MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
CAUTION
Laserstrahl
VORSICHT
ADVARSEL
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVERSEL
VARNING
VARO!
VARNING
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Внимание
В данном изделии используется лазер
низкой мощности. В целях безопасности не
снимайте крышки и панели и не пытайтесь
проникнуть внутрь изделия. Доверьте все
работы по обслужтиванию аппарата
квалифицированным специалистам.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Taбличкa с предупреждениями нa aппрaт
В тaбличке (), нaxожящейся в секции термозакрепления, пр иводятcя
cледyющие предyпреждения :
е
: Внимание, мож
: Внимание,пов
т быть омасно дия зд
ерx
ность нaгревaется до высокой температyры
Меры предосторожности при работе с копиром
При работе с данным аппаратом следуйте приведенным ниже правилам.
Будьте осторожны:
• Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Будьте особенно
внимательны, извлекая из нее застрявший лист.
• Не смотрите прямо на источник света, это может негативно отразиться на Вашем зрении.
• Не допускайте быстрого включения$выключения аппарата. После выключения
питания подождите 10$15 секунд перед тем, как повторно его включить.
• Перед установкой любого дополнительного приспособления питание копира
должно быть выключено.
Внимание:
• Установите копир на прочной и ровной поверхности.
• Не допускайте установки во влажном или запыленном помещении.
• Если копир не будет использоваться длительное время, например, в течение
выходных дней, выключите питание и извлеките шнур питания из розетки.
• При перемещении копира также необходимо выключить питание и вытащить вилку из розетки.
• Не накрывайте копир защитной противопылевой крышкой, тканью или пленкой, если
питание включено $ нарушение процесса выделения тепла может привести к
повреждению аппарата.
• Использование органов управления копиром, регулировок или иных операций
способом, не описываемым в данном руководстве, может привести к случайному
выбросу излучения.
• Сетевая розетка должна быть установлена рядом с аппаратом и доступ к ней не
должен быть ограничен препятствиями.
Важные особенности, которые необходимо принять во
внимание при выборе места установки копира.
Не допускайте размещения копира в местах:
• сырых, влажных или сильно запыленных,
• доступных прямым солнечным лучам,
• плохо проветриваемых,
• подверженных резким изменениям температуры или влажности, например, рядом с
кондиционером или нагревательным прибором.
Убедитесь в том, что уровень напряжения и тока в розетке соответствует
необходимым требованиям. Проверьте правильность заземления розетки.
Используйте для подключения аппарата индивидуальную розетку. Если к
Примечание
той же розетке будет подключен осветительный электроприбор, то может
наблюдаться мигание света.
оро
вья
е
Убедитесь в том, что вокруг аппарата оставлено
достаточное пространство для сервисного
обслуживания и надлежащей вентиляции.
20cm
10cm10cm
1
Меры предосторожности при обращении с копиром
Будьте внимательны при обращении с аппаратом для поддержания его
производительности.
Не допускайте падения копира или его удара о поверхность другого предмета.
Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на поверхность картриджа
барабана.
• В противном случае будет повреждена рабочая поверхность барабана (зеленого
цвета), что приведет к появлению пятен на копиях.
Не прикасайтесь к рабочей поверхности барабана (зеленого цвета).
• Это может привести к повреждению картриджа и появлению пятен на копиях.
Будьте внимательны при обращении с лазером
Длина волны770 нм – 795 нм
Пульсация11.82 мксек / 7 мм
Выходная мощность0.17 мВт ± 0.01 мВт
Надлежащее хранение расходных материалов
Храните расходные материалы (буиагу картриджи тонера) в местах:
• чистых и сухих
• с постоянной температурой
• не подверженных воздействию прямых солнечных лучей.
Храните бумагу в упаковке, в лежачем положении.
• Бумага без упаковки или в стоячем положении может скручиваться или впитывать
влагу, что приведет к застреванию листов в аппарате.
Примечания касательно торговых марок
• Microsoft и Windows являются торговыми марками Microsoft Corporation,
зарегистрированными в США и других странах.
• IBM и PC/AT являются торговыми марками International Business Machines
Corporation.
• Adobe и Acrobat явля
• Все прочие торговые марки и копирайты являются собственностью
соответствующих правообладателей.
ются торговыми марками Adobe Systems Incorporated.
Изделия, отмеченные логотипом ENERGY STAR® разработаны
с целью защиты окружающей среды путем достижения
наивысшей эффективности в энергопотреблении.
В некоторых регионах позиции выключателя питания копира обозначаются вместо
“ON” (“ВКЛ.”) и “OFF” (“ВЫКЛ.”) символами “I” и “О”.
Символ “О” указывает на то, что внутри копира сохраняется некоторый уровень
напряжения и сам аппарат находится в режиме готовности к работе.
Если Ваш копир имеет такую маркировку, помните о том, что “I” соответствует “ВКЛ.”,
а “О” $ “ВЫКЛ.”
Внимание!
Для полного отключения копира необходимо отключить шнур питания от
розетки.
Розетка должна быть установлена рядом с копиром и доступ к ней должен быть
беспрепятственным.
2
СОДЕРЖАНИЕ
1 ВВЕДЕНИЕ
О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ
РУКОВОДСТВАМИ
НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ И
ДЕТАЛЕЙ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ............ 6
2 УСТАНОВКА АППАРАТА
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТНОСТИ
УПАКОВКИ
ПОДГОТОВКА АППАРАТА К
УСТАНОВКЕ
УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП
(ТОНЕРАIПРОЯВИТЕЛЯ)
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШНУРА ПИТАНИЯ
3 ЗАГРУЗКА БУМАГИ
БУМАГА
ЗАГРУЗКА ЛОТКА
ПОДАЧА ЧЕРЕЗ ПОЛИСТНОЕ
УСТРОЙСТВО (включая
специальные материалы)
4 УСТАНОВКА ПРОГРАММ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДЛЯ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО
УСТРОЙСТВА MFP
ТРЕБОВАНИЯ К АППАРАТНЫМ
СРЕДСТВАМ И ПРОГРАММНОМУ
ОБЕСПЕЧЕНИЮ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ИНДИКАТОРЫ НА ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
РАБОТА В РЕЖИМЕ ПРИНТЕРА
РАБОТА В РЕЖИМЕ СКАНЕРА
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ИНТЕРАКТИВНЫМ
РУКОВОДСТВОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ
УСТАНОВЛЕННЫХ ДРАЙВЕРОВ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ
ИНТЕРФЕЙСА
........................................... 5
....................................... 8
...........................................14
............................ 4
............. 7
.................................... 8
..............10
.....................15
..............17
........................19
............................20
...20
.............................22
................................32
.....35
......................43
................................45
12
..33
..44
5 ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОПИЙ
ПОТОЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ46
РАЗМЕЩЕНИЕ ОРИГИНАЛОВ
УСТАНОВКА КОЛИЧЕСТВА
KОПИЙ ........................................49
РЕГУЛИРОВКА ЭКСПОЗИЦИИ /
КОПИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ
ФОТО
............................................. 49
УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/
МАСШТАБИРОВАНИЕ
ВЫБОР ЛОТКА ПОДАЧИ (AL-1553,
AL-1555)
6 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ДВУСТОРОННЕЕ
КОПИРОВАНИЕ
ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОНЕРА
ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ОТОБРАЖЕНИЕ ОБЩЕГО
КОЛИЧЕСТВА ИЗГОТОВЛЕННЫХ
КОПИЙ НА ДИСПЛЕЕ
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ К
СПЕЦИАЛИСТУ
ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
АППАРАТА
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО
ЛИСТА
9 ПРИЛОЖЕНИЕ
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ О РАСХОДНЫХ
МАТЕРИАЛАХ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯХ
ТРАНСПОРТИРОВКА И
ХРАНЕНИЕ АППАРАТА
СПИСОК ТЕРМИНОВ В
АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ
ЛИЦЕНЗИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
..........................................51
.............................. 58
.................................. 62
.......................................... 63
..................... 51
........................ 52
........................... 54
...................... 56
.......................... 61
...................... 68
................... 70
........ 47
........ 54
...... 55
.............. 71
......... 72
75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
В настоящей главе приводятся основные сведения о работе с аппаратом.
ВВЕДЕНИЕ
О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ РУКОВОДСТВАМИ
В дополнение к печатному Руководству пользователю предлагается также интерактивное Руководство. Для полного
ознакомления с возможностями аппарата и его функциями ознакомьтесь с обоими вариантами Руководства. В
печатном варианте дано описание установки аппарата и его настроек, а также приводится описание использования
всех его функциональных возможностей. Интерактивный вариант содержит информацию, приведенную ниже.
Интерактивное Руководство
Предоставляет Вам сведения об установке оптимальных вариантов для работы, а также о
возможных неполадках и способах их устранения. Обратитесь к этому Руководству после
того, как все начальные установки копира будут завершены.
Как пользоваться интерактивным Руководством
Приводятся объяснения по возможностям использования данного варианта Руководства.
Печать
Приводится информация о том, как правильно распечатать документ.
Сканирование
Объясняются процесс сканирования при помощи установленного драйвера сканера и способы
регулирования установок для утилиты Button Manager.
Возможные неполадки
Приводятся сведения о разрешении проблем, связанных с функционированием драйвера или
программного обеспечения.
Условные обозначения, принятые в данном
Руководстве и в интерактивном Руководстве
•В данном Руководстве объясняются операции с моделями AL$1552, AL$1553 и AL$1555.
Если операция аналогична для всех моделей, приводится пример с использованием AL$
1555.
• На иллюстрациях интерфейсов драйвера и других компьютерных интерфейсов показаны варианты
для ОС Windows XP Home Edition. Отдельные наименования могут при этом слегка отличаться от
интерфейсов, появляющихся на экране при использовании других операционных систем.
• В Руководствах для обозначения Полистного Устройства Подачи Оригиналов используется
сокращение “SPF”, а для Полистного Устройства Подачи Оригиналов с Переворотом – “RSPF”.
• Для дополнительных сведений и примечаний касательно копира используются следующие пиктограммы:
Информирует пользователя о возможных негативных последствиях для
Осторожно
Внимание
Примечание
здоровья в результате несоблюдения приведенного предупреждения.
Информирует о возможности повреждения аппарата или отдельных его узлов в
результате несоблюдения правил, приведенных в данном пункте.
Приводится полезная дополнительная информация касательно спецификации,
функционирования аппарата, методов проведения операций и т.п.
Обозначает буквенный символ, появляющийся на дисплее.
4
НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ
SPF (AL$1553)
RSPF (AL$1555)
Секция вывода
оригиналов
Лоток подачи оригиналов
Секция
сканирования
SPF (AL$1553)
RSPF (AL$1555)
1
2
3
4
Лоток 2
(AL$1555)
Полистное устройство
подачи бумаги (AL$1552)
7
Направляющие
Крышка секции
подающего
валика
Крышка
оригиналодержателя
(AL$1552)
5
6
7
Универсальное
устройство
подачи бумаги (AL$1553, AL$1555)
Картридж ТПКартридж
1
Интерфейс
Интерфейс
USB
Паралл.
интерфейс
8
9
10
11
12
барабана
Стол оригиналодержателя
11
Панель управления
22
Передняя панель корпуса
33
Лоток для бумаги
44
Боковая панель корпуса
55
Фиксатор боковой панели
66
корпуса
Направляющие полистного
77
устройства подачи
Выводной лоток
88
5
13
3
Удлинение выводного лотка
99
Выключатель питания
1010
Ручка для транспортировки
1111
Гнездо подключения шнура
1212
питания
Рычажок фиксатора узла
1313
термозакрепления
Коротрон
1414
Чистящее устройство коротрона
1515
14
15
5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
AL-1555
141
86
70
A5
A4
A4
B5
A4
A5
Кнопка и индикаторы режимов
1
копирования
Кнопка и индикаторы выбора
2
режима экспонирования
Используются для последовательного
выбора режима экспозиции:
АВТОМАТИЧЕСКИЙ, РУЧНОЙ или ФОТО.
Выбранный режим указывается
загоревшимся индикатором.(стр. 49)
Кнопки и индикаторы Светлее и Темнее
3
Используются для регулировки экспозиции в
режиме РУЧНОЙ или ФОТО. Выбранный
уровень указывается
индикатором.(стр. 49)
отключают программы пользователя. (стр. 55)
Предупреждающие индикаторы
4
Индикатор необходимости замены
проявителя (стр. 58)
2$сторонние копии с
1$сторонних оригиналов.
Возможен выбор режима
подачи оригинала широкой
или узкой стороной.
2$сторонние копии с
2$сторонних оригиналов.
(Может быть выбран только
при наличии RSPF.) (AL$1555)
1$сторонние копии с 2$
сторонних оригиналов.
(Может быть выбран только
при наличии RSPF.)(AL$1555)
загоревшимся
. Активизируют и
Индикатор застревания (стр. 63)
Индикатор замены картриджа
тонера (стр. 57)
Индикатор наличия SPF (стр. 48) (AL1553)
5
Индикатор наличия RSPF (стр. 48) (AL1555)
Индикатор застревания листа в
SPF(стр. 66) (AL1553)
6
Индикатор застревания листа в
RSPF (стр. 66) (AL1555)
Кнопка и индикаторы масштаба
7
копирования
Используется для последовательного выбора
установленных масштабов копирования. Выбранное
значение масштаба обозначается загоранием
соответствующего индикатора (стр. 51).
Кнопка дисплея масштаба
8
копирования (%) (стр. 51)
Дисплей
9
Показывает данные о количестве копий,
масштабе, номере программы
пользователя и коде ошибки.
Кнопка и индикатор СКАНЕР
10
(стр. 31 и 38)
Кнопка и индикатор ONLINE
11
Загорается при использовании аппарата в
качестве принтера и сканера. Подробнее
об индикаторе интерактивного режима см.
в разделе “ИНДИКАТОРЫ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ” (стр. 31).
Индикатор энергосберегающего режима
12
Загорается при переключении аппарата в
энергосберегающий режим. (стр. 54 и 55)
Индикаторы устройства подачи бумаги
13
Загораются, указывая на устройство, из
которого подается бумага.
Кнопка выбора лотка
14
(AL1553, AL1555)
Используется для выбора устройства подачи бумаги
(лоток или универсальное устройство подачи) (стр. 53)
Кнопки и индикатор МАСШТАБ
15
Используются для выбора любого масштаба копий
в интервале от 25% до 400% с шагом в 1%. (стр. 51)
Кнопки установки количества копий
16
• Используются для выбора нужного
тиража копий (от 1 до 99). (стр. 49)
• Используются для установок параметров
программ пользователя. (стр. 55)
Кнопка сброса
17
• Для сброса значений на дисплее или
для завершения операции во время
копирования. (стр. 49)
• Нажимается и удерживается в режиме
готовности "standby" для демонстрации
общего количества копий, изготовленных
на данный момент времени. (стр. 56)
Кнопка и индикатор Старт
18
• При загоревшемся индикаторе
возможна операция копирования.
• Нажатием на кнопку начинается
копирование.
• Используются для установки
программ пользователя. (стр. 55)
6
2
Для функционирования аппарата надлежащим образом необходимо при его
установке выполнить процедуру установки в соответствии с приведенным
ниже описанием.
Примечание
УСТАНОВКА АППАРАТА
Если при установке или работе аппарата наблюдаются
неполадки, либо если одна из функций не активизируется,
обратитесь к разделу “УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК” (стр. 61).
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
Если Вы используете аппарат впервые, произведите его установку в
соответствии с указаниями, приведенными ниже.
2
1
Универсальное устройство подачи входит только в комплект поставки
*
модели AL$1553 и AL$1555.
2
*
Если Вы собираетесь использовать аппарат только для копирования,
пропустите этот этап операции.
7
ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТНОСТИ
УПАКОВКИ
Откройте упаковку и проверьте наличие указанных на рисунке
принадлежностей.
Если какая$либо из принадлежностей отсутствует или повреждена,
свяжитесь с ближайшим уполномоченным представителем по сервисному
обслуживанию.
Руководство по эксплуатации
AL1552
AL1553
AL1555
CDROM с программным
обеспечением
Картридж барабана
(Установлен в аппарате)
Картридж ТП (Тонера/проявителя)
ПОДГОТОВКА АППАРАТА К УСТАНОВКЕ
Убедитесь в том, что аппарат
1
при извлечении из упаковки и
переноске к месту установки
удерживается за ручки с обеих
сторон.
8
Удалите все фиксирующие куски упаковочной ленты, как
2
это показано на рисунке ниже. Откройте крышку
оригиналодержателя/SPF/RSPF и удалите все защитные
материалы. Извлеките небольшую упаковку со шнуром
питания и картриджем ТП.
(Только для AL$1555)
AL-1555
AL-1552
AL-1553/AL-1555
2
ПЕРЕКЛ
AL-1552
ЮЧ
АТЕЛ
Ь Ф
ИКСАТОРА СКАНИРУ
AL-1553/AL-1555
ЮЩЕЙ
ТОЛОВКИ
Фиксатор расположен под столом оригиналодержателя. При фиксации переключателя
() узел
не
работает. Освободите переключатель (), как это показано ниже.
Возьмитесь здесь и поверните
в направлении, указанном стрелкой.
Фиксация
Освобождение
9
УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП (ТОНЕРАПРОЯВИТЕЛЯ)
Откиньте лоток
1
универсального
устройства подачи
бумаги (AL1553, AL
1555, стр. 17), а затем
откройте боковую панель
корпуса.
Нажмите аккуратно на оба
2
края передней панели
корпуса с тем, чтобы открыть
ее.
Достаньте картридж ТП из упаковки. Удерживая
3
картридж с обеих сторон, аккуратно встряхните его в
горизонтальном направлении 45 раз. Удерживая
пластинку защитной крышки картриджа, потяните ее к
себе и снимите крышку.
4 или 5 раз
10
Аккуратно введите картридж
4
ТП внутрь копира до полной
фиксации, нажимая при этом
на кнопку фиксатора.
Закройте переднюю
5
панель корпуса, а затем
боковую панель, нажимая
на круглые выступы рядом
с кнопкой фиксации
боковой панели.
Индикатор () погаснети
загоритсяиндикаторстарт
().
6
При закрывании панелей
Внимание
корпуса убедитесь в
надежности фиксации
передней панели, и только
потом закрывайте боковую
панель. Если панели
закрыты в ненадлежащем
порядке, то возможно их
повреждение.
2
11
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШНУРА ПИТАНИЯ
Подключайте аппарат к источнику питания с надлежащим
Внимание
заземлением. Не пользуйтесь удлинителями или тройниками при
подключении копира к сети.
Убедитесь в том, что
1
выключатель копира установлен
в положении OFF (ВЫКЛ.).
Вставьте шнур питания в гнездо,
расположенное на задней
панели аппарата.
2
Подключите шнур питания к ближайшей сетевой розетке.
2
Включение питания
Убедитесь в том, что выключатель копира установлен в положении OFF (ВЫКЛ.).
Вставьте шнур питания в гнездо, расположенное на задней панели аппарата.
Подключите шнур питания к ближайшей сетевой розетке. Установите выключатель
копира в положение “ON” (“ВКЛ.”). На панели управления загорится индикатор начала
работы ()
работы копира. Аппарат готов к началу работы. Подробнее о начальных установках см.
на следующей странице в разделе “Начальные установки на операционной панели” .
и другие индикаторы, указывающие на начальные установки режимов
12
Примечание
•
Аппарат переключится в энергосберегающий режим, если на протяжении
определенного установленного интервала времени не будет выполнена
какаялибо операция. Установка этого интервала времени может быть
изменена. См. раздел “ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ” (стр. 55).
•
Аппарат возвратится в режим начальных установок после истечения установленного
интервала времени по завершении операции копирования или сканирования.
Данный интервал времени (время автоматического сброса) может быть изменен.
См. раздел “ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ” (стр. 55).
Информация о сканирующей головке
Источник света, расположенный внутри сканирующей головки, включен постоянно в
режиме готовности аппарата к работе (при активизированном индикаторе Старт).
Для сохранения качества копирования периодически осуществляется
автоматическая регулировка источника света сканирующей головки. При
этом наблюдается автоматическое перемещение головки. Эта операция
является стандартной и не указывает на неполадки в работе копира.
Начальные установки на операционной панели
При включенном питании копира, после определенного промежутка
времени (установка “Время автоматического сброса” на стр. 55),
истекшего по завершении операции копирования или сканирования
(или после двойного нажатия на кнопку сброса ()), на
операционной панели произойдет возврат к начальным установкам.
Значения начальных установок приводятся ниже.
AL-1555
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
2
На дисплее появится значение “0”
Если копирование производится в режиме начальных установок, то
используются значения установок, указанные в таблице.
Количество копий1 копия
Регулировка экспозицииАвтоматическая
Масштаб копии100%
Устройство подачи бумагиЛоток
Способы выключения питания
Если копир не используется в течение определенного промежутка времени, то
он автоматически переключится в режим автоматического выключения
питания (стр. 55) для экономии расхода электроэнергии. Если предполагается
не использовать аппарат в течение длительного времени, отключите его с
помощью выключателя и извлеките шнур питания из розетки.
.
13
3
Для загрузки бумаги в лоток следуйте приведенному ниже описанию.
ЗАГРУЗКА БУМАГИ
БУМАГА
Для оптимальных результатов следуйте рекомендациям специалистов SHARP.
Устройство
подачи бумаги
ЛотокСтандартная бумага
Полистное
устройство
подачи
Материалы для копииФорматПлотность
A4
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
Стандартная бумага и
бумага большой
плотности
Спец.
материалы
Прозрачная
пленка
A4
A5
A6
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
От 56 г/м
2
80 г/м
От 52 г/м
128 г/м
2
до
2
до
2
**
14
Конверты*International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
* Не используйте конверты нестандартных форматов и конверты с металлическими
защелками, пластмассовыми фиксаторами, проволочками, окошками, наклейками,
внутренним покрытием, а также самоклеящиеся конверты и конверты из
синтетических материалов. Не пользуйтесь конвертами, заполненными воздухом, а
также конвертами с наклеенными марками. Все вышеперечисленные виды
конвертов могут вызвать повреждение аппарата.
** Для бумаги плотностью от 104 до 128 г/м
возможным при подаче через устройство полистной подачи или универсальное
устройство подачи.
• Специальные материалы, такие как прозрачная пленка, наклейки и конверты,
должны подаваться поодиночке через устройство полистной подачи или
универсальное устройство подачи только поочередно (по одному листу).
2
формат А4 является максимально
ЗАГРУЗКА ЛОТКА
Приподнимите лоток за ручку и
1
выдвиньте до упора.
Удалите фиксатор пластины.
2
Поверните фиксатор пластины в направлении, указанном
стрелкой при одновременном нажатии на пластину.
Сохраните на месте фиксатор пластины, извлеченный на
3
этапе 2 операции. Для этого поверните его в положение
фиксации.
Фиксатор пластины давления на стопу
3
Отрегулируйте направляющие по формату бумаги. Надавите на
4
рычажок направляющей и сместите ее в положение,
соответствующее ширине листа. Переместите направляющую
в нужную щель в соответствии с метками на лотке
Направляющая В
Направляющая А
.
15
Распушите стопу бумаги и установите ее в лотке. Убедитесь в
5
том, что верхняя часть стопы не выступает за пределы,
ограниченные угловыми сгибами
Не загружайте стопу, превышающую по высоте линию
Примечание
Примечание
предельного уровня (), в противном случае возможно
застревание листа
Аккуратно возвратите лоток в исходное положение внутри
6
копира
.
• После загрузки бумаги для сброса мигающего индикатора
без возобновления операции копирования нажмите на кнопку
сброса (). Индикатор на дисплее погаснет, после чего
загорится индикатор Старт” ().
• Убедитесь в отсутствии порезов, сгибов и пыли на листах, а
также в отсутствии скручиваний и сгибов по их краям
• Убедитесь в том, что бумага в стопе одного формата и одного
сорта.
• При загрузке убедитесь в отсутствии зазора между краями
стопы и направляющими, проверьте правильность положения
направляющих, не допуская изгиба стопы при упоре в слишком
близко установленную направляющую. В противном случае
возможен перекос листа при подаче или его застревание.
• Если предполагается, что копир не будет использован в течение
длительного времени, извлеките всю бумагу из лотка и храните
ее в сухом месте. Если Вы оставите бумагу в лотке, то она может
впитать влагу из воздуха, что приведет к дальнейшему ее
застреванию в копире.
• При добавлении бумаги в лоток извлеките оставшуюся в нем
пачку. Размещение новой порции поверх уже используемой
бумаги может привести к одновременной подаче двух листов.
.
.
.
16
ПОДАЧА ЧЕРЕЗ ПОЛИСТНОЕ УСТРОЙСТВО
(включая специальные материалы)
Универсальное устройство подачи (AL$1553, AL$1555) и полистное устройство подачи (AL$1552)
мо гут быть использованы для подачи стандартной бумаги, прозрачной пленки, наклеек, конвертов и
других специальных материалов. Бумага форматом от А6 до А4 и весом от 52 до 128 г/м
подаваться из лотка (для бумаги от 104 до 128 г/м
•
В универсальное устройство подачи (AL1553, AL1555) может быть загружено
до 50 листов бумаги (это количество зависит от вида бумаги). В полистное
Примечание
устройство подачи (AL1552) бумага подается по одному листу.
• Изображение на оригинале не должно быть большим, чем
формат материала, на котором производится копирование, в
противном случае на краях копии могут появиться грязные пятна.
2
максимальным форматом является А4).
2
может
Универсальное устройство подачи (AL1553, AL1555)
Откиньте лоток устройства и вытащите пластину удлинителя лотка.
1
Для того, чтобы
закрыть устройство,
выполните операцию
Примечание
Установите направляющие по ширине подаваемого
2
листа. Поместите на лоток лист (запечатываемой
стороной вниз), ориентируя его в нужном направлении.
Примечание
1, а затем 2 (см.
рисунок) и нажимайте
на круглый выступ с
правого края лотка до
тех пор, пока не
услышите щелчок.
Запечатываемая
сторона
• Лист должен подаваться в щель устройства узкой стороной.
• Прозрачная пленка, наклейки и прочие специальные
материалы должны подаваться полистно.
• При копировании на прозрачную пленку сразу убирайте
каждую готовую копию из приемного лотка. Не допускайте
образования стопы копий. При подаче конверта убедитесь в
его прямоугольности и отсутствии воздуха внутри.
.
3
Нажмите на кнопку выбора устройства подачи() для
3
того, чтобы выбрать универсальное устройство подачи.
17
Устройство полистной подачи (AL1552)
Если Вы подаете бумагу через устройство полистной
подачи при установке получения нескольких копий с
Примечание
оригинала (стр. 49), счетчик количества копий на панели
переключится на “0” и будет изготовлена только одна
копия
.
Выберите установки копирования и печати
1
перед началом операции.
Подробнее об установках копирования см. раздел
“ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОПИЙ” (стр. 46). С информацией об
установках печати познакомьтесь в Интерактивном
руководстве или в файле Help (Справка) драйвера принтера,
после чего начните операцию печати с полистного устройства
Установите направляющие по ширине листа,
2
введите лист копии или отпечатка
(запечатываемой стороной вниз) в щель
полистного устройства.
В режиме копирования
При введении листа в устройство лист автоматически подается в копир и
начинается операция копирования.
В режиме принтера
После появления индикатора
загорится индикатор подачи через полистное устройство и введите
лист в устройство. Лист автоматически будет подан в копир и
начнется операция печати.
н
а дисплее подождите пока
.
18
(AL-1
552)
Примечания о загрузке конвертов
• Конверты должны подаваться поочередно узкой стороной в щель устройства.
• Не используйте конверты нестандартных форматов и конверты с
металлическими защелками, пластмассовыми фиксаторами, проволочками,
окошками, наклейками, внутренним покрытием, а также самоклеящиеся
конверты и конверты из синтетических материалов. Не пользуйтесь
конвертами, заполненными воздухом, а также конвертами с наклеенными
марками.
• Конверты, поверхность которых недостаточно плоская из$за выступов, могут
быть отпечатаны с пятнами.
• При высокой температуре и влажности клеевое покрытие отдельных конвертов
может стать липким и вызвать их заклеивание при печати.
• Используйте только плоские конверты с четкими сгибами. Изогнутые конверты
или конверты неправильной формы могут быть плохо запечатаны или вызовут
застревание.
• Выберите при установке формата бумаги для драйвера принтера либо Com 10,
DL, C5, либо Monarch. (Подробнее о драйвере принтера см. в Интерактивном
руководстве).
• Рекомендуется перед началом новой операции по распечатке произвести
пробную операцию печати.
Запечатываемая сторона
4
В данной главе приводятся сведения об установке необходимого программного обеспечения,
позволяющего использовать копир вместе с компьютером. Также содержится информация об
использовании Интерактивного руководства и о значении терминов, используемых далее в главе.
CDROM
Teрмин означает CD$ROM с программным обеспечением для многофункционального
устройства (MFP).
УСТАНОВКА ПРОГРАММ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДЛЯ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА MFP
Ha поставляемом диске CD$ROM записано программное обеспечение для аппарата.
Драйвер MFP
Драйвер сканера
Позволяет производить сканирование на Вашем аппарате из TWAIN$совместимого и
WIA$совместимого приложения.
Драйвер принтера
Позволяет использовать аппарат в качестве принтера при подключении Вашего
компьютера.
Окно состояния печати
В этом окне на мониторе отображается состояние процесса печати и информация о
текущей операции.
Программа Sharpdesk
Встроенная программная среда, упрощающая работу с документами и графическими
файлами и облегчающая активизацию приложений.
Утилита Button Manager
Утилита Button Manager позволяет производить сканирование с помощью кнопки
SCANNER (), расположенной на панели управления аппарата.
4
Примечание
Сканирование возможно в ОС Windows 98/Me/2000/XP при
использовании соединения USB. Пользователи при установке ОС
Windows 95/NT 4.0 или при использовании параллельного
интерфейса могут производить только печать.
19
ТРЕБОВАНИЯ К АППАРАТНЫМ СРЕДСТВАМ И
ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ
Перед установкой программного обеспечения сверьтесь со следующей таблицей.
Тип компьютера
Операционная
система*
Дисплей800 x 600 точек (SVGA) дисплей, 256 цветов (или более)
Свободное
пространство на ЖД
Другие требования к
оборудованию
1
*
2
*
*3Для установки программ при помощи этого установщика необходимо разрещение
2
Совместимым с моделью с предустановленной ОС Windows 98, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional или Windows XP Home Edition и
оборудованной USB интерфейсом в качестве стандартной установки.
В режиме MS$DOS печать невозможна.
администратора системы.
IBM PC/AT или совместимый компьютер, оборудованный USB1.1*1
или 2$направленным параллельным интерфейсом (IEEE 1284)
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation
4.0 (ServicePack 5 или позднее)*
Windows XP Professional*3, Windows XP Home Edition*3
150MБ или более
Среда, в которой может без ограничений работает любая из
перечисленных выше операционных систем
3
, Windows 2000 Professional,
ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ
В таблице приводятся драйверы и программное обеспечение, возможное для
установки в различных версиях Windows, а также методы подключения интерфейса.
Драйвер MFP
Драйвер
принтера / Окно
состояния печати
Пользователи Windows
98/Me/2000/XP при
подключении
интерфейса USB
Пользователи Windows
98/Me/2000/XP при
подключении
параллельного
интерфейса
Пользователи Windows
95/NT 4.0
1
*
При подключении аппарата через параллельный порт Окно состояния печати может
быть использовано только при установке параллельного порта в режиме ECP. Для
установки режима параллельного порта обратитесь к инструкции для Вашего
компьютера или к его изготовителю.
2
*
Программа Sharpdesk может быть установлена при использовании параллельного
интерфейса, однако, при этом сканирование будет невозможно.
Возможно*
Драйвер
сканера
ВозможноВозможноВозможно
1
Невозможно
Button
Manager
НевозможноВозможно*
Sharpdesk
2
20
Внимание
•
Если Вы используете часть памяти компьютера в качестве RAM,
распределение памяти для драйвера принтера может оказаться
недостаточным. В этом случае необходимо уменьшить объем RAM
или не использовать ее вообще. Более подробные сведения
содержатся в документации Вашей ОС Windows.
•
Установлен ли уже другой драйвер принтера GDI или системный
драйвер печати Windows? Если да, измените установку порта
принтера. Об изменении этой установки смотрите в разделе
"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ УСТАНОВЛЕННЫХ ДРАЙВЕРОВ" (стр. 44).
Последовательность установки
Ознакомьтесь с таблицей и начните установку.
Операционная
система
Windows XP
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/NT
4.0
Интерфейс
USB/
Параллельный
USB
Параллельный
USB
Параллельный
USB
Параллельный
Параллельный
Страницы с описанием установки
Установка в Windows XP (интерфейс USB/параллельный)
(стр. 22)
Установка в Windows 98/Me/2000 (интерфейс USB) (стр. 26)
Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(параллельный интерфейс) (стр. 29)
Установка в Windows 98/Me/2000 (интерфейс USB) (стр. 26)
Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(параллельный интерфейс) (стр. 29)
Установка в Windows 98/Me/2000 (интерфейс USB) (стр. 26)
Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(параллельный интерфейс) (стр. 29)
Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(параллельный интерфейс) (стр. 29)
4
21
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
В данном разделе используется следующий термин.
MFP (многофункциональное устройство)
Этот термин означает, что аппарат может использоваться как принтер и сканер.
• Предполагается, что мышь сконфигурирована для операций с
правой кнопкой.
Примечание
Установка в Windows XP (USB/параллельный интерфейс)
Перед началом установки убедитесь в том, что кабель USB или параллельного
интерфейса отключен от MFP.
Примечание
• Для печати или сканирования MFP должен находиться в
интерактивном режиме "online".
• Работа в режиме сканера возможна только при использовании
кабеля интерфейса USB.
• При сообщении об ошибке действуйте в соответствии с
указаниями на дисплее. После этого установка будет
продолжена. Иногда необходимо выйти из установщика, для
этого щелкните на кнопке "Отмена", а после разрешения
проблемы вновь начните установку с самого начала.
Установите диск CDROM в дисковод CDROM компьютера.
1
Щелкните на кнопке "start" ("Пуск"), затем на пиктограмме
2
"Мой компьютер" () и дважды на пиктограмме CDROM ().
При появлении сообщения об обнаружении нового
оборудования, щелкните на кнопке "Cancel" ("Отмена").
22
Дважды щелкните на пиктограмме "Настройка" ().
3
Если после этого появится экран выбора языка, выберите нужный
язык и щелкните на кнопке "Next" ("Далее"). (Обычно язык
Примечание
выбирается автоматически.)
Выберите программный пакет для
4
установки и щелкните на кнопке
"Далее".
Программы, отмеченные значком () в списке,
будут установлены. Для вывода на экран
информации о выбранной программе щелкните
на кнопке "Показать README".
• Если Вы используете подключение параллельного интерфейса,
не выбирайте утилиту Button Manager, так как эта программа не
Примечание
5
6
поддерживается параллельным интерфейсом.
• Если появится следующее изображение на экране, щелкните
на кнопке “ОК”. Просмотрите содержание таблицы в разделе
"ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ" (cтp.20), и выберите программы,
соответствующие возможностям установки.
Просмотрите перечень
устанавливаемых пакетов программ и
затем щелкните на кнопке “Пуск”.
Перечень устанавливаемых программ появится
на экране. Если в нем содержатся
неприемлемые программы, щелкните на кнопке
“Назад” для повторного выбора перечня.
Копирование файлов для установки драйвера MFP. (Этот этап
начнет осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной
операции).
После подтверждения сообщения в окне приглашения
1
начать установку щелкните на кнопке “Далее”.
Появится диалоговое окно, в котором Вас просят
2
проверить, отключен ли кабель USB или параллельного
интерфейса от MFP. Убедитесь в том, что кабель не
подключен, и щелкните на кнопке “Далее”.
Щелкните на кнопке “Далее” в
3
диалоговом окне для установки драйвера
MFP или на кнопке “Отмена” для выхода
из операции установки.
Программа установки начнет копирование файлов.
Если во время копирования на экране появится
следующее изображение (оно может появляться
неоднократно), щелкните на кнопке “Все равно
продолжить”.
При появлении на экране диалогового окна “Установка
4
драйвера MFP завершена” щелкните на кнопке “ОК”.
Активизируется программа установки утилиты Button Manager.
4
23
Начните установку утилиты Button Manager (Этот этап начнет
7
осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной
операции).
После подтверждения приглашения к установке щелкните
1
на кнопке “Далее”.
Прочтите сообщение в информационном окне, а затем
2
щелкните на кнопке “Далее”.
При появлении сообщения о необходимости указать место
3
установки программного обеспечения щелкните на кнопке
“Далее”.
Если на экране появится вопрос о включении программы
4
Button Manager в группу запуска Windows, ответьте на него
утвердительно и щелкните на кнопке “ОК”, подтверждая
этот выбор.
Программа установки начнет копирование файлов утилиты.
Щелкните на кнопке “Готово” после того, как появится
5
сообщение об успешном окончании установки.
Активизируется установщик программы Sharpdesk.
Начните установку программы Sharpdesk (Этот этап начнет
8
осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной
операции).
После подтверждения сообщения в окне, приглашающем
1
начать установку программы Sharpdesk, щелкните на
кнопке “Далее”.
Прочтите информационное сообщение, а затем щелкните
2
на кнопке “Далее”.
При появлении окошка выбора места установки программы
3
щелкните на кнопке “Далее”.
При появлении на экране сообщения о необходимости
4
выбрать папку щелкните на кнопке “Далее”.
Программа установки начнет копирование файлов.
Щелкните на кнопке “Готово” после того, как появится
5
сообщение об успешном окончании установки.
24
Щелкните на кнопке “Закрыть” после
9
появления на экране сообщения о
завершении установки. После
появления диалогового окна
“Подключите кабель интерфейса MFP к
компьютеру” щелкните на кнопке “ОК”.
По завершении установки на
экране может появиться
Примечание
сообщение о необходимости
перезапуска компьютера.
Подтвердите свое согласие для
того, чтобы начался перезапуск
Вашего ПК.
Убедитесь в том, что питание МFP включено, и затем
10
подключите кабель интерфейса USB или параллельного
интерфеиса.(стр. 45)
Windows определит MFP, после чего на экране появится интерфейс быстрого
подключения “Plug and Play”. Если Вы используете Windows XP для
параллельного интерфейса, то перейдите к этапу 12 данной операции.
Начните установку драйвера сканера.
11
12
В диалоговом окне “Мастер установки нового
1
оборудования” появится “SHARP ALxxxx” (хххх –
обозначение модели Вашего MFP). Выберите команду
“Установить программное обеспечение автоматически”
(рекомендуется), а затем щелкните на кнопке “Далее”.
Щелкните на кнопке “Все равно продолжить”.
По завершении установки драйвера щелкните на кнопке
3
“Готово” для окончания данной операции.
Начните установку драйвера принтера.
В диалоговом окне “Мастер установки нового
1
оборудования” появится “SHARP ALxxxx” (хххх –
обозначение модели Вашего MFP). Выберите команду
“Установить программное обеспечение автоматически”
(рекомендуется), а затем щелкните на кнопке “Далее”.
Щелкните на кнопке “Все равно продолжить”.
По завершении установки драйвера щелкните на кнопке
3
“Готово” для окончания данной операции.
После окончания этого этапа операция по установке программного
обеспечения будет полностью завершена.
4
25
Установка в Windows 98/Me/2000 (USB интерфейс)
Перед началом установки убедитесь в том, что кабель USB интерфейса отключен от
MFP.
Установите диск CDROM в дисковод CDROM компьютера.
1
Дважды щелкните на пиктограмме "Мой компьютер" () и
2
затем дважды на пиктограмме CDROM ().
При появлении во время установки сообщения об обнаружении
Примечание
Примечание
нового оборудования, щелкните на кнопке "Cancel" ("Отмена").
Дважды щелкните на пиктограмме "Настройка" ().
3
Если после этого появится экран выбора языка, выберите нужный
язык и щелкните на кнопке "Next" ("Далее"). (Обычно язык
выбирается автоматически.)
Выберите программный пакет для
4
установки и щелкните на кнопке
"Далее".
Программы, отмеченные значком () в списке,
будут установлены. Для вывода на экран
информации о выбранной программе щелкните
на кнопке "Показать README".
26
Если появится следующее изображение на экране, щелкните на
кнопке “ОК”. Просмотрите содержание таблицы в разделе
Примечание
"ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ" (p.20), и выберите программы,
соответствующие возможностям установки.
Просмотрите перечень устанавливаемых прикладных
5
программ и затем щелкните на кнопке “Пуск”.
Перечень устанавливаемых программ появится на экране. Если в нем
содержатся неприемлемые программы, щелкните на кнопке “Назад” для
повторного выбора перечня.
Копирование файлов для установки драйвера MFP.
6
После подтверждения сообщения в окне приглашения
1
начать установку щелкните на кнопке “Далее”.
Появится диалоговое окно, в котором Вас просят
2
проверить, отключен ли кабель интерфейса от MFP.
Убедитесь в том, что кабель не подключен, и щелкните на
кнопке “Далее”.
Щелкните на кнопке“Далее” в
3
диалоговом окне, показывающем
копируемые файлы для установки
драйвера MFP.
Программа установки начнет копирование файлов.
Если во время копирования в ОС Windows 2000 на
экране появится следующее изображение (оно
может появляться неоднократно), щелкните на
кнопке “Да” в Windows 2000.
После того, как все файлы для
4
подключения интерфейса USB будут
скопированы, на экране появится
следующее изображение. Если Вы не
используете кабель параллельного
интерфейса для подключения к MFP,
щелкните на кнопке “Нет”.
При появлении на экране диалогового окна “Установка
5
драйвера MFP завершена” щелкните на кнопке “ОК”.
Активизируется программа установки утилиты Button Manager.
Начните установку утилиты Button Manager (Этот этап начнет
7
осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной
операции).
После подтверждения сообщения в окне приглашения к
1
началу установки щелкните на кнопке “Далее”.
Прочтите сообщение в информационном окне, а затем
2
щелкните на кнопке “Далее”.
При появлении сообщения о необходимости указать место
3
установки программного обеспечения щелкните на кнопке
“Далее”.
Если на экране появится вопрос о том, “хотите ли вы
4
добавить Button Manager в Aвтозагрузку Windows ?”,
выберите “Да” и щелкните на кнопке “ОК”.
Программа установки начнет копирование файлов утилиты.
Щелкните на кнопке “Готово” после того, как появится
5
сообщение об успешном окончании установки.
Активизируется установщик программы Sharpdesk.
4
27
Начните установку программы Sharpdesk (Этот этап начнет
8
осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной
операции).
После подтверждения сообщения в окне, приглашающем
1
начать установку программы Sharpdesk щелкните на кнопке
“Далее”.
Прочтите информационное сообщение, а затем щелкните
2
на кнопке “Далее”.
При появлении окошка выбора места установки программы
3
щелкните на кнопке “Далее”.
При появлении на экране сообщения о необходимости
4
выбрать папку щелкните на кнопке “Далее”.
Программа установки начнет копирование файлов.
Если
появилосьдиалоговоеокно свопросом
“This program is about to install Sharpdesk
imaging, which does not support LZW
compression.” ответьте на поставленный вопрос
для продолжения установки программы
Sharpdesk
Щелкните на кнопке “Готово” после того,
5
как появится сообщение об успешном окончании установки.
Щелкните на кнопке “Закрыть” после
9
появления на экране сообщения о
завершении установки. Если
появилось диaлоговое окно с
сообщением “Tеперь подключите
интерфейсный кaбель MFP к
компьютеру.” щелкните на кнопке
“ОК”.
По завершении установки на
экране может появиться
Примечание
сообщение о необходимости
перезапуска компьютера. В этом
случае щелкните на кнопке “Yes”
(“Да”) для того, чтобы начался
перезапуск Вашего ПК.
.
28
Убедитесь в том, что питание МFP включено, и затем
10
подключите
интерфейса (стр. 45).
Windows определит MFP, после чего на экране появится интерфейс быстрого
подключения.
Следуйте инструкциям, появившимся на экране “Plug and Play”
11
Вашей версии Windows, для того, чтобы начать установку.
После окончания этого этапа операция по установке программного
обеспечения будет полностью завершена.
кабельинтерфейсаUSBилипараллельного
Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Параллельный интерфейс)
Перед началом установки убедитесь в том, что кабель USB или параллельного
интерфейса отключен от MFP.
Установите диск CDROM в дисковод CDROM компьютера.
1
Дважды щелкните на пиктограмме "Мой компьютер" () и
2
затем дважды на пиктограмме CDROM ().
При появлении во время установки сообщения об обнаружении
Примечание
Примечание
нового оборудования, щелкните на кнопке "Cancel" ("Отмена").
Дважды щелкните на пиктограмме "Настройка" ().
3
Если после этого появится экран выбора языка, выберите нужный
язык и щелкните на кнопке "Next" ("Далее"). (Обычно язык
выбирается автоматически.)
Выберите программный пакет для
4
установки и щелкните на кнопке
"Далее".
Программы, отмеченные значком () в списке,
будут установлены. Для вывода на экран
информации о выбранной программе щелкните
на кнопке "Показать README".
В Windows 95/NT 4.0, "Button
Manager" не появляется. В
Примечание
Windows 98/Me/2000, не
выбирайте "Button Manager",
потому что он не поддерживается
при использовании параллельного
интерфейса.
4
Появится следующее экранное изображение. Убедитесь в том,
5
что параллельный интерфейс не подключен, и щелкните на
кнопке "OK".
Windows 95/NT 4.0Windows 98/Me/2000
Проверьте перечень устанавливаемых программ на экране и
6
щелкните на кнопке "Пуск".
Перечень устанавливаемых программ появится на экране. Если в нем
содержатся неприемлемые программы, щелкните на кнопке “Назад” для
повторного выбора перечня.
29
Скопируйте файлы для установки драйвера MFP и
7
параллельного интерфейса. (Этот этап начнет осуществляться,
если был выбран на этапе 4 данной операции).
После подтверждения сообщения в окне приглашения к
1
установке щелкните на нопке “Далее”.
Появится диалоговое окно, в котором Вас просят
2
проверить, отключен ли кабель USB или параллельного
интерфейса от MFP. Убедитесь в том, что кабель не
подключен, и щелкните на кнопке “Далее”.
Щелкните на кнопке "Далее" в
3
диалоговом окне для установки драйвера
MFP или на кнопке "Отмена" для выхода
из программы установки.
Программа установки начнет копирование файлов.
Если во время копирования в ОС Windows 2000 на
экране появится следующее изображение (оно
может появляться неоднократно), щелкните на
кнопке “Да” в Windows 2000
Появится следующее изображение на экране. Щелкните на
4
кнопке “Да”, после чего на экране появится интерфейс
“Модель”. Выберите номер, соответствующий номеру
модели используемого Вами аппарата, и щелкните на
кнопке “Далее”.
Убедитесь в том, что выбранный номер в точности соответствует Вашей
модели MFP. Если это не так, то драйвер не будет установлен правильно.
.
30
Введите установки принтера и щелкните
5
на кнопке “Далее”.
Выберите для установки порта значение “LPT1”.
Если на экране не появится “LPT1”, это может
указывать на то, что порт занят другим принтером
или другим периферийным устройством, и
необходимо изменить настройки так, чтобы ни
одно из устройств не использовало этот порт. Если
Вы хотите, чтобы MFP был Вашим принтером “по умолчанию”, выберите
“Да”, в противном случае щелкните на “Нет”.
После того, как появится диалоговое окно с сообщением о
6
наличии всех необходимых установок, щелкните на кнопке
“Да”.
Драйвер параллельного интерфейса успешно установлен.
При появлении на экране диалогового окна “Установка
7
драйвера MFP завершена” щелкните на кнопке “ОК”.
Активизируется установщик программы Sharpdesk.
Начните установку программы Sharpdesk (Этот этап начнет
8
осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной
операции).
После подтверждения сообщения в окне, приглашающем
1
начать установку программы Sharpdesk щелкните на кнопке
“Далее”.
Прочтите информационное сообщение, а затем щелкните
2
на кнопке “Далее”.
При появлении окошка выбора места установки программы
3
щелкните на кнопке “Далее”.
При появлении на экране сообщения о необходимости
4
выбрать папку щелкните на кнопке “Далее”.
Программа установки начнет копирование файлов.
Если
появилосьдиалоговоеокно свопросом
“This program is about to install Sharpdesk
imaging, which does not support LZW
compression.” ответьте на поставленный вопрос
для продолжения установки программы
Sharpdesk.
Щелкните на кнопке “Готово” после того,
5
как появится сообщение об успешном окончании установки.
Щелкните на кнопке “Закрыть” после
9
появления на экране сообщения о
завершении установки. Если
появилось диaлоговое окно с
сообщением “Tеперь подключите
интерфейсный кaбель MFP
компьютеру.” щелкните на кнопке
“ОК”.
По завершении установки на
экране может появиться
Примечание
сообщение о необходимости
перезапуска компьютера. В этом
случае щелкните на кнопке “Yes”
(“Да”) для того, чтобы начался
перезапуск Вашего ПК.
4
Убедитесь в том, что питание МFP включено, и затем
10
подключите кабель интерфейса USB или параллельного
интерфейса.
После окончания этого этапа операция по установке программного
обеспечения будет полностью завершена.
31
ИНДИКАТОРЫ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Вы можете определить в каком режиме работает аппарат (принтера или сканера) по
индикатору ON LINE и индикатору Старт ().
Индикатор Старт
Горит:Указывает на
готовность аппарата к
копированию или
сканированию.
Мигает: Указывает на
выполнение в данный
момент прерванной
ранее работы или на
то, что производится
инициализация
копира после
открытия $ закрытия
крышки, отключения
и повторного
включения питания
или на то, что
сохраняется работа
по копированию, а также на то, что производится добавка тонера
во время копирования (печати).
Гаснет: Указывает на то, что производится операция копирования или
сканирования, либо на нахождение аппарата в режиме
автоматического выключения питания.
Индикатор СКАНЕР
Индикатор ON LUNE
Индикатор Старт
Индикатор
Энергосберегающий
режим
Индикатор ONLINE
При нажатии на кнопку ON LINE (ИНТЕРАКТИВНЫЙ РЕЖИМ) производится
попеременная активизация режима работы в интерактивном режиме/автономном
режиме.
Горит:Указывает на готовность аппарата к печати или сканированию (в
Мигает: Из компьютера осуществляется печать или передача данных.
Гаснет: Выполняется копирование (в автономном режиме Off line)
интерактивном режиме On line).
32
Индикатор Энергосберегающий режим
Горит:Указывает на переключение аппарата в энергосберегающий
режим.
Мигает: индикатора означает инициализацию аппарата (послле открытия
и закрытия боковои панели корпyса или после выключения и
включения питания).
Индикатор СКАНЕР
Горит:Нажата кнопка СКАНЕР () и аппарат работает в режиме
сканера.
Мигает: Сканирование ведется из компьютера или данные сканирования
сохраняются в памяти аппарата.
Гаснет: Аппарат работает в режиме копирования.
РАБОТА В РЕЖИМЕ ПРИНТЕРА
Информация о проблемах, связанных с функционированием
аппарата в качестве принтера, содержится в Интерактивном
Примечание
Активизация драйвера принтера из стартового меню
Откройте интерфейс установки драйвера в соответствии со следующим описанием.
руководстве или в файле Help (Справка) драйвера.
Нажмите на кнопку "start" ("Пуск").
1
Щелкните на папке "Control Panel" ("Панель управления"),
2
выберите "Printers and Other Hardware" ("Принтеры и другое
оборудование"), а затем "Printers and Faxes" ("Принтеры и
факсы").
В Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 выберите "Settings" ("Настройка") и
щелкните на "Printers" ("Принтеры").
Щелкните на пиктограмме драйвера принтера “SHARP ALxxxx”
3
(где хххх означает наименование Вашей модели) и из меню
"File" (“Файл”) выберите "Properties" (“Свойства”).
В Windows NT 4.0, выберите "Document Defaults"
("Документ по умолчанию") для открытия окна настройки
Примечание
Щелкните на кнопке "Printing Preferences" ("Предпочтения
4
печати") в закладке "General" ("Общие").
В Windows 95/98/Me щелкните на закладке "Установка Драйвера".
На экране появится окно настройки драйвера принтера.
Примечание
драйвера принтера.
Более подробно с информацией о закладках "General"
(“Общие”), "Details" (“Подробности”), "Color Management"
(“Управление цветом”) и "Sharing" (“Совместное
пользование”) ознакомьтесь в руководстве для
пользователя Windows или в файле “Справка”.
4
Как осуществляется операция печати
Убедитесь в том, что в лотке бумага нужного формата и типа.
1
Загрузка бумаги производится так же, как для копирования. Смотрите раздел
"ЗАГРУЗКА БУМАГИ" (стр. 14).
Откройте печатаемый документ и выберите команду "Print"
2
("Печать") из меню "File" ("Файл") приложения.Как
осуществляется операция печати.
33
Убедитесь в том, что в качестве принтера выбран "SHARP AL
3
xxxx" (где xxxx означает номер Вашей модели). Если нужно
изменить установки печати, щелкните на кнопке "Preferences"
("Предпочтения") для открытия диалогового окна настройки.
В Windows 95/98/Me/NT 4.0, щелкните на кнопке "Properties" ("Свойства").
В Windows 2000, кнопка "Properties" не появляется. Установите нужные
параметры, переключаясь на закладки в диалоговом окне "Print" ("Печать").
Укажите настройки печати (число копий, тип медийного
4
устройства и качество печати) и щелкните на кнопке "Print"
("Печать") для начала операции печати.
В Windows 95/98/Me/NT 4.0, для начала печати щелкните на кнопке "OK".
Подробнее о настройках печати смотрите информацию в Интерактивном
5
руководстве или в файле "Справка" для драйвера принтера.
• IЕсли во время копирования Вы начали операцию печати, то
будет продолжено изготовление копий. Только по его
Примечание
завершении начнется печать при двойном нажатии на кнопку
сброса ( ), нажатии на кнопку ON LINE (ИНТЕРАКТИВНЫЙ
РЕЖИМ), переключающем аппарат в онлайновый режим или
приблизительно через 60 секунд (истечение интервала времени
автоматического сброса)*.* Интервал времени автоматического сброса изменяется при
помощи установки программы пользователя. См. раздел
“ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (стр. 55).
• При начале операции печати режим предварительного прогрева
и режим автоматического выключения питания будут сброшены.
•
Если формат бумаги, указанный в программном приложении, больше
формата бумаги в принтере, часть изображения, полученного из
компьютера, может остаться на поверхности барабана. В этом случае
обратная сторона отпечатка может оказаться загрязненной. Измените
формат на прмавильный и пропустите через аппарат 23 листа для
удаления следов загрязнения.
• Если Вы активизировали операцию печати во время
сканирования, данные печати будут сохранены в памяти
аппарата. По завершении сканирования начнется распечатка.
34
РАБОТА В РЕЖИМЕ СКАНЕРА
Драйвер сканера для данного аппарата включает в себя драйвер STI (Still Image $ Стоп$
кадр) и драйвер WIA (Windows Image Acquisition $ Восприятие изображения). Для
возможности сканирования с использованием органов управления аппарата Вы можете
установить программное обеспечение поддержки STI драивера и WIA драивера.
Подробнее о проблемах, связанных со сканированием, смотрите
в Интерактивном руководстве или в файле "Справка" для
Примечание
драйвера.
Использование утилиты Button Manager
Установка Button Manager
Утилита Button Manager поддерживает оба драйвера $ STI и WIA. Описание установки
утилиты Button Manager приводится ниже.
Windows XP
Щелкните на кнопке "start" ("Пуск"), выберите "Control Panel"
1
("Панель управления") и щелкните на "Printers and Other
Hardware" ("Принтеры и другое оборудование"), а затем на
"Scanners and Cameras" ("Сканеры и камеры") в стартовом
меню. Правой кнопкой иыши щелкните на пиктограмме "SHARP
ALxxxx" (где xxxx номер модели аппарата) и щелкните на
строке "Properties" ("Свойства") появившегося меню.
В окне "Properties" ("Свойства") щелкните
2
на закладке "Events" ("События").
4
Щелкните на кнопке "Select an event"
3
("Выбрать событие") и выберите "ScanMenu
SC1" ("Меню сканера SC1") из
раскрывающегося меню. Выберите "Button
Manager (SHARP Personal MFP series)" в
"Start this program" ("Запустить эту
программу") и щелкните на команде "Apply"
("Применить").
Повторите этап 3 данной операции для установки вариантов меню
4
сканирования от "ScanMenu SC2" до "ScanMenu SC6" .
Щелкните на кнопке "Select an event" ("Выбрать событие") и выберите
"ScanMenu SC2" из раскрывающегося меню. Выберите "Button Manager
(SHARP Personal MFP series)" в "Start this program" ("Запустить эту
программу") и щелкните на "Apply" ("Применить"). Повторите те же действия
для каждого ScanMenu вплоть до "ScanMenu SC6".
По завершении установок щелкните на кнопке "OK" для выхода из экранного
изображения. Запустите Button Manager. Отрегулируйте отдельные
настройки и отсканируйте изображение из аппарата. О запуске утилиты
Button Manager и установках регулировок смотрите в Интерактивном
руководстве и файле справки для Button Manager.(стр. 37).
35
Windows 98/Me/2000
Возможно непосредственное сканирование в приложение при помощи утилиты
Button Manager в ОС Windows 98, Windows Me и Windows 2000. Установите свойства
Event Manager (Менеджер событий) так, чтобы данные отсылались только в утилиту
Button Manager, как это описано ниже.
Щелкните на кнопке "Start" ("Пуск"), выберите "Control Panel"
1
("Панель управления") из "Settings" ("Настройка") и откройте в
стартовом меню "Scanners and Cameras" ("Сканеры и камеры").
В Windows Me может наблюдаться задержка в появлении
пиктограммы “Сканеры и камеры” после завершения установки
Примечание
драйвера MFP. Если пиктограмма не появляется, щелкните на
кнопке "View all Control Panel options" (“Дополнительные
возможности панели управления”) на панели управления и
выведите на дисплей панель “Сканеры и камеры”.
Выберите "ALxxxx" (где "xxxx" Ваша модель) и щелкните на
2
кнопке "Properties" ("Свойства").
В Windows Me, щелкните правой кнопкой мыши на "AL$xxxx" (где "xxxx" $ Ваша
модель) и щелкните в появившемся меню на "Properties" ("Свойства").
На экранном изображении "Properties"
3
("Свойства") щелкните на закладке "Events"
("События").
4
36
Щелкните на кнопке “Scanner event”
5
(“Операция сканирования”) и выберите
“ScanMenu SC1” (“Меню сканера SC1”) из
выпадающего меню. В “Send to this
Application” (“Переслать в данное
приложение”) выберите “Button Manager
(SHARP Personal MFP Series)” и щелкните на
кнопке “Применить”.
Если на экране появилось другое
приложение, отмените другие
Примечание
6
приложения, оставив выбранной
только утилиту Button Manager.
Повторите этап 4 данной операции для установки “ScanMenu
SC2” “ScanMenu SC6”.
Щелкните на “Select an Event” (“Выбрать событие”) и выберите из
выпадающего меню “ScanMenu SC2”. В меню “Start this programm”
(“Запустить данную программу”) выберите “Button Manager (SHARP Personal
MFP Series)” и щелкните на кнопке “Применить”. Повторите это действие для
каждого из меню вплоть до “ScanMenu SC6”.
По завершении установок щелкните на кнопке “ОК” для выхода из
интерфейса. По завершении всех установок в Windows запустите утилиту
Button Manager. Отрегулируйте параметры установок и отсканируйте
изображение на аппарате. О процедуре запуска Button Manager и
регулировке установок смотрите в разделе “Диалоговое окно установок
параметров сканирования” (На следующей странище).
Диалоговое окно настроек параметров сканирования
После завершения установки утилиты Button Manager в
Windows произведите конфигурирование установок
сканирования в Button Manager. Для проведения
конфигурирования щелкните правой кнопкой мыши на
пиктограмме () в панели задач и выберите из
появившегося меню пункт “Установки”.
Подробнее об операции конфигурирования установок
сканирования смотрите в Интерактивном руководстве или в файле справки.
Справа приводится пример сопутствующей
установки в Button Manager, позволяющей
автоматически пересылать несколько
полноцветных изображений с разрешением
75 dpi в Sharpdesk при помощи кнопки выбора
режима сканирования “SC1”SCANNER ()
на панели управления.
В диалоговом окне показан вариант SC1, установленный для
непосредственного выхода в Button Manager. При установке данной
Примечание
утилиты на пересылку изображения в Sharpdesk (заводская установка “по
умолчанию”) изображение после попадания в Sharpdesk будет открыто
автоматически.
Установка поточной операции в утилите Button Manager
Button Manager может управлять непосредственно работой аппарата AL$xxxx” (где
“хххх” указывает наименование модели) и запускать выбранное приложение в
соответствии с установкой сканирования, произведенной для AL$xxxx” (где “хххх”
указывает наименование модели) на его панели управления (SC1, SC2, SC3, CS4,
SC5, SC6).
При этом сканирование будет производиться с аппарата прямо в Ваше приложение.
означает номер модели Bашего аппарата)
дают возможность пользователю
воспользоаться преимуществами SHARP
Button Manager
иуправлятьсобытиямииз
SHARP AL-XXXX
Windows, а также пересылать изображения в
любое приложение из выбранныx в Button
Manager.
Это может быть осуществлено в ОС Windows при
открывании диалогового окна Event Manager
или непосредственно в выбранное приложение,
если Button Manager является единственной
программой, допущенной к управлению
событиями из SHARP AL$xxxx” (где “хххх”
указывает наименование модели).
Это осуществляется изменением установок AL$
xxxx” (где “хххх” указывает наименование
модели) при установках для сканера и камеры
Вы видите диалоговое окно панели
управления "Свойства: Сканеры и
камеры".
на панели управления.
Подробная информация о программе управления событиями
Windows Event Manager и работе сканера в Windows 98, Windows
Me, Windows 2000 и Windows XP.
Платформы Windows предоставляют программному обеспечению механизм
управления внешними событиями для сканирующего оборудования, такого как
SHARP AL$xxxx (где “хххх” указывает наименование модели). Этот механизм
осуществляется программой управления аппаратом. Приложения, которые могут
управлять событиями из сканера/камеры, временно сохраняются в Windows Event
Manager и показываются в качестве возможных в зарегистрированных
приложениях. Путь, по которому событие поступает в выбранное пользователем
приложение, зависит от установок событий для данного аппарата.
Вы видите диалоговое окно
менеджера событий Windows.
Показаны два зарегистрированных
приложения для управления операциями
сканирования из AL$xxxx (где xxxx
обозначает наименование Вашей
модели).
Пользователь
выбирает
приложение.
Приложение
пользователя
открывается.
Использование кнопки СКАНЕР для начала сканирования
• Сканирование невозможно во время копирования.
•
Если во время печати нажать на кноику
Примечание
1
2
3
данные сканируем
• При сканировании оригинала, помещенного в SPF/RSPF только
один оригинал может быть размещен, если не используется
программа Sharpdesk.
Нажмите на кнопку СКАНЕР
().
Аппарат переключится в режим
сканирования.
Разместите сканируемый оригинал на столе
оригиналодержателя/SPF/RSPF.
Подробнее смотрите в разделе "РАЗМЕЩЕНИЕ ОРИГИНАЛОВ" (стр. 47).
Нажмите на правую кнопку количества
копий для вывода на дисплей номера
приложения, которое Вы хотите
использовать для проведения операции
сканирования.
Смотрите в таблице номера "по умолчанию" для
различных приложений.
парамeтров сканирования” (стр.37), а затeм откройтe окно установок
программы Button Manager.
Активизируемое приложение
Программа
(если установлена)
Программа
(если установлена)
E$mail (Ваша стандартная программа e$mail в ОС
Windows, установленной в компьютере)
Факс (если установлена программа
факсимильного аппарата)
OCR (если установлена программа
распознавания)
Sharpdesk (полно
Sharpdesk (моноxpомнаяз)
ц
ветная)
39
Нажмите на кнопку Старт ().
4
Начнется сканирование и все данные будут переданы в приложение.
•
Примечание
Если появится спедующи
выберите Button Manager и щелкните на
кнопке “Ок”. Button Manager
активизируется и приложение, связанное
с ним, запустится. Если В
в данном случае бы
только программа Button Manager,
установите Button Manager для
использования в Windows в соответствии с
описанием в разделе “Yстановка
программ
•
Если этап 4 операции выполняется при выбранноп флажк
сканировании показывает экран настройки TWAIN” в диалог
окне установо
автомтически появится экран устамово
П
роверьте установки и затем повторно нажмите на к
() или щелините на к
установо
сканирования будут передан
ы Button Manager” (стр
к параметов сканирования (
к TWAIN дл
й диспле
й,
ы х
отите, что
ла активизирована
. 35).
нопке “Sсаn” (“ск
я того, ч
тоб
ы начат
ы в приложение.
SHARP AL-XXXX
бы
стр. 37
), то
к TWAIN (
ь сканирование. Д
стр. 41
анировать”
нопку старт
) в окне
).
анные
е “При
овом
Активизация драйвера сканера и сканирование из Вашего
компьютера
Следуйте этапам операции, приведенным ниже, для того, чтобы открыть интерфейс установки
драйвера сканера. В качестве примера здесь приводится установка при помощи программы
Sharpdesk в качестве приложения, в которое вводится изображение.
40
Примечание
• Сканирование невозможно во время копирования или печати.
Метод активизации драйвера сканера отличается в зависимости от типа
•
приложения. Обратитесь к инструкции по эксплуатации используемого
приложения или к соответствующему справочному файлу.
•
При использовании драйвера сканера для сканирования
оригинала, помещенного в SPF/RSPF. Если выполняется
предварительное сканирование (см. Интерактивное руководство
или файл справки для драйвера сканера), то оригинал попадет в
выводной лоток после сканирования. Для сканирования оригинала
после предварительного сканирования, его необходимо вновь
поместить в устройство подачи SPF/RSPF.
Использование программного интерфейса SHARP TWAIN
Поместите оригинал, который нужно отсканировать, на стол
1
оригиналодержателя/SPF/RSPF
О размещении оригинала подробнее смотрите в разделе "РАЗМЕЩЕНИЕ
ОРИГИНАЛА" (стр. 47).
После запуска программы
2
Sharpdesk щелкните на меню
“Файл” и выберите пункт меню
“Select Scanner” (“Выбор сканера”).
Выберите пункт меню “SHARP
3
Personal MFP Series” и щелкните на
кнопке “Select” (“Выбрать”).
Если Вы используете несколько сканирующих устройств,
выберите то, которое желаете использовать с данным
Примечание
приложением. Метод доступа к дополнительной функции
“Select Scanner” (“Выбор сканера”) зависит от
приложения. Для более подробных сведений обратитесь к
инструкции по эксплуатации используемого приложения
или к соответствующему справочному файлу.
.
Щелкните здесь
WIA-SHARP AL-XXXX 1.0 (32-32)
Щелкните здесь
4
Из меню "File" ("Файл")
4
выберите пункт "Acquire image"
("Получить изображение") или
щелкните на кнопке "Acquire"
("Получить") () .
Установите конфигурацию для операции сканирования (см.
5
Интерактивное руководство или файл справки) и щелкните на
кнопке "Scan" ("Сканировать").
Начнется операция сканирования.
41
Сканирование при помощи "Мастера работы со сканером и камерой" в Windows XP
Windows XP включает в себя в качестве стандартной функцию сканирования
изображения. Ниже приводится описание процедуры сканирования при помощи
программы мастера работы со сканером и камерой.
Для отмены операции сканирования щелкните на кнопке
Примечание
“Отмена” на дисплее.
Поместите оригинал, который нужно отсканировать, на стол
1
оригиналодержателя/SPF/RSPF
О размещении оригинала подробнее смотрите в разделе "РАЗМЕЩЕНИЕ
ОРИГИНАЛА" (стр. 47).
Щелкните на кнопке "start" ("Пуск"),
2
выберите "Control Panel" ("Панель
управления") и щелкните на "Printers and
Other Hardware" ("Принтеры и другое
оборудование"), а затем на "Scanners and
Cameras" ("Сканеры и камеры") в стартовом
меню. Щелкните на "SHARP ALxxxx" (где
xxxx Ваша модель), а затем на “Принять
снимки” из панели “Задачи для
изображений”.
Появится программа мастера работы со
3
сканером или цифровой камерой.
Щелкните на кнопке “Далее” и
определите базовые установки для
сканирования.
Подробнее об установках смотрите в файле
справки Windows XP. После завершения каждой из
установок вновь щелкните на изображении
кнопки “Далее”.
.
SHARP AL-XXXX
42
Выберите наименование файла, формат
4
и папку для сканируемого изображения.
Подробнее о наименовании, формате и папке
смотрите в файле справки Windows XP.
Начнется операция сканирования. По ее
5
завершении выберите следующую
задачу, которую нужно выполнить.
Подробнее о каждой из операций по выбору задач
смотрите в файле справки Windows XP. Для
выхода из программы мастера выберите команду
“Ничего. Работа с данными изображениями
закончена.” и щелкните на кнопке “Далее”.
На появившемся изображении дисплея щелкните на кнопке
6
“Готово”.
Программа мастера работы со сканером или камерой будет закрыта, а
отсканированное изображение сохранено в памяти.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИНТЕРАКТИВНЫМ
РУКОВОДСТВОМ
Интерактивное руководство содержит подробные сведения об управлении аппаратом,
используемым в качестве принтера или сканера и список методов, позволяющих
решить проблемы, возникающие при печати или сканировании. Для доступа к
руководству в Вашем компьютере должна быть установлена программа Acrobat 5.0
или более поздней версии. Если программа не была установлена, обратитесь к
разделу “Установка программы Acrobat Reader” (см. следующую страницу).
Включите питание компьютера.
1
Установите диск CDROM в CDROM дисководе.
2
Щелкните на кнопке "start" ("Пуск"), на пиктограмме "My
3
Computer" ("Мой компьютер") (), а затем дважды щелкните
на пиктограмме CDROM ().
В Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, дважды щелкните на пиктограмме "My Computer"
("Мой компьютер") (), а затем дважды $ на пиктограмме CD$ROM ().
Дважды щелкните на папке "Manual"
4
("Руководство"), дважды щелкните
на папке "Russian" ("Русский язык") и
дважды щелкните на пиктограмме
"AL_1552_1553_1555.pdf".
На экране появится следующее окно.
Щелкните на кнопке для активизации экрана
5
Интерактивного руководства.
Для закрытия Интерактивного руководства щелкните на кнопке (),
расположенной в верхнем углу экрана справа.
•
Интерактивное руководство может быть распечатано при помощи
программы Acrobat Reader ar500ru. SHARP рекомендует Вам
Примечание
распечатать те разделы, к которым приходится постоянно обращаться.
•
Для более подробного ознакомления с операциями и функциями
Acrobat Reader обратитесь к файлу “Help” (“Справка”) этой
программы.
AL-1552_1553_1555 SERIES
Start
Online Manual
4
Установка программы Acrobat Reader
Включите питание компьютера.
1
Установите диск CDROM в CDROM дисководе.
2
Щелкните на кнопке "start" ("Пуск"), на пиктограмме "My
3
Computer" ("Мой компьютер") (), а затем дважды щелкните
на пиктограмме CDROM ().
В Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, дважды щелкните на пиктограмме "My Computer"
("Мой компьютер") (), а затем дважды $ на пиктограмме CD$ROM ().
Дважды щелкните на папке “Acrobat”, а затем дважды
4
щелкните на пиктограмме “ar500ru.exe”.
Следуйте инструкциям относительно установки программы, появляющимся
на экране.
43
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ УСТАНОВЛЕННЫХ
ДРАЙВЕРОВ
Если Вы используете другой GDI принтер, или принтер системы печати Windows, то это
может привести к возникновению помех в работе принтеров и к ошибкам в работе
устройств. Для использования другого принтера необходимо изменить установку
порта для драйвера принтера при помощи следующей операции.
Если другой принтер не функционирует должным образом при
установке драйвера принтера SHARP Personal MFP Series в “FILE”
Примечание
в соответствии с приведенным ниже описанием,
деинсталлируйте этот драйвер. Подробнее с процедурой
деинсталляции драйвера познакомьтесь в тексте Интерактивного
руководства.
Щелкните на кнопке "start" ("Пуск").
1
Щелкните на пиктограмме "Control Panel" ("Панель
2
управления"), а затем на "Printer and Other
Hardware"("Принтер и другое оборудование") и на "Printer and
Faxes" ("Принтеры и факсы").
В Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 выберите "Settings" ("Настройка"), а затем
щелкните на пиктограмме "Printers" ("Принтеры").
Правой кнопкой мыши щелкните на
3
пиктограмме "SHARP ALxxxx" (где xxxx
модель Вашего аппарата) в диалоговом
окне принтера и затем щелкните на строке
"Свойства".
44
Щелкните на закладке "Port" (“Порт”), ("Details"
4
(“Особенности”) – в Windows 95/98/Me), в диалоговом окне
"Properties" (“Свойства”), выберите “FILE:” ("Файл") в окне
списка "Print to the following port" (“Печатать в данный порт”), а
затем щелкните на кнопке “ОК”.
Правой кнопкой мышки щелкните на пиктограмме принтера и
5
затем щелкните на "Properties" ("Свойства").
Щелкните на закладке "Port" ("Порт") (закладке "Details"
6
(“Особенности”) в Windows 95/98/Me) в окне "Properties"
("Свойства"), выберите "LPT1" (или используемый Вами порт) и
щелкните на кнопке "OK".
Для возврата к использованию SHARP Personal MFP Series
повторите процедуру выбора, однако, вновь выберите
Примечание
используемый порт на этапе 4 (например, LPT1).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ ИНТЕРФЕЙСА
В данном аппарате имеется возможность подключения как интерфейса USB, так и
параллельного интерфейса.
Кабели для подключения аппарата к Вашему компьютеру не включены в комплект
поставки. Приобретите нужные кабели для подключения компьютера самостоятельно.
•
Если Вы намерены использовать аппарат в качестве сканера,
Внимание
то необходимо подключить его к компьютеру при помощи
кабеля интерфейса USB. Функции сканера не могут быть
активизированы, если подключение произведено при
помощи кабеля параллельного интерфейса.
•
Использование кабеля интерфейса USB возможно при использовании
РС/АТ совместимого компьютера, оборудованного шиной USB и с
установленной ОС Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Professional, Windows XP Professional или Windows XP Home Edition.
• Не подключайте кабель интерфейса перед установкой
драйвера MFP. Кабель должен быть подключен во время
установки драйвера MFP (стр.21).
Подключение кабеля интерфейса USB
Приобретите экранированный кабель интерфейса USB.
1
Подключите кабель в гнездо
2
интерфейса USB, расположенное на
задней панели аппарата.
Другой конец кабеля подключите к разъему интерфейса Вашего
3
компьютера или к концентратору USB, подключенному к компьютеру.
Подключение кабеля параллельного интерфейса
Приобретите экранированный кабель параллельного
1
интерфейса IEEE1284.
Убедитесь в том, что питание компьютера и аппарата
2
выключено.
IПодключите кабель в гнездо
3
параллельного интерфейса,
расположенное на задней панели
аппарата и закрепите его
фиксаторами.
4
Другой конец кабеля подключите к интерфейсному разъему
4
Вашего компьютера.
45
5
В данной главе описываются основные и дополнительные функции копирования.
Копир оборудован буфером памяти объемом в 1 страницу. Это позволяет отсканировав
оригинал один раз, получить затем до 99 копий. При этом быстрее выполняется работа,
снижается уровень шума и уменьшается степень износа механизма сканирования. В
результате намного повышается надежность аппарата в целом.
Примечание
ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОПИЙ
Если наблюдаются ошибки при копировании или функция не
может быть использована, смотрите раздел "УСТРАНЕНИЕ
НЕПОЛАДОК " (стр. 61).
ПОТОЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ
46
Не допускайте подачи бумаги из полистного устройства, если
одновременно производится операция копирования с подачей из
Внимание
Примечание
лотка, иначе возможно застревание листа.
•
Если печать производится в то время, когда идет копирование, то операция
печати начнется только по завершении операции копирования.
• Функция сканирования не может быть активизирована во время
проведения операции изготовления копий.
Сведения о копировании с прерыванием
Если Вы нажмете на кнопку Старт () для начала копирования в то время, как производится печать с
подачей бумаги из лотка или универсального устройства подачи, копирование начнется автоматически
после того, как все данные из памяти аппарата будут распечатаны (копирование с прерыванием). При
этом оставшиеся в компьютере данные печати не будут посылаться в аппарат. После завершения
копирования дважды нажмите на кнопку сброса (), или один раз нажмите на кнопку ON LINE
(Интерактивный режим) для того, чтобы переключить аппарат в онлайновый режим (стр. 32), или
подождите пока истечет интервал времени автоматического сброса (стр. 55). Оставшиеся данные
будут пересланы в аппарат и операция печати будет произведена до конца. Прерывание невозможно,
если при печати для подачи бумаги используется полистное устройство подачи.
РАЗМЕЩЕНИЕ ОРИГИНАЛОВ
Использование стола оригиналодержателя
•
Со стола оригиналодержателя могут считываться оригиналы формата А4.
•
Возможна потеря части изображения с верхнего и нижнего края оригинала
(полосы шириной 4 мм), а также по боковым краям изображения (суммарно 4,5
Примечание
мм). Максимальная потеря в 6 мм по нижнему краю возможна при выводе
второй копии из 2сторонней копии.
•
При копировании с книги или оригинала со сгибами или замятиями слегка
надавите на оригинал сверху. Если крышка оригиналодержателя не будет
плотно закрыта, на копиях могут появится полосы или пятна.
•
Крышка оригиналодержателя может быть снята и вновь установлена после
копирования, если оригинал очень большого формата (AL1552).
5
Откройте крышку оригиналодержателя/SPF/RSPF и разместите
1
оригинал.
На стекло оригинал необходимо поместить лицевой стороной
2
вниз. Выровняйте оригинал по шкале и центрирующей метке ( ).
Аккуратно закройте крышку оригиналодержателя/SPF/RSPF.
Шкала оригиналодержателя
Центрирующая метка
47
Размещение оригинала большого объема (AL1552)
Крышка оригиналодержателя может быть снята, что позволит изготовить копии с объемистого оригинала.
Поднимите крышку
1
оригиналодержателя вверх, в строго
перпендикулярном направлении.
Для установки крышки на место повторите эту операцию в
2
обратном порядке.
Использование SPF/RSPF
Лоток SPF/RSPF может вместить до 30 оригиналов форматом от А5 до А4 и
плотностью от 52 до 90 г/м
•
Перед размещением оригиналов на лотке подающего устройства
убедитесь в том, что из них удалены скобы или скрепки.
•
Примечание
Перед размещением скрученных оригиналов на лотке придайте им
плоскую форму, в противном случае возможно застревание оригинала.
•
Индикатор SPF/RSPF () на панели управления загорается при
размещении оригиналов, в противном случае оригиналы размещены
неправильно или устройство SPF/RSPF не закрыто надлежащим образом.
•
Поврежденные оригиналы могут застрять в SPF/RSPF. Рекомендуется
копировать такие оригиналы со стола оригиналодержателя.
• Особые оригиналы (на прозрачной пленке) не должны
подаваться из SPF/RSPF. Копируйте их непосредственно со
стола оригиналодержателя.
Возможна потеря части изображения с верхнего и нижнего края
•
оригинала (полосы шириной 4 мм), а также по боковым краям
изображения (суммарно 4,5 мм). Максимальная потеря в 6 мм по
нижнему краю возможна при выводе второй копии из 2сторонней копии.
•
Для прерывания поточного копирования с SPF/RSPF нажмите на кнопку
сброса ().
•
Одностороннее копирование с односторонних оригиналов(AL1555) :
•
Убедитесь в том, что не горит ни один индикатор режима копирования.
2
.
48
Убедитесь в том, что на столе оригиналодержателя не оставлен
1
оригинал.
Отрегулируйте направляющие по
2
формату оригиналов.
Разместите оригиналы в лотке
3
устройства подачи оригиналов
лицевой стороной вверх.
Оригинал лицевой стороной вверх
Режим поточной подачи оригиналов
Данный режим позволяет облегчить операцию непрерывного копирования с SPF/RSPF.
Если поточный режим активизирован при помощи программы пользователя № 4,
индикатор SPF/RSPF () будет мигать в течение приблизительно 5 секунд после того, как
будет осуществлена подача последнего оригинала. В это время любой новый оригинал,
помещенный на лоток устройства, будет подаваться и копироваться автоматически. Если
режим поточной подачи отменен, то при подаче каждого из следующих оригиналов, даже
если они размещаются в лотке SPF/RSPF сразу по завершении копирования предыдущих
оригиналов, необходимо каждый раз нажимать на кнопку Старт (). На активизацию
режима поточной подачи по умолчанию указывает установка “ON” (“Активизировано”).
Смотрите раздел “ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ” (стр. 55).
УСТАНОВКА КОЛИЧЕСТВА КОПИЙ
Установите тираж копирования при помощи двух кнопок количества копий (,)
при копировании со стола оригиналодержателя или
устройство)
Примечание
• Нажмите на правую кнопку установки количества
копий для установки любой цифры от 0 до 9. Таким
способом указывается разряд единиц.
• Нажмите на левую кнопку установки количества
копий для выбора цифры, обозначающей разряд
десятков (от 1 до 9).
.
• Нажмите на кнопку сброса (), если при установке была
допущена ошибка.
• Единичная копия может быть изготовлена при начальных
установках, то есть, когда на дисплее появляется "0".
SPF/RSPF
(еслиустановлено
ДесяткиЕдиницы
э
то
5
РЕГУЛИРОВКА ЭКСПОЗИЦИИ /
КОПИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ФОТО
Регулировка экспозиции
Для большинства оригиналов в режиме автоматической экспозиции отсутствует
необходимость в регулировке насыщенности копии. Для регулировки этой
характеристики вручную или при копировании с фотографий уровень экспозиции
может быть отрегулирован вручную в два этапа.
Разрешение изображения на копии в автоматическом или ручном
Примечание
режиме () может быть изменено (стр. 55).
Нажатием на кнопку выбора режима
1
экспонирования выбирается режим
РУЧНОЙ () или ФОТО ().
49
При помощи кнопок "светлее" () и
2
"темнее" () регулируется уровень
экспозиции. Если выбран уровень 2, два
левых индикатора загорятся
одновременно. Если выбран уровень 4, то
одновременно загорятся два индикатора
справа.
Регулировка уровня автоматической экспозиции
Уровень автоматической экспозиции останется неизменным,
пока Вы не измените его в соответствии с описанной ниже
Примечание
Уровень автоматической экспозиции может быть изменен в соответствии с Вашими
требованиями относительно качества копии. Установка может быть произведена для
копирования со стола оригиналодержателя и, соответственно, для копирования из
SPF/RSPF.
операцией.
При регулировке уровня автоматической экспозиции для
1
копирования из SPF/RSPF разместите оригинал в лотке
устройства подачи и убедитесь в том, что загорелся индикатор
SPF/RSPF (). При регулировке этого уровня для копирования
со стола оригиналодержателя убедитесь в том, что на столе не
осталось ранее установленного оригинала.
Нажатием на кнопку выбора режима
2
экспонирования выбирается режим ФОТО
().
50
Нажмите и удерживайте
3
режима экспонирования приблизительно
5 секунд. Индикатор ФОТО () погаснет, а
индикатор АВТО начнет мигать. Один или
оба индикатора "светлее" и "темнее",
соответствующих уровню экспозиции,
загорятся.
Нажмите на кнопку "светлее"
4
"темнее" () для регулирования уровня
автоматической экспозиции по Вашему
желанию. Если выбран уровень 2,
одновременно загорятся два индикатора
слева. При выборе уровня 4
одновременно загорятся два правых
индикатора.
Нажмите на
5
АВТО перестанет мигать и загорится постоянным светом.
кнопку выбора режима экспонирования. Индикатор
кнопку выбора
() или
УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/МАСШТАБИРОВАНИЕ
4
Вы можете выбрать значение для двух фиксированных масштабов увеличения и трех
масштабов уменьшения. Функция масштабирования позволит Вам установить любой
масштаб копии в интервале от 25% до 400% с шагом в 1%.
Установите оригинал и проверьте формат бумаги.
1
При помощи кнопки выбора фиксированного масштаба и/или
2
кнопок установки масштаба ( , ) выберите нужный
масштаб копирования.
• Для проверки правильности установки масштаба (без
изменения последнего) нажмите и удерживайте кнопку
Примечание
Установите значение уменьшения/увеличения масштаба.
3
Примечание
Выбор фиксированного значения масштаба:
Установлены следующие фиксированные значения:
25%, 70%, 86%, 141% и 400%.
масштаба копии (%). После освобождения кнопки на
дисплее вновь появятся данные о количестве копий.
• Для установки масштаба 100% нажимайте
последовательно на кнопку выбора масштаба до тех
пор, пока не загорится индикатор 100%.
Для ускорения установки нажмите на кнопку ( ) или ( )
и удерживайте ее. При достижении фиксированного
значения изменение масштаба прекратится. Для
дальнейшего изменения значения отпустите кнопку и вновь
нажмите и удерживайте ее.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
5
Выбор произвольного значения масштаба:
При нажатии на кнопку масштабирования (или)
индикатор Zoom (Масштаб) загорится
и значение масштаба появится на дисплее.
A4
B5
A5
ВВЫБОР ЛОТКА ПОДАЧИ (AL1553, AL1555)
Как выбрать лоток
При каждом нажатии на кнопку выбора лотка ()
порядок указания места подачи бумаги будет
изменяться следующим образом: лоток,
универсальное устройство подачи бумаги.
AL-1555
141
86
70
A5
A4
A4
B5
A4
A5
51
6
В данной главе дается описание специальных функциональных возможностей
аппарата, которыми Вы можете воспользоваться по желанию.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ДВУСТОРОННЕЕ КОПИРОВАНИЕ
При копировании из SPF/RSPF 2$сторонние оригиналы могут копироваться
автоматически, без Вашего участия. Эта операция может быть произведена и без
использования устройства подачи оригиналов с переворотом SPF/RSPF. При
копировании с 1$сторонних оригиналов на 2$сторонние копии Вы можете изменять
ориентацию листа на “Turn on Long Edge” (“Поворот вдоль длинной стороны листа”)
или “Turn on Short Edge” (“Поворот вдоль короткой стороны листа”).
• При изготовлении 2сторонних копий с помощью стола
оригиналодержателя должна использоваться бумага формата
Примечание
А4 или letter. Если для подачи используется SPF/RSPF, то
может подаваться бумага формата А4, В5, А5, letter, legal или
invoice. Не может быть использована бумага нестандартного
формата.
• При изготовлении 2сторонних копий невозможно
использование универсального устройства подачи бумаги.
• При подаче 2сторонних оригиналов формата invoice из SPF/
RSPF убедитесь в том, что они ориентированы вдоль широкой
стороны (альбомная ориентация), в противном случае
возможно застревание оригинала в копире.
52
A
A A
A A
A
Поворот с совмещением
вдоль длинной стороны
Изготовление 2сторонних копий
Разместите оригинал на столе оригиналодержателя или
1
в лотке SPF/RSPF (см. раздел “РАЗМЕЩЕНИЕ
ОРИГИНАЛОВ” на стр. 47).
Выберите режим 2стороннего копирования.
2
Поворот с совмещением
вдоль короткой стороны
A
A
A: Копирование в режиме 2сторонних копий с 1стороннего
оригинала:
При помощи кнопки выбора режима установите нужный Вам
режим (в данном случае 1$сторонний оригинал – 2$сторонняя
копия). Сориентируйте оригинал по нужной стороне (длинной или
короткой). Смотрите иллюстрацию на стр. 52.
B: Копирование в режиме 2сторонних копий с 2стороннего
оригинала:
При помощи кнопки выбора режима установите нужный режим 2$
сторонний оригинал – 2$сторонняя копия. Оригиналы должны
быть помещены в SPF/RSPF еще перед установкой этого режима
(этап 3 операции на стр. 48). (AL$1555)
C: Копирование в режиме 1сторонних копий с 2стороннего
оригинала:
При помощи кнопки выбора режима установите нужный режим 2$
сторонний оригинал – 1$сторонняя копия. Оригиналы должны
быть помещены в SPF/RSPF на этапе 3 операции, описанной на
стр. 48
. (AL$1555)
AL-1555
AB
AL-1552_AL-1553
C
A
Выберите установки операции. Смотрите разделы
3
“УСТАНОВКА КОЛИЧЕСТВА КОПИЙ” (стр. 49), “РЕГУЛИРОВКА
ЭКСПОЗИЦИИ/КОПИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ФОТО (стр. 49) и
“УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/МАСШТАБИРОВАНИЕ” (стр. 51).
Использование стола оригиналодержателя
Если используется стол оригиналодержателя, возможен только вариант
получения 2$сторонних с 1$строннего оригинала (См “А” выше).
Нажмите на кнопку Старт ().
1
Оригинал будет отсканирован с сохранением данных в памяти
аппарата.
Разместите на столе копируемый на обратную сторону
2
оригинал и вновь нажмите на кнопку Старт ().
Начнется копирование для обратной стороны копии.
Использование SPF/RSPF
Нажмите на кнопку Старт (). Начнется изготовление 2$сторонней
копии в выбранном Вами режиме.
6
53
ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Режим экономии тонера (стр. 54)
Сокращает расход тонера приблизительно на 10%.
Энергосберегающие режимы (стр. 55)
В аппарате установлены два режима экономии электроэнергии: режим
предварительного прогрева и режим автоматического выключения питания.
Режим предварительного прогрева
При переключении аппарата в данный режим индикатор энергосберегающего
режима () загорится, а все остальные индикаторы не изменят своего состояния.
В этом случае температура нагревателя в секции термозакрепления будет
поддерживаться на более низком уровне, что приведет к снижению потребления
электроэнергии. При копировании из данного режима установите все нужные
параметры и нажмите на кнопку Старт (), как при обычной операции
копирования.
Режим автоматического выключения питания
При переключении аппарата в данный режим индикатор энергосберегающего
режима () загорится, а все остальные индикаторы погаснут. В данном режиме
экономится значительно больше электроэнергии, чем в режиме предварительного
прогрева, однако времени на подготовку к копированию понадобится также больше.
При копировании из данного режима прежде всего нажмите на кнопку Старт ().
Установите все нужные параметры и вновь нажмите на кнопку Старт (), как при
обычной операции копирования.
Автоматический сброс установок (стр. 55)
Аппарат возвратится к начальным установкам через определенный интервал времени
после завершения копирования или сканирования. Значение этого интервала
времени может быть изменено.
Режим поточной подачи (стр. 55)
Подробнее о данном режиме смотрите в разделе “Режим поточной подачи
оригиналов” (стр. 48).
Разрешение в режимах автоматической и ручной установки
экспозиции (стр. 55)
Вы можете установить разрешение при копировании для автоматического и ручного
режима экспозиции ().
54
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОНЕРА
Нажмите на кнопку выбора режима
1
установки экспозиции и выберите
ручной режим
().
Нажмите и удерживайте кнопку выбора
2
режима экспозиции приблизительно 5
секунд. Индикатор ручного режима
() погаснет, а индикатор фото ( )
начнет мигать. Индикатор "темнее",
обозначенный "5" загорится, указывая на
активизацию стандартного режима
расхода тонера.
Для переключения в режим экономии
3
тонера нажмите на кнопку "светлее" ( ).
Индикатор, обозначенный "1", загорится,
указывая на переключение в режим
экономии тонера.
Нажмите на кнопку выбора режима экспозиции. Индикатор
4
фоторежима ( ) перестанет мигать и загорится постоянным
светом. Загорится индикатор "3", что указывает на активизацию
режима экономии тонера.
Для возврата в стандартный режим повторите операцию,
описанную выше, но используйте кнопку "темнее" ( ) для
Примечание
выбора уровня экспозиции "5" на этапе операции 3.
ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Программы пользователя позволяют устанавливать, изменять или отменять
параметры отдельных функций по желанию пользователя.
Установка энергосберегающих режимов, времени
автоматического сброса, режима поточной подачи
оригиналов и разрешения в автоматическом и ручном
режиме экспозиции
6
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки "светлее" ( ) и
1
"темнее" ( ) не менее 5 секунд, пока не замигают все
предупреждающие индикаторы ( , , ), а на дисплее не
появится индикатор " ".
При помощи левой кнопки установки количества копий ( )
2
выберите номер программы (1: время автоматического сброса,
2: режим предварительного прогрева, 3: автоматическое
3
выключение по таймеру,
5: режим автоматического выключения питания, 6: разрешение в
автоматическом и ручном режимах). Выбранный номер замигает с
левой стороны на дисплее.
Нажмите на кнопку Старт ( ). Введенный номер программы
4
загорится постоянно, а справа на дисплее замигает номер
параметра для выбранной программы.
Выберите нужное значение параметра при помощи правой кнопки
5
установки количества копий ( ). Номер выбранного значения
замигает с правой стороны на дисплее.
4: режим поточной подачи оригиналов,
55
No
программы
1
2
3
4Pежим поточной подачи0 ВЫКЛ., *1 ВКЛ.
5
6
РежимПараметры
Время автоматическогго
сброса
Режим предварительного
прогрева
Автоматическое
выключение по таймеру
Режим автоматического
выключения питания
Разрешение в
автоматическом и ручном
режимах
0 ВЫКЛ., 1 10 сек., 2 30 сек.
*3 60 сек., 4 90 сек., 5 120 сек.
* Заводские установки "по умолчанию" обозначены звездочкой (*).
Программа № 4 может быть выбрана, еcди ваш аппарат
Примечание
Нажмите на кнопку Старт ( ). Число на дисплее справа
5
загорится постоянным светом и введенные параметры будут
оборудован автоподатчиком.
сохранены в памяти аппарата.
Для изменения установки или продолжения установки в
другом режиме нажмите на кнопку сброса ( ). Аппарат
Примечание
возвратится к этапу 2 операции.
56
Нажмите на кнопку "светлее" ( ) или "темнее" ( ) для
6
возврата к стандартному режиму копирования.
ОТОБРАЖЕНИЕ ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА
ИЗГОТОВЛЕННЫХ КОПИЙ НА ДИСПЛЕЕ
Для получения сведений об общем количестве копий, изготовленных на аппарате,
используйте операцию, описанную ниже.
Нажмите и удерживайте приблизительно 5 секунд кнопку
сброса ( ). Общее число копий появится в два этапа, на
каждом из которых на дисплее будут высвечиваться по три
цифры.
Пример: Общее число изготовленных копий составляет 1,234.
7
В данной главе описывается замена картриджа с тонером и чистка аппарата.
Примечание
УХОД ЗА АППАРАТОМ
Убедитесь в том, что используются только оригинальные
расходные материалы и принадлежности производства SHARP.
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ТП
Индикатор необходимости замены картриджа ТП () загорится при необходимости
установки нового картриджа. Подробнее о приобретении картриджа ТП смотрите в разделе
“О РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛАХ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯХ” (стр. 70). Если
операция копирования продолжается при загоревшемся индикаторе, насыщенность копий
будет постепенно снижаться до тех пор, пока копир не остановится и индикатор не начнет
мигать. Замените картридж ТП, следуя приведенным ниже указаниям.
• После остановки аппарата возможно изготовление еще нескольких копий,
если Вы извлечете картридж ТП из копира, встряхнете его несколько раз в
Примечание
1
2
горизонтальном направлении и вновь установите на место. Если операция
копирования после этого не возобновится, замените картридж на новый.
• При печати большого тиража с насыщенного оригинала может наблюдаться
мигание индикатора Старт () и остановка копира, несмотря на явное
наличие тонера в картридже. Подача тонера в копире может продолжаться до 2
минут, после чего индикатор Старт () загорится. Нажмите на кнопку Старт
() для возобновления копирования.
Откройте по порядку лоток универсального устройства подачи
бумаги (AL1553, AL1555), боковую панель корпуса копира, а
затем переднюю панель корпуса.
Об операции открывания универсального устройства подачи бумаги
смотрите в разделе “Универсальное устройство подачи (AL$1553, AL$1555)”
(стр. 17). О снятии боковой и передней панелей корпуса копира смотрите в
разделе “УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП (ТОНЕРА$ПРОЯВИТЕЛЯ)” (стр. 10).
Аккуратно извлеките картридж ТП,
нажимая на кнопку освобождения
фиксатора.
Кнопка освобождения фиксатора
7
В целях охраны окружающей среды мы занимаемся переработкой
Внимание
использованных картриджей ТП. Познакомьтесь с вкладышем
“УТИЛИЗАЦИЯ КАРТРИДЖА ТОНЕРА”, помещенным в упаковку с
новым картриджем.
Установите новый картридж ТП в копир. Познакомьтесь
3
предварительно с разделом “УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП
(ТОНЕРАПРОЯВИТЕЛЯ)” (стр. 10).
57
Закройте переднюю панель корпуса копира, а затем боковую панель,
4
нажимая на круглый выступ, расположенный рядом с кнопкой
фиксатора боковой панели. Погаснет индикатор необходимости
замены картриджа ТП и загорится индикатор Старт ( ).
5
При закрывании панелей убедитесь в надежной фиксации
Внимание
передней панели, и только затем устанавливайте боковую
панель. Если панели будут закрыты в неправильном порядке,
возможно их повреждение.
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА БАРАБАНА
Срок службы картриджа барабана ограничен приблизительно 18 тысячами копий. По
достижении встроенным счетчиком лимита приблизительно в 17 тысяч копий,
загорится индикатор необходимости замены картриджа барабана (), указывая на
скорую необходимость данной операции. Информация о приобретении картриджа
барабана содержится в разделе “О РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛАХ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯХ” (стр. 70). Как только индикатор начнет мигать, копир прекратит
работу до замены картриджа. Произведите срочную замену картриджа барабана.
Не удаляйте защитную ленту с барабана (из черной бумаги) нового
Внимание
картриджа вплоть до начала его использования, так как она предохраняет
поверхность барабана от воздействия внешних источников света.
Извлеките наружу картридж ТП (смотрите раздел “ЗАМЕНА
1
КАРТРИДЖА ТП” (стр. 57)).
58
Придерживайте за ручку картридж
2
барабана и аккуратно извлеките его
из копира. Утилизация
отработавшего картриджа барабана
производится в соответствии с
местным законодательством.
Извлеките новый картридж барабана из защитной упаковки и
3
удалите защитную ленту из картриджа. Аккуратно установите
на место новый картридж барабана.
• Не прикасайтесь к поверхности барабана (зеленого цвета),
иначе на копиях впоследствии могут появиться пятна.
Внимание
• Утилизируйте отработавший картридж в соответствии с
местным законодательством.
Ручка картриджа барабана
Аккуратно установите на место картридж ТП. Об установке
4
картриджа смотрите раздел “УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП
(ТОНЕРАПРОЯВИТЕЛЯ)” (стр. 10)
Закройте переднюю панель корпуса копира, а затем
5
.
боковую панель, нажимая на круглый выступ,
расположенный рядом с кнопкой фиксатора боковой панели.
Погаснет индикатор необходимости замены картриджа
барабана ( ) и загорится индикатор Старт ().
При закрывании панелей убедитесь в надежной фиксации
передней панели, и только затем закрывайте боковую панель.
Внимание
Если панели будут закрыты в неправильном порядке,
возможно их повреждение.
ЧИСТКА АППАРАТА
Правильный уход имеет важное значение для получения чистых и четких копий. Не
забывайте уделять несколько минут для регулярной чистки аппарата.
• Перед тем, как приступить к чистке, проверьте положение
Осторожно
Корпус
Протирайте корпус мягкой и чистой тканью.
Стол оригиналодержателя и внутренняя сторона крышки
оригиналодержателя/SPF/RSPF
Пятна на стекле, окошке сканирующего блока (AL$1553/AL$1555), крышке или валике
устройства SPF/RSPF окажутся причиной появления грязи на копиях. Протрите стекло
стола оригиналодержателя, окошко сканирующего блока, крышку
оригиналодержателя и валик SPF/RSPF мягкой чистой тканью. При необходимости
слегка смочите ткань стеклоочистителем.
выключателя и извлеките шнур питания из розетки.
• Не пользуйтесь растворителями, бензином или иными
летучими чистящими агентами. Это может вызвать
деформацию корпуса, потерю цвета аппаратом или неполадки
в его работе.
7
Стол оригиналодержателя/
окошко сканирующего устройства
Окошко сканера
Крышка оригиналодержателя/SPF/RSPF
Валик SPF/RSPF
59
Секция коротрона
Если на копиях появляются полосы и грязь, причиной этого может быть загрязнение
коротрона. Ниже описана операция чистки коротрона.
Выключите питание копира выключателем. (стр. 13)
1
Убедитесь в том, что универсальное устройство подачи бумаги
2
открыто (AL1553, AL1555) и откройте боковую панель
корпуса аппарата, нажимая на кнопку разблокирования
фиксатора данной панели.
Извлеките чистящее приспособление, удерживая его за
3
пластину. Установите чистящее устройство коротрона с
правого края коротрона, аккуратно переместите его к левому
краю и извлеките наружу. Повторите операцию 23 раза.
Ведите чистящее приспособление справа налево вдоль
канавки коротрона. Если эта операция будет прервана
Примечание
посередине, на копиях могут появиться пятна.
60
Возвратите чистящее
4
приспособление на
исходное место. Закройте
боковую панель, нажимая на
круглые выступы,
расположенные рядом с
кнопкой освобождения
фиксатора этой панели.
Включите питание копира выключателем (стр. 12).
5
8
В этой главе приводится описание извлечения застрявших листов и устранения
неполадок в работе аппарата.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ К СПЕЦИАЛИСТУ
При возникновении проблемы прежде, чем обратиться к специалисту сервисной
службы, проверьте данные приведенной ниже таблицы.
Замените бумагу на сухую. При
длительном неиспользовании
аппарата удалите всю бумагу из
лотка и храните ее упакованной в
сухом помещении.
12
10
10
47,48
49
50
59
14
–
63
15, 17
15, 17
14
71
8
61
ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ АППАРАТА
При загорании или мигании следующих индикаторов на панели управления или
появлении на дисплее буквенно$цифровой индикации попытайтесь сразу решить
проблему при помощи таблицы или ссылок на соответствующие страницы.
Используйте только оригинальные расходные материалы и
Внимание
дополнительные принадлежности фирмы SHARP.
ИндикацияПричина и исправлениеСтр.
Индикатор
необходимости
замены барабана
Индикатор
необходимости
замены
картриджа ТП
Индикатор
застревания
листа
Индикатор
застревания в
SPF/RSPF
Индикатор
энергосберегающего
режима горит постоянно.
Го р и т
пост.
Мигает
Го р и т
пост.
Мигает
Мигает
Мигает
Вскоре понадобится замена картриджа
барабана. Подготовьте новый картридж.
Необходимо заменить картридж барабана на новый.
Вскоре понадобится замена картриджа ТП.
Подготовьте новый картридж.
Необходимо заменить картридж ТП на новый.
Лист застрял в аппарате. Извлеките его в
соответствии с описанием в разделе
"ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ЛИСТА".
Возможно открыта снизу боковая панель
корпуса. Закройте ее.
Произошло застревание оригинала в SPF/RSPF.
Извлеките оригинал в соответствии с описанием в
“E: Застревание в SPF(AL$1553), RSPF(AL$1555)”.
Аппарат в режиме предварительного прогрева.
Для отмены режима нажмите на любую кнопку.
Аппарат в режиме автоматического
отключения питания. Нажмите на кнопку
Старт ( ) для отмены режима.
70
58
70
57
63
66
66
54
54
62
Индикатор лотка мигает.
На дисплее мигает
индикатор "CH".
На дисплее постоянно
горит индикатор "CH".
На дисплее мигает
индикатор "P".
Попеременно появляются
буква и цифра.
Попеременно появляются
буква и цифра.
Лоток установлен неправильно. Нажмите на
лоток для его фиксации до упора.
Не установлен картридж ТП. Проверьте,
установлен ли картридж.
Открыта боковая панель корпуса.Закройте
ее, нажимая на круглые выступы рядом с
кнопкой открывания боковой панели.
В лотке или универсальном устройстве
отсутствует бумага, либо для подачи в режиме
принтера выбрано полистное устройство.
Загрузите бумагу.
Лист застрял в лотке, полистном или
универсальном устройстве подачи. Удалите
застрявший лист.
Положение сканирующей головки
зафиксировано. Освободите фиксатор
головки и произведите выключение и затем
включение питания.
Аппарат не функционирует. Выключите питание
и вновь включите его. При повторе ошибки
вытащите шнур питания из розетки и свяжитесь
со специалистом из сервисного центра.
–
57
–
15, 17
63
9
–
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ЛИСТА
При мигании индикатора застревания () или мигании индикатора на дисплее,
аппарат прекратит работу в результате застревания листа. Если при этом использовалось
устройство SPF/RSPF, то на дисплее после знака минус может появиться цифра. Она
указывает на количество оригиналов, которые должны быть возвращены в устройство
подачи оригиналов вслед за застрявшим. Поместите это количество оригиналов вновь в
устройство. После этого цифра исчезнет с дисплея при возобновлении операции
копирования или нажатии на кнопку сброса ( ). При застревании оригинала в SPF/
RSPF аппарат прекратит текущую операции и начнет мигать индикатор застревания в SPF/
RSPF (), а индикатор застревания ( ) останется в выключенном состоянии.
Подробнее смотрите в “E: Застревание в SPF(AL$1553), RSPF(AL$1555)” (стр. 66).
Если аппарат включается при открытой боковой панели, начнется
мигание индикатора застревания листа ( ). Закройте боковую панель
Примечание
корпуса, при этом индикатор ( ) погаснет.
Откройте сначала лоток универсального устройства подачи
1
бумаги (AL1553, AL1555), а затем боковую панель корпуса.
Об открытии лотка универсального устройства смотрите в разделе “Универсальное
устройство подачи (AL$1553, AL$1555)” (стр. 17). Об открытии боковой панели
смотрите раздел “УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП (ТОНЕРА$ПРОЯВИТЕЛЯ)” (стр. 10).
Проверьте место, в котором произошло застревание.
2
Извлеките лист в соответствии с инструкциями для каждого из
соответствующих случаев, описанных ниже. Если мигает
индикатор застрявшего листа (), действуйте в соответствии
с описанием "А: Лист застрял в секции подачи" (стр. 64).
3
Если застрявший лист виден с
этой стороны, смотрите "C:
Лист застрял в секции
транспортировки". (стр.65)
Если лист застрял здесь, смотрите
"B: Лист застрял в секции термозакрепления". (стр.64)
Если лист застрял здесь,
смотрите "D: Лист застрял в
нижней секции подачи
бумаги". (стр.66)
4
8
Если лист застрял здесь, смотрите
"A: Лист застрял в секции подачи бумаги". (стр.64)
63
А: Лист застрял в секции подачи
Аккуратно удалите застрявший лист из секции подачи, как это
1
показано на рисунке. Если индикатор () мигает, а
застрявший лист не виден со стороны секции подачи,
выдвиньте лоток и удалите застрявший лист. Если извлечение
листа невозможно, действуйте в соответствии с описанием
"В: Лист застрял в секции термозакрепления".
Секция термозакрепления нагревается до высокой
температуры. Не прикасайтесь к ней при извлечении
Осторожно
Внимание
листа, иначе возможно получение ожога или иные
негативные последствия для Вашего здоровья.
• Не прикасайтесь к поверхности фотопроводящего
барабана (зеленого цвета) при извлечении листа, это
может привести к появлению грязи на копиях.
• Если бумага подавалась через универсальное
устройство подачи, то не пытайтесь извлечь лист через
лоток универсального устройства. Тонер, находящийся
на поверхности листа может загрязнить секцию
транспортировки, что приведет к появлению грязи на
копиях.
64
Закройте боковую панель, нажимая на круглые выступы рядом
2
с кнопкой открывания панели. Индикатор застревания листа
() погаснет и загорится индикатор Старт ().
В: Лист застрял в секции термозакрепления
Опустите рычажок фиксатора
1
секции термозакрепления.
Рычажок фиксации узла термозакрепления
Аккуратно удалите застрявший
2
лист из секции термозакрепления,
как показано на рисунке. Если не
удается извлечь лист, действуйте в
соответствии с "С: Лист застрял в
секции транспортировки".
Секция термозакрепления
нагревается до высокой
Осторожно
Внимание
Поднимите рычажок фиксатора секции термозакрепления и
3
закройте боковую панель, нажимая на круглые выступы рядом
с кнопкой открывания панели. Индикатор застревания листа
() погаснет и загорится индикатор Старт ().
температуры. Не
прикасайтесь к ней, иначе
возможно получение ожога
или иные негативные
последствия для Вашего
здоровья.
• Не прикасайтесь к поверхности фотопроводящего
барабана (зеленого цвета) при извлечении листа, это
может привести к появлению грязи на копиях.
• Не извлекайте лист над секцией термозакрепления.
Незакрепленный тонер может попасть в секцию
транспортировки и вызвать появление грязи на копиях.
Смотрите "В: Лист затрял в секции термозакрепления" (стр. 64).
Откройте переднюю панель.
2
Об открытии боковой панели смотрите раздел “УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП
(ТОНЕРА$ПРОЯВИТЕЛЯ)” (стр. 10).
Поворачивая подающий
3
валик в направлении,
указанном стрелкой,
аккуратно извлеките лист из
выводной секции.
Подающий валик
8
65
Поднимите рычажок фиксатора секции термозакрепления и
4
закройте переднюю, а затем боковую панель, нажимая на круглые
выступы рядом с кнопкой открывания панели. Индикатор
застревания листа () погаснет и загорится индикатор Старт ().
Поднимите рычажок фиксатора секции термозакрепления,
закройте переднюю панель, а затем боковую панель корпуса,
Примечание
нажимая на круглые выступы, расположенные рядом с кнопкой
разблокирования фиксатора панели. Индикатор застревания
листа (
) погаснет, а индикатор Старт (
) загорится.
D: Лист застрял в нижней секции подачи (AL1555)
Откройте нижнюю боковую
1
панель (расположенную под
лотком ручной подачи) и
извлеките застрявший лист.
Если на дисплее мигает
индикатор и лист не виден
со стороны нижней боковой
панели, выдвиньте нижний
лоток для бумаги и извлеките
застрявший лист. После этого
возвратите в исходное
положение нижний лоток.
Закройте нижнюю боковую панель.
2
66
Закройте боковую панель корпуса, нажимая на круглые
3
выступы, расположенные рядом с кнопкой разблокирования
фиксатора панели. Индикатор застревания листа ( )
погаснет, а индикатор Старт () загорится.
E:
Оригинал застрял в устройстве SPF(AL1553), RSPF(AL1555)
Застревание оригинала может произойти на одном из трех участков: если застрявший
оригинал виден со стороны лотка, то это (А) – лоток устройства подачи оригиналов;
если застрявший оригинал не виден со стороны лотка, то это (В) – выводной лоток
устройства или (С) – пространство под подающим валиком. Извлеките застрявший
оригинал в соответствии с инструкциями для каждого из перечисленных участков.
(A)
Откройте крышку секции подающего валика и осторожно вытаскивайте
оригинал в направлении “наружу и влево из лотка”. Закройте крышку секции
подающего валика. Откройте и вновь закройте крышку оригиналодержателя
для того, чтобы сбросить индикатор застревания в SPF/RSPF (). Если
оригинал не удается легко извлечь, перейдите к инструкции (С).
Крышка секции
подающего валика
(B)
л
ткройте крышку оригиналодержателя и начните вращение колесика,
поворачивающего валик, для того, чтобы извлечь оригинал со стороны
выводного лотка устройства. Если оригинал не удается легко извлечь,
перейдите к инструкции (С).
Колесико вращения ва
(AL-1555)
Если установлено устройство RSPF, то для извлечения застрявшего
оригинала необходимо вытащить лоток для перевернутых оригиналов.
Если оригинал извлекается из RSPF, то после извлечения
оригинала со стороны выводного лотка устройства необходимо
Примечание
оток для перевернутых оригиналов
установить на место лоток для перевернутых оригиналов и
зафиксировать его положение.
(C)
Если не удается легко извлечь застрявший оригинал со стороны выводного
лотка устройства, то попытайтесь извлечь его в направлении, указанном
стрелкой, одновременно поворачивая колесико, вращающее валик.
На дисплее после знака минус может появиться цифра, указывающая на то,
сколько оригиналов должно быть возвращено в лоток устройства,
Примечание
подающего оригиналы. Откройте и вновь закройте SPF/RSPF для того, чтобы
сбросить индикацию застревания в SPF/RSPF ( ), устраните застревание
и возвратите необходимое число оригиналов на лоток подачи. Для
продолжения операции копирования нажмите на кнопку Старт ( ).
8
67
9
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПЕЦИФИКАЦИЯ
МодельAL1552AL1553AL1555
Тип
Система копирования/печатиСухой электростатический перенос
ОригиналыЛисты, сшитые документы
Функции принтераФункции сканера
Функции сканераФункции сканера
Лоток для бумаги
Полистное устройство подачи
бумаги, Универсальное
устройство подачи бумаги
Выводной лоток На 100 листов
SPF/RSPF—SPFRSPF
Формат
оригинала
Подача
ригиналов
Формат копииОт A4 до A6
Потеря изображения
Скорость копирования12 стр./мин.14 стр./мин.15 стр./мин.
Скорость печатиДо 12 стр./мин. (А4)
Тираж копированияДо 99 страниц, в режиме обратного счета
Время получения первой копии
(приблизительно)
Масштаб копирования
Система
экспонирования
Система термозакрепления Нагревающимися валиками
Система проявленияПроявление магнитной кистью
Источник светаЛампа дневного света с холодным катодом
Стол
оригиналодержате
ля/ SPF/RSPF
Стол
оригиналодержа
теля
SPF/RSPF—До 30 оригиналов
SPF/RSPF—Перемещаемый оригинал
Цифровой
лазерный копир
настольного типа
Лоток емкостью
(250 листов)
Устройство
полистной подачи
(1 л.)
До А4
Стол оригиналодержателя
*1
До 3 мм (Со стола)
До 4 мм (SPF/RSPF)
До 4.5 мм
До 6 мм
9.6 секунд
масштаб копирования:100% )
Переменный: от 25% до 400% с шагом 1% (всего 376
значений)
Фиксированные значения: 25%, 70% 86%, 100%, 141%, 400%
Перемещающийся источник света, щелевое
экспонирование (неподвижный столик) при
*3
*4
*5
автоматическом режиме экспозиции
Цифровая многофункциональная
система настольного типа
Лотки 1,2
(250 л. х 2)
Универс. устр$во подачи (50 л.)
*2
*2
(бумага:A4, режим экспонирования: АВТО,
68
МодельAL1552AL1553AL1555
Копир
Разрешение
Гра даци я
Битовая обработка1 бит или 8 бит/пиксель
ДатчикЦветной CCD
Скорость сканированияСкорость сканирования
Память8 МБ16 МБ
Источник питания
Потребляемая мощность1000 Вт
Занимаемая
площадь
Вес (приблизительно)
Га б а р и т ы
аппарата
Условия эксплуатации
ЭмуляцияSHARP GDI
Интерфейс
Уровень шума
Концентрация выделяемых
веществ (измерение в соотв$
вии с RAL$Uz 62)
*1
Подача бумаги только вдоль длинной стороны.
*2
С верхнего и нижнего краев.
*3
По боковым сторонам, в сумме.
*4
Нижняя часть второго листа (В режиме 2$стороннего копирования).
*5 В
ремя передачи данныx не yчтено. (Только для принтера)
*6
Без картриджа тонера и картриджа барабана.
Принтер600dpi
Сканер600 x 1200dpi
Сканирование256 ступеней градации
Вывод2 ступени градации
Ширина (мм)607.6 607.6809.0
Глубина (мм)462.5492.5
*6
Ширина (мм)518.0
Глубина (мм)462.5492.5
Высота (мм)295.6380.4465.4
600 x 300dpi (Режим Авто/Ручной)
600 x 600dpi (Режим Фото)
Номинальное напряжение ±10% (Для данного аппарата
смотрите табличку на его задней панели)
16 кг19 кг23 кг
Температура: от 10°C до 30°C
Влажность: от 20% до 85%
Уровень мощности шума L
Режим копирования: 6.0 [В], Режим Standby: 3,7 [В]
Уровень давления шума LpA (bystander position)
Копирование: 46 [dB (A)], Режим Standby: 23 [dB (A)]
Уровни измерения шумов в соответствии с ISO 7779.
Озон: менее 0,02 мг/м
Пыль: менее 0,075 мг/м
Стирен: менее 0,07 мг/м
WA
3
3
3
(1B=10dB)
Примечание
Являясь сторонником политики постоянного совершенствования
продукции, фирма SHARP сохраняет за собой право на изменение
конструкции и спецификации изделия без предварительного
уведомления. Цифры, приведенные в спецификации, отражают
номинальные значения для данных изделий в целом. В каждом
отдельном изделии могут наблюдаться отдельные отклонения от данных
показателей.
9
69
ИНФОРМАЦИЯ О РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛАХ
И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯХ
При заказе расходных материалов и принадлежностей указывайте их наименования в
соответствии с приведенными ниже сведениями.
Используйте только оригинальные материалы и принадлежности
Примечание
Список поставляемых расходных материалов
Наименование
изделия
Картридж ТПAL$110DCПрибл. 4,000 копий*
Картридж барабанаAL$100DRПрибл. 18,000 копий
* При копировании на бумагу формата А4 при 5% заполнении листа.
(Срок службы картриджа ТП, установленного при изготовлении копира на заводе,
составляет прибл. 2000 страниц)
производства фирмы SHARP.
Для достижения оптимальных результатов убедитесь в том, что
используются только оригинальные расходные материалы и
приспособления фирмы SHARP. Эти изделия специально
разработаны и протестированы с целью повысить срок службы
и производительность копиров SHARP. Внимательно изучите
наклейку, удостоверяющую подлинность продукта, на упаковке
с тонером.
Номер изделияСрок службы
70
Кабель интерфейса
Приобретите кабель, необходимый для Вашего компьютера.
Кабель параллельного интерфейса
IEEE 1284$Экранированного типа двунаправленный кабель параллельного
интерфейса (до 2 м длиной)
Кабель интерфейса USB
Экранированный кабель для скоростной передачи данных (до 2 м длиной)
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ АППАРАТА
Инструкции по транспортировке аппарата
Перед перемещением аппарата выполните операции, описание которых приводится ниже.
Перед транспортировкой прежде всего необходимо удалить из
Внимание
копира картридж тонерапроявителя.
Отключите питание при помощи выключателя и извлеките
1
шнур питания из розетки.
Откройте сначала боковую, а затем переднюю панели
2
корпуса. Извлеките картридж ТП и закройте сначала
переднюю, а затем боковую панели.
Информация об открывании и закрывании панелей, а также об извлечении
картриджа ТП содержится в разделе “ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ТП” (стр. 57).
Поднимите при помощи ручки лоток для бумаги и вытащите его до
3
упора.
Надавите на центр пластины, обеспечивающей давление на
4
стопу бумаги, зафиксируйте ее положение на месте и
закрепите при помощи фиксатора, хранящегося на лотке
для бумаги спереди.
Вдвиньте лоток обратно в копир.
5
Зафиксируйте переключатель положения сканимрующей головки (стр.9).
6
При транспортировке аппарата переключатель должен быть
обязательно зафиксирован для того, чтобы избежать
Примечание
повреждения аппарата.
Закройте лоток универсального устройства подачи бумаги (AL1553,
7
AL1555) и закрепите упаковочные материалы и ленту, удаленные при
установке аппарата. Смотрите раздел “ПОДГОТОВКА АППАРАТА К
УСТАНОВКЕ” (стр. 8).
Упакуйте аппарат в картонную коробку. Смотрите раздел
8
“ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТНОСТИ УПАКОВКИ” (стр. 8).
Правила хранения
Храните расходные материалы и принадлежности в местах,
отвечающих следующим требованиям:
• чистых и сухих,
• с постоянной температурой,
• недоступных для прямого солнечного света
Бумагу храните в упакованном виде, в горизонтальном положении.
• При несоблюдении этого правила бумага может покоробиться или впитать влагу из
окружающего воздуха, что приведет впоследствии к ее застреваниям в аппарате.
9
71
СПИСОК ТЕРМИНОВ В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ
A
Активизация драйвера принтера
Из приложения ..................................... 33
Из стартового меню .............................. 32
ЛИЦЕНЗИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ТЕКСТОМ ЛИЦЕНЗИИ ПЕРЕД ТЕМ,
КАК ВЫ ПРИСТУПИТЕ К УСТАНОВКЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ВЫРАЖЕНИЕМ
ВАШЕГО СОГЛАСИЯ СО ВСЕМИ УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ.
1. Предмет Лицензии.
Предметом настоящей Лицензии является передача Вам компанией SHARP права на
использование сопровождающего настоящую Лицензию прикладного, демонстрационного,
системного и прочего программного обеспечения на диске, в постоянном запоминающем
устройстве, либо на любом другом носителе (“Программное обеспечение”) и относящейся к нему
документации. Вы являетесь владельцем диска, на котором записано Программное обеспечение,
но компания SHARP и/или Лицензиары компании SHARP сохраняют правовой титул на
Программное обеспечение и относящуюся к нему документацию. Настоящая Лицензия
предоставляет Вам право использовать Программное обеспечение на одном или нескольких
компьютерах, подключенных к одному принтеру, и изготовить одну копию Программного
обеспечения в машиночитаемой форме исключительно в целях резервирования. На этой копии Вы
обязаны воспроизвести уведомление об авторских правах компании SHARP, уведомление об
авторских правах Лицензиаров компании SHARP и все прочие указания на имущественные права
компании SHARP и/или ее Лицензиаров, которые имеются на исходной копии Программного
обеспечения. Вы также имеете право передать все принадлежащие вам на основании Лицензии
права на Программное обеспечение, резервную копию Программного обеспечения, относящуюся
к нему документацию и копию настоящей Лицензии другой стороне при условии, что эта другая
сторона прочитает и согласится с условиями настоящей Лицензии.
2.Ограничения.
Программное обеспечение содержит материал, являющийся объектом авторского права,
коммерческую тайну и иной материал, являющийся объектом собственности компании SHARP и/или ее
Лицензиаров. В целях обеспечения их защиты Вы не имеете права на декомпиляцию, вскрытие
технологии, обратное ассемблирование либо иной перевод Программного обеспечения в форму,
воспринимаемую человеком. Вы не имеете права на изменение, использование в сети, передачу в
аренду, предоставление напрокат, предоставление взаймы, распространение или создание
производных продуктов на основе Программного обеспечения или его части. Вы не имеете права на
электронную передачу Программного обеспечения с одного компьютера на другой или по сети.
3. Расторжение.
Настоящая Лицензия сохраняет силу до ее расторжения. Вы имеете право в любое время
расторгнуть настоящую Лицензию, уничтожив Программное обеспечение и относящуюся к нему
документацию и все их копии. В случае невыполнения Вами любого положения настоящей
Лицензии она будет немедленно расторгнута без уведомления со стороны компании SHARP и/или
Лицензиаров компании SHARP. После расторжения настоящей Лицензии Вы обязаны уничтожить
Программное обеспечение и относящуюся к нему документацию и все их копии.
4. Гарантии согласно законодательству об экспорте.
Вы соглашаетесь и подтверждаете, что ни Программное обеспечение, ни любые прочие технические
данные, полученные от компании SHARP, равно как их прямые производные не будут экспортированы
за пределы Вашего государства, кроме как в порядке, санкционированном и разрешенном законами и
нормативными актами. В случае законного получения Вами Программного обеспечения за пределами
Соединенных Штатов Вы соглашаетесь не реэкспортировать ни Программное обеспечение, ни любые
прочие технические данные, полученные от компании SHARP, равно как их прямые производные, кроме
как в порядке, санкционированном и разрешенном законами и нормативными актами Соединенных
Штатов, а также законами и нормативными актами юрисдикции, в которой Вы получили Программное
обеспечение.
5. Правительственные конечные пользователи.
Если вы приобретаете Программное обеспечение от имени какого$либо подразделения или
ведомства Правительства Соединенных Штатов, применяются нижеперечисленные положения.
Правительство соглашается:
(i) если Программное обеспечение поставляется Министерству обороны (МО),
Программное обеспечение классифицируется как «коммерческое компьютерное
программное обеспечение», и Правительство приобретает только «ограниченные
права» на Программное обеспечение и относящуюся к нему документацию, как этот
термин определен в Статье 252.227$7013 (c)(1) Дополнения о закупках для нужд
обороны к Руководству о федеральных закупках (DFARS); и
(ii) если Программное обеспечение поставляется какому$либо подразделению или
ведомству Правительства США, кроме МО, права Правительства на Программное
обеспечение и относящуюся к нему документацию будут определяться Статьей
52.227$19 (c)(2) Руководства по федеральным закупкам (FAR) или, в случае поставки
Программного обеспечения Национальному аэрокосмическому агентству (NASA),
Статьей 18$52.227$86 (d) Дополнения о закупках для нужд NASA к FAR.
75
6. Ограниченная гарантия на носитель.
Компания SHARP гарантирует, что диски, на которых записано Программное обеспечение, не
проявят дефектов материала и изготовления при обычном использовании в течение 90
(девяноста) дней с даты приобретения, подтвержденной копией квитанции. Вся ответственность
компании SHARP и/или ее Лицензиаров и Ваше исключительное средство защиты будут сводиться
к замене диска, не соответствующего ограниченной гарантии, предусмотренной настоящей
Статьей 5. Диск будет заменен, когда он будет возвращен компании SHARP или уполномоченному
представителю компании SHARP вместе с копией квитанции. Компания SHARP не будет обязана
заменять диск, поврежденный случайно, вследствие неправильного или ненадлежащего
использования.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ НА ДИСКИ, ВКЛЮЧАЯ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ
КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, ОГРАНИЧЕН 90 (ДЕВЯНОСТА) ДНЯМИ С ДАТЫ ПОСТАВКИ.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ДАЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, ПРИЧЕМ ВЫ
ТАКЖЕ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ ДРУГИЕ ПРАВА, ОБЪЕМ КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬ РАЗЛИЧНЫМ В
РАЗЛИЧНЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ.
7. Отказ от гарантии на Программное обеспечение
Вы особо признаете и соглашаетесь, что единолично несете риски, связанные с использованием
Программного обеспечения. Программное обеспечение и относящаяся к нему документация
предоставляются в готовом виде (“AS IS”) и без каких бы то ни было гарантий; компания SHARP и
Лицензиар (Лицензиары) компании SHARP (для целей Статей 7 и 8 компания SHARP и Лицензиар
(Лицензиары) компании SHARP коллективно именуются “SHARP”) ОПРЕДЕЛЕННО
ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ ОГОВОРЕННЫХ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ
ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. SHARP НЕ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ФУНКЦИИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ, БУДУТ ОТВЕЧАТЬ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ, А ТАКЖЕ ЧТО
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ БУДЕТ РАБОТАТЬ БЕЗ СБОЕВ И БЕЗ ОШИБОК, ИЛИ ЧТО ДЕФЕКТЫ
В ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ БУДУТ ИСПРАВЛЯТЬСЯ. КРОМЕ ТОГО, SHARP НЕ ДАЕТ
ГАРАНТИЙ И НЕ ДЕЛАЕТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ
РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ЛИБО ОТНОСЯЩЕЙСЯ К
НЕМУ ДОКУМЕНТАЦИИ В ЧАСТИ ПРАВИЛЬНОСТИ, ТОЧНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ ИЛИ ПРОЧЕГО.
НИКАКАЯ УСТНАЯ ИЛИ ПИСЬМЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ЛИБО СОВЕТЫ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ИЛИ
ДАННЫЕ SHARP ИЛИ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ SHARP, НЕ СОЗДАЮТ ГАРАНТИИ И
НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ УВЕЛИЧИВАЮТ ОБЪЕМА НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ. ЕСЛИ ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОКАЖЕТСЯ ДЕФЕКТНЫМ, ВЫ (А НЕ SHARP И НЕ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ SHARP) ОБЯЗАНЫ В ПОЛНОЙ МЕРЕ ВЗЯТЬ НА СЕБЯ РАСХОДЫ НА ВСЕ
НЕОБХОДИМЫЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, РЕМОНТ ИЛИ ВНЕСЕНИЕ ИСПРАВЛЕНИЙ. НЕКОТОРЫЕ
ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ
ВЫШЕУКАЗАННОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ.
8. Ограничение ответственности производителя.
SHARP НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ, НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ БЫ ТО НИ БЫЛО СЛУЧАЙНЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ
УБЫТКИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ
НЕСПОСОБНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ОТНОСЯЩЕЙСЯ К
НЕМУ ДОКУМЕНТАЦИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ SHARP ИЛИ УПОЛНОМОЧЕННОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ SHARP
БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. НЕКОТОРЫЕ
ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ИЛИ
ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ.
Полная ответственность SHARP перед Вами по всем убыткам, потерям и основаниям для исков
(будь то по договору, вследствие гражданского правонарушения (включая небрежность) или иначе)
ни в коем случае не превышает суммы, уплаченной вами за Программное обеспечение.
9. Регулирующее законодательство и делимость.
В отношении части Программного обеспечения, относящейся к Apple Macintosh и Microsoft
Windows, настоящая Лицензия подлежит регулированию и толкованию в соответствии с законами
штатов Калифорния и Вашингтон соответственно. Если суд надлежащей юрисдикции по какой$
либо причине определит, что какое$либо положение настоящей Лицензии или его часть
неприменимо, это положение Лицензии будет выполняться в максимально допустимой степени, с
тем чтобы была обеспечена реализация намерений сторон, а остальные положения настоящей
Лицензии полностью сохранят свою силу.
10. Полнота соглашения.
Настоящая Лицензия представляет собой полное соглашение между сторонами в отношении
использования Программного обеспечения и относящейся к нему документации и отменяет все
предыдущие или одновременно достигнутые договоренности либо соглашения, письменные или
устные, в отношении ее предмета. Поправки или изменения настоящей Лицензии будут
обязательными только при оформлении в письменном виде и подписании должным образом
уполномоченным представителем компании SHARP.
76
D ztrjnjhsü cnhfzfü gjpbwbb dsrk.xfntky gbnfzby j,jpzfxtzs zf rjgbhjdfkmzjv fggfhfnt cbvdjkfvb
4I 4 b 4
4 dvtcnj 4JÎ4 b 4JÆÆ47
Cbvdjk 4
dsrkþ xtz bp ctnb7 Tckb rjgbhjdfkmzsq fggfhfn j,jpzfxtz nfrbv j,hfpjv, nj cbvdjk 4I4 jpzfxftn
DRKÞ XTZJ, f cbvdjk 4
ВНИМАНИЕ:
Для полного выключения копира необходимо отключить его от сети.
Копир необходимо располагать поблизости от сетевой розетки, доступ к которой должен
быть свободным.
Ceртифицирован Компанией CEPTИНФО
Oфициальным представителем ГОССТАНДАРТА России
Модель AL1552, AL1553, AL1555 ШАРП
соответствует требованиям
нормативных документов:
по безопасности
ГОСТ Р МЭK 609502002
ГОСТ P 51318.2299 (класс A)
ГОСТ P 51318.2499
ВНИМАНИЕ!
Благодарим Вас за приобретение копировального аппарата фирмы SHARP. Прежде, чем Вы начнете
работать, пожалуйста, прочтите следующие рекомендации.
1. Что такое техническое обслуживание?
Дла того, чтобы всегда получать хорошие копии, аппарат требует соответствующего обслуживания
квалифицированным сервисным инженером. Для чего нужно техническое обслуживание?
Фотопроводящий барабан, проявитель и другие установленные в аппарате части имеют собственные
сроки службы и должны быть заменены новыми по достижении конца срока службы.
Кроме того, если Вы делаете копии длительное время, некоторые детали аппарата изнашиваются и внутри
может накапливаться пыль. Поэтому аппарат нуждается в профилактическом обслуживании, в процессе
которого специалист по сервису заменяет части или проверяет, регулирует и очищает аппарат, что
позволит изготовлять хорошие копии стабильного качества.
Цикл обслуживания является различным для разных моделей копировальных аппаратов.
2. Система обслуживания и регистрации покупки
Пожалуйста, тщательно расспросите Вашего дилера о системе обслуживания и об условиях гарантии,
которая распространяется на Вас, а также спросите о местонахождении ближайшего к Вам
сервисного центра. Для того, чтобы Вам было просто сообщить данные об аппарате в случае появления
неисправности, пожалуйста, сохраняйте талон регистрации покупки, который просите обязательно
заполнить при получении аппарата.
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей», а также
Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997г. устанавливается срок
службы данной модели 4 7 лет с момента производства при условии использования в строгом
соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
ОТПЕЧАТАНО ВO ФРАНЦИИ
TINSX1421TSZ1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.