MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
CAUTION
Laserstrahl
VORSICHT
ADVARSEL
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVERSEL
VARNING
VARO!
VARNING
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Vorsicht
Dieses Produkt ist mit einem
Niederleistungs Laserabtaster ausgestattet. Aus Sicherheitsgründen keine
Abdeckung entfernen und nicht innenteile
zu berühren versuchen. Warungsarbeiten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
ACHTUNG!
Warnaufkleber auf dem Gerät
Der Aufkleber () im Fixierbereich des Geräts weist auf folgendes hin:
: Achtung, Gefahr
: Achtung, Oberfläche heiß
Warnhinweise zum Arbeiten mit dem Gerät
Beim Arbeiten mit diesem Gerät sind folgende Warnhinweise zu befolgen.
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in
diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Nach dem
Ausschalten des Geräts müssen Sie 10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es
wieder einschalten.
• Das Gerät muß ausgeschaltet werden, bevor Verbrauchsmaterial installiert wird.
Achtung:
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Oberfläche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren
aufeinanderfolgenden Feiertagen, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem
Tuch oder Plastikfolie ab. Dies würde die Wärmeabstrahlung verhindern und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die
in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen
Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellplatzes
Stellen Sie das Gerät nicht in Bereichen auf, die
• feucht, naß oder sehr staubig sind,
• direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist,
• schlecht belüftet sind,
• starken Schwankungen in der Umgebungstemperatur und der Umgebungsfeuchte
ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer Klimaanlage oder eines
Heizlüfters.
Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit
das Gerät gut belüftet und problemlos gewartet
werden kann.
10 cm
20 cm
10 cm
1
Warnhinweise zum Umgang mit dem Gerät
Um die hohe Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, befolgen Sie beim Umgang
mit dem Gerät folgende Warnhinweise.
Sie dürfen das Gerät nicht fallenlassen, es keinen Erschütterungen aussetzen
und nicht dagegen schlagen.
Die Trommeleinheit darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden.
• Andernfalls wird die Oberfläche (grüner Teil) der Trommeleinheit beschädigt, und
die Kopien werden unsauber.
Verbrauchsmaterial, wie Trommeleinheit oder Entwicklereinheit, muß in der
Verpackung an einem dunklen Ort aufbewahrt werden.
• Durch Einwirkung von direktem Sonnenlicht kommt es zu unsauberen Kopien.
Die Oberfläche der Trommeleinheit (grüner Teil) darf nicht berührt werden.
• Andernfalls wird die Oberfläche der Trommeleinheit beschädigt, und die Kopien
werden unsauber.
Wichtige Hinweise beim Umgang mit dem Laserdrucker
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA
und in anderen Ländern.
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen der International Business Machines
Corporation.
• Adobe und Acrobat sind Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Mit dem ENERGY STAR
sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und
schützen die Umwelt.
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.In
einigen Ländern sind die Positionen des “POWER”-Schalters statt “ON” und “OFF”
mit “I” und “O” auf dem Gerät markiert.
Das Zeichen "O" bezeichnet, daß das Gerät nicht vollständig abgeschaltet ist,
sondern es sich bei dieser Position des "POWER"-Schalters in einem Wartezustand
befindet.
Wenn Ihr Gerät so bezeichnet ist, halten Sie "I" für "ON" und "O" für "OFF".
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz, Netzstecker herausziehen.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
®
ausgezeichnete Produkte zeichnen
2
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINLEITUNG
BENUTZUNGSHINWEISE ZU DEN
HANDBÜCHERN........................... 4
BEZEICHNUNG DER TEILE ......... 5
BEDIENFELD ................................6
2
EINRICHTEN DES GERÄTS
EINRICHTEN................................. 7
PRÜFEN DES LIEFERUMFANGS
(KOMPONENTEN UND ZUBEHÖR) 8
VORBEREITEN DES GERÄTS AUF
DIE INSTALLATION....................... 8
INSTALLIEREN DER
ENTWICKLEREINHEIT............... 10
ANSCHLIESSEN DES
NETZKABELS .............................12
3 EINLEGEN VON PAPIER
PAPIER ........................................14
EINLEGEN IN DAS PAPIERFACH . 15
MANUELLER EINZUG
(Spezialpapier).............................17
4
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
SOFTWARE FÜR DIE SHARP
PERSONAL MFP-SERIE.............19
HARDWARE- UND
SOFTWAREANFORDERUNGEN 20
VOR DER INSTALLATION........... 20
INSTALLIEREN DER SOFTWARE 22
BEDIENFELDANZEIGEN............ 32
ARBEITEN IM DRUCKERMODUS33
ARBEITEN IM SCANNERMODUS35
BENUTZUNGSHINWEISE ZUM
ONLINE-HANDBUCH.................. 43
VERWENDEN DER ANDEREN
INSTALLIERTEN TREIBER ......... 44
ANSCHLIESSEN DES
SCHNITTSTELLENKABELS .......45
5 KOPIEREN
KOPIERVORGANG......................46
EINLEGEN VON ORIGINALEN...47
EINSTELLEN DER
KOPIENANZAHL .........................49
BELICHTUNGSEINSTELLUNG/
PHOTOMODUS ...........................49
VERKLEINERUNG/
VERGRÖSSERUNG/ZOOM........51
AUSWÄHLEN DES PAPIERFACHS
(AL-1553, AL-1555) .....................51
6 SONDERFUNKTIONEN
ZWEISEITIGES KOPIEREN........52
BESCHREIBUNG DER
SONDERFUNKTIONEN ..............54
TONERSPARMODUS..................54
BEDIENERPROGRAMME...........55
ANZEIGEN DER
KOPIENGESAMTANZAHL........... 56
7 WARTUNG
AUSWECHSELN DER
ENTWICKLEREINHEIT ...............57
AUSWECHSELN DER
TROMMELREINHEIT ..................58
REINIGEN DES GERÄTS ...........59
8
FEHLERSUCHE AM GERÄT
FEHLERSUCHE ..........................61
STATUSANZEIGEN .....................62
PAPIERSTAUBESEITIGUNG....... 63
9 ANHANG
TECHNISCHE DATEN .................68
VERBRAUCHSMATERIAL UND
OPTIONEN ..................................70
TRANSPORTIEREN UND LAGERN
DES GERÄTS..............................71
1
2
3
4
5
6
7
8
INDEX ..........................................72
SOFTWARELIZENZ ....................75
9
3
1
Dieses Kapitel liefert grundlegende Informationen zum Arbeiten mit dem Gerät.
EINLEITUNG
BENUTZUNGSHINWEISE ZU DEN HANDBÜCHERN
Neben dieser gedruckten Bedienungsanleitung steht auch ein Online-Handbuch zur
Verfügung. Um alle Leistungsmerkmale und Funktionen dieses Produkts optimal anwenden
zu können, machen Sie sich bitte mit beiden Handbüchern vertraut. Dieses gedruckte
Handbuch liefert alle Anweisungen zu Installation und Aufstellung sowie Anweisungen zum
Kopierbetrieb. Das Online-Handbuch enthält die folgenden Informationen.
Online-Handbuch
Liefert Ihnen Informationen zu den Voreinstellungen und zur Fehlersuche. Lesen Sie im OnlineHandbuch nach, wenn Sie mit dem Gerät nach Beendigung der Installation arbeiten möchten.
Benutzungshinweise zum Online-Handbuch
Erläutert die Benutzung des Online-Handbuchs.
Drucken
Liefert Informationen zum Drucken eines Dokuments.
Scannen
Erläutert, wie mit Hilfe des Scannertreibers gescannt werden kann und wie die
Einstellungen für Schaltflächenmanager vorgenommen werden.
Fehlersuche
Liefert Anweisungen zum Beheben von Problemen mit Treiber oder Software.
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und im OnlineHandbuch
• In dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb der Modelle AL-1552, AL-1553 und AL-1555
beschrieben. Wenn der Betrieb für alle Modelle gleich ist, dient das Modell AL-1457 als Beispiel.
• Abbildungen der Treiber-Bildschirme und weitere Computer-Bildschirme sind Windows
XP Home Edition entnommen. In anderen Betriebssystemen können die Bildschirme
etwas anders aussehen, und die Funktionen können andere Bezeichnungen haben.
• Der Originaleinzug wird in dieser Bedienungsanleitung als „SPF“ bezeichnet, der
Umkehreinzug als „RSPF“.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet, die
sachdienliche Informationen zum Gebrauch des Geräts hervorheben.
Werden die Angaben des Warnhinweises nicht richtig befolgt,
Warnung
Vorsicht
Hinweis
kann dies zu Verletzungen führen.
Werden die Angaben des Vorsichtshinweises nicht richtig befolgt,
kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder einzelner
Komponenten führen.
Die Hinweise liefern wichtige Informationen zu dem Gerät
bezüglich der technischen Daten, der Funktionen, der Leistung
und des Betriebs sowie nützliche Informationen für den Anwender.
Gibt einen Buchstaben an, der auf der Anzeige erscheint.
4
BEZEICHNUNG DER TEILE
SPF (AL-1553)
RSPF (AL-1555)
Originalausgabebereich
SPF (AL-1553)
RSPF (AL-1555)
Scanbereich
1
2
3
4
Papierfach 2
(AL-1555)
Einzelblatteinzug
(AL-1552)
Originalführungen
Abdeckung
der
Einzugsrolle
Originaleinzugsfach
Entwicklereinheit
7
Originalabdeckung
(AL-1552)
5
6
7
Fach für
Mehrfacheinzug
(AL-1553, AL-1555)
Trommeleinheit
1
Schnittstelle
USB
Schnittstelle
Parallele
Schnittstelle
8
9
10
11
12
Vorlagenglas
1
Bedienfeld
2
Frontabdeckung
3
Papierfach
4
Seitenabdeckung
5
Verriegelungstaste der
6
Seitenabdeckung
Papierführungen des manuellen
7
Einzugs
Papierausgabefach
8
5
13
3
Verlängerung des
9
Papierausgabefachs
Netzschalter
10
Griff
11
Netzkabelanschluß
12
Entriegelungshebel der Fixiereinheit
13
Übertragungscorona
14
Coronareiniger
15
14
15
5
BEDIENFELD
Taste für Kopiermodus und Anzeige
1
Wahltaste für Belichtungsmodus und
2
Anzeige
Für die Auswahl der Belichtungsarten
AUTO, MANUELL oder PHOTO. Die
gewählte Belichtungsart wird durch ein
leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.49)
Tasten Hell und Dunkel und
3
Anzeigen
Zur Einstellung der Belichtungsstärke bei
MANUELL- oder PHOTO-Belichtung. Die
gewählte Belichtungsstärke wird durch ein
leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.49)
Use to start and terminate user program
setting. (S.55) Zum Starten und Beenden
der Bedienerprogrammeinstellungen. (S.55)
Alarmanzeigen
4
Anzeige Auswechseln der
Trommeleinheit erforderlich (S.58)
RSPF-Papierstauanzeige (S.66) (AL-1555)
Kopiermaßstabtaste und Anzeigen
7
Für die Auswahl der voreingestellten
Verkleinerungs-/VergrößerungsKopiermaßstäbe. Der gewählte
Kopiermaßstab wird durch ein
leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.51)
Taste zur Wiedergabe des
8
Kopienwiedergabefaktors (S.51)
Zweiseitige Kopien von
einseitigen Originalen.
Auswahlmöglichkeit: Längsoder Querwendung
Zweiseitige Kopien von
zweiseitigen Originalen.
(Nur bei Verwendung des
RSPF.) (AL-1555)
Einseitige Kopien von
zweiseitigen Originalen.
(Nur bei Verwendung des
(AL-1555)
RSPF.)
AL-1555
141
86
70
A5
A4
A4
B5
A4
A5
Anzeige
9
Anzeige der gewählten Kopienanzahl, des
Zoom-Kopiermaßstabs,
Bedienerprogrammcodes und Fehlercodes.
SCANNER-Taste und Anzeige
10
(S.32, S.39)
ON LINE-Taste und Anzeige (S.32)
11
Leuchtet, wenn das Gerät als Drucker
und Scanner eingesetzt wird. Eine
Beschreibung der ON LINE-Anzeige
finden Sie im Abschnitt "ANZEIGEN
AUF DEM BEDIENFELD" (S.32).
Energiesparanzeige
12
Leuchtet auf, wenn sich das Gerät im
Energiesparbetrieb befindet. (S.54, S.55)
Anzeige für den gewählten Papiereinzug
13
Leuchtet auf, um die gewählte
Papiereinzugsstation anzuzeigen.
Papierwahltaste (AL-1553, AL-1555)
14
Für die Wahl einer Papiereinzugsstation
(Papierfach oder Fach für
Mehrfacheinzug). (S.51)
ZOOM-Tasten und Anzeige
15
Zur Auswahl eines beliebigen
Verkleinerungs- oder Vergrößerungsmaßstabs zwischen 25% und 400% in
Schritten von 1%. (S.51)
Kopienanzahl-Tasten
16
• Zur Auswahl der gewünschten Anzahl
von Kopien (1 bis 99). (S.49)
• Für Bedienerprogrammeingaben. (S.55)
Rückstelltaste
17
• Durch Drücken wird die Anzeige
gelöscht oder ein Kopierlauf
unterbrochen. (S.49)
• Durch Drücken und Halten wird im
Standby-Betrieb die Gesamtanzahl
der bis zu diesem Zeitpunkt erstellten
Kopien angezeigt. (S.56)
Starttaste und Anzeige
18
• Wenn die Anzeige leuchtet, ist
Kopieren möglich.
• Drücken Sie diese Taste, um den
Kopiervorgang zu starten.
• Zum Einstellen eines
Bedienerprogramms. (S.55)
6
2
Um einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, folgen Sie den unten beschriebenen
Installationsschritten.
Hinweis
EINRICHTEN DES GERÄTS
Wenn das Gerät beim Einrichten oder im Betrieb nicht richtig funktioniert
oder eine Funktion nicht verwendet werden kann, lesen Sie den
Abschnitt "FEHLERSUCHE AM GERÄT" (S.61).
EINRICHTEN
Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, richten Sie die Einheit
wie unten beschrieben ein.
1 Öffnen Sie die Verpackung, und vergewissern Sie sich, daß
sämtliches Zubehör im Lieferumfang des Geräts enthalten ist (S. 8).
2 Entfernen Sie die Schutzverpackung (S. 9).
3 Installieren Sie die Entwicklereinheit (S. 10).
2
4 Legen Sie Papier in das Papierfach (S. 15) oder das Fach für
Mehrfacheinzug*
5 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluß
an der Geräterückseite.
6 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste
Wandsteckdose ein (S. 12).
7 Installieren Sie die Software.*2 (S. 19).
8 Schließen Sie das Schnittstellenkabel*2 an (S. 45), und
schalten Sie das Gerät ein (S. 12).
9 Jetzt können Sie das Dokument kopieren (S. 46), drucken
(S. 33) oder scannen (S. 35).
*1 Das Fach für Mehrfacheinzug ist nur beim AL-1553 und AL-1555 enthalten.
*2 Wenn Sie mit dem Gerät nur kopieren möchten, überspringen Sie diesen Schritt.
1
(S. 17) ein.
7
PRÜFEN DES LIEFERUMFANGS (KOMPONENTEN
UND ZUBEHÖR)
Öffnen Sie den Karton, und prüfen Sie den Lieferumfang (Komponenten und
Zubehör) auf Vollständigkeit.
Wenn etwas fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
Bedienungsanleitung
AL-1552
AL-1553
AL-1555
Software-CD-ROM
Entwicklereinheit
(im Gerät installiert)
Trommeleinheit
VORBEREITEN DES GERÄTS AUF DIE INSTALLATION
Fassen Sie das Gerät beim
1
Auspacken an den Griffen an
beiden Seiten, und tragen Sie es
zum Aufstellungsort.
8
Entfernen Sie alle Klebestreifen (siehe Abbildung unten).
2
Anschließend öffnen Sie die Originalabdeckung/SPF/RSPF,
und entfernen Sie die Schutzverpackungen. Danach nehmen
Sie die Hülle mit dem Netzkabel und der Entwicklereinheit
heraus.
(nur AL-1555)
AL-1555
2
AL-1552
AL-1552
Entriegeln Sie den Verriegelungsschalter des Abtastkopfs.
3
Der Verriegelungsschalter des Abtastkopfs befindet sich unter dem
Vorlagenglas.
Wenn der Schalter verriegelt ist (), ist das Gerät nicht funktionsfähig.
Entriegeln Sie den Schalter () wie unten angezeigt.
Hier fassen und in
Pfeilrichtung drehen.
AL-1553, AL-1555
AL-1553, AL-1555
VerriegelnEntriegeln
9
INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT
Öffnen Sie das Fach für
1
Mehrfacheinzug (AL-1553,
AL-1555, S.17) und dann die
Seitenabdeckung.
Drücken Sie vorsichtig auf beide
2
Seiten der Frontabdeckung, um
sie zu öffnen.
Nehmen Sie die Entwicklereinheit aus der Hülle. Halten Sie die
3
Einheit an beiden Seiten, und schütteln Sie sie vier- bis fünfmal
in horizontaler Richtung. Fassen Sie die Lasche der
Schutzabdeckung, und ziehen Sie sie zu sich heran, um die
Abdeckung abzunehmen.
10
4- oder 5-mal
Setzen Sie die Entwicklereinheit
4
vorsichtig ein, bis sie einrastet.
Schließen Sie die
5
Frontabdeckung und
anschließend die
Seitenabdeckung durch
Drücken der runden
Sicherungsknöpfe neben der
Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung.
Vorsicht
Beim Schließen der
Abdeckungen sollte zuerst
die Frontabdeckung und
anschließend die
Seitenabdeckung sicher
geschlossen werden. Durch
Schließen der Abdeckungen
in der falschen Reihenfolge
können sie beschädigt
werden.
2
11
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
Wird das Gerät in einem anderen Land eingesetzt als demjenigen, in
Vorsicht
Vorsicht
Einschalten
Achten Sie darauf, daß der Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist (AUS/OFF). Stecken Sie das
andere Ende des Netzkabels in die nächste Wandsteckdose ein. Schalten Sie den Netzschalter an der
linken Seite des Geräts ein (EIN/ON). Die Startanzeige () und weitere Anzeigen zu den anfänglichen
Einstellungen des Bedienfelds leuchten auf und zeigen die Betriebsbereitschaft an. Die anfänglichen
Einstellungen sind auf der nächsten Seite unter „Anfängliche Einstellungen des Bedienfelds“ beschrieben.
dem es ursprünglich erworben wurde, müssen Sie überprüfen, ob Ihr
Modell mit der örtlichen Netzspannung betrieben werden kann. Der
Anschluß des Geräts an eine ungeeignete Spannungsquelle führt zu
einer irreparablen Beschädigung des Geräts.
Achten Sie darauf, daß der
1
Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet ist (AUS/OFF).
Stecken Sie das mitgelieferte
Netzkabel in den Netzanschluß
an der Geräterückseite.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste
2
Wandsteckdose ein.
Das Netzkabel darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete
Wandsteckdose eingesteckt werden.
Es dürfen keine Verlängerungskabel oder Steckerleisten verwendet werden.
12
Hinweis
•
Das Gerät schaltet auf Energiesparbetrieb, wenn eine bestimmte Zeit
abgelaufen ist, während der kein weiterer Betrieb erfolgt ist. Die Einstellungen
der Energiespar-Betriebsarten können verändert werden. Siehe
"BEDIENERPROGRAMME" (S.55).
• Nach Ablauf der voreingestellten Zeit nach dem Ende des Kopieroder Scanauftrags kehrt das Gerät zu den anfänglichen Einstellungen
zurück. Die voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit)
kann geändert werden. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (S.55).
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist
(wenn die Startanzeige () leuchtet).
Das Gerät justiert die Abtastkopflampe von Zeit zu Zeit, um eine gleichbleibend hohe
Kopierqualität zu gewährleisten. Der Abtastkopf bewegt sich dann automatisch. Das
ist keine Fehlfunktion, sondern ein normaler Vorgang.
Anfängliche Einstellungen des Bedienfelds
Bei eingeschaltetem Gerät wird das Bedienfeld auf die anfänglichen Einstellungen
zurückgesetzt, wenn nach Beendigung eines Kopier oder Scanauftrags die über die
Einstellung „automatische Rückstellzeit“ (S.55) eingestellte Zeit verstrichen ist oder
die Rückstelltaste () zweimal gedrückt wurde.
Die anfänglichen Einstellungen des Bedienfelds sind unten abgebildet.
AL-1555
A5
141
Wenn jetzt ein Kopiervorgang gestartet wird, werden die Einstellungen in der
folgenden Tabelle angewendet.
Wenn das Gerät eine bestimmte Zeit lang nicht verwendet wird, geht es automatisch
in den automatischen Energiesparbetrieb (S.55), um den Energieverbrauch zu
verringern. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte der
Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden.
13
3
Legen Sie das Papier folgendermaßen in das Fach ein.
EINLEGEN DES PAPIERS
PAPIER
Optimale Ergebnisse werden bei Verwendung des von SHARP empfohlenen
Papiers erzielt.
Art des
Papiereinzugs
PapierfachStandardpapierA4
Einzelblatteinzug/
Fach für
Mehrfacheinzug
*Verwenden Sie keine Spezialumschläge oder Umschläge mit Metallverschlüssen,
Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter, selbstklebenden
Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien. Verwenden Sie keine
luftgepolsterten Umschläge oder Umschläge mit aufgeklebten Etiketten oder
Briefmarken. Sie führen zur Beschädigung des Kopierers.
** Papier mit einem Gewicht zwischen 104g/m
Format von A4 über den Einzelblatteinzug oder das Fach für Mehrfacheinzug
eingezogen werden.
• Spezialpapier wie transparente Folie und Etiketten oder Briefumschläge muß Seite
für Seite über den Einzelblatteinzug oder das Fach für Mehrfacheinzug
eingezogen werden.
Standardpapier und
dickes Papier
Spezielle
Medien
Art des
Druckmediums
Transparente
Folie
Briefumschlag*
FormatGewicht
56g/m
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
A4
A5
A6
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
2
und 128g/m2 kann nur bis zu einem
80g/m
52g/m
128g/m
2
bis
2
2
bis
2
**
14
EINLEGEN IN DAS PAPIERFACH
Heben Sie den Griff des Papierfachs
1
an, und ziehen Sie das Papierfach
bis zum Anschlag heraus.
Entfernen Sie die Verriegelung der Druckplatte. Drehen Sie
2
dazu die Verriegelung der Druckplatte in Pfeilrichtung, und
drücken Sie gleichzeitig die Druckplatte des Papierfachs nach
unten.
Bewahren Sie die Verriegelung der Druckplatte, die in Schritt 2
3
entfernt wurde, auf. Zum Aufbewahren der Verriegelung der
Druckplatte drehen Sie die Verriegelung am Aufbewahrungsort fest.
Verriegelung der Druckplatte
3
Stellen Sie die Papierführungen des Papierfachs auf die Länge
4
und Breite des Kopierpapiers ein. Drücken Sie dazu den Hebel
der Papierführung , und verschieben Sie die Führung
passend zur Breite des Kopierpapiers. Schieben Sie die
Papierführung zum geeigneten Schlitz, wie auf dem
Papierfach gekennzeichnet.
Papierführung B
A
B
Papierführung A
15
Fächern Sie das Papier auf, und legen Sie es in das Papierfach
5
ein. Achten Sie darauf, daß sich die Kanten unter den Haken an
den Ecken befinden.
Legen Sie Papier nur bis zur Markierung für die maximale Füllhöhe ein
Hinweis
Hinweis
(). Zu hohe Füllung kann einen Papierstau verursachen.
Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.
6
• Um nach dem Einlegen des Papiers das blinkende ohne Starten
eines Kopiervorgangs zu löschen, drücken Sie die Rückstelltaste
(). Das blinkende auf der Anzeige erlischt, und die
Startanzeige () leuchtet auf.
• Das Papier darf keine Risse, Verschmutzung, Knicke und wellige oder
umgebogene Kanten aufweisen.
• Das gesamte Papier im Stapel muß das gleiche Format haben und
vom gleichen Typ sein.
• Beim Einlegen des Papiers achten Sie darauf, daß das Papier dicht an
der Führung anliegt. Prüfen Sie, daß die Führung jedoch nicht zu eng
eingestellt ist, damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten kommt es
zu Schrägeinzug des Papiers oder zu einem Papierstau.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie das
Papier aus dem Papierfach, und lagern Sie es an einem trockenen
Platz. Bleibt das Papier längere Zeit im Gerät, nimmt es Feuchtigkeit
aus der Luft auf. Die Folge sind Papierstaus.
• Beim Einlegen von neuem Papier in das Papierfach muß das alte,
bereits eingelegte Papier entnommen werden. Wenn neues Papier
über bereits eingelegtes Papier gelegt wird, kann es passieren, daß
zwei Blätter gleichzeitig eingezogen werden.
16
MANUELLER EINZUG (Spezialpapier)
Das Fach für Mehrfacheinzug (AL-1553, AL-1555) oder der Einzelblatteinzug (AL-1552) kann
verwendet werden, um Standardpapier, transparente Folien, Etiketten, Umschläge und andere
Papiersorten für spezielle Zwecke zuzuführen. Papier in einem Format von A6 bis A4 und mit
einem Gewicht von 52
einem Gewicht von 104
•
Hinweis
• Das Originalbild muß kleiner als das verwendete Kopierpapier oder -
Das Fach für Mehrfacheinzug (AL-1553, AL-1555)
Öffnen Sie das Fach für Mehrfacheinzug, und ziehen Sie die
1
Verlängerung aus.
Hinweis
g
/m2 bis 128g/m2 kann in dieses Fach eingelegt werden. (Bei Papier mit
g
/m2 bis 128g/m2 kann ein Format von max. A4 verwendet werden.)
Das Fach für Mehrfacheinzug (AL-1553, AL-1555) kann bis zu 50 Blatt Papier
aufnehmen. (Die Kapazität hängt vom eingelegten Papiertyp ab.)
In den Einzelblatteinzug (AL-1552) kann jeweils ein Blatt Papier eingelegt werden.
medium sein. Ist das Originalbild größer als das Papier oder Medium,
werden die Kopien an den Rändern unsauber.
Zum Schließen des Fachs für
Mehrfacheinzug führen Sie die
in der Abbildung gezeigten
Schritte 1 und 2 durch, und
drücken Sie auf die runden
Erhöhungen an der rechten
Seite des Fachs, bis ein
Klickgeräusch hörbar ist.
3
Passen Sie die Papierführungen an das Papierformat an.
2
Schieben Sie das Papier (zu bedruckende Seite nach unten)
ganz in das Fach für Mehrfacheinzug ein.
Druckseite
•
Das Papier muß mit der schmalen Seite in den Einzugsschlitz eingeführt werden.
•
Spezialpapier wie transparente Folie, Etiketten und Briefumschläge muß
Hinweis
Drücken Sie die Papierwahltaste (), um das Fach für Mehrfacheinzug zu wählen.
3
Seite für Seite über den Mehrfacheinzug eingezogen werden.
•
Wird auf transparente Folie kopiert, muß jede Kopie sofort entnommen
werden. Die Kopien sollten nicht übereinander zu liegen kommen.
17
Einzelblatteinzug (AL-1552)
• Wenn ein Blatt Papier in den Einzelblatteinzug eingelegt wird, aber
über die Einstellung der Kopienanzahl mehrere Kopien eingestellt
Hinweis
1
2
wurden (S.49), ändert sich die Einstellung der Kopienanzahl in "0",
und es wird nur eine Kopie erstellt.
Wird auf transparente Folie kopiert, muß jede Kopie sofort entnommen
•
werden. Die Kopien sollten nicht übereinander zu liegen kommen.
Vor der Ausführung des Kopierauftrags müssen Sie die Kopiereinstellungen auswählen.
Informationen zu den Kopiereinstellungen können Sie nachlesen unter
"KOPIEREN" (S.46)“. Informationen zu den Druckeinstellungen können dem
Online-Handbuch oder der Hilfedatei des Druckertreibers entnommen werden.
Starten Sie dann den Druckvorgang aus dem Einzelblatteinzug.
Passen Sie die Papierführungen an das Papierformat an. Schieben Sie
ein einzelnes Blatt Papier (zu bedruckende Seite nach unten) in den
Einzugsschlitz des Einzelblatteinzugs ein.
Kopierbetrieb
Wenn das Blatt eingeschoben wird, zieht das Gerät dieses automatisch ein und
beginnt mit dem Kopiervorgang.
Druckerbetrieb
Wenn auf der Anzeige erscheint, muß gewartet werden, bis die
Papiereinzugs-Positionsanzeige für den Einzelblatteinzug leuchtet, bevor das
Papier eingeschoben werden darf. Das Gerät zieht das Papier automatisch ein und
beginnt mit dem Druckvorgang.
18
Druckseite
AL-1552
Hinweis zum Einlegen von Umschlägen
• Umschläge müssen einzeln mit der schmalen Seite in den Einzug eingelegt werden.
• Verwenden Sie keine Spezialumschläge oder Umschläge mit Metallverschlüssen,
Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter, selbstklebenden
Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien. Verwenden Sie keine
luftgepolsterten Umschläge oder Umschläge mit aufgeklebten Etiketten oder
Briefmarken.
• Umschläge, deren Oberseite nicht glatt, sondern mit Prägungen versehen ist, können
fleckig ausgegeben werden.
• Bei hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen kann es passieren, daß die
selbstklebenden Umschlagklappen beim Kopieren/Ausdrucken zugeklebt werden.
• Verwenden Sie nur flache und richtig gefaltete Umschläge. Wellige oder nicht richtig
geformte Umschläge werden eventuell nicht richtig kopiert/bedruckt, oder es kommt
zu einem Papierstau.
• Unter der Papierformateinstellung des Druckertreibers muß Com10, DL, C5 oder
Monarch ausgewählt werden. (Ausführliche Informationen zum Druckertreiber können
dem Online-Handbuch entnommen werden.)
• Vor der Ausführung des Kopier-/Druckauftrags sollten Sie eine Testkopie bzw. einen
Testdruck erstellen.
4
In diesem Kapitel wird die Installation der Software beschrieben, die den Einsatz des
AL-1552, AL-1553 und AL-1555 als Drucker und Scanner ermöglicht, sowie die
Anwendung der Drucker- und Scannerfunktionen. Folgender Begriff wird in diesem
Kapitel verwendet.
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
CD-ROM
Steht für die mitgelieferte CD-ROM mit der Software für die SHARP Personal
MFP-Serie.
SOFTWARE FÜR DIE SHARP PERSONAL MFPSERIE
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Software für dieses Gerät.
MFP-Treiber
Scannertreiber
Ermöglicht die Anwendung der Scanfunktion dieses Geräts mit Hilfe TWAINkomaptibler und WIA-kompatibler Anwendungen.
Druckertreiber
Ermöglicht die Nutzung der Druckerfunktion dieses Geräts mit Hilfe eines
Computers.
Druckstatusfenster
Der Druckstatus sowie Informationen zum aktuellen Druckvorgang werden im
Status Monitor-Fenster angezeigt.
Sharpdesk
Eine integrierte Softwareumgebung, die die Verwaltung von Dokumenten und
Bilddateien sowie das Starten von Anwendungen erleichtert.
Schaltflächenmanager
Schaltflächenmanager aktiviert die Taste SCANNER () am Gerät.
4
Hinweis
Die Scannerfunktion steht nur unter Windows 98/Me/2000/XP zur
Verfügung, wenn ein USB-Anschluß genutzt wird. Anwender, die mit
Windows 95/NT 4,0 arbeiten oder einen parallelen Anschluß nutzen,
können nur drucken.
19
HARDWARE- UND SOFTWAREANFORDERUNGEN
Lesen Sie hier, welche Hardware- und Softwareanforderungen für die Installation der
Software bestehen.
Computertyp
Betriebssystem*
Anzeige
Freier
IBM PC/AT oder kompatibler Computer mit einer USB1.1*1-Schnittstelle
oder einer bidirektionalen parallelen Schnittstelle (IEEE 1284)
2
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation
4,0 (ServicePack 5 oder höher)*
Windows XP Professional*
3
, Windows 2000 Professional*3,
3
, Windows XP Home Edition*3
(SVGA-)Anzeige mit 800 x 600 Bildpunkten und 256 Farben (oder mehr)
mindestens 150 MB
Festplattenspeicherplatz
Weitere Hardware-
Anforderungen
*1Kompatibel mit Modellen, auf denen das Betriebssystem Windows 98, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional oder Windows XP Home Edition
vorinstalliert ist und die standardmäßig mit einer USB-Schnittstelle ausgestattet sind.
2
Im MS-DOS-Modus kann nicht gedruckt werden.
*
3
Damit die Software mit diesem Installationsprogramm installiert werden kann, sind
*
Administratorrechte erforderlich.
Eine Umgebung, in der eines der oben angegebenen
Betriebssysteme voll funktionsfähig ist.
VOR DER INSTALLATION
Folgende Tabelle gibt die Treiber und Software an, die unter der entsprechenden
Windows-Version und dem jeweiligen Schnittstellenanschluß installiert werden kann.
MFP-Treiber
Druckertreiber/
Druckstatusfenster
Benutzer von Windows 98/
Me/2000/XP, die den USBSchnittstellenanschluß
nutzen
Benutzer von Windows 98/
Me/2000/XP, die den
parallelen
Schnittstellenanschluß
nutzen
Benutzer von Windows
95/NT 4,0
*1Wenn das Gerät über den parallelen Port angeschlossen ist, kann Druckstatusfenster
nur genutzt werden, wenn der parallele Port in den Modus ECP gesetzt wurde. Wie der
Modus des parallelen Ports eingestellt wurde, können Sie dem Computerhandbuch
entnehmen oder beim Hersteller Ihres Computers erfragen.
2
Sharpdesk kann installiert werden, wenn Sie einen parallelen Schnittstellenanschluß
*
verwenden. In diesem Fall ist jedoch keine Nutzung der Scannerfunktion möglich.
Verfügbar*
Scannertreiber
VerfügbarVerfügbarVerfügbar
1
Nicht verfügbar
Ist bereits ein anderer GDI-Druckertreiber oder ein Druckertreiber für das
Windows Printing System installiert? Falls dies der Fall ist, ändern Sie die
Vorsicht
Einstellung der Drucker-Porteinstellung. Wie die Drucker-Porteinstellung
geändert wird, finden Sie im Abschnitt „VERWENDEN DER ANDEREN
INSTALLIERTEN TREIBER“ (S.44).
Schaltflächen
-manager
Nicht
verfügbar
Sharpdesk
Verfügbar*
2
20
Installationsablauf
Sehen Sie sich die folgende Tabelle an, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebs-
system
Windows XP
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/
NT 4,0
Schnittstelle
USB/
Parallel
USB
Parallel
USB
Parallel
USB
Parallel
Parallel
Referenzseiten für die Installation
Installieren unter Windows XP (USB/parallele
Schnittstelle) (S.22)
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle)
(S.26)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.29)
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle)
(S.26)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.29)
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle)
(S.26)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.29)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.29)
4
21
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
Folgender Begriff wird in diesem Abschnitt verwendet.
MFP
Bezeichnet die Einheit aus Drucker und Scanner.
• Bei dieser Beschreibung wird davon ausgegangen, daß die Maus für
rechtshändigen Betrieb konfiguriert wurde.
Hinweis
Installieren unter Windows XP (USB/parallele Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Kabel oder parallele
Schnittstellenkabel nicht am MFP angeschlossen ist.
•
Um drucken oder scannen zu können, muß sich der MFP im Online-Status befinden.
•
Zur Ausführung der Scannerfunktion benötigen Sie ein USBSchnittstellenkabel.
•
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, beheben Sie das Problem wie in
den Anweisungen auf dem Bildschirm beschrieben. Nachdem das Problem
behoben wurde, wird die Installation fortgesetzt. Eventuell müssen Sie das
Installationsprogramm beenden, um ein Problem beheben zu können. Klicken
Sie in diesem Fall auf die Schaltfläche „Abbrechen“, um das
Installationsprogramm zu beenden. Wenn das Problem behoben ist, müssen
Sie die Software noch einmal neu installieren.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
1
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf „Arbeitsplatz“
2
(), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ().
22
Wenn während der Software-Installation eine Meldung „Assistent für das
Hinweis
Hinweis
Suchen neuer Hardware“ angezeigt wird, klicken Sie unbedingt auf die
Schaltfläche "Abbrechen".
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ().
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf das
Symbol „Setup“ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte Sprache aus,
und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“. (Normalerweise wird die richtige
Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden
4
Software-Pakete aus, und klicken Sie
dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem
Bildschirm mit einem Häkchen () versehen sind,
werden installiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „README
Anzeigen“, um Informationen zum ausgewählten
Paket anzuzeigen.
• Bei Verwendung des parallelen Schnittstellenanschlußes dürfen Sie
das Kontrollkästchen Schaltflächenmanager nicht aktivieren, da
Hinweis
5
6
dieses Merkmal von der parallelen Schnittstelle nicht unterstützt wird.
• Klicken Sie im daraufhin angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche
„OK“. Lesen Sie den Abschnitt „VOR DER INSTALLATION“ (S.20),
und wählen Sie dann nur die Software-Pakete aus, die installiert
werden sollen.
Prüfen Sie auf dem Bildschirm die zu
installierenden Software-Pakete, und
klicken Sie dann auf die Schaltfläche
„Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden
auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn falsche
Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Zurück“, um die richtigen Pakete
auszuwählen.
Kopieren Sie die Dateien für die Installation des MFP-Treibers
(Dieser Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt
wurde).
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das USB-Kabel
2
oder das parallele Schnittstellenkabel nicht an den MFP
angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß das
Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf
die Schaltfläche „Weiter“.
Klicken Sie im Dialogfeld auf die Schaltfläche
3
„Weiter“, um den MFP-Treiber zu installieren,
oder auf „Abbrechen“, um die Installation zu
beenden.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien
zu kopieren.
Wenn während des Kopiervorgangs der folgende
Bildschirm angezeigt wird (dies kann mehrmals
der Fall sein), klicken Sie auf „Installation fortsetzen“.
Wenn das Dialogfeld „Die Installation des MFP-Treibers ist
4
abgeschlossen.“ angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche
„OK“.
Das Installationsprogramm von Schaltflächenmanager wird gestartet.
4
23
Beginnen Sie mit der Installation von Schaltflächenmanager.
7
(Dieser Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt
wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Lesen Sie die Meldung im Fenster „Lesen Sie bitte die folgenden
2
Informationen.“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche
„Weiter“.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, in der Sie den Pfad für die zu
3
installierende Software angeben können, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Programm die Meldung „Möchten Sie den
4
Schaltflächenmanager zur Autostart-Gruppe hinzufügen?“
anzeigt, aktivieren Sie „Yes“, und klicken Sie auf die Schaltfläche
„OK“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, wenn die Meldung
5
über den erfolgreichen Setup angezeigt wird.
Das Installationsprogramm von Sharpdesk wird gestartet.
Beginnen Sie mit der Installation von Sharpdesk. (Dieser
8
Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen bei der
1
Sharpdesk Installation“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche
„Weiter“.
Lesen Sie die Meldung im Fenster „Information”, und klicken Sie
2
dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Fenster „Zielpfad wählen“ angezeigt wird, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Fenster „Programmordner auswählen“ angezeigt wird,
4
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, wenn die Meldung
5
über den fertig gestellten Setup angezeigt wird.
24
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
„Schließen
“, wenn die Meldung „Das
Setup-Programm hat die Installation
der gewählten Pakete beendet.
angezeigt wird. Wenn das Dialogfeld
„Schließen Sie jetzt das MFPSchnittstellenkabel am Computer an.
angezeigt wird, klicken Sie auf die
Schaltfläche „OK
Nach der Installation wird eventuell
eine Meldung angezeigt, die Sie
Hinweis
auffordert, den Computer neu zu
starten. Klicken Sie in diesem Fall auf
die Schaltfläche „Ja“, um den
Computer neu zu starten.
“.
“
“
Vergewissern Sie sich, daß der MFP mit Strom versorgt wird.
10
Schließen Sie dann das USB-Schnittstellenkabel oder das
parallele Schnittstellenkabel an. (S.45)
Windows erkennt den MFP, und der Plug and Play-Bildschirm wird
angezeigt. Wenn Sie unter Windows XP eine parallele Schnittstelle nutzen,
gehen Sie zu Schritt 12.
Beginnen Sie mit der Installation des Scannertreibers.
11
12
SHARP AL-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres MFP)
1
wird im Dialogfeld „Assistent für das Suchen neuer Hardware“
angezeigt. Wählen Sie „Software automatisch installieren
(empfohlen)“, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Dialogfeld „Hardwareinstallation“ wird angezeigt. Klicken Sie
2
auf die Schaltfläche „Installation fortsetzen“.
Wenn die Installation des Treibers abgeschlossen ist, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, um die Installation des
Scannertreibers fertigzustellen.
Beginnen Sie mit der Installation des Druckertreibers.
SHARP AL-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres MFP)
1
wird im Dialogfeld „Assistent für das Suchen neuer Hardware“
angezeigt. Wählen Sie „Software automatisch installieren
(empfohlen)“, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Dialogfeld „Hardwareinstallation“ wird angezeigt. Klicken Sie
2
auf die Schaltfläche „Installation fortsetzen“.
Wenn die Installation des Treibers abgeschlossen ist, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, um die Installation des
Druckertreibers fertigzustellen.
Sie haben die Installation der Software abgeschlossen.
4
25
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Schnittstellenkabel nicht
am MFP angeschlossen ist.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
1
Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (), und doppelklicken
2
Sie dann auf das Symbol CD-ROM ().
Wenn während der Software-Installation eine Meldung
„ Hardwarekomponente gefunden “ oder „ Assistent für das Suchen
Hinweis
Hinweis
neuer Hardware “ angezeigt wird, klicken Sie unbedingt auf die
Schaltfläche „ Abbrechen“.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ().
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf
das Symbol „Setup“ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte
„
Sprache aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche
(Normalerweise wird die richtige Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden
4
Weiter“.
Software-Pakete aus, und klicken Sie
dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem
Bildschirm mit einem Häkchen () versehen
sind, werden installiert. Klicken Sie auf die
Schaltfläche „README Anzeigen“, um
Informationen zum ausgewählten Paket
anzuzeigen.
26
Klicken Sie im daraufhin angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche
„OK“. Lesen Sie den Abschnitt unter „VOR DER INSTALLATION “
Hinweis
(S.20), und wählen Sie dann die entsprechenden TreibersoftwarePakete aus, die installiert werden sollen.
Prüfen Sie auf dem Bildschirm die zu installierenden Software-
5
Pakete, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden auf dem Bildschirm
angezeigt. Wenn falsche Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Zurück“, um die richtigen Pakete auszuwählen.
Kopieren Sie die Dateien für die Installation des MFP-Treibers.
6
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das
2
Schnittstellenkabel nicht an den MFP angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, daß das Schnittstellenkabel nicht
angeschlossen ist, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Ein Dialogfeld wird eingeblendet, das die
3
Dateien anzeigt, die für die Installation des
MFP-Treibers kopiert werden müssen. Klicken
Sie dort auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien
zu kopieren.
Wenn unter Windows 2000 während des
Kopiervorgangs der folgende Bildschirm
angezeigt wird (dies kann mehrmals der Fall sein), klicken Sie unter
Windows 2000 auf „Ja“.
Der folgende Bildschirm wird angezeigt,
4
wenn alle Dateien für den USBSchnittstellenanschluß kopiert worden
sind. Wenn Sie für den Anschluß an den
MFP kein paralleles Schnittstellenkabel
verwenden, klicken Sie bitte auf die
Schaltfläche „Nein“.
Wenn das Dialogfeld „Die Installation des MFP-Treibers ist
5
abgeschlossen.“ angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche
„OK“.
Das Installationsprogramm von Schaltflächenmanager wird gestartet.
Beginnen Sie mit der Installation von Schaltflächenmanager.
7
(Dieser Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt
wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Lesen Sie die Meldung im Fenster „Lesen Sie bitte die folgenden
2
Informationen.“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche
„Weiter“.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, in der Sie den Pfad für die zu
3
installierende Software angeben können, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Programm die Meldung „Möchten Sie den
4
Schaltflächenmanager zur Autostart-Gruppe hinzufügen?“
anzeigt, aktivieren Sie „Ja“, und klicken Sie auf die Schaltfläche
„OK“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, wenn eine
5
Meldung angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der
Installation informiert.
Das Installationsprogramm von Sharpdesk wird gestartet.
4
27
Beginnen Sie mit der Installation von Sharpdesk. (Dieser
8
Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen bei der Sharpdesk
1
Installation“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „ Weiter “.
Lesen Sie die Meldung im Fenster „Information”, und klicken Sie
2
dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Fenster „Zielpfad wählen“ angezeigt wird, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Fenster „Programmordner auswählen“ angezeigt wird,
4
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Ein Dialogfeld mit der Aufforderung „Falls Sie
TIF-Dateien mit Photoshop oder Imaging für
windows gespeichert haben, sollten sie auf
’Überspringen’ klicken.“ wird angezeigt.
Beantworten Sie die Frage, um mit der
Installation von Sharpdesk fortfahren zu
können.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, wenn eine
5
Meldung angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der
Installation informiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
„
Schließen“, wenn eine Meldung
angezeigt wird, die Sie über die
Fertigstellung der Installation
informiert. Wenn das Dialogfeld
„
Schließen Sie jetzt das MFPSchnittstellenkabel am Computer an.
oder das Dialogfeld
„
Schließen Sie
nach dem Neustart von Windows...
“
“
angezeigt wird, klicken Sie auf die
Schaltfläche
„OK“
.
28
Nach der Installation wird eventuell
eine Meldung angezeigt, die Sie
Hinweis
10
auffordert, den Computer neu zu
starten. Klicken Sie in diesem Fall auf
die Schaltfläche „ Ja “, um den
Computer neu zu starten.
Vergewissern Sie sich, daß der MFP mit Strom versorgt wird.
Schließen Sie dann das USB-Schnittstellenkabel oder das
parallele Schnittstellenkabel an. (S.45)
Windows erkennt den MFP, und der Plug and Play-Bildschirm wird
angezeigt.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Plug and Play-
11
Bildschirm, der in Ihrer Windows-Version angezeigt wird, um
mit der Installation zu beginnen.
Sie haben die Installation der Software abgeschlossen.
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Kabel oder parallele
Schnittstellenkabel nicht am MFP angeschlossen ist.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
1
Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (), und doppelklicken
2
Sie dann auf das Symbol CD-ROM ().
Wenn während der Software-Installation eine Meldung „ Hardwarekomponente
Hinweis
Hinweis
gefunden “ oder „ Assistent für das Suchen neuer Hardware “ angezeigt wird,
klicken Sie unbedingt auf die Schaltfläche „ Abbrechen “.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ().
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf
das Symbol „ Setup “ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche „ Weiter “.
(Normalerweise wird die richtige Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden Software-
4
Pakete aus, und klicken Sie dann auf die
Schaltfläche
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem Bildschirm
mit einem Häkchen () versehen sind, werden installiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „README Anzeigen“,
um Informationen zum ausgewählten Paket anzuzeigen.
Unter Windows 95/NT 4,0 wird
„
Hinweis
Unter Windows 98/Me/2000 aktivieren Sie
nicht das Kontrollkästchen
„
Verwendung der parallelen Schnittstelle
nicht unterstützt wird.
„
Weiter “.
Schaltflächenmanager“nicht angezeigt.
Schaltflächenmanager“, da dies bei
4
Das nächste Fenster wird angezeigt. Vergewissern Sie sich, daß das parallele
5
Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf „OK“.
Windows 95/NT 4.0Windows 98/Me/2000
Prüfen Sie auf dem Bildschirm den Inhalt des Pakets, und
6
klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden auf dem Bildschirm
angezeigt. Wenn falsche Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Zurück“, um nur die richtigen Pakete auszuwählen.
29
Kopieren der Dateien für die Installation des MFP-Treibers und
7
die Einrichtung der parallelen Schnittstelle (Dieser Schritt wird
ausgeführt, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das USB-Kabel
2
oder das parallele Schnittstellenkabel nicht an den MFP
angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß das
Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf
die Schaltfläche „Weiter“.
Klicken Sie im Dialogfeld auf die Schaltfläche
3
„Weiter“, um den MFP-Treiber zu installieren,
oder auf „Abbrechen“, um die Installation zu
beenden.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien
zu kopieren.
Wenn unter Windows 2000 während des
Kopiervorgangs der folgende Bildschirm
angezeigt wird (dies kann mehrmals der Fall
sein), klicken Sie unter Windows 2000 auf „Ja“.
Das folgende Fenster wird angezeigt. Klicken Sie auf die
4
Schaltfläche „Ja“. Daraufhin wird der Modellbildschirm angezeigt.
Wählen Sie die Modellnummer aus, die dem Modellnamen Ihres
MFP entspricht, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Achten Sie dabei darauf, daß die angezeigte Modellnummer, die Sie
auswählen, mit dem Modellnamen Ihres MFP übereinstimmt. Falls
keine Übereinstimmung vorliegt, wird der Treiber nicht richtig installiert.
30
Legen Sie die Druckereinstellungen fest, und
5
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wählen Sie als zu verwendenden Port „LPT1“
aus. Wenn „LPT1“ nicht angezeigt wird, wird
dieser Port wahrscheinlich bereits von einem
anderen Drucker oder Peripheriegerät verwendet.
Prüfen Sie die anderen Drucker und
Peripheriegeräte, und ändern Sie die
Porteinstellung nach Bedarf so, daß „LPT1“ von
keinem anderen Gerät verwendet wird. Wenn der
MFP Ihr Standarddrucker sein soll, wählen Sie
„Ja“ aus. Falls nicht, wählen Sie „Nein“ aus.
Wenn das Dialogfeld „
6
Installationsinformationen ist abgeschlossen.
klicken Sie auf die Schaltfläche „Ja“.
Der parallele Schnittstellentreiber ist installiert.
Wenn das Dialogfeld „Die Installation des MFP-Treibers ist
7
abgeschlossen.“ angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche
„
OK“.
Das Installationsprogramm von Sharpdesk wird gestartet.
Die Beschaffung aller erforderlichen
“ angezeigt wird,
Beginnen Sie mit der Installation von Sharpdesk. (Dieser
8
Schritt wird gestartet, wenn er in Schritt 4 ausgewählt wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen bei der
1
Sharpdesk Installation“, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche
„Weiter“.
Lesen Sie die Meldung im Fenster „Information“, und klicken Sie
2
dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Fenster „Zielpfad wählen“ angezeigt wird, klicken Sie
3
auf die Schaltfläche „Weiter“.
Wenn das Fenster „Programmordner auswählen“ angezeigt wird,
4
klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien zu kopieren.
Ein Dialogfeld mit der Aufforderung „Falls
Sie TIF-Dateien mit Photoshop oder Imaging
für windows gespeichert haben, sollten sie
auf ’Überspringen’ klicken.“ wird angezeigt.
Beantworten Sie die Frage, um mit der
Installation von Sharpdesk fortfahren zu
können.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“, wenn eine
5
Meldung angezeigt wird, die Sie über die Fertigstellung der
Installation informiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche
9
„Schließen“, wenn eine Meldung
angezeigt wird, die Sie über die
Fertigstellung der Installation
informiert. Wenn das Dialogfeld
„Schließen Sie jetzt das MFPSchnittstellenkabel am Computer an.“
oder das Dialogfeld „Schließen Sie
nach dem Neustart von Windows...“
angezeigt wird, klicken Sie auf die
Schaltfläche „OK“.
Nach der Installation wird eventuell
eine Meldung angezeigt, die Sie
Hinweis
10
auffordert, den Computer neu zu
starten. Klicken Sie in diesem Fall auf
die Schaltfläche „ Ja “, um den
Computer neu zu starten.
Vergewissern Sie sich, daß der MFP eingeschaltet ist, und
schließen Sie dann das parallele Schnittstellenkabel an. (S.45)
Sie haben die Installation der Software abgeschlossen.
4
31
ANZEIGEN AUF DEM BEDIENFELD
Die ON LINE-Anzeige und die Startanzeige () zeigen den Status des Druckers
oder Scanners an.
SCANNER-Anzeige
ON LINE - Anzeige
Startanzeige
Energiesparanzeige
Startanzeige
Leuchtet: Zeigt an, daß das Gerät kopierbereit ist oder ein Scanvorgang
Blinkt:Die Anzeige blinkt in folgenden Situationen:
Aus:Die Anzeige ist in folgenden Situationen ausgeschaltet:
ON LINE-Anzeige
Mit der Taste ON LINE läßt sich der Online-/Offline-Modus umschalten.
Ein:Zeigt an, daß das Gerät druckbereit ist und einen Scanvorgang ausführt.
Blinkt:Druckvorgang oder Datenempfang vom Computer
Aus:Kopiervorgang (Offline)
Energiesparanzeige
Ein:Zeigt an, daß sich das Gerät im Energiesparbetrieb befindet.
Blinkt:Zeigt an, daß das Gerät initialisiert wird (wenn die seitliche Abdeckung
SCANNER-Anzeige
Ein:Die Taste SCANNER () wurde gedrückt, und das Gerät befindet sich
Blinkt:Ein Scanauftrag wird gerade vom Computer ausgeführt oder Scandaten
Aus:Das Gerät befindet sich im Kopiermodus.
ausgeführt wird.
• Ein Druckauftrag wurde unterbrochen.
• Beim Reservieren eines Kopierauftrags.
• Toner wird während eines Kopier- oder Druckauftrags nachgefüllt.
• Während eines Kopier- oder Scanvorgangs.
• Das Gerät befindet sich im automatischen Energiesparbetrieb.
• Es ist ein Papierstau oder Fehler aufgetreten.
(Online)
geöffnet und geschlossen oder das Gerät aus- und eingeschaltet wird).
im Scannermodus.
werden im Gerätespeicher abgelegt.
32
ARBEITEN IM DRUCKERMODUS
Bei Problemen mit der Druckerfunktion lesen Sie das Online-Handbuch
Hinweis
Öffnen des Druckertreibers vom Start-Menü aus
Öffnen Sie den Setup-Bildschirm des Druckertreibers mit einer der unten
beschriebenen Methoden.
oder die Hilfedatei zum Treiber.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“.
1
Klicken Sie auf „Systemsteuerung“, wählen Sie „Drucker und
2
andere Hardware“ aus, und klicken Sie dann auf „Drucker und
Fax“.
Wählen Sie unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 „Einstellungen“ aus, und
klicken Sie dann auf „Drucker“.
Klicken Sie im Fenster „Drucker“ auf das Druckertreibersymbol
3
„SHARP AL-xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres
Geräts), und wählen Sie im Menü „Datei“ die Option
„Eigenschaften“ aus.
Wählen Sie unter Windows NT 4,0 die Option „
Dokumenteinstellungen
Hinweis
Klicken Sie unter der Registerkarte „General“ auf die
4
Schaltfläche „Druckeinstellungen“.
Unter Windows 95/98/Me klicken Sie auf die Registerkarte „Setup“.
Der Setup-Bildschirm für den Druckertreiber wird angezeigt.
Hinweis
Druckertreiber zu öffnen.
Weitere Informationen zu den Registerkarten „ Allgemein “,
„ Details “, „ Farbverwaltung “ und „ Freigabe “ können Sie dem
Windows-Handbuch oder der Hilfedatei entnehmen.
“, um den Setup-Bildschirm für den
Standard-
4
Drucken
Vergewissern Sie sich, daß Papier im gewünschten Format und
1
vom gewünschten Typ im Fach liegt.
Das Papier wird genauso eingelegt wie Kopierpapier. Siehe „EINLEGEN
VON PAPIER“ (S.14).
Öffnen Sie das Dokument, das Sie drucken möchten, und
2
wählen Sie im Menü „Datei“ der Anwendung die Option
„Drucken“ aus.
33
Vergewissern Sie sich, daß als aktueller Drucker „SHARP AL-
3
xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts)
ausgewählt wurde. Wenn Sie eine Druckeinstellung ändern
möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Einstellungen“, um
das Dialogfeld für die Einstellungen zu öffnen.
Unter Windows 95/98/Me/NT 4,0 klicken Sie auf die Schaltfläche
„Eigenschaften“.
Unter Windows 2000 wird die Schaltfläche „Eigenschaften“ nicht angezeigt.
Schalten Sie auf die Registerkarte im Dialogfeld „Drucken“ um, damit Sie
die Einstellungen vornehmen können.
Geben Sie die Druckeinstellungen an, darunter Kopienanzahl,
4
Medientyp und Druckqualität, und klicken Sie dann auf die
Schaltfläche „Drucken“, um den Druckvorgang zu starten.
Unter Windows 95/98/Me/NT 4,0 klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, um
den Druckvorgang zu starten.
Einzelheiten zu den Druckeinstellungen können Sie dem Online-Handbuch
oder der Hilfedatei für den Druckertreiber entnehmen.
• Wird beim Starten des Druckvorgangs gerade ein Kopiervorgang
ausgeführt, wird dieser fortgesetzt. Nach Beendigung des
Hinweis
Kopiervorgangs wird der Druckvorgang ausgeführt, wenn die
Rückstelltaste () zweimal gedrückt wird, die ON LINE-Taste
gedrückt wird, um das Gerät in den Online-Status zu schalten, oder
wenn ca. 60 Sekunden (automatische Rückstellzeit)* verstrichen sind.
* Die automatische Rückstellzeit hängt von der Einstellung des
Bedienerprogramms ab. Siehe „BEDIENERPROGRAMME“ (S.55).
• Zu Beginn des Druckvorgangs werden die Vorwärmphase und der
automatische Energiesparbetrieb deaktiviert.
• Wenn das von der Software-Anwendung angegebene Papierformat
größer ist als das im Drucker eingelegte Papier, verbleibt
möglicherweise der nicht auf das Papier übertragene Bildteil auf der
Trommel. In diesem Fall wird die Papierrückseite verschmutzt. Wenn
dies passiert, müssen Sie Papier im richtigen Format einlegen und
zwei oder drei Seiten drucken, um ein sauberes Bild zu bekommen.
• Wenn Sie einen Druckauftrag starten, während gerade ein Scan- oder
Kopierauftrag ausgeführt wird, werden die Druckdaten im
Gerätespeicher abgelegt. Nach Beendigung des Scan- oder
Kopierauftrags beginnt der Druckvorgang.
34
ARBEITEN IM SCANNERMODUS
Der Scannertreiber für dieses Gerät beinhaltet einen STI-Treiber (Still image) und einen WIATreiber (Windows Image Acquisition). Sie können Software installieren, die den STI-Treiber
und den WIA-Treiber unterstützt, um Scannen über das Bedienfeld des Geräts zu aktivieren.
Bei Problemen mit der Scannerfunktion lesen Sie das Online-Handbuch
Hinweis
Arbeiten mit Schaltflächenmanager
Einrichten von Schaltflächenmanager
Die Zubehörsoftware Schaltflächenmanager unterstützt den STI-Treiber und den WIA-Treiber.
Die Einrichtung von Schaltflächenmanager unter Windows wird nachfolgend beschrieben.
Windows XP
oder die Hilfedatei zum Treiber.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, wählen Sie im Start-Menü
1
„Systemsteuerung“ aus, und klicken Sie auf „
Hardware
der rechten Maustaste auf das Symbol „SHARP AL-xxxx“ (xxxx
steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie in
dem daraufhin angezeigten Menü auf die Option „Eigenschaften“.
Klicken Sie auf dem Bildschirm
2
„
Eigenschaften“ auf die Registerkarte
„Ereignisse
“ und dann auf „Scanner und Kameras“. Klicken Sie mit
“
.
Drucker und andere
Eigenschaften von SHARP AL-XXXX
4
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ereignis
3
auswählen
Menü die Option „ScanMenü SC1
Sie unter „Programm starten
„Schaltflächenmanager (
Serie
“
, und wählen Sie aus dem Pulldown-
“
die Option
SHARP Personal MFP-
)“ aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“.
“
aus. Wählen
Eigenschaften von SHARP AL-XXXX
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um „ScanMenü SC2“ bis „ScanMenü
5
SC6
“
einzustellen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ereignis auswählen“, und wählen Sie aus dem
Pulldown-Menü die Option „ScanMenü SC2“ aus. Wählen Sie unter „Programm
starten“ die Option „Schaltflächenmanager (SHARP Personal MFP Serie)“ aus,
und klicken Sie auf „Übernehmen“. Gehen Sie für jedes ScanMenü bis zu
„ScanMenü SC6“ auf die gleiche Weise vor.
Nach Beendigung der Einstellungen klicken Sie auf die Schaltfläche „OK
den Bildschirm zu schließen. Starten Sie Schaltflächenmanager, nachdem Sie
die Einstellungen unter Windows abgeschlossen haben. Nehmen Sie die
einzelnen Einstellungen vor, und scannen Sie mit dem Gerät ein Bild. Wie Sie
Schaltflächenmanager starten und die Einstellungen vornehmen können, ist
unter „Dialogfeld Scan Button Destination Settings“ (S.37) beschrieben.
“
, um
35
Windows 98/Me/2000
Wenn Sie unter Windows 98, Windows Me and Windows 2000 mit Schaltflächenmanager direkt in
eine Anwendung scannen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor. Legen Sie die Eigenschaften von
Event Manager so fest, daß die Bilder nur an Schaltflächenmanager gesendet werden (siehe unten).
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, wählen Sie unter
1
„
Einstellungen“ die Option „Systemsteuerung“ aus, und öffnen
Sie dann im Start-Menü die Option
Unter Windows Me passiert es gelegentlich, daß das Symbol „Scanner
und Kameras“ unmittelbar nach der Installation des MFP-Treibers nicht
Hinweis
angezeigt wird. Falls das Symbol nicht angezeigt wird, klicken Sie in der
Systemsteuerung auf „Zeigen Sie alle Optionen der Systemsteuerung
an“, und zeigen Sie das Symbol „Scanner und Kameras“ an.
Wählen Sie „AL-xxxx“ aus (xxxx steht dabei für den Modellnamen
2
Ihres Geräts), und klicken Sie auf die Schaltfläche
Unter Windows Me klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
„AL-xxxx“ (xxxx steht dabei für den Modellnamen Ihres Geräts), und klicken
Sie in dem daraufhin angezeigten Menü auf die Option „Eigenschaften“.
Klicken Sie auf dem Bildschirm
3
„Eigenschaften
„Ereignisse
“
auf die Registerkarte
“
.
„
Scanner und Kameras“.
„
Eigenschaften“.
Eigenschaften von SHARP AL-XXXX
SHARP AL-XXXX
36
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Scanner-
4
Ereignisse
“
, und wählen Sie aus dem PulldownMenü die Option „ScanMenü SC1
unter „An diese Anwendung senden
“
aus. Wählen Sie
“
die Option
Eigenschaften von SHARP AL-XXXX
SHARP AL-XXXX
„Schaltflächenmanager (SHARP Personal MFP
Serie)
“
aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“.
Wenn andere Anwendungen angezeigt
werden, deaktivieren Sie die Kontrollkästchen
Hinweis
5
für die anderen Anwendungen, und lassen
Sie nur das Kontrollkästchen
Schaltflächenmanager aktiviert.
Wiederholen Sie Schritt 4, um „ScanMenü SC2“ bis „ScanMenü
SC6“ einzustellen.
Klicken Sie auf „Scanner-Ereignisse“, und wählen Sie aus dem Pulldown-Menü die Option
„ScanMenü SC2“ aus. Wählen Sie unter „Programm starten“ die Option „Schaltflächenmanager
(SHARP Personal MFP Serie)“ aus, und klicken Sie auf „Übernehmen“. Gehen Sie für jedes
ScanMenü bis zu „ScanMenü SC6“ auf die gleiche Weise vor.
Nach Beendigung der Einstellungen klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, um den
Bildschirm zu schließen. Starten Sie Schaltflächenmanager, nachdem Sie die
Einstellungen unter Windows abgeschlossen haben. Nehmen Sie die einzelnen
Einstellungen vor, und scannen Sie mit dem Gerät ein Bild. Wie Sie
Schaltflächenmanager starten und die Einstellungen vornehmen, ist unter „Dialogfeld
Scan Parameter Settings“ (nächste Seite) beschrieben.
Dialogfeld Scan Button Destination Settings
Nachdem Sie unter Windows alle Einstellungen für
Schaltflächenmanager vorgenommen haben, konfigurieren
Sie die Scaneinstellungen unter Schaltflächenmanager.
Zum Konfigurieren der Scaneinstellungen unter
Schaltflächenmanager klicken Sie mit der rechten
Maustaste in der Taskleiste auf das Symbol (), und
wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die Option
„Einstellung“ aus.
Einzelheiten zum Konfigurieren der Scaneinstellungen
unter Schaltflächenmanager können Sie dem OnlineHandbuch oder der Hilfedatei entnehmen.
Dies ist die entsprechende Einstellung in
Schaltflächenmanager, um mehrere Bilder
automatisch vom SPF in Vollfarbe mit einer
Auflösung von 75 dpi über die SCANNER
tasten-Auswahl „SC1“ () an der operation
panel an Sharpdesk zu versenden.
Dieses Dialogfeld zeigt, daß das Ereignis SC1 direkt zu
Schaltflächenmanager geht. Schaltflächenmanager ist dabei so
Hinweis
eingestellt, daß das Bild an Sharpdesk gesendet wird
(Werkseinstellung). Sharpdesk wird nach der Erfassung des Bildes
automatisch geöffnet.
4
Ablauf der Schaltflächenmanager-Einstellung
Schaltflächenmanager kann ein Geräteereignis der Serie AL-xxxx (xxxx steht dabei
für den Modellnamen des Geräts) handhaben und die von Ihnen ausgewählte
Anwendung starten. Dabei werden die Scaneinstellungen berücksichtigt, die an der
Frontplatte des AL-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen des Geräts)
vorgenommen wurden (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6).
Vom Gerät aus wird dann direkt in Ihre Anwendung gescannt.
Scanner AL-xxxx
(xxxx steht dabei
für den
Modellnamen
Ihres Geräts).
SCANNER-taste
gedrückt.
Event Manager
Windows OS
Button Manager
Das Dialogfeld
No Selection
wird angezeigt.
Vom Benutzer
gewählte
Anwendung
Die
Benutzeranwendung
wird geöffnet.
37
Die Einstellungen von Windows Event Manager
für das Gerät SHARP AL-xxxx (xxxx steht dabei
für den Modellnamen Ihres Geräts) ermöglichen
es dem Anwender, die Vorteile von Sharp
Schaltflächenmanager zu nutzen und Ereignisse
SHARP XX-XXXX
über Windows zu steuern. Die gescannten Bilder
können dann an eine der Anwendungen
gesendet werden, die unter
Schaltflächenmanager gewählt werden können.
Dies ist möglich, wenn das WindowsBetriebssystem das Auswahlfeld Event Manager
anzeigt. Wenn nur Schaltflächenmanager
Geräteereignisse vom SHARP AL-xxxx (xxxx steht
dabei für den Modellnamen Ihres Geräts)
abwickeln darf, können die Bilder auch direkt zu
Dies ist das Dialogfeld Properties von
Control Panel für
„Scanner und Kameras“.
einer ausgewählten Anwendung gesendet werden.
Dazu werden die Einstellungen des WindowsGeräts für den AL-xxxx (xxxx steht dabei für den Modellnamen des Geräts) in den
Geräteeinstellungen Scanner und Kameras in Control Panel geändert.
Alles über Windows Event Manager und Scannerereignisse unter
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 und Windows XP.
Windows Platforms liefert einen Mechanismus, mit dem die Software externe Ereignisse
für ein Scannergerät wie die Produkte der Serie SHARP AL-xxxx (xxxx steht dabei für
den Modellnamen des Geräts) handhaben kann. Dieser Mechanismus wird vom GeräteManager auf Gerätebasis gesteuert. Anwendungen, die Ereignisse von einem Scanner-/
Kameragerät handhaben können, werden unter Windows Event Manager registriert und
in den registrierten Anwendungen als verfügbar angezeigt. Welchen Weg ein Ereignis
zurücklegt, um zu der vom Anwender ausgewählten Anwendung zu gelangen, hängt von
den Ereigniseinstellungen für das Gerät ab.
38
Scanner AL-xxxx
(xxxx steht dabei
für den
Modellnamen
Ihres Geräts).
SCANNER-taste
gedrückt.
SHARP AL-XXXX
Event Manager
Windows OS
Auswahldialogfeld
Event Manager
Auf dem
Bildschirm
angezeigt.
Dies ist das Dialogfeld Event Manager
Selection. Sie sehen 1 Anwendung,
die registriert wurden,
um das Scanner-Ereignis vom Gerät
AL-xxxx (xxxx steht dabei für den
Modellnamen Ihres Geräts)
zu handhaben.
Benutzer wählt
eine Anwendung
Die
Benutzeranwend
ung wird
geöffnet.
.
Starten des Scanvorgangs mit der Taste SCANNER
• Während eines Kopierauftrags ist kein Scanvorgang möglich.
•
Wenn während der Ausführung eines Druckauftrags die Taste SCANNER
Hinweis
1
2
3
() gedrückt wird, wird der Scanauftrag gespeichert.
•
Beim Scannen eines Originals aus dem SPF/RSPF können nur bei
Verwendung von Sharpdesk mehrere Originale auf einmal eingelegt
werden.
Drücken Sie die Taste SCANNER
().
Das Gerät geht in den Scannerbetrieb.
Legen Sie das Original, das Sie scannen möchten, auf das
Vorlagenglas oder in den SPF/RSPF.
Wie Sie Originale richtig einlegen, ist im Abschnitt beschrieben „EINLEGEN
VON ORIGINALEN“ (S.47).
Drücken Sie die Kopienanzahl-Taste, um
die Nummer der Anwendung anzuzeigen,
die Sie für den Scanvorgang einsetzen
möchten.
Die Anwendungsnummern lauten ursprünglich
wie folgt:
SC4Fax (falls ein Faxprogramm installiert ist)
SC5OCR (falls ein OCR-Programm installiert ist)
SC6Microsoft Word (falls installiert)
Prüfen Sie die Einstellungen wie im Abschnitt „Dialogfeld Scan Button
Destination Settings“ (S.37) beschrieben, und öffnen Sie dann das
Einstellfenster von Schaltflächenmanager.
dem von Ihnen verwendeten WindowsBetriebssystem)
Gestartete Anwendung
39
Drücken Sie die Starttaste ().
4
Der Scanvorgang beginnt, und die gesannten Daten werden zur
Anwendung übertragen.
•
Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird,
wählen Sie Schaltflächenmanager, und klicken
„OK“
Hinweis
Sie auf
zusammen mit der zugehörigen Anwendung
gestartet. Wenn in diesem Fall nur
Schaltflächenmanager gestartet werden soll,
richten Sie Schaltflächenmanager zur
Anwendung unter Windows ein. Lesen Sie dazu
die Beschreibung unter „Einrichten von
Schaltflächenmanager“ (S.35).
•
Wenn Schritt 4 ausgeführt wird, ist das
Kontrollkästchen
Scan Button Destination Settings (S.37) aktiviert, und der TWAINEinstellbildschirm (S.41) wird automatisch angezeigt. Prüfen Sie die
Einstellungen, und drücken Sie dann erneut die Starttaste (), oder klicken
Sie im TWAIN-Einstellbildschirm auf die Taste
zu starten. Die gescannten Daten werden zur Anwendung übertragen.
. Schaltflächenmanager wird
„
Anzeige der TWAIN-Einstellung beim Scannen“ im Dialogfeld
„
Scannen“, um den Scanvorgang
Öffnen des Scannertreibers und Scannen über den Computer
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Setup-Bildschirm für den Scannertreiber zu öffnen.
In diesem Beispiel wird die Anwendung von Sharpdesk als Bilderfassungsanwendung beschrieben.
•
Während eines Kopier- und Druckauftrags ist kein Scanvorgang möglich.
• Wie der Scannertreiber genau gestartet wird, hängt von der Anwendung
Hinweis
ab. Informationen dazu können Sie dem Handbuch oder der Hilfedatei
Ihrer Anwendung entnehmen.
• Wenn Sie bei Verwendung des Scannertreibers zum Scannen eines
Originals aus dem SPF/RSPF einen Vorabscan ausführen (siehe
Online-Handbuch oder Hilfedatei zum Scannertreiber), wird das Original
aus dem SPF/RSPF nach dem Scanvorgang in den Ausgabebereich
ausgegeben. Wenn Sie das Original nach dem Vorabscan scannen
möchten, müssen Sie es wieder in den SPF/RSPF einlegen.
40
Verwenden von SHARP TWAIN
Legen Sie das Original(e), das Sie scannen möchten, auf das
1
Vorlagenglas oder in den SPF/RSPF.
Wie Sie Originale richtig einlegen, ist im Abschnitt beschrieben „EINLEGEN
VON ORIGINALEN“ (S.47).
Starten Sie Sharpdesk, klicken Sie
2
auf das Menü „Datei“, und wählen
Sie „Scanner auswählen“ aus.
Hier klicken
Wählen Sie „SHARP Personal MFP
3
Serie“ aus, und klicken Sie auf die
Schaltfläche „Wählen“.
Falls Sie mehrere Scangeräte einsetzen, wählen Sie über die
Anwendung den gewünschten Scanner aus. Wie Sie genau auf
Hinweis
die Option „ Scannerauswählen “ zugreifen können, hängt von
der Anwendung ab. Weitere Informationen können Sie dem
Online-Handbuch oder der Hilfedatei Ihrer Anwendung
entnehmen.
WIA-SHARP AL-XXXX 1.0 (32-32)
Hier klicken
Wählen Sie im Menü „Datei“
4
die Option „Bild erfassen“ aus,
oder klicken Sie auf die
Schaltfläche „Erfassen“ ().
Stellen Sie die Konfiguration für den Scanvorgang ein (siehe
5
Online-Handbuch und Hilfedatei), und klicken Sie auf die
Schaltfläche „Scannen“.
Der Scanvorgang wird gestartet.
SHARP AL-XXXX
4
41
Scannen mit „Scanner- und Kamera-Assistent“ unter Windows XP
Windows XP beinhaltet standardmäßig eine Bildscanfunktion. In diesem Abschnitt
wird der Scanvorgang mit Hilfe von „Scanner- und Kamera-Assistent“ beschrieben.
Wenn Sie den Scanvorgang abbrechen möchten, klicken Sie auf dem
Hinweis
angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche „ Abbrechen “.
Legen Sie das Original, das Sie scannen möchten, auf das
1
Vorlagenglas oder in den SPF/RSPF.
Wie Sie Originale richtig einlegen, ist im Abschnitt beschrieben „EINLEGEN
VON ORIGINALEN“ (S.47).
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“,
2
wählen Sie im Start-Menü „Systemsteuerung“
aus, und klicken Sie auf „Drucker und andere
Hardware“ und dann auf „Scanner und
Kameras“. Klicken Sie auf das Symbol
„SHARP AL-xxxx“ (xxxx steht dabei für den
Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie
dann unter „Bildverarbeitungsaufgaben“ auf
die Option „Bilder übertragen“.
Der „Scanner- und Kamera-Assistent“
3
wird angezeigt. Klicken Sie auf
„
Weiter“,
SHARP AL-XXXX
und nehmen Sie die Grundeinstellungen
für das Scannen vor.
Informationen zu den Einstellungen finden Sie in
der Hilfedatei von Windows XP. Klicken Sie
nach jeder Einstellung auf „Weiter“.
42
Wählen Sie einen Namen, ein Format und
4
einen Ordner für das gescannte Bild aus.
Informationen zum Bildnamen, Dateiformat und
Ordner finden Sie in der Hilfedatei von Windows
XP.
Der Scanvorgang beginnt. Wenn der
5
Scanvorgang beendet ist, wählen Sie die nächste
Aufgabe aus, die Sie ausführen möchten.
Informationen zur Auswahl finden Sie in der
Hilfedatei von Windows XP. Wenn Sie „Scannerund Kamera-Assistent“ beenden möchten, klicken
Sie auf „Nichts“, und klicken Sie auf „Weiter“.
Klicken Sie auf dem daraufhin eingeblendeten Bildschirm auf
6
„
Fertig stellen“.
Der „Scanner- und Kamera-Assistent“ wird geschlossen, und das
gescannte Bild wird gespeichert.
BENUTZUNGSHINWEISE ZUM ONLINE-HANDBUCH
Das Online-Handbuch liefert ausführliche Anweisungen zum Betrieb des Geräts als
Drucker oder Scanner sowie eine Liste der Möglichkeiten, was im Fall von Druckeroder Scannerproblemen zu tun ist.
Um auf das Online-Handbuch zugreifen zu können, muß auf dem Computer Acrobat
Reader 5,0 oder eine höhere Version installiert sein. Falls dieses Programm nicht
installiert ist, lesen Sie „Installieren von Acrobat Reader“ (weiter unten).
Schalten Sie den Computer ein.
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf „Arbeitsplatz“
3
(), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ().
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“
() und dann auf das CD-ROM-Symbol ().
Doppelklicken Sie auf den Ordner
4
„Manual“ „German“ Ordner und
dann auf das Symbol
„AL_1552_1553_1555.pdf“.
Das folgende Fenster wird angezeigt.
Klicken Sie auf , um das Online-Handbuch zu lesen.
5
Zum Schließen des Online-Handbuchs klicken Sie auf die Schaltfläche ()
oben rechts im Fenster.
•
Das Online-Handbuch kann mit Hilfe von Acrobat Reader gedruckt werden.
SHARP empfiehlt, daß Sie sich häufig benötigte Abschnitte ausdrucken.
Hinweis
• Weitere Informationen zur Anwendung und zu den Funktionen von
Acrobat Reader finden Sie unter
„Hilfe“ von Acrobat Reader.
AL-1552_1553_1555 SERIES
Online-Handbuch
4
Installieren von Acrobat Reader
Schalten Sie den Computer ein.
1
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf „Arbeitsplatz“
3
(), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ().
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“
() und dann auf das CD-ROM-Symbol ().
Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acrobat“ und dann auf das
4
Symbol „ar500deu.exe“.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen zum Installieren von Acrobat Reader.
43
VERWENDEN DER ANDEREN INSTALLIERTEN TREIBER
Wenn Sie einen anderen GDI-Drucker oder einen Windows Printing System-Drucker
verwenden, kann es zu Störungen zwischen den Druckern kommen, und es erfolgt
möglicherweise kein einwandfreier Druck. Wenn Sie einen anderen GDI-Drucker
oder einen Windows Printing System-Drucker verwenden möchten, müssen Sie die
Porteinstellung des Druckertreibers folgendermaßen ändern.
Falls ein anderer Drucker nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn der
Druckertreiber der SHARP Personal MFP-Serie wie unten beschrieben
Hinweis
auf „ DATEI “ gesetzt wird, deinstallieren Sie den Druckertreiber der
SHARP Personal MFP-Serie. Die Deinstallation des Druckertreibers ist
im Online-Handbuch beschrieben.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“.
1
Klicken Sie auf „Systemsteuerung“, „Drucker und andere
2
Hardware“ und dann auf „Drucker und Fax“.
Wählen Sie unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 „Einstellungen“ aus, und
klicken Sie dann auf „Drucker“.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste im
3
Dialogfeld „Drucker“ auf das Symbol
„SHARP AL-xxxx“ (xxxx steht dabei für den
Modellnamen Ihres Geräts), und klicken Sie
dann auf die Option „Eigenschaften“.
44
Klicken Sie im Dialogfeld „Eigenschaften“ auf die Registerkarte
4
„Port“ (unter Windows 95/98/Me auf die Registerkarte
„Details“), und wählen Sie „DATEI“: im Listenfeld „Auf
folgenden Anschlüssen drucken“ aus. Klicken Sie dann auf
„OK“.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des zu
5
verwendenden Druckers, und klicken Sie auf „Eigenschaften“.
Klicken Sie im Fenster „Eigenschaften“ auf die Registerkarte
6
„Port“ (unter Windows 95/98/Me auf die Registerkarte
„Details“), wählen Sie „LPT1“ (oder den derzeit verwendeten
Port) aus, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „OK“.
Wenn Sie wieder mit der SHARP Personal MFP-Serie arbeiten
Hinweis
möchten, führen Sie den gleichen Vorgang aus. Wählen Sie jedoch in
Schritt 4 den Port aus, der verwendet werden soll (z. B. LPT1).
ANSCHLIESSEN DES SCHNITTSTELLENKABELS
Dieses Gerät umfaßt USB- und parallele Schnittstellenanschlüsse.
Schnittstellenkabel für den Anschluss des Druckers an Ihrem Computer werden
nicht mitgeliefert. Kaufen Sie bitte die entsprechenden Kabel separat.
I
•
Wenn Sie das Gerät als Scanner einsetzen möchten, muß es mit
Vorsicht
Anschließen des USB-Schnittstellenkabels
einem USB-Schnittstellenkabel an den Computer angeschlossen
werden. Die Scannerfunktion kann nicht genutzt werden, wenn
das Gerät mit einem parallelen Kabel angeschlossen wird.
• USB steht bei einem PC/AT-kompatiblen Computer zur Verfügung, der
ursprünglich mit USB ausgestattet worden ist und auf dem Windows
98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
Professional oder Windows XP Home Edition vorinstalliert wurde.
• Schließen Sie das Schnittstellenkabel nicht vor der Installation des
MFP-Treibers an. Das Schnittstellenkabel sollte während der
Installation des MFP-Treibers angeschlossen werden. (S.22)
Bereiten Sie ein abgeschirmtes USB-Schnittstellenkabel vor.
1
Stecken Sie das Kabel in den USB-
2
Schnittstellenanschluß auf der
Geräterückseite.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an der USB-
3
Schnittstellenbuchse Ihres Computers oder einem USB-Hub
an, die an Ihrem Computer angeschlossen ist.
Anschließen des parallelen Schnittstellenkabels
Bereiten Sie ein abgeschirmtes IEEE1284 Parallelschnittstellenkabel vor.
1
Kontrollieren Sie, ob der Computer und das Gerät
2
ausgeschaltet sind.
Stecken Sie das Kabel in den
3
parallelen Schnittstellenanschluß auf
der Geräterückseite, und befestigen
Sie es mit den Klammern.
4
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihrem Computer an.
4
45
5
KOPIEREN
In diesem Kapitel werden neben den grundlegenden Funktionen noch weitere
Kopierfunktionen beschrieben.
Das Gerät ist mit einem Speicher für eine Seite ausgestattet. Dadurch braucht das Gerät ein
Original nur einmal zu scannen und kann davon bis zu 99 Kopien erstellen. Dadurch verbessert
sich der Arbeitsfluß, der Geräuschpegel des Kopierers verringert sich, und aufgrund des
geringeren Verschleißes des Scannermechanismus arbeitet das Gerät zuverlässiger.
Wenn das Gerät im Betrieb nicht richtig funktioniert oder eine Funktion nicht
Hinweis
verwendet werden kann, lesen Sie "FEHLERSUCHE AM GERÄT" (S.61).
KOPIERVORGANG
1 Vergewissern Sie sich, daß im Papierfach (S. 15) oder im Fach
für Mehrfacheinzug (S. 17) Papier eingelegt ist, und prüfen Sie
das Papierformat (S. 14).
15. Wenn Sie den Einzelblatteinzug verwenden, prüfen Sie das Papierformat,
und gehen Sie dann zum nächsten Schritt, ohne Papier einzulegen.
2 Legen Sie das Original ein.
Bei Verwendung des Vorlagenglases lesen Sie den Abschnitt „Verwenden
des Vorlagenglases“ (S. 47). Bei Verwendung des SPF/RSPF lesen Sie den
Abschnitt „Verwenden des SPF/RSPF“ (S. 48). Wenn Sie auf Papier im
Format A4 Zoll oder größer kopieren, ziehen Sie die Verlängerung für das
Papierausgabefach heraus.
Wenn kein Papier eingelegt ist, lesen Sie Seite
46
3 Wählen Sie die Kopiereinstellungen aus.
Wenn Sie mit den anfänglichen Einstellungen (S. 13) kopieren möchten, gehen
Sie zum nächsten Schritt.
Wie Sie die Kopienanzahl einstellen, können Sie auf Seite 49 nachlesen.
Wie Sie Auflösung und Kontrast einstellen, können Sie auf Seite 49 nachlesen.
Wie Sie die Kopie vergrößern oder verkleinern, können Sie auf Seite 51
nachlesen.
Wie Sie das verwendete Papierfach ändern, können Sie auf Seite 51
nachlesen. (AL-1553, AL-1555)
Wie Sie das Papier beidseitig bedrucken, können Sie auf Seite 52 nachlesen.
4 Starten Sie den Kopiervorgang.
Drücken Sie die Starttaste ( ).
Wenn Sie den Einzelblatteinzug verwenden
drücken Sie nicht die Starttaste ( ).
Legen Sie ein Blatt Papier in den
Einzelblatteinzug ein (Seite 18).
Über den Einzelblatteinzug können
nicht mehrere Kopien erstellt werden.
Hinweis
Legen Sie kein Papier in den Einzelblatteinzug, wenn gerade aus dem
Vorsicht
Hinweis
Papierfach kopiert wird. Dies könnte einen Papierstau hervorrufen.
•
Wenn Sie während der Ausführung eines Kopierauftrags einen Druckauftrag
starten, wird der Druckauftrag gestartet, sobald der Kopierauftrag beendet ist.
•
Die Scanfunktion kann nicht eingesetzt werden, während gerade ein
Kopierauftrag ausgeführt wird.
Unterbrechen des Kopiervorgangs
Wenn Sie die Start-Taste () drücken, um einen Kopiervorgang zu starten, während
gerade ein Kopiervorgang aus dem Papierfach oder dem Fach für Mehrfacheinzug
ausgeführt wird, beginnt der Kopiervorgang automatisch, sobald die Druckdaten aus dem
Gerätespeicher gedruckt worden sind (Unterbrechungskopieren). Anschließend werden die
noch im Computer verbliebenen Druckdaten an das Gerät geschickt. Drücken Sie am Ende
des Kopiervorgangs die Rückstelltaste () zweimal, oder drücken Sie die ON LINE-Taste
einmal, um das Gerät in den Online-Status zu setzen (S.32), oder warten Sie, bis die
automatische Rückstellzeit (S.55) verstrichen ist. Die übrigen Druckdaten werden zum
Gerät geschickt, und der Druckvorgang wird fortgesetzt. Unterbrechungskopieren kann
nicht während eines Druckauftrags über den Einzelblatteinzug ausgeführt werden.
EINLEGEN VON ORIGINALEN
Verwenden des Vorlagenglases
•
Das Vorlagenglas kann Originale mit einem Format von bis zu A4 einlesen.
•
Am oberen und unteren Rand der Kopie kann ein Streifen von max. 4 mm
Hinweis
unbedruckt bleiben. An den anderen Rändern der Kopie kann ein Bereich von
insgesamt 4,5 mm unbedruckt bleiben.
•
Drücken Sie leicht auf die Originalabdeckung, wenn ein Buch, ein gefaltetes
oder zerknittertes Original kopiert wird. Wenn die Originalabdeckung nicht
richtig geschlossen wird, können auf der Kopie Streifen auftreten, oder sie
kann verzerrt aussehen.
• Die Originalabdeckung kann zum Kopieren dicker Originale einfach
angehoben werden (AL -1552).
5
Öffnen Sie die Originalabdeckung bzw. den SPF/RSPF, und
1
legen Sie die Vorlage ein.
Legen Sie das Original mit der Vorderseite nach unten auf das
2
Vorlagenglas. Richten Sie es an der Originalformatanlage und an
der Markierung für die Mitte () aus. Schließen Sie die
Originalabdeckung bzw. den SPF/RSPF vorsichtig.
Originalformatanlage
Markierung
47
Einlegen eines großen Originals (AL-1552)
Die Originalabdeckung läßt sich abbauen, damit auch sperrige Gegenstände kopiert
werden können.
Heben Sie die Originalabdeckung
1
einfach gerade nach oben ab.
Zum Wiederanbringen der Originalabdeckung kehren Sie den
2
Vorgang um.
Verwenden des SPF/RSPF
Der SPF ist für bis zu 30 Vorlagen in einem Format von A5 bis A4 und einem
Gewicht von 52g/m2 bis 90g/m2 ausgelegt.
•
Bevor Originale aus dem Originaleinzug eingezogen werden, müssen alle
Heft- oder Büroklammern davon entfernt werden.
•
Hinweis
Wellige Originale müssen vor dem Einlegen in den Originaleinzug geglättet
werden. Andernfalls kann es zu einem Originalstau kommen.
•
Die SPF/RSPF-Anzeige () am Bedienfeld leuchtet auf. Wenn diese
Anzeige nicht leuchtet, sind die Originale nicht richtig eingelegt, oder der
SPF/RSPF ist nicht richtig geschlossen.
•
Stark beschädigte Originale im SPF/RSPF rufen einen Originalstau hervor.
Derartige Originale sollten über das Vorlagenglas kopiert werden.
•
Besondere Originale, beispielsweise transparente Folien, dürfen nicht über
den SPF/RSPF eingezogen werden. Sie müssen vielmehr direkt auf das
Vorlagenglas gelegt werden.
•
Am oberen und unteren Rand der Kopie kann ein Streifen von max. 4 mm
unbedruckt bleiben. An den anderen Rändern der Kopie kann ein Bereich
von insgesamt max. 4,5 mm unbedruckt bleiben.
•
Um den Dauerkopierbetrieb über den SPF/RSPF zu stoppen, drücken Sie
die Rückstelltaste ().
•
Kopieren (einseitig zu einseitig) (AL-1555):
Achten Sie darauf, daß keine der Anzeigen für den Kopiermodus leuchtet.
48
Achten Sie darauf, daß kein Original mehr auf dem
1
Vorlagenglas liegt.
Stellen Sie die Originalführungen auf
2
das Originalformat ein.
Legen Sie die Originale mit der
3
Vorderseite nach oben in den
Vorderseite des Originals nach oben
Originaleinzug ein.
Fortlaufende Dokumentzufuhr
Mit der fortlaufenden Dokumentzufuhr ist ganz problemlos ununterbrochenes Kopieren aus dem
SPF/RSPF möglich. Wenn über das Bedienerprogramm Nr. 4 die fortlaufende Dokumentzufuhr
aktiviert wurde, blinkt die SPF/RSPF-Anzeige () ca. 5 Sekunden lang, nachdem das letzte
Original aus dem SPF/RSPF eingezogen wurde. Während die Anzeige blinkt, können weitere
Originale in den Originaleinzug eingelegt werden, die dann automatisch eingezogen und kopiert
werden. Wenn die fortlaufende Dokumentzufuhr deaktiviert ist, muß jedesmal, wenn ein Original
eingelegt wird, die Starttaste () gedrückt werden, selbst wenn gerade eine Kopie aus dem
SPF/RSPF fertiggestellt worden ist. Standardmäßig ist die fortlaufende Dokumentzufuhr
aktiviert. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (S.55).
EINSTELLEN DER KOPIENANZAHL
Stellen Sie die Anzahl der Kopien über die beiden Kopienanzahl-Tasten (, ) ein,
wenn Sie vom Vorlagenglas oder vom SPF/RSPF aus kopieren, falls dieser installiert ist.
•
Drücken Sie die Rückstelltaste (), um eine fehlerhafte Eingabe zu
löschen.
•
Hinweis
• Drücken Sie die rechte Kopienanzahl-Taste, um den Wert
der Einerstelle von 0 bis 9 zu wählen. Die Zehnerstelle
kann über diese Taste nicht verändert werden.
• Drücken Sie die linke Kopienanzahl-Taste, um den
Wert der Zehnerstelle von 1 bis 9 zu wählen.
Mit der ursprünglichen Einstellung, d. h. wenn "0" angezeigt wird, kann eine
Einzelkopie erstellt werden.
Zehnerstelle
Einerstelle
BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS
Belichtungseinstellung
Im automatischen Belichtungsmodus ist bei den meisten Originalen eine Einstellung
der Kopienqualität nicht erforderlich. Die Belichtungsstärke kann manuell in zwei
Stufen korrigiert werden, um beispielsweise Fotografien zu kopieren.
5
Die Kopienauflösung für AUTO und den manuellen () Modus kann
Hinweis
geändert werden. (S.55)
Drücken Sie die Wahltaste für den
1
Belichtungsmodus, um den manuellen
Modus () oder den Photo-Modus
() zu wählen.
Stellen Sie die Belichtungsstärke mit den Tasten
2
Hell () und Dunkel () ein. Wurde die
Belichtungsstärke 2 gewählt, leuchten die
beiden linken äußeren Anzeigelämpchen
gleichzeitig auf. Bei Auswahl von
Belichtungsstärke 4 leuchten die beiden rechten
äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf.
49
Automatische Belichtungseinstellung
Diese automatische Belichtungsstärke bleibt so lange erhalten, bis Sie
Hinweis
Die automatische Belichtungsstärke kann Ihren Kopieranforderungen gemäß eingestellt
werden. Sie gilt für Kopiervorgänge vom Vorlagenglas und über den SPF/RSPF.
sie erneut ändern.
Wenn Sie die automatische Belichtungsstärke für Kopien
1
einstellen, die über den SPF/RSPF eingezogen werden, legen
Sie ein Original in den Originaleinzug ein, und vergewissern Sie
sich, daß die SPF/RSPF-Anzeige () leuchtet. Wenn Sie die
Belichtungsstärke für Kopien einstellen, die Sie vom
Vorlagenglas aus erstellen, vergewissern Sie sich, daß kein
Original mehr im Originaleinzug liegt.
Drücken Sie die Wahltaste für den
2
Belichtungsmodus, um den Photo-Modus
() zu wählen.
Halten Sie die Wahltaste für den
3
Belichtungsmodus ca. 5 Sekunden lang
gedrückt. Die Photo-Anzeige () erlischt,
und die AUTO-Anzeige beginnt zu blinken.
Eine oder zwei der Anzeigen für Hell und
Dunkel leuchten auf, je nach der
gewählten Einstellung der
Belichtungsautomatik.
50
Drücken Sie die Taste Hell () oder
4
Dunkel (), um die gewünschte
Belichtungsautomatik einzustellen.
Wurde die Belichtungsstärke 2 gewählt,
leuchten die beiden linken äußeren
Anzeigelämpchen gleichzeitig auf. Wurde
die Belichtungsstärke 4 gewählt, leuchten
die beiden rechten äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf.
Drücken Sie die Wahltaste für den Belichtungsmodus. Die
5
AUTO-Anzeige blinkt nun nicht mehr, sondern leuchtet ständig.
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Es stehen drei voreingestellte Verkleinerungs- und zwei Vergrößerungsmaßstäbe
zur Auswahl. Die Zoom-Funktion ermöglicht die Einstellung des Kopiermaßstabs
von 25% bis 400% in Schritten von 1%.
Legen Sie das Original ein, und prüfen Sie das Papierformat.
1
Verwenden Sie die Kopiermaßstabtaste und/oder die ZOOM-Tasten
2
(, ), um den gewünschten Kopiermaßstab einzustellen.
•
Um eine Zoom-Einstellung ohne Änderung des Zoom-Maßstabs zu
überprüfen, halten Sie die Taste zur Anzeige des
Hinweis
Stellen Sie den Verkleinerungs-/Vergrößerungsmaßstab ein.
3
Hinweis
Auswahl eines voreingestellten Kopienmaßstabs:
Die voreingestellten Verkleinerungs- und
Vergrößerungsmaßstäbe sind: 25%, 70%, 86%,
141% und 400%.
Kopienwiedergabefaktors (%) gedrückt. Wenn Sie diese Taste
loslassen, erscheint wieder die Anzeige der Kopienanzahl.
•
Zum Rückstellen des Maßstabs auf 100% drücken Sie die
Kopiermaßstabtaste mehrfach, bis die 100%-Anzeige aufleuchtet.
Um den Zoom-Maßstab schnell zu verringern oder zu erhöhen,
halten Sie die ZOOM-Taste () oder () gedrückt. Der
Wert stoppt jedoch bei den voreingestellten Werten für den
Verkleinerungs- oder Vergrößerungsmaßstab. Um diese Werte
zu überschreiten, lassen Sie die Taste los, und halten Sie sie
anschließend erneut gedrückt.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
5
Auswahl eines Zoom-Maßstabs:
Wenn Sie eine ZOOM-Taste (
drücken, leuchtet die ZOOM-Anzeige auf, und der
Zoom-Maßstab wird auf der Anzeige angezeigt.
oder )
A4
B5
4
A5
AUSWÄHLEN DES PAPIERFACHS (AL-1553, AL-1555)
Drücken Sie die Papierwahltaste ().
Bei jedem Drücken der Papierwahltaste () ändert sich
die Anzeige für den gewählten Papiereinzug wie folgt:
Papierfach, Fach für Mehrfacheinzug.
AL-1555
141
86
70
A5
A4
A4
A4
B5
A5
51
6
In diesem Kapitel werden die Sonderfunktionen des Geräts beschrieben. Verwenden
Sie diese Funktionen nach Bedarf.
ZWEISEITIGES KOPIEREN
Beim Kopieren aus dem SPF/RSPF können zweiseitige Originale automatisch
kopiert werden, ohne von Hand umgedreht werden zu müssen. Automatisches
zweiseitiges Kopieren ist auch ohne SPF/RSPF möglich. Wenn Sie zweiseitige
Kopien von einseitigen Originalen erstellen möchten, kann als Kopienausrichtung
die Längswendung oder die Querwendung ausgewählt werden.
• Wenn zweiseitige Kopien über das Vorlagenglas erstellt werden, muß
Hinweis
• Beim Erstellen zweiseitiger Kopien kann das Fach für Mehrfacheinzug
• Bei Verwendung zweiseitiger Originale im Format Invoice aus dem
SONDERFUNKTIONEN
als Papierformat A4,Letter gewählt werden. Wenn zweiseitige Kopien
über den SPF/RSPF erstellt werden, können die Formate A4, B5, A5,
Letter, Legal und Invoice gewählt werden. Sonderformate sind nicht
möglich.
nicht verwendet werden.
SPF/RSPF achten Sie darauf, daß diese im Querformat eingelegt
werden. Andernfalls kommt es zu einem Originalstau.
52
A
A A
A A
A
Wenden an der Kurzen KanteWenden an der langen Kante
Erstellen von zweiseitigen Kopieren
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in den SPF/RSPF.
1
(siehe "EINLEGEN VON ORIGINALEN" (S.47).
Wählen Sie den zweiseitigen Kopiermodus.
2
A
A
A: Zweiseitige Kopien von einseitigen Originalen:
Wählen Sie den gewünschten Kopiermodus (einseitig zu zweiseitig,
Längswendung oder Querwendung) mit der Taste für Kopiermodus aus.
(Siehe Abbildungen auf Seite 52.)
B: Zweiseitige Kopien von zweiseitigen Originalen:
Wählen Sie den Modus (zweiseitig zu zweiseitig) mit der Taste für
Kopiermodus aus. Die Originale müssen erst in den SPF/RSPF eingelegt
werden, bevor dieser Modus eingestellt werden kann (Schritt 3) auf Seite
48. (AL-1555)
C: Einseitige Kopien von zweiseitigen Originalen:
Wählen Sie den Modus (zweiseitig zu einseitig) mit der Taste für
Kopiermodus aus. Die Originale müssen in Schritt 3 auf Seite 48 in den
SPF/RSPF eingelegt worden sein. (AL-1555)
AL-1555
AB
AL-1552_AL-1553
A
Wählen Sie die Kopiereinstellungen aus. Siehe "EINSTELLEN
3
DER KOPIENANZAHL" (S.49), "BELICHTUNGSEINSTELLUNG/
PHOTO-MODUS" (S.49), und "VERKLEINERUNG/
VERGRÖSSERUNG/ZOOM" (S.51).
Verwenden des Vorlagenglases
Wenn Sie das Vorlagenglas verwenden, ist nur das Erstellen zweiseitiger
Kopien von einseitigen Originalen möglich („A“ oben).
Drücken Sie die Starttaste ().
1
Das Original wird in den Gerätespeicher eingelesen.
Drehen Sie das Original, das Sie kopieren möchten, um, und
2
drücken Sie erneut die Starttaste ().
Der Kopiervorgang beginnt.
Verwenden des SPF/RSPF
Drücken Sie die Starttaste (). Der Kopiervorgang beginnt im ausgewählten
zweiseitigen Kopiermodus.
C
6
53
BESCHREIBUNG DER SONDERFUNKTIONEN
Tonersparbetrieb (Seite 54)
Verringert den Tonerverbrauch um ca. 10%.
Energiesparbetrieb (Seite 55)
Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Stromsparfunktionen: die Vorwärmphase
und den automatischen Energiesparbetrieb.
Vorwärmphase
Wenn das Gerät auf die Vorwärmphase schaltet, leuchtet die Energiesparanzeige
() auf, und alle anderen Anzeigen bleiben wie zuvor entweder an oder aus. In
diesem Zustand wird die Temperatur des Fixierers verringert und dadurch Energie
gespart. Um aus der Vorwärmphase eine Kopie zu erstellen, nehmen Sie die
gewünschten Kopiereinstellungen vor, und drücken Sie die Starttaste ().
Wenden Sie das normale Kopierverfahren an.
Automatischer Energiesparbetrieb
Wenn das Gerät auf automatischen Energiesparbetrieb schaltet, leuchtet die
Energiesparanzeige () auf, und alle anderen Anzeigen erlöschen. Im
automatischen Energiesparbetrieb wird mehr Energie gespart als in der
Vorwärmphase, doch wird auch etwas mehr Zeit vor dem nächsten Kopiervorgang
benötigt. Um aus dem automatischen Energiesparbetrieb eine Kopie zu erstellen,
drücken Sie die Starttaste (). Nehmen Sie dann die gewünschten
Kopiereinstellungen vor, und drücken Sie die Starttaste (). Wenden Sie das
normale Kopierverfahren an.
Automatische Rückstellfunktion (Seite 55)
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit nach dem Ende des Kopier- oder
Scanvorgangs kehrt das Gerät zu den anfänglichen Einstellungen zurück. Die
voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit) kann geändert werden.
Fortlaufende Dokumentzufuhr (Seite 55)
Eine Beschreibung der fortlaufenden Dokumentzufuhr finden Sie im Abschnitt
"Fortlaufende Dokumentzufuhr" (S.49).
Auflösung im Modus AUTO & MANUELL (Seite 55)
Sie können die Kopierauflösung für den Belichtungsmodus AUTO und MANUELL
() einstellen.
54
TONERSPARMODUS
Drücken Sie die Wahltaste für den
1
Belichtungsmodus, um den manuellen
Modus () zu wählen.
Halten Sie die Wahltaste für den
2
Belichtungsmodus ca. 5 Sekunden lang
gedrückt. Die Manuell-Anzeige ()
erlischt, und die Photo-Anzeige ()
beginnt zu blinken. Zur Anzeige des
normalen Tonerbetriebs leuchtet in der
Belichtungsanzeige "5" auf.
Wenn Sie den Tonersparbetrieb aufrufen
3
möchten, drücken Sie die Taste Hell ().
Zur Anzeige des Tonersparmodus leuchtet
in der Belichtungsanzeige "1" auf.
Drücken Sie die Wahltaste für den Belichtungsmodus. Die
4
Photo-Anzeige () blinkt nicht mehr. Die mit "3"
gekennzeichnete Belichtungsanzeige leuchtet auf. Der
Tonersparmodus ist nun aktiviert.
Um zur Standardeinstellung zurückzukehren, wiederholen Sie die
obengenannten Schritte. Drücken Sie bei Schritt 3 die Taste Dunkel
Hinweis
(), damit die Belichtungsstärke wieder mit "5" eingestellt ist.
BEDIENERPROGRAMME
Mit Hilfe der Bedienerprogramme können bestimmte Funktionen nach Bedarf
eingestellt, verändert oder gelöscht werden.
Einstellung des Energiesparbetriebs, der automatischen
Rückstellzeit, der fortlaufenden Dokumentzufuhr und der
Auflösung im Modus AUTO & MANUELL
6
Halten Sie die Tasten Hell () und Dunkel () gleichzeitig länger
1
als 5 Sekunden gedrückt, bis alle Alarmanzeigen (, , ) blinken
und „“ auf der Anzeige erscheint.
Wählen Sie mit der linken Kopienanzahl-Taste () die Nummer eines
2
Bedienerprogramms aus (1: automatische Rückstellzeit, 2:
Vorwärmphase, 3: automatische Steuerung des Energiesparbetriebs, 4:
fortlaufende Dokumentzufuhr, 5: automatischer Energiesparbetrieb, 6:
Auflösung im Modus AUTO & MANUELL). Die ausgewählte Nummer
blinkt auf der linken Seite der Anzeige.
Drücken Sie die Starttaste (). Die eingegebene Programmnummer
3
leuchtet ständig, und der gegenwärtig gewählte Parameter für das
Programm blinkt auf der rechten Seite der Anzeige.
Wählen Sie mit der rechten Kopienanzahl-Taste () den
4
gewünschten Parameter aus. Der eingegebene Parameter
blinkt auf der rechten Seite der Anzeige.
55
Program
mnr.
1
2Vorwärmphase*0 30 s., 1 60 s., 2 90 s.
3
4
5
6
* Die werkseitigen Einstellungen sind durch einen Stern (*) gekennzeichnet.
Hinweis
Drücken Sie die Starttaste (). Die Zahl auf der rechten Seite der
5
ModusParameter
Automatische
Rückstellzeit
Automatische
Steuerung des
Energiesparbetriebs
Fortlaufende
Dokumentzufuhr
Automatischer
Energiesparbetrieb
Auflösung im
Modus AUTO &
MANUELL
Programmnr. 4 kann gewählt werden, wenn das Gerät mit
einem SPF/RSPF ausgestattet ist.
0 AUS, 1 10 s. 2 30 s.
*3 60 s., 4 90 s., 5 120 s.
0 2 min., *1 5 min., 2 15 min.
3 30 min. 4 60 min. 5 120 min.
0 AUS, *1 EIN
0 AUS, *1 EIN
*0 300 dpi, 1 600 dpi
Anzeige leuchtet ständig, und der eingegebene Wert wird gespeichert.
Wenn Sie die Einstellung ändern oder in einen anderen Modus
wechseln möchten, drücken Sie die Rückstelltaste (). Das
Hinweis
Gerät kehrt zu Schritt 2 zurück.
56
Drücken Sie die Taste Hell () oder Dunkel (), um in den
6
normalen Kopierbetrieb zurückzukehren.
ANZEIGEN DER KOPIENGESAMTANZAHL
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Kopiengesamtanzahl anzuzeigen.
Halten Sie die Rückstelltaste () ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die
Kopiengesamtanzahl wird in zwei Schritten jeweils dreistellig
angezeigt.
Beispiel: Kopiengesamtanzahl: 1.234
7
In diesem Kapitel wird das Auswechseln der Entwicklereinheit und der Trommeleinheit
sowie das Reinigen des Geräts beschrieben.
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von
Hinweis
SHARP.
WARTUNG
AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT
Die Anzeige Auswechseln der Entwicklereinheit erforderlich () leuchtet auf, denn
Toner benötigt wird. Weitere Informationen zum Kauf der Entwicklereinheit finden
Sie unter "VERBRAUCHSMATERIAL UND OPTIONEN" (S.70). Wird bei
leuchtender Anzeige weiter kopiert, werden die Kopien allmählich heller, bis das
Gerät stoppt und die Anzeige zu blinken beginnt. Beachten Sie beim Auswechseln
der alten Entwicklereinheit die folgende Beschreibung.
• Nach dem Stoppen des Geräts ist es eventuell möglich, einige weitere
Kopien anzufertigen, indem die Entwicklereinheit aus dem Gerät
Hinweis
genommen, in horizontaler Richtung geschüttelt und wieder eingebaut
wird. Wenn nach diesem Verfahren dennoch kein Kopieren mehr
möglich ist, muß die Entwicklereinheit ausgewechselt werden.
• Wird ein langer Kopierlauf mit einem dunklen Original durchgeführt, beginnt
möglicherweise die Startanzeige () zu blinken, die Anzeige ( ) leuchtet
auf, und das Gerät stoppt, obwohl noch Toner vorhanden ist. Das Gerät füllt
max. 2 Minuten lang Toner auf, dann leuchtet die Startanzeige () auf.
Drücken Sie die Starttaste (), um den Kopiervorgang fortzusetzen.
Öffnen Sie nacheinander das Fach für Mehrfacheinzug (AL-
1
1553, AL-1555), die Seitenabdeckung und die Frontabdeckung.
Das Öffnen des Fachs für Mehrfacheinzug ist unter "Das Fach für Mehrfacheinzug (AL1553, AL-1555)" (S.17) beschrieben. Das Öffnen der Seitenabdeckung und der
Frontabdeckung ist unter "INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT" (S.10)
beschrieben.
Drücken Sie den
2
Entriegelungsknopf der
Entwicklereinheit, und ziehen Sie
die Entwicklereinheit gleichzeitig
vorsichtig heraus.
Die verbrauchte Trommeleinheit gemäß den örtlichen Vorschriften
Hinweis
entsorgen.
Setzen Sie eine neue Entwicklereinheit ein. Lesen Sie dazu den
3
Abschnitt "INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT" (S.10).
Entriegelungsknopf
7
57
Schließen Sie die Frontabdeckung und anschließend die
4
Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe
neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die Anzeige
() erlischt, und die Startanzeige () leuchtet auf.
Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und
anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch
Vorsicht
Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie
beschädigt werden.
AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT
Die Lebensdauer der Trommeleinheit beläuft sich auf ca. 18.000 Kopien. Wenn der interne Zähler etwa
17.000 Kopien erreicht, leuchtet die Anzeige Auswechseln der Trommeleinheit erforderlich () auf.
Sie weist darauf hin, daß in Kürze ein Auswechseln der Trommeleinheit erforderlich sein wird. Weitere
Informationen zum Kauf der Trommeleinheit finden Sie unter "VERBRAUCHSMATERIAL UND
OPTIONEN" (S.70). Wenn die Anzeige zu blinken beginnt, stellt das Gerät den Betrieb ein, bis die
Trommeleinheit ausgewechselt ist. Wechseln Sie in diesem Fall die Trommeleinheit aus.
Entfernen Sie nicht die Schutzabdeckung des Trommelteils (schwarzes
Vorsicht
Papier) vor der Verwendung der neuen Trommeleinheit. Die Abdeckung
schützt die Trommel vor Lichteinwirkung.
Entfernen Sie die Entwicklereinheit (siehe "AUSWECHSELN
1
DER ENTWICKLEREINHEIT" (S.57)).
Fassen Sie den Griff der
2
Trommeleinheit, und ziehen Sie die
Griff der Trommeleinheit
Trommeleinheit vorsichtig heraus.
58
Die verbrauchte Trommeleinheit gemäß den örtlichen Vorschriften
Hinweis
entsorgen.
Nehmen Sie die neue Trommeleinheit aus der Schutzhülle, und
3
entfernen Sie die Schutzabdeckung. Installieren Sie die neue
Trommeleinheit anschließend vorsichtig.
Die Oberfläche der Trommeleinheit (grüner Teil) darf nicht
Vorsicht
berührt werden. Andernfalls werden die Kopien unsauber.
Installieren Sie die Entwicklereinheit vorsichtig. Lesen Sie dazu
4
den Abschnitt "INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT"
(S.10).
Schließen Sie die Frontabdeckung und anschließend die
5
Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe
neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die
Anzeige Auswechseln der Trommeleinheit erforderlich ()
erlischt, und die Startanzeige () leuchtet auf.
Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und
Vorsicht
anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch
Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie
beschädigt werden.
REINIGEN DES GERÄTS
Richtige Pflege ist unerläßlich, um stets saubere und scharfe Kopien zu erhalten.
Nehmen Sie sich auf jeden Fall ein paar Minuten Zeit für die regelmäßige Reinigung
des Geräts.
• Vor der Reinigung muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Vorsicht
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Benutzen Sie weder Verdünner, Benzin noch andere flüchtige
Reinigungsmittel. Dies könnte Deformierungen, Verfärbungen,
Qualitätseinbußen oder Funktionsstörungen hervorrufen.
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Vorlagenglas und Rückseite der Originalabdeckung/SPF/
RSPF
Flecken auf dem Glas, dem SPF/RSPF-Abtastfenster (AL-1553, AL-1555), der
Abdeckung oder der Einzugsrolle am SPF/RSPF werden mitkopiert. Wischen Sie
Glas, SPF/RSPF-Abtastfenster, Abdeckung und Einzugsrolle am SPF/RSPF mit
einem weichen, sauberen Tuch ab. Geben Sie auf das Tuch ggf. etwas Glasreiniger.
Wenn die Kopien streifig oder fleckig werden, ist die Übertragungscorona
möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie die Corona folgendermaßen.
Schalten Sie den Netzschalter aus. (S.13)
1
Vergewissern Sie sich, daß das Fach für Mehrfacheinzug
2
geöffnet ist (AL-1553, AL-1555), drücken Sie die
Verriegelungstaste der Seitenabdeckung, und öffnen Sie
gleichzeitig die Seitenabdeckung.
Fassen Sie den Coronareiniger an der Lasche, und nehmen Sie
3
ihn heraus. Setzen Sie den Coronareiniger auf das rechte Ende
der Übertragungscorona, und schieben Sie ihn vorsichtig nach
links ab. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal
Schieben Sie den Coronareiniger entlang der Kerbe der
Übertragungscorona vom rechten zum linken Ende. Wird der
Hinweis
Reiniger dazwischen angehalten, können unsaubere Kopien
entstehen.
60
Setzen Sie den
4
Coronareiniger wieder an
seiner ursprünglichen
Position ein. Schließen Sie
die Seitenabdeckung durch
Drücken der runden
Sicherungsknöpfe neben
der Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung.
Schalten Sie den Netzschalter ein. (S.12)
5
8
FEHLERSUCHE AM GERÄT
In diesem Kapitel wird die Beseitigung von Papierstau und die Fehlersuche
beschrieben.
Falls Probleme mit der Druckerfunktion oder der Scannerfunktion auftreten, lesen
Sie das Online-Handbuch oder die Hilfedatei für den Drucker-/Scannertreiber.
FEHLERSUCHE
Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor
Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst wenden.
ProblemMögliche UrsacheLösungSeite
Gerät funktioniert
nicht.
Leere Kopien
Kopien sind zu
dunkel oder zu hell.
Staub, Schmutz und
Schmierflecken auf
den Kopien.
Gestreifte Kopien
Häufige Papierstaus.
Das kopierte Bild läßt
sich leicht abreiben.
Ist der Netzstecker des Geräts
eingesteckt?
Ist der Netzschalter
eingeschaltet?
Ist die Seitenabdeckung fest
geschlossen?
Ist die Frontabdeckung
geschlossen?
Liegt das Original mit der zu
kopierenden Seite nach unten
auf dem Vorlagenglas oder mit
der kopierenden Seite nach
oben im SPF/RSPF?
Ist das Original zu dunkel oder
zu hell?
Ist das Gerät im automatischen
Belichtungsmodus?
Ist das Gerät im PhotoBelichtungsmodus?
Ist das Vorlagenglas oder die
Originalabdeckung verschmutzt?
Ist das Original verschmutzt oder
fleckig?
Ist die Übertragungscorona
sauber?
Wurde Spezialpapier
verwendet?
Ist das Papier wellig oder feucht? Bewahren Sie das Papier flach und in der
Befinden sich Papierstücke im
Gerät?
Sind die Papierführungen am
Papierfach nicht richtig
eingestellt?
Befindet sich zu viel Papier im
Papierfach oder im Fach für
Mehrfacheinzug?
Ist das Papier zu schwer?Verwenden Sie Kopierpapier entsprechend
Ist das Papier feucht?Ersetzen Sie es durch trockenes Papier.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in
eine geerdete Steckdose ein.
Schalten Sie den Netzschalter ein.
Schließen Sie die Seitenabdeckung
vorsichtig.
Schließen Sie erst die Frontabdeckung und
dann die Seitenabdeckung vorsichtig.
Legen Sie das Original mit der zu
kopierenden Seite nach unten auf das
Vorlagenglas oder mit der kopierenden
Seite nach oben in den SPF/RSPF.
Stellen Sie die Belichtung manuell ein.
Stellen Sie die Belichtungsautomatik richtig
ein.
Beenden Sie den Photo-Belichtungsmodus.
Regelmäßig reinigen.
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Reinigen Sie die Übertragungscorona.
Verwenden Sie Standardpapier.
Spezialpapier müssen Sie über den
Einzelblatteinzug bzw. das Fach für
Mehrfacheinzug zuführen.
Verpackung an einem trockenen Ort auf.
Beseitigen Sie alle Papierstückchen nach
einem Papierstau.
Stellen Sie die Papierführungen auf das
Papierformat ein.15, 17
Entfernen Sie überschüssiges Papier aus
dem Fach.15, 17
den Gewichtsangaben.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie das Papier aus dem Fach,
und lagern Sie es in seiner Verpackung an
einem trockenen Ort.
12
12
10
10
47, 48
49
50
49
59
–
60
14
–
63
14
71
8
61
STATUSANZEIGEN
Wen auf dem Bedienfeld die folgenden Anzeigen aufleuchten oder blinken oder
folgende alphanumerischen Codes erscheinen, lösen Sie das Problem sofort
anhand der nachfolgenden Tabelle und der entsprechenden Beschreibung
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von
Hinweis
SHARP.
AnzeigeUrsache und AbhilfemaßnahmeSeite
Anzeige Auswechseln
der Trommeleinheit
erforderlich
Anzeige Auswechseln
der Entwicklereinheit
erforderlich
PapierstauanzeigeBlinken
SPF/RSPFPapierstauanzeige
Energiesparanzeige leuchtet
ständig.
Die Papierfachanzeige blinkt.
CH blinkt auf der Anzeige.
CH leuchtet ständig auf der
Anzeige.
P blinkt auf der Anzeige.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Ständiges
Leuchten
Blinken
Ständiges
Leuchten
Blinken
Blinken
Das Auswechseln der Trommeleinheit wird in Kürze
erforderlich. Legen Sie eine neue Einheit bereit.
Die Trommeleinheit muß ausgewechselt werden.
Ersetzen Sie sie durch eine neue Einheit.
Das Auswechseln der Entwicklereinheit wird in Kürze
erforderlich. Legen Sie eine neue Einheit bereit.
Die Entwicklereinheit muß ausgewechselt werden.
Ersetzen Sie sie durch eine neue Einheit.
Ein Papierstau ist aufgetreten. Beseitigen Sie den
Papierstau wie unter "PAPIERSTAU ENTFERNEN"
beschrieben.
Im SPF/RSPF ist ein Originalstau aufgetreten. Beseitigen
Sie den Originalstau wie unter "E: Papierstau im SPF
(AL-1553), RSPF (AL-1555)" beschrieben.
Das Gerät befindet sich in der Vorwärmphase. Drücken
Sie irgendeine Taste, um die Vorwärmphase
abzubrechen.
Das Gerät befindet sich im automatischen
Energiesparbetrieb. Drücken Sie die Starttaste (), um
den automatischen Energiesparbetrieb zu deaktivieren.
Das Papierfach ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie
das Fach richtig in das Gerät ein.
Es ist keine Entwicklereinheit installiert. Prüfen Sie, ob die
Einheit installiert ist. Wenn "CH" blinkt, obwohl die
Kassette richtig eingesetzt ist, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Kundendienst.
Die Seitenabdeckung ist geöffnet. Schließen Sie die
Seitenabdeckung durch Drücken der runden
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung richtig.
Das Papierfach oder das Fach für Mehrfacheinzug ist
leer.
Legen Sie Papier ein.
Im Papierfach, Einzelblatteinzug oder Fach für
Mehrfacheinzug ist ein Papierstau aufgetreten. Entfernen
Sie den Papierstau.
Der Verriegelungsschalter des Abtastkopfs ist
verriegelt. Entriegeln Sie den Verriegelungsschalter des
Abtastkopfs, und schalten Sie den Netzschalter kurz
aus und wieder ein.
Der Kopierer funktioniert nicht. Den Netzschalter
ausschalten, dann wieder einschalten. Wenn der Fehler
erneut auftritt, Netzdecker aus der Steckdose ziehen.
Wenden Sie sich an Ihre autorisierte
Kundendienstvertretung.
15, 17
70
58
70
57
63
66
54
54
–
57
–
63
9
–
62
PAPIERSTAU ENTFERNEN
Wenn die Papierstauanzeige () oder auf der Anzeige blinkt, stoppt das
Gerät aufgrund eines Papierstaus. Tritt bei Verwendung des SPF/RSPF ein
Papierstau auf, erscheint auf der Anzeige eine Ziffer nach einem Minuszeichen. Sie
gibt die Anzahl der Originale an, die nach Beseitigung des Papierstaus in das
Originaleinzugsfach zurückgelegt werden müssen. Legen Sie die erforderliche
Anzahl an Originalen nochmals ein. Die Ziffer erlischt, wenn der Kopiervorgang
fortgesetzt oder die Rückstelltaste () gedrückt wird. Wenn sich im SPF/RSPF ein
Original staut, unterbricht das Gerät den Betrieb, und die SPF/RSPF-Stauanzeige
() blinkt. Die Papierstauanzeige () leuchtet nicht auf. Zum Stau von Originalen
im SPF/RSPF lesen Sie den Abschnitt "E: Papierstau im SPF (AL-1553), RSPF
(AL-1555)" (S.66).
Öffnen Sie nacheinander das Fach für Mehrfacheinzug (AL-
1
1553, AL-1555) und die Seitenabdeckung.
Das Öffnen des Fachs für Mehrfacheinzug ist unter "Das Fach für
Mehrfacheinzug (AL-1553, AL-1555)" (S.17) beschrieben. Das Öffnen der
Seitenabdeckung ist unter "INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT"
(S.10) beschrieben.
Ermitteln Sie die Stelle, an der der Papierstau aufgetreten ist.
2
Beseitigen Sie das gestaute Papier anhand der Erläuterungen
in der nachfolgenden Abbildung. Wenn die Papierstauanzeige
() blinkt, gehen Sie zu "A: Papierstau im
Papiereinzugsbereich" (S.64).
Wenn das gestaute Papier von
dieser Seite aus gesehen werden
kann, bei "C Papierstau im Transportbereich" (S.65) fortfahren.
Wenn hier Papier gestaut ist, bei "B: Papierstau im Fixierbereich" (S.64) fortfahren.
Wenn hier Papier gestaut ist,
bei „D: Papierstau im unteren Papiereinzugsbereich“ (S. 66)
fortfahren.
8
Wenn hier Papier gestaut ist, bei "A
Papierstau im Papiereinzugsbereich"
(S.64) fortfahren.
63
A: Papierstau im Papiereinzugsbereich
Entfernen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem
1
Papiereinzugsbereich, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn die
Papierstauanzeige () blinkt und das gestaute Papier vom
Papiereinzugsbereich aus nicht gesehen werden kann, ziehen
Sie das Papierfach heraus, und entfernen Sie das gestaute
Papier. Wenn das Papier nicht entfernt werden kann, gehen Sie
zu „B: Papierstau im Fixierbereich“.
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Berühren Sie die
Warnung
Vorsicht
Fixiereinheit nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder anderen
Verletzungen kommen.
• Die Oberfläche der Trommeleinheit (grüner Teil) darf beim
Beseitigen des Papierstaus nicht berührt werden. Andernfalls
könnte die Trommel beschädigt werden, und die Kopien
werden unsauber.
• Wenn das Papier über das Fach für Mehrfacheinzug zugeführt
wurde, entfernen Sie das gestaute Papier nicht über das Fach
für Mehrfacheinzug. Toner auf dem Papier könnte den
Papiertransportbereich verschmutzen und zu unsauberen
Kopien führen.
64
Schließen Sie die Seitenabdeckung durch Drücken der runden
2
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige () erlischt, und die
Startanzeige () leuchtet auf.
B: Papierstau im Fixierbereich
Senken Sie den
1
Verriegelungshebel der
Fixiereinheit.
Verriegelungshebel der Fixiereinheit
Entfernen Sie das gestaute Papier
2
vorsichtig von der Unterseite der
Fixiereinheit her, wie in der Abbildung
gezeigt. Wenn sich das Papier nicht
entfernen läßt, gehen Sie zu „C:
Papierstau im Transportbereich“.
Die Fixiereinheit wird extrem
heiß. Berühren Sie die
Warnung
Vorsicht
Heben Sie den Verriegelungshebel der Fixiereinheit an, und
3
schließen Sie dann die Seitenabdeckung durch Drücken der
runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige () erlischt, und die
Startanzeige () leuchtet auf.
Fixiereinheit nicht, wenn Sie
einen Papierstau beseitigen.
Andernfalls kann es zu
Verbrennungen oder anderen
Verletzungen kommen.
• Die Oberfläche der Trommeleinheit (grüner Teil) darf beim
Beseitigen des Papierstaus nicht berührt werden. Andernfalls
werden die Kopien unsauber.
• Entfernen Sie das gestaute Papier nicht von der Oberseite der
Fixiereinheit her. Unfixierter Toner auf dem Papier könnte den
Papiertransportbereich verschmutzen und zu unsauberen
Kopien führen.
C: Papierstau im Transportbereich
Senken Sie den Verriegelungshebel der Fixiereinheit.
1
Siehe "B: Papierstau im Fixierbereich" (S.64).
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
2
Das Öffnen der Frontabdeckung ist unter "INSTALLIEREN DER
ENTWICKLEREINHEIT" (S.10) beschrieben.
Drehen Sie die Einzugsrolle
3
in Pfeilrichtung, und
entfernen Sie das gestaute
Papier vorsichtig aus dem
Ausgabebereich.
Heben Sie den Verriegelungshebel der Fixiereinheit an, und schließen
4
Sie die Frontabdeckung sowie anschließend die Seitenabdeckung
durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der
Verriegelungstaste der Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige ()
erlischt, und die Startanzeige () leuchtet auf.
Einzugsrolle
8
65
Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und
Vorsicht
anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch
Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie
beschädigt werden.
D: Papierstau im unteren Papiereinzugsbereich (AL-1555)
Öffnen Sie die untere
1
Seitenabdeckung (unter dem
Manuellerfach), und entfernen
Sie das gestaute Papier. Wenn
blinkt und das gestaute
Papier im Bereich der unteren
Seitenabdeckung nicht
sichtbar ist, ziehen Sie das
untere Papierfach heraus, und
entfernen Sie das gestaute
Papier. Schließen Sie dann
das untere Papierfach.
Schließen Sie die untere Seitenabdeckung.
2
Schließen Sie die Seitenabdeckung durch Drücken der runden
3
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung. Die Papierstauanzeige () erlischt, und die
Startanzeige () leuchtet auf.
E: Papierstau im SPF (AL-1553), RSPF (AL-1555)
Ein Stau der Originale kann an drei Stellen auftreten: Wenn das gestaute Original
vom Originaleinzugsfach aus gesehen werden kann, (A) im Originaleinzugsfach;
wenn das gestaute Original vom Originaleinzugsfach aus nicht gesehen werden
kann, (B) im Ausgabefachbereich oder (C) unter der Einzugsrolle. Entfernen Sie das
gestaute Original anhand der entsprechenden Erläuterungen.
(A) Öffnen Sie die Abdeckung der Einzugsrolle, und ziehen Sie das Original
vorsichtig nach links aus dem Originaleinzugsfach heraus. Schließen Sie
die Abdeckung der Einzugsrolle. Öffnen und schließen Sie die
Originalabdeckung, damit die SPF/RSPF-Stauanzeige () erlischt. Wenn
sich das gestaute Original schwer entfernen läßt, gehen Sie zu (C).
66
Abdeckung der Einzugsrolle
(B) Öffnen Sie den SPF/RSPF, und drehen Sie den Walzendrehknopf, um das
gestaute Original aus dem Ausgabebereich zu entfernen. Wenn sich das
gestaute Original schwer entfernen läßt, gehen Sie zu (C).
Walzen-Drehknopf
(AL-1555)
Ziehen Sie beim RSPF das Wendefach heraus, um das gestaute Original
entfernen zu können.
Achten Sie nach dem Entfernen des gestauten Originals aus dem
Ausgabebereich beim RSPF darauf, daß das Wendefach beim
Hinweis
Einsetzen in den Ausgabebereich sicher einrastet.
Wendefach
(C) Wenn sich das Original im Ausgabebereich nicht bewegt, drehen Sie den
Knopf, und ziehen Sie es in Pfeilrichtung heraus.
Auf der Anzeige für die Kopienanzahl erscheint eventuell ein
Minuszeichen mit einer Zahl, die die Anzahl der Originale angibt, die
Hinweis
nach dem Papierstau wieder in den Originaleinzug eingelegt werden
müssen. Öffnen und schließen Sie den SPF/RSPF, um die SPF/RSPFPapierstauanzeige () zurückzusetzen, und legen Sie dann wieder
die gewünschte Anzahl an Originalen ein. Drücken Sie dann die
Starttaste (), um den Kopiervorgang fortzusetzen.
8
67
9
ANHANG
TECHNISCHE DATEN
ModellAL-1552AL-1553AL-1555
TypDigitales Multifunktionssystem, Tischgerät
KopiersystemTrockene, elektrostatische Übertragung
OriginaleBlätter, gebundene Dokumente
DruckerfunktionVerfügbar
ScannerfunktionVerfügbar
Papierfach250 Blatt250 Blatt x2
Einzelblatteinzug, Fach für
Einstellbar: 25% bis 400% in Schritten von 1% (insgesamt
376 Schritte)
Fest: 25%, 70%, 86%, 100%, 141%, 400%
Schlitzbelichtung mit beweglicher Optik und fester
Originalauflage, mit automatischer Belichtungsfunktion
600 x 300 dpi (Modus Auto/Manuell)
600 x 600 dpi (Photo-Modus)
4
Fach für Mehrfacheinzug
(50 Blatt)
2
3
5
2
68
ModellAL-1552AL-1553AL-1555
Abstufung
Bit-Tiefe1 Bit oder 8 Bit/Pixel
SensorFarb-CCD
AbtastgeschwindigkeitMax. 2,88 ms/Zeile
Speicher16 MB
Stromversorgung
Leistungsaufnahme1000 W
Gesamtabmes
sungen
Gewicht (ca.)*
Geräteabmess
ungen
Betriebsbedingungen
EmulationSHARP GDI
Schnittstelle
Geräuschpegel
Emissionskonzentration
(Messung gemäß
RAL-UZ 62)
*1Papier nur längs zuführen.
2
*
Obere und untere Kante der Kopie
3
*
Summe der anderen Kanten
4
*
Die untere Kante der zweiten Seite (zweiseitiges Kopieren)
5
*
Die Zeit für die Datenübertragung ist nicht enthalten. (Nur für Drucker)
6
*
Ohne Entwicklereinheit und Trommeleinheit.
Scannen256 Stufen
Ausgang2 Stufen
Örtliche Spannung
erforderliche Spannung kann von dem Typenschild
abgelesen werden, das an der Rückseite des Geräts
angebracht ist).
Breite (mm)607,6607.6809,0
Tiefe (mm)462,5 492,5
6
Breite (mm)518,0
Tiefe (mm)462,5492,5
Höhe (mm)295.6380.4465,4
16 kg19 kg23 kg
Temperatur: 10 °C bis 30 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 85 %
USB-Schnittstelle (USB1.1-Standard)/
IEEE1284-kompatible bidirektionale parallele Schnittstelle
(nur für Drucker)
Schallpegel L
Kopieren: 6,0 [B], Standby: 3,7 [B]
Schalldruckpegel L
Kopieren: 46 [dB (A)], Standby: 23 [dB (A)]
Geräuschemissionsmessungen gemäß ISO 7779
Ozon: weniger als 0,02 mg/m
Staub: weniger als 0,075 mg/m
Styrol: weniger als 0,07 mg/m
±10% (die für diesen Kopierer
wA (1B=10 dB)
pA (in der Umgebung des Druckers)
3
3
3
Hinweis
Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP
das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte
stellen die Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar.
Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
9
69
VERBRAUCHSMATERIAL UND OPTIONEN
Bei der Bestellung von Verbrauchsmaterial verwenden Sie bitte die richtigen
Artikelnummern, die nachfolgend aufgelistet sind.
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von
Hinweis
Liste der Verbrauchsmaterialien
SHARP.
Um Kopien in bester Druckqualität zu erhalten, sollten Sie
ausschließlich Originalverbrauchsmaterialien von SHARP verwenden,
die entwickelt, hergestellt und geprüft wurden, um die Lebensdauer
und die Leistung von Sharp-Kopierern wesentlich zu steigern. Achten
Sie auf das Originaletikett auf der Tonerpackung.
* Basierend auf Kopien, die auf Kopierpapier des Formats Letter angefertigt werden
und deren bedruckte Fläche 5% beträgt.
(Die Lebensdauer der Entwicklereinheit, die werkseitig in das Gerät eingesetzt
wurde, beträgt ungefähr 2.000 Blatt.)
TeilenummerLebensdauer
Schnittstellenkabel
Bitte kaufen Sie das richtige Kabel für Ihren Computer.
Paralleles Schnittstellenkabel
IEEE 1284 – Abgeschirmtes bidirektionales paralleles Schnittstellenkabel (max. 2 m)
USB-Schnittstellenkabel
Abgeschirmtes Twisted Pair-Kabel für Hochgeschwindigkeitsübertragung (max. 2 m)
70
TRANSPORTIEREN UND LAGERN DES GERÄTS
Transportanweisungen
Beim Transport des Geräts befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen.
Vor dem Transport des Geräts muß die Entwicklereinheit entnommen
Vorsicht
werden.
Schalten Sie den Hauptschalter aus, und ziehen Sie das
1
Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Öffnen Sie nacheinander die Seitenabdeckung und die
2
Frontabdeckung. Entfernen Sie die Entwicklereinheit, und schließen
Sie nacheinander die Frontabdeckung und die Seitenabdeckung.
Wie Sie die Seitenabdeckung und die Frontabdeckung öffnen und
schließen und die Entwicklereinheit entfernen, können Sie unter
"AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT" (S.57) nachlesen.
Heben Sie den Griff des Papierfachs an, und ziehen Sie das
3
Papierfach bis zum Anschlag heraus.
Drücken Sie die Mitte der Druckplatte nach unten, bis sie
4
einrastet, und verriegeln Sie die Platte mit Hilfe der Verriegelung,
die an der Vorderseite des Papierfachs aufbewahrt wurde.
Schieben Sie das Papierfach in das Gerät zurück.
5
Verriegeln Sie den Verriegelungsschalter des Abtastkopfs (S.9).
6
Für den Transport der Einheit muß der Verriegelungsschalter des
Vorsicht
Abtastkopfs verriegelt werden, damit keine Transportschäden auftreten.
Schließen Sie das Fach für Mehrfacheinzug (AL-1553, AL-1555),
7
und schieben Sie die Verlängerung des Papierausgabefachs ein.
Bringen Sie das Verpackungsmaterial und Klebeband, das während
der Installation des Geräts entfernt wurde, wieder an. Siehe
"VORBEREITEN DES GERÄTS AUF DIE INSTALLATION" (S.8).
Packen Sie das Gerät in den Karton. Siehe "PRÜFEN DES
8
LIEFERUMFANGS (KOMPONENTEN UND ZUBEHÖR)" (S.8).
Richtige Lagerung
Lagern Sie das Verbrauchsmaterial an einem Ort, der
• sauber und trocken ist,
• eine gleichmäßige Temperatur hat,
• keinem direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Lagern Sie das Papier flach, und lassen Sie es in seiner Verpackung.
• Papier in Packungen, die senkrecht gelagert werden, oder Papier, das nicht in der Verpackung
gelagert wird, kann sich wellen oder feucht werden, was einen Papierstau verursachen kann.
BITTE LESEN SIE DIESE LIZENZVEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR
SIE DIE SOFTWARE ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN. DURCH DIE BENUTZUNG
DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE IHR EINVERSTÄNDNIS MIT DEN BEDINGUNGEN
DIESER LIZENZVEREINBARUNG.
1. Lizenz.
SHARP gewährt Ihnen das Recht, die Anwender-, Vorführ- und Systemsoftware sowie alle anderen, mit dieser Lizenz
mitgelieferten Softwaredaten, die auf Diskette, CD-ROM oder einem anderen Medium enthalten sind, (als die
“Software” bezeichnet) einschließlich der begleitenden Dokumentation zu benutzen. Sie sind der Eigentümer des
Datenträgers, auf dem diese Software aufgezeichnet ist, doch verbleibt der Rechtstitel für die Software und die
begleitende Dokumentation bei SHARP und/oder den Lizenzgebern von SHARP. Diese Lizenz erlaubt Ihnen die
Verwendung der Software auf einem oder mehreren Computern, die an einen einzelnen Drucker angeschlossen sind,
sowie die Anfertigung einer einzigen Kopie in maschinenlesbarer Form, die ausschließlich zu Sicherungszwecken
erstellt werden darf. Diese Kopie muß den Copyright-Vermerk der Lizenzgeber von SHARP und alle anderen
Schutzvermerke von Sharp und/oder den Lizenzgebern von Sharp enthalten, die sich auf der Originalkopie der
Software befinden. Sie haben außerdem das Recht, all Ihre Lizenzrechte, die in der Software und der SoftwareSicherungskopie enthalten sind, sowie die begleitende Dokumentation und eine Kopie dieser Lizenz auf einen Dritten
zu übertragen, vorausgesetzt, daß diese dritte Partei diese Lizenz zur Kenntnis nimmt und sich mit den
Benutzungsbedingungen einverstanden erklärt.
2. Beschränkungen.
Diese Software enthält urheberrechtlich geschützte Daten, Geschäftsgeheimnisse und anderes gesetzlich geschütztes
Material, dessen Eigentümer Sharp und/oder die Lizenzgeber von Sharp sind; zum Schutze dieser Informationen darf
die Software nicht dekompiliert, rückentwickelt, disassembliert oder auf andere Weise in eine für den Menschen
lesbare Form gebracht werden. Sie dürfen weder die Software modifizieren, in einem Netzwerk verwenden, mieten,
vermieten, verleihen oder vertreiben, noch dürfen Sie Programme herstellen, die ganz oder teilweise auf dieser
Software basieren. Sie dürfen die Software nicht auf elektronischem Wege zwischen Computern oder über ein
Netzwerk übertragen.
3. Beendigung.
Diese Lizenz ist bis zu ihrer Beendigung rechtsgültig. Sie können diese Lizenzvereinbarung jederzeit beenden, indem
Sie die Software, die begleitende Dokumentation und alle Kopien vernichten. Die Lizenz endet bei Nichterfüllung
einer der Vertragsbedingungen sofort und ohne vorherige Benachrichtigung durch SHARP und/oder die Lizenzgeber
von Sharp. Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses sind Sie verpflichtet, die Software, die begleitende
Dokumentation und alle bestehenden Kopien zu vernichten.
4. Exportgesetz-Zusicherungen.
Sie erklären sich damit einverstanden und bestätigen hiermit, daß weder die Software noch irgendwelche anderen, von
SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte von den Vereinigten Staaten
aus in ein anderes Land exportiert werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze
und Bestimmungen autorisiert und erlaubt ist. Wenn die Software von Ihnen rechtmäßig außerhalb der Vereinigten
Staaten erworben wurde, erklären Sie sich einverstanden, daß Sie weder die Software noch irgendwelche anderen, von
SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte re-exportieren werden, wenn
dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen und durch die am Einkaufsort
der Software geltenden Gesetze und Bestimmungen erlaubt ist.
5. Staatliche Endverbraucher.
Wenn Sie die Software im Auftrag einer Abteilung oder Behörde der US-Regierung erwerben, treffen die nachfolgend
aufgeführten Bedingungen zu. Die Regierung erklärt sich mit den folgenden Punkten einverstanden:
(i) Wird die Software dem Verteidigungsministerium (Department of Defense, DoD) zur Verfügung
gestellt, ist die Software als “Kommerzielle Computersoftware” zu klassifizieren; in diesem Fall
erwirbt die Regierung nur “eingeschränkte Rechte” auf die Software und deren Dokumentation,
gemäß der Definition in Paragraph 252.227-7013 (c) (1) der DFARS.
(ii) Wird die Software nicht dem Verteidigungsministerium (DoD), sondern einer anderen Abteilung oder
Agentur der US-Regierung zur Verfügung gestellt, hat die Regierung die in Paragraph 52.227-19 (c)
(2) der FAR festgelegten Rechte an der Software und der begleitenden Dokumentation; im Falle der
NASA trifft Paragraph 18-52.227-86 (d) des “NASA Supplement to the FAR” zu.
75
6. Beschränkte Garantie auf das Speichermedium.
SHARP garantiert für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Kaufdatum, daß die zur Aufzeichnung der Software
verwendeten Datenträger bei normaler Benutzung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die gesamte
Haftung von SHARP und/oder den Lizenzgebern von Sharp und Ihr alleiniger Rechtsanspruch besteht in dem Ersatz
des Datenträgers, der dieser beschränkten Garantie nicht genügt, die in diesem 6. Punkt der Lizenzvereinbarung
festgelegt ist. Der Datenträger wird dann ersetzt, wenn er zusammen mit einer Kopie Ihrer Kaufquittung an Sharp oder
einen von Sharp autorisierten Händler zurückgegeben wird. SHARP ist nicht verpflichtet, einen durch Unfall,
Mißbrauch oder unsachgemäße Anwendung beschädigten Datenträger zu ersetzen.
JEGLICHE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUF DIE DATENTRÄGER,
EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIE, DASS DIE WAREN
VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND, SIND
AUF EINEN ZEITRAUM VON NEUNZIG (90) TAGEN BEGRENZT, GERECHNET AB
AUSLIEFERUNGSDATUM. DIESE GARANTIE GIBT IHNEN GEWISSE RECHTE; ES KÖNNEN IHNEN
WEITERE RECHTE ZUSTEHEN, DIE SICH VON STAAT/RECHTSORDNUNG ZU STAAT/
RECHTSORDNUNG UNTERSCHEIDEN KÖNNEN.
7. Software-Garantieausschluß.
Sie bestätigen und akzeptieren hiermit ausdrücklich, daß die Verwendung der Software auf eigenes Risiko geschieht. Die
Software und die begleitende Dokumentation werden auf einer IST-ZUSTAND-Basis und ohne weitere Gewährleistung
ausgeliefert; SHARP UND DIE LIZENZGEBER VON SHARP (für die Klauseln 7 und 8 werden SHARP und die
Lizenzgeber von SHARP gemeinsam als SHARP bezeichnet) SCHLIESSEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH ALLE
WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUS,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BEGRENZT AUF DIE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENE GARANTIE,
DASS DIE WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET
SIND. SHARP ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE DAFÜR, DASS DIE IN DER SOFTWARE ENTHALTENEN
FUNKTIONEN DEN ANFORDERUNGEN DES BENUTZERS ENTSPRECHEN, ODER DASS DIE ANWENDUNG
DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNG ODER FEHLERFREI MÖGLICH IST, ODER DASS DEFEKTE IN DER
SOFTWARE KORRIGIERT WERDEN. AUSSERDEM GIBT SHARP KEINE GARANTIE BZW. MACHT KEINERLEI
ZUSICHERUNGEN, WAS DIE RICHTIGKEIT, GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT ODER ANDERE
EIGENSCHAFTEN ANBELANGT, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER DER
BEGLEITENDEN DOKUMENTATION ODER AUS DEN FOLGEN DER VERWENDUNG ERGEBEN. KEINERLEI
MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATIONEN ODER HINWEISE, DIE VON SHARP ODER VON EINEM
VON SHARP AUTORISIERTEN HÄNDLER ABGEGEBEN WERDEN, KÖNNEN ZU EINEM
GARANTIEANSPRUCH FÜHREN ODER AUF ANDERE WEISE DEN UMFANG DIESER GARANTIE ERWEITERN.
IM FALLE EINES DEFEKTS DER SOFTWARE SIND SIE SELBST (UND NICHT SHARP ODER EIN VON SHARP
AUTORISIERTER HÄNDLER) FÜR ALLE KOSTEN DER NOTWENDIG GEWORDENEN WARTUNGSARBEITEN,
REPARATUREN UND KORREKTUREN VERANTWORTLICH. EINIGE STAATEN/LÄNDER ERLAUBEN KEINEN
AUSSCHLUSS VON STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN. IN DIESEM FALL GILT DER
OBEN AUFGEFÜHRTE AUSSCHLUSS FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN NICHT.
8. Haftungsbeschränkung.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, SELBST BEI FAHRLÄSSIGKEIT, KANN SHARP FÜR ZUSÄTZLICHE,
SPEZIELLE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE DURCH DIE
VERWENDUNG BZW. VERWENDUNGSUNFÄHIGKEIT DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN
DOKUMENTATION ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER
HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. EINIGE STAATEN/
RECHTSORDNUNGEN VERBIETEN EINEN GARANTIEAUSSCHLUSS ODER EINE
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG FÜR ZUSÄTZLICHE ODER FOLGESCHÄDEN; IN DIESEM FALLE TREFFEN
DIE OBIGEN BESCHRÄNKUNGEN BZW. AUSSCHLÜSSE UNTER UMSTÄNDEN AUF SIE NICHT ZU.
Auf keinen Fall kann der von SHARP zu leistende Ersatz für Schäden, Verluste und Klagegründe [weder im Rahmen
eines Vertrags, noch bei einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder resultierend aus anderen
Ursachen] den Betrag übersteigen, den Sie für die Software bezahlt haben.
9. Geltendes Recht und Teilnichtigkeit.
Für einen Teil der Software, der sich auf die Verwendung mit Apple Macintosh und Microsoft Windows bezieht,
unterliegt die Anwendung und Auslegung dieser Lizenzvereinbarung den in Kalifornien bzw. Washington geltenden
Gesetzen. Sollte aus irgendwelchen Gründen eine zuständige Gerichtsbarkeit eine der Klauseln dieser
Lizenzvereinbarung oder einen Teil einer Klausel als nicht einklagbar beurteilen, so ist die betreffende Vertragsklausel
bis zum größtmöglichen Umfang zu erfüllen, um dem Vereinbarungszweck der Parteien Genüge zu tun. Die übrigen
Vertragsbedingungen gelten weiterhin im vollen Umfang des Gesetzes.
10. Vollständige Vereinbarung.
Diese Lizenz stellt die vollständige Vereinbarung zwischen den beiden Parteien in bezug auf die Verwendung der
Software und der begleitenden Dokumentation dar; diese Lizenz ersetzt alle vorherigen oder gegenwärtig
wirksamen Abmachungen oder Vereinbarungen, die den obigen Vertragsinhalt betreffen, seien sie in schriftlicher
oder mündlicher Form. Zusätze zu oder Veränderungen an dieser Lizenz sind nur dann rechtswirksam, wenn sie in
schriftlicher Form abgefaßt und von einem bevollmächtigten Repräsentanten der Firma SHARP unterzeichnet
wurden.
76
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur
Entsorgung bitte nicht in den normalen
Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die
ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung
und Verwertung von gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte
getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EUMitgliedstaaten können Privathaushalte ihre
gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U.
auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler
Achtung: Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt,
dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht mit
dem Haushaltsmüll entsorgt,
sondern einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden
Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte
angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine
unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim
Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.choder
www.sens.ch.
B
. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben u nd nun
entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahm e
des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können
möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder
Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Das CE-Label wird nur dann auf einem Gerät, einer Einrichtung oder Anlage aufgebracht, wenn die in
dem vorstehenden Satz beschriebenen Richtlinien auf das Produkt anwendbar sind. (Dieser Satz ist
nicht für Länder bestimmt, in denen die vorgenannten Richtlinien nicht Bedingung sind.)
GEDRUCKT IN FRANKREICH
TINSG1408TSZ1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.