido para “ON”.)
O modo SOUND SPACE ou MONO TO STEREO pode não estar
activado dependendo do tipo de sinal de entrada. Se o indicador
de SOUND SPACE ou MONO TO STEREO piscar, o efeito
destes modos não pode ser obtido.
(O indicador MONO TO
STEREO acende.)
Operação básica
P-20
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Aprecie o som surround (modo de som) (continuação)
Este produto incorpora descodificadores de apoio ao sistema Dolby Digital e ao sistema DTS.
DTS (Digital Theatre Systems)Um dos sistemas digitais áudio para utilização
Dolby DigitalUm dos sistemas digitais áudio para utilização
Operação básica
Dolby Pro Logic Expansão do sistema de 2 canais de som
em cinema. Com a qualidade do som em
destaque, você pode desfrutar do efeito sonoro
realista no sistema de cinema em casa.
As luzes acendem quando detectam o sinal
DTS.
em cinema. Pode também desfrutar do efeito
estereofónico no sistema de cinema em casa.
As luzes acendem quando detectam o sinal
Dolby Digital.
estéreo para um som mais espaçoso. Ao
colocar o altifalate Dolby Virtual para “ON”, é
activado o Dolby Pro Logic para desfrutar do
efeito do som estéreo.
Quando o Dolby Pro Logic está activado as
luzes acendem.
Pode desfrutar de vários sons com o
modo de predefinição de som, Dolby
Virtual Speaker (DVS), Audistry, etc.
(ver páginas 17 - 20.)
P-21
Ouvir rádio
Nota:
Este produto pode receber FM estéreo/FM monofónicos emissões.
Sintonização
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão TUNER no controlo remoto ou o botão
FUNCTION repetidamente na unidade principal para
seleccionar a função de sintonizador (tuner).
3 Premir o botão (TUNING ou ) no controlo remoto para
sintonizar na estação desejada.
Sintonia manual:
Premir o botão (TUNING) tantas vezes quantas forem exigidas
para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão (TUNING) é premido por mais de 0,5
segundos a busca começará automaticamente e o
sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão
receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto busca pode parar automaticamente naquele ponto.
A sintonia de auto busca saltará as estações com sinais fracos.
Para parar a auto busca, premir o botão TUNING novamente.
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é
sintonizada, a frequência será exibida primeiro e então o
indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá
aparecer.
Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
“ASPM”, ver página 25.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Premir o botão TUNER para seleccionar o modo estéreo e
aparecerá o indicador “ST”.
" " aparecerá quando uma emissão FM estiver em estéreo.
Se a recepção de FM é fraca, premir o botão TUNER para
extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para monofónica e o
som fica mais claro.
Indicador de recepção estéreo de FM
Modo indicador de FM estéreo
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Rádio
P-22
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Rádio
Ouvir rádio (continuação)
Memorizando uma estação
Podem ser guardadas até 40 estações da banda FM e podem voltar
a ser lembradas com o premir de um botão. (Sintonia predefinida)
1 Executar os pontos 1 - 3 de “Sintonização” na página 22.
2 prima o botão MEMORY para entrar no modo de guardar
sintonia predefinida.
3 Dentro de 5 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para seleccionar o número do canal prefixado.
Guardar as estações na memória, em ordem, começando com
canal 1 prefixado.
4 Dentro de 5 segundos, premir o botão MEMORY para
guardar aquela estação em memória.
Se “MEMORY” e os números indicadores predefinidos
desaparecerem antes da estação ter sido memorizada, repetir
a operação a partir do passo 2.
5 Repetir ponto 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma nova estação é armazenada em memória, a
estação anteriormente memorizada nessa posição será
apagada.
Para rechamar uma estação memorizada
Premir o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos
para seleccionar a estação desejada.
Para apagar toda a memória predefinida
1 Mantenha premido o botão CLEAR durante 4 segundos ou mais.
2 Enquanto “CLEAR” está a piscar, prima o botão MEMORY.
P-23
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante
algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do
cabo de energia CA.
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número
crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais
adicionais juntamente com os seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo
de programa, como desporto, música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e o
nome da estação.
"TP" (Programa de Tráfego) aparecerá no visor quando a estação
recebida possuir informação de trânsito, e “TA” (Anúndio de
Tráfego) aparecerá quando estiver no ar uma informação de
trânsito.
"PTYI" (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá quando for recebida a
estação PTY Dinâmica.
Você pode controlar o RDS usando apenas os controlo remoto.
Informação fornecida pelo RDS
Prima o botão RDS DISPLAY. O mostrador muda da seguinte
maneira cada vez que são premidos.
Nome da estação (PS)Tipo de Programa (PTY)
FrequênciaTexto de Rádio (RT)
Quando sintonizar numa estação sem ser RDS ou numa estação
RDS que tem sinal fraco, o visor mudará na seguinte ordem:
NO PSNO PTY
AN-GR500H
PORTUGUÊS
FM 98.80 MHz
NO RT
Características avançadas
P-24
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (continuação)
Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará
estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser
guardadas.
Se você já guardou algumas estações na memória, o número de
estações novas que você pode guardar será menor.
1 Premir o botão TUNER para seleccionar a banda de FM
estéreo.
2 Premir e manter o botão RDS ASPM durante pelo menos 3
segundos.
1 Após “ASPM” ter piscado durante 4 segundos, irá começar
a procura (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS” aparecerá
Características avançadas
por pouco tempo e a estação será armazenada na
memória.
3 Depois da busca, o número de estações armazenadas na
memória da unidade irá ser exibido durante 4 segundos, e
em seguida a mensagem “END” irá surgir no ecrã durante
4 segundos.
P-25
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Prima o botão RDS ASPM enquanto está a procurar por estações.
Serão mantidas as estações que já estão guardadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação está a emitir em frequências diferentes, a
frequência mais forte será guardada na memória.
Qualquer estação que tenha a mesma frequência de uma
guardada na memória não será guardada.
Após guardadas 40 estações na memória, a busca será abortada.
Se você desejar fazer novamente a operação de ASPM, apagar
a memória preajustada.
Se não estiver gravada nenhuma estação na memória, “END”
aparecerá durante cerca de 4 segundos.
Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser guardados os
nomes de estações na memória.
Para apagar todos os conteúdos da memória predefinida:
1 Mantenha premido o botão CLEAR durante 4 segundos ou mais.
2 Dentro de 10 segundos, premir o botão MEMORY.
Após executar esta operação, toda a informação na memória
predefinida será apagada.
Para guardar novamente o nome da estação se foi gravada com
o nome errado na memória:
Pode ser impossível guardar os nomes das estações na memória
utilizando a função ASPM se existir muito ruído ou se o sinal for
demasiado fraco. Neste caso, faça o seguinte.
1 Prima o botão ( ou ) para verificar se os nomes estão
correctos.
2
Se encontrar um nome errado enquanto recebe a estação, espere até
o nome correcto ser visualizado e depois prima o botão MEMORY.
3 Dentro de 5 segundos, prima o botão MEMORY enquanto o
número do canal predefinido está a piscar.
O novo nome de estação foi guardado na memória correctamente.
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser guardado em canais
diferentes.
Numa certa área ou durante certos períodos de tempo, os nomes
de estação podem ser temporariamente diferentes.
Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não
significa que a unidade está defeituosa:
"PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente
e a unidade não opera correctamente.
Se uma estação particular não está emitir correctamente ou uma
estação está a realizar testes, a função de recepção RDS pode
não operar correctamente.
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida.
"NO PS" ou "NO PTY" irão piscar por aproximadamente
5 segundos e então a frequência será mostrada.
Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e seleccionar estações
(procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de
programa (notícias, desporto, programa de trânsito, etc. ... consultar
as página 27) das estações na memória.
1 Prima o botão TUNER para seleccionar FM estéreo.
2 Premir o botão RDS PTY.
"SELECT" and "PTY TI" will appear alternately for about 6 seconds.
3 Dentro de 6 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para seleccionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é premido, o tipo de programa irá
aparecer. Se o botão for mantido em baixo mais de 0,5
segundos, o tipo de programa irá aparecer continuamente.
4 Enquanto o tipo de programa seleccionado está a piscar
(dentro de 6 segundos), premir o botão RDS PTY
novamente.
Após o tipo de programa seleccionado ter acendido durante
2 segundos, “SEARCH” aparecerá e a operação de procura
começará.
Notas:
Se o ecrã tiver deixado de piscar, deve recomeçar a partir do
passo 2. Se a unidade encontrar um tipo de programa desejado,
o número do canal correspondente irá acender-se durante cerca
de 4 segundos, e em seguida o nome da estação irá piscar
durante 7 segundos, que permanecerá aceso.
Se quiser ouvir o mesmo tipo de programa de outra estação,
premir o botão RDS PTY enquanto o número do canal ou o nome
da estação está a piscar. A unidade irá procurar a próxima
estação.
Se não for encontrada nenhuma estação, “NOTFOUND”
aparecerá durante 4 segundos.
Se seleccionar o programa de tráfego:
Se seleccionar o programa de tráfego (TP) no passo 3, “TP”
aparecerá. (Isto não significa que pode escutar a informação de
trânsito nessa hora.)
Quando é transmitida informação de trânsito, “TA” aparecerá.
Para especificar nomes de estação e selecionar estações
manualmente:
Uma estação pode ser selecionada especificando-se o nome (BBC
R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória.
Antes de iniciar esta operação, você tem que armazenar um ou mais
nomes de estação na memória.
1Premir o botão TUNER para seleccionar a banda de FM.
2Premir o botão PRESET
desejada.
3O nome da estação será exibido por 6 segundos. Depois, o
conteúdo exibido mudará.
( ou ) para seleccionar a estação
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-26
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (continuação)
Descrição dos códigos PTY (Tipo de Programa), TP (Programa
de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Você pode procurar e receber os seguintes sinais PTY, TP e TA.
NEWSRelatos curtos de factos, eventos e visualizações públicas
AFFAIRSPrograma de tópicos expandindo ou aumentando nas
INFOProgramas cujo propósito é dar conselhos em senso mais
SPORTPrograma a respeito de qualquer aspecto desportivo.
EDUCATEPrograma com intenção principalmente de educar, no qual o
DRAMATodas as reproduções e séries de rádio.
CULTUREProgramas a respeito de qualquer aspecto ou cultura
SCIENCEProgramas sobre as ciências naturais e tecnologia.
VARIED
POP M
ROCK MMúsica moderna contemporânea, normalmente escrita e
EASY MMúsica contemporânea actual considerada de “fácil-escuta”,
Características avançadas
LIGHT MMúsica clássica em geral, em lugar de avaliação especialista.
CLASSICSDesempenhos de trabalhos de orquestras principais,
OTHER MEstilos musicais que não se ajustam em quaisquer das
P-27
WEATHER
expressadas, reportagem e actualidade.
notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação
diferente, incluindo debate ou análise.
abrangente.
elemento formal é fundamental.
regional ou nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
Normalmente utilizado para programas falados
principalmente normalmente de natureza de entretenimento
leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem:
interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de
personalidades.
Música comercial que geralmente é considerada como sendo
atracção popular actual e caracterizada frequentemente em
quadros de vendas de gravação actual ou recente.
executada por músicos jovens.
ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos estilos de
música especializadas, Jazz, Folclórica ou Regional.
Músicas nesta categoria são frequentes mas nem sempre
vocais e normalmente possuem duração pequena.
Exemplos de música nesta categoria são música
instrumental e trabalhos vocais ou coral.
sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande
Ópera.
outras categorias. Particularmente usado para música
especialista da qual Ritmo & Blues e Reggae são exemplos.
Reportagens e previsões do tempo e informação meteorológica.
FINANCEInformação sobre mercado de valores, comércio,
CHILDRENPara programas direccionados a uma audiência jovem,
SOCIALProgramas sobre as pessoas e coisas que as influenciam
RELIGIONQualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo um Deus
PHONE INEnvolvimento de membros do público expressando as suas
TRAVELRecursos e programas relacionados com viagem para
LEISURE
JAZZMúsica polifónica, sincopada caracterizada por
COUNTRY
NATION M
OLDIESMúsica dos chamados “anos dourados” de música popular.
FOLK MMúsica que tem as suas raízes na cultura musical de uma
DOCUMENT Programa relacionados com assuntos efectivos,
TESTEmissão quando são testados receptores ou equipamentos
ALARMAnúncio de emergência feito em circunstâncias excepcionais
TPEmissões com anúncios de tráfego.
TAAnúncios de tráfego estão a ser transmitidos.
transações, etc.
principalmente para entretenimento e interesse, no lugar de
educar.
individualmente ou em grupos. Inclui: sociologia, história,
geografia, psicologia e sociedade.
ou Deuses, a natureza de existência e ética.
visões através de telefone ou foro público.
destinos distantes e próximos, pacotes de excursão e ideias
de viagem e oportunidades. Não usado para anúncio de
problemas, demoras ou obras nas estradas que afectam a
viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
Programas relacionados com actividades recreativas nas quais
o ouvinte poderia participar. Exemplos incluem jardinagem,
pesca, colecção de antiguidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
improvisação.
Canções das quais se originam ou continuam a tradição
musical dos Estados Meridionais Americanos, caracterizados
por uma melodia directa e com linha de história de narrativa.
Música Popular actual da Nação ou Região no idioma daquele
país, ao invés de “Pop” Internacional que são normalmente
inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
nação particular, normalmente gravada em instrumentos
acústicos. A narrativa ou história podem estar baseadas em
eventos históricos ou pessoas.
apresentados num estilo investigativo.
de emissão de emergência.
para advertir sobre eventos que causam perigo de uma
natureza geral.
Temporizador e operação de dormir
Pode utilizar a unidade como despertador configurando o
temporizador.
Antes de ajustar o temporizador:
1 Configure a unidade com a hora correcta (página 15).
Se esta não for ajustada, a função temporizador não poderá ser
utilizada.
2 Prepare a fonte de som para reprodução.
3 Guarde as estações de rádio (página 23).
(Apenas sistema de Controlo Remoto)
Programar o temporizador
1 Ligue a energia e prima o botão CLOCK / TIMER.
Coloque a unidade na hora correcta se não aparecer
"STANDBY".
2
Dentro de 10 segundos, prima o botão TIMER ADJUST ou
para seleccionar "TIMER SET", e prima o botão MEMORY.
3 Prima o botão TIMER ADJUST ou para ajustar a hora e
depois prima o botão MEMORY.
4 Prima o botão TIMER ADJUST ou para ajustar os
minutos e depois prima o botão MEMORY.
A hora de início é definida e a hora de fim (1 hora mais tarde)
será mostrada automaticamente.
5 Defina a hora de terminar como no passo 3 e 4 acima.
6 Mude a entrada com o
botão TIMER ADJUST ou
, e depois prima o botão
MEMORY.
Ao seleccionar o
sintonizador, escolher uma
estação premindo o botão
TIMER ADJUST ou PRESET
ou e depois pressionar o
botão MEMORY.
Se uma estação não foi
programada, será mostrado
“NO P SET”.
DIGITAL 1
TUNER
LINE3
DIGITAL 2
DIGITAL 3
LINE1
LINE2
7 Ajuste o volume com o botão TIMER ADJUST ou e
prima o botão MEMORY.
As definições são colocadas em ordem e a unidade entrará no
modo de espera do temporizador.
Cuidado:
Esta unidade não pode configurar o temporizador de outro
equipamento.
Para executar a reprodução do temporizador utilizando outro
equipamento, você deve também definir o temporizador no
equipamento separadamente.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-28
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (continuação)
Programar o temporizador de dormir
Você pode configurar a unidade para o modo de energia em espera
numa hora específica.
1 Durante a reprodução, prima o botão CLOCK / TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, prima o botão TIMER ADJUST ou
para seleccionar "SLEEP SET" e prima o botão
MEMORY.
3 Premir o botão TIMER
ADJUST ou para
seleccionar a hora.
(Máximo: 2 horas - Mínimo: 1 minuto)
2 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos
5 minutos - 1 minuto valos de 1 minuto
4 Premir o botão MEMORY.
"SLEEP" aparecerá.
5 A unidade irá entrar no modo de espera de energia
automaticamente após o tempo pré-ajustado ter decorrido.
Características avançadas
O volume será diminuído 1 minuto antes de terminar a
operação dormir, e depois não pode mudar o volume.
Cuidado:
Esta unidade não pode configurar o temporizador de dormir de
outro equipamento.
Para executar a reprodução do temporizador de dormir
utilizando outro equipamento, você deve também definir o
temporizador no equipamento separadamente.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1
Enquanto está indicado “SLEEP”, prima o botão CLOCK / TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, prima o botão TIMER ADJUST ou
para seleccionar "SLEEP".
Tempo de dormir restante
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10 segundos.
Pode-se mudar o tempo de dormir restante enquanto é exibido,
ao premir o botão MEMORY (pontos 3 - 4).
Para cancelar a operação de dormir:
Premir o botão ON/STAND-BY enquanto “SLEEP” é indicado.
Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o
modo de espera, proceder da seguinte forma.
1 Premir o botão CLOCK / TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, prima o botão TIMER ADJUST ou
para seleccionar "SLEEP OFF" e prima o botão MEMORY.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Por exemplo, o usuário pode dormir ouvindo rádio e acordar com
CD na manhã seguinte.
1 Programar o temporizador de dormir (passos 1 - 4).
Tem início a operação dormir.
2 Definir a reprodução do temporizador.
("Configurar o temporizador” na página, passos 1 - 7)
P-29
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-30
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Funcionamento da TV com o controlo remoto
Pode operar um TV SHARP com o controlo remoto deste sistema.
Dependendo do modelo, algumas funções ou todas podem não
funcionar ao utilizar o controlo remoto desta unidade. Neste caso,
use o controlo remoto fornecido com cada produto.
Características avançadas
Ver TV
Aponte o controlo remoto para a TV.
1 Premir o botão TV ON/STAND-BY para ligar a TV.
2 Prima os botões numéricos directos para definir o canal.
Ao premir o botão TV CH ou permite a troca de canais de
TV.
3 Prima o botão TV VOL + ou – para ajustar o volume da TV.
Outros botões operativos
Botão de selecção de
entrada (TV/VCR)
P-31
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, confira o seguinte quadro antes de chamar o seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
Geral
SintomaPossível causa
Nenhum som é ouvido. A troca de entrada (selecção) é
O som do subwoofer não
está bem equilibrado.
Ouve-se ruído durante a
reprodução.
Quando um botão é
premido, a unidade não
responde.
A energia não está
ligada.
A informação não é
mostrada mesmo que a
unidade seja ligada.
apropriada?
O silêncio está activado?
O nível do volume está ajustado para
“0”?
O cabo de ligação do altifalante está
ligado correctamente?
O nível de som do subwoofer está no
mínimo ou no máximo?
Mova a unidade para longe de
computadores ou telemóveis.
Ajustar a unidade para o modo de
espera de energia e então voltar a
ligá-la. Se a unidade ainda funcionar
incorrectamente, reiniciar.
A unidade está desligada?
O circuito de protecção pode estar
activado. Desligar e voltar a ligar o
cabo de energia após 5 minutos ou
mais.
O mostrador está no modo desligado
“OFF”? Mude-o para o modo ligado
“ON”.
Controlo remoto
SintomaPossível causa
O controlo remoto não
funciona
adequadamente.
A unidade não pode ser
ligada com o controlo
remoto.
A TV ou o DVD não
funcionam com o
controlo remoto.
A polaridade das pilhas foi
respeitada?
As pilhas estão sem carga?
A distância ou ângulo estão
incorretos?
Existem obstruções em frente à
unidade?
O sensor do controlo remoto está
exposto a forte luz directa (inversor
de luz fluorescente, luz solar directa,
etc)?
O controlo remoto é usado para
outro equipamento em simultâneo?
O cabo de energia CA da unidade
está conectado?
As pilhas estão colocadas?
O número do fabricante está
correcto? Dependendo do modelo,
algumas funções ou todas podem
não funcionar ao utilizar o controlo
remoto desta unidade. Neste caso,
use o controlo remoto fornecido.
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Referências
P-32
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Quadro de diagnóstico de falhas (continuação)
Se ocorrerem problemas
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem
anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado
de forma incorrecta, podem ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a
memória através de um reajuste.
Apagando toda a memória (reiniciar)
1 Desligue a unidade.
2
3 Premir o botão ON/STAND-BY outra vez para ligar a energia.
Referências
Cuidado:
Se a unidade é reiniciada, cada definição regressa por defeito.
Quando o circuito de protecção está activado:
Se o cabo de ligação do altifalante está em curto-circuito, o circuito
de protecção será activado. Quando o circuito de protecção
funciona, a unidade é desligada automaticamente. Nessa altura, o
indicador de temporizador pisca.
Desligue o cabo de energia CA e volte a ligar após 5 minutos ou
P-33
mais. Depois verifique a operação. (*)
Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia novamente.
desconectar e conectar a unidade e então ligar a energia.
Enquanto segura o botão FUNCTION, ligue o cabo de energia CA.
"RESET" é mostrado no visor durante 1 segundo, a unidade é
desligada.
Indicadores de erro e aviso
Quando falhar a execução de operações adequadamente, as
seguintes mensagens são mostradas na unidade.
VisorSignificado
A ventoinha de refrigeração na parte
traseira da unidade não funciona.
Desligue o cabo de energia CA e
verifique de algum objecto estranho foi
apanhado à volta da ventoinha.
Avaria do circuito surround.
Coloque a unidade longe da fonte de
ruído e ligue o cabo de energia CA a
outra tomada de parede. (*)
Avaria dos circuitos sem ser o circuito
surround.
Coloque a unidade longe da fonte de
ruído e ligue o cabo de energia CA a
outra tomada de parede. (*)
Quando não há sinal de entrada.
Reproduzir o equipamento conectado.
Sinal não padronizado. Não pode ser
reconhecido.
Sinais sem ser o DOLBY DIGITAL,
DTS, Linear PCM não pode ser reconhecido.
Ligação fraca do terminal de entrada
áudio digital.
Desligar a unidade e verificar se o cabo
está correctamente ligado.
Quando o circuito de protecção do
amplificador está activado.
Ver à esquerda.
Indicador de temporiza-
(*): A mesma mensagem deve aparecer mesmo que a unidade seja
desligada e ligada ou configurada para o modo de espera outra
vez, contacte o seu fornecedor local onde comprou a unidade.
Manutenção
Limpar o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave.
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente de tinta, etc.), pois isto pode danificar
o acabamento do gabinete.
Não coloque óleo no interior de cada componente. Pode provocar avarias.
Especificações
AN-GR500H
PORTUGUÊS
Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP
reserva-se o direito de fazer modificações de projeto e
especificação para melhoria de produto sem advertência anterior.
As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores
nominais de unidades de produção. Podem existir algumas
divergências destes valores em unidades individuais.
Secção Amplificador
Amplifier section
Fonte de
energia
Consumo de
energia
Sistema de
amplificação
Alcance de
frequência
Energia de
saída
Terminais de
entrada
áudio
CA 220 V - 240 V ~ 50 Hz
Ligado: 63 W
Espera de energia: 0,6 W
Altifalante frontais: Batimento com modulação
Subwoofer: Batimento com modulação
FM : 87,5 - 108 MHz
Altifalante frontais:
MPO: 100W (50W + 50W) (DIN 45 324)
RMS: 100W (50W + 50W) (DIN 45 324)
RMS: 90W (45W + 45W) (DIN 45 500)
Subwoofer:
MPO: 100W (DIN 45 324)
RMS: 100W (DIN 45 324)
RMS: 90W (DIN 45 500)
Entrada óptica digital (DIGITAL 1/2): Tipo quadrado 2
Entrada coaxial digital (DIGITAL 3): Tipo RCA 1
Entrada análoga (LINE 1): Tipo RCA 1 par (L/R)
Entrada análoga (LINE 2): Tipo RCA 1 par (L/R)
Entrada análoga (LINE 3): Tipo RCA 1 par (L/R)
Secção Altifalante Frontais
TipoSistema de altifalante tipo 2 vias (Protegido
Impedância6 ohms
Geral
DimensõesLargura: 1105 mm
Peso38,25 kg
Vidro em cima
da unidade
Subwoofer
TipoSitema subwoofer (Protegido magneticamente)
Energia de
entrada máxima
Impedância12 ohms
Controlo remoto
Fonte de energia DC 3V [pilha de tamanho "AA" (UM/SUM-3,
magneticamente)
Altifalante de agudos de 2,5 cm 2
8 cm woofer 2
Altura: 482 mm
Profundidade: 387 mm
A carga/peso máximos: 100 kg
20 cm Subwoofer
100 W
R6, HP-7 ou semelhante) 2]
Referências
P-34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.