Sharp AL-1217D, AL-1457D, AL-1555 User Manual [cz]

AL-1217D AL-1457D
AL-1555
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
GBRUSCZ H
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
DIGITÁLNA LASEROVÁ KOPÍRKA
Ý
KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD NA OBSLUHU
PL
SK
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUKOAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
CAUTION
Laserstrahl
VORSICHT ADVARSEL
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVERSEL VARNING VARO!
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
VARNING
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Caution
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého výkonu. Pro zajitìní trvalé bezpeènosti nesundávejte ádné kryty pøístroje ani se nesnate dostat se k vnitøním èástem. Vekeré servisní práce pøenechte výluènì kvalifikovaným osobám.
Внимание
В данном изделии используется лазер низкой
мощности. В целях безопасности не снимайте
крышки и панели и не пытайтесь проникнуть
внутрь изделия. Доверьте все работы по
обслужтиванию аппарата квалифицированным
специалистам
.
Uwaga
Produkt zawiera urz¹dzenie laserowe niskiej mocy. W celu zachowania bezpieczeñstwa nie zdejmuj ¿adnej pokrywy i nie próbuj dostaæ siê do wnêtrza. Prace serwisowe zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt tartalmaz. A folyamatos biztonság érdekében ne távolítson el bármilyen fedõt vagy próbáljon a termék belsejéhez férkõzni. Hagyjon mindenfajta szerelést a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpeènosti neodstraòujte iadne kryty prístroja, ani sa nesnate dosta k vnutorným èastiam. Vetky servisné práce prenechajte výluène kvalifikovaným osobám.
UPOZORNĚ
Varovná nálepka na přístroji.
Nálepka ( ) na fixační části upozorňuje na následující:
: Pozor, nebezpečí : Pozor, horký povrch
Upozornění k používání přístroje
Při používání přístroje dbejte na následující upozornění.
Varování:
•Fixační část je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené opatrnosti.
• Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození vašeho zraku.
•Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10 až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
•Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
Pozor:
•Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
•Přístroj neumís˙ujte na místa vlhká nebo prašná.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené, přístroj vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
• Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze než je popsáno v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku nebezpečného laserového záření.
• Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
• jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
• jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
• jsou špatně větraná
• jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo topení.
Kolem přístroje ponechte dostatečný prostor pro provádění servisu a pro řádné větrání.
1
Upozornění k zacházení s přístrojem
Pro udržení dobrého chodu přístroje dbejte při zacházení s ním na následující pokyny a doporučení.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy. Kazetu optického válce nevystavujte přímému slunečnímu svitu.
• Mohlo by dojít k poškození povrchu (zelená část) optického válce, což by mělo za následek nekvalitní kopie.
Spotřební materiál, kterým je kazeta optického válce a kazeta TD skladujte na temném místě a z balení je vyjměte až těsně před používáním.
• Je-li spotřební materiál vystaven přímému slunečnímu svitu, mohlo by to mít za následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu (zelená část) optického válce.
• Mohlo by dojít k poškození povrchu optického válce, což by mělo za následek nekvalitní kopie.
Upozornění pro laser
Obchodní známky
• Microsoft a Windows jsou ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou ochrannými známkami firmy International Business Machines Corporation.
• Adobe a Acrobat jsou ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všechny další ochranné známky a autorská práva jsou vlastnictvím jejich příslušných vlastníků.
As an ENERGY STAR this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
V některých oblastech jsou značeny polohy hlavního vypínače na kopírce jako "I" a "O" místo značení "ON" a "OFF". Symbol "O" značí, že v této poloze hlavního vypínače není kopírka zcela odpojena od sítě, kopírka je ale ve stavu připravenosti. Jestliže je vaše kopírka takto značena, znamená "I" jako "ON" a "O" jako "OFF".
Pozor! Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky. Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
®
Partner, SHARP has determined that
2
OBSAH
1 ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODŮ ................... 4
NÁZVY ČÁSTÍ ...............................5
OVLÁDACÍ PANEL ........................ 6
2 INSTALACE PŘÍSTROJE
POSTUP PŘI INSTALACI.............. 7
KONTROLA DODANÝCH
ČÁSTÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ ...........8
PŘÍPRAVA K INSTALACI ..............8
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY ........ 9
INSTALACE KAZETY TD ............ 10
PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ
ŠŇŮRY ........................................ 12
3 ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR ..........................................14
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO
KAZETY.......................................15
BOČNÍ VSTUP
(pro speciální papír) ....................17
4 INSTALACE SOFTWARE
SOFTWARE ŘADA SHARP
PERSONAL MFP.........................19
POŽADAVKY NA HARDWARE
A SOFTWARE .............................20
PŘED INSTALACÍ .......................20
INSTALACE SOFTWARE ............ 22
INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM
PANELU.......................................32
PRÁCE V REŽIMU TISKU........... 33
PRÁCE V REŽIMU
SKENOVÁNÍ................................ 35
JAK POUŽÍVAT ONLINE
MANUÁL...................................... 43
POUŽÍVÁNÍ DALŠÍCH NAINSTALOVANÝCH
OVLADAČŮ .................................44
PŘIPOJENÍ KABELU
ROZHRANÍ ..................................45
5 KOPÍROVÁNÍ
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ...............46
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU...............47
VOLBA POČTU KOPIÍ.................49
VOLBA EXPOZICE/
FOTOREŽIM................................49
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM....51
VOLBA KAZETY
(AL-1457D, AL-1555)...................51
6 SPECIÁLNÍ FUNKCE
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ .52 POPIS SPECIÁLNÍCH
FUNKCÍ........................................54
REŽIM ÚSPORY TONERU..........54
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY.......55
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO
POČTU KOPIÍ..............................56
7 ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TD.................57
VÝMĚNA KAZETY SVĚTLO-
CITLIVÉHO VÁLCE .....................58
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE..................59
8 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD............61
INDIKÁTORY STAVU...................62
ZABLOKOVANÝ PAPÍR...............63
9 DODATEK
TECHNICKÁ DATA ......................68
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
APŘÍSLUŠENSTVÍ .....................70
PŘEMÍSŤOVÁNÍ PŘÍSTROJE
A SKLADOVÁNÍ ..........................71
REJSTŘÍK....................................72
LICENCE NA SOFTWARE ..........75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
Tato kapitola poskytuje základní informace k obsluze přístroje.
ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODŮ
Kromě tohoto tištěného návodu k obsluze je též k dispozici elektronický online manuál. Pro využití všech vlastností a funkcí přístroje se doporučuje seznámit se soběma návody. Tištěný návod poskytuje všechny informace k instalaci a uvedení do chodu, jakož i instrukce k používání všech funkcí kopírky. Online manuál obsahuje následující informace.
Online manuál
Poskytuje informace o tom, jak provádět jednotlivé volby a pro případné odstraňování závad. Online manuál používejte při provozu přístroje po tom, co již byla provedena instalace a uvedení do chodu.
Jak používat Online manuál
Vysvětlení jako používat online manuál.
Tisk
Poskytnutí informací o tom, jak vytisknout dokument.
Skenování
Vysvětlení jak skenovat pomocí ovladače skeneru a jak provést jednotlivá nastavení pro Správce tlačítka.
Odstraňování závad
Pokyny jak řešit problémy s ovladači nebo se software.
Zvyklosti používané v tomto návodu a v online manuálu
• Tento návod k obsluze vysvětluje obsluhu modelů AL-1217D, AL-1457D a AL-1555. Vpřípadě, že je obsluha shodná, platí část pro AL-1555.
• Vyobrazení obrazovek ovladače a obrazovek počítače ukazuje obrazovky tak, jak vypadají ve Windows XP Home Edition. Některé názvy na těchto vyobrazeních se mohou poněkud lišit od vyobrazení v jiných operačních systémech.
• Tento návod k obsluze označuje jednoprůchodový podavač originálů jako "SPF" a obracecí jednoprůchodový podavač originálů jako "RSPF".
• V tomto návodu se používají následující ikony, které poskytují uživateli další informace k používání přístroje.
Varuje uživatele před nebezpečím zranění v případě, že nebude dodržovat příslušné pokyny.
Symbolem je uživatel upozorňován na možnost poškození přístro- je, nebo jeho částí, jestliže nebude respektovat příslušné pokyny.
Symbol upozorňuje na informace o technických údajích, funkcích a provozu stroje, které mohou být užitečné pro práci se strojem.
Tento symbol označuje písmeno, které se objevilo na displeji.
4
NÁZVY ČÁSTÍ
1
Sklo originálu
11
Ovládací panel
2
Přední kryt
3
Kazeta na papír
4
Boční kryt
5
Tlačítko otevření bočního krytu
6
Vodítka papíru bočního vstupu
7
Rošt výstupu papíru
8
Prodloužení roštu výstupu papíru
9
Hlavní vypínač
10
Madlo na přenášení
11
Konektor sí˙ové přívodní šňůry
12
Uvolňovací páčka fixační jednotky
13
Přenosová korona
14
Čistič korony
15
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko a indikátory originál-kopie
1
2
Tlačítko a indikátory režimu expozice
Slouží pro postupnou volbu režimů expozice: AUTO, MANUAL nebo PHOTO. Zvolený režim označuje svítící indikátor. (str. 49)
Tlačítka a indikátory úrovně
3
expozice
Slouží pro volbu úrovně expozice MANUAL nebo PHOTO. Zvolenou úroveň expozice označuje svítící indikátor. (str. 49) Slouží pro spuštění a ukončení uživatelských programů. (str. 55)
Varovné indikátory
4
Indikátor nutnosti výměny světlocitlivého válce (str. 58)
Indikátor zablokovaného papíru (str. 63) Indikátor nutnosti výměny kazety
TD (str. 57)
Indikátor podavače SPF (str. 48) (AL-1457D)
6
5
Indikátor podavače RSPF (str. 48) (AL-1555) Indikátor zablokování na SPF (str. 66) (AL-1457D) Indikátor zablokování na RSPF
(str. 66) (AL-1555) Tlačítko a indikátory měřítka
7
Slouží pro postupnou volbu měřítek zmenšení a zvětšení. Zvolené měřítko označuje svítící indikátor. (str. 51)
Oboustranné kopie z jednostranných origi­nálů. Možnost volby obracení po dlouhé nebo po krátké straně.
Oboustranné kopie z oboustranných originálů. (Možno zvolit jen při použití podavače RSPF.) (AL-1555)
Jednostranné kopie z oboustranných originálů. (Možno zvolit jen při použití podavače RSPF.) (AL-1555)
AL-1555
141
86 70
A5
A4
A4
B5
A4
A5
Tlačítko zobrazení měřítka (%) (str. 51)
8
Displej
9
Zobrazuje zvolený počet kopií, měřítko, číslo uživatelského programu
a poruchové kódy.
Tlačítko a indikátor SCANNER
10
(str. 32, str. 39) Tlačítko a indikátor ON LINE
11
(str. 32)
Svítí tehdy, je-li přístroj používán jako tiskárna a skener. Popis indikátoru ON LINE viz část "INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM PANELU" (str. 32).
Indikátor režimu úspory energie
12
Svítí tehdy, je-li přístroj v režimu úspory energie. (str. 54, str. 55)
Indikátory místa podávání papíru
13
Označují zdroj, odkud bude podáván papír.
Tlačítko volby kazety (AL-1457D/AL-1555)
14
Slouží pro volbu zdroje podávání papíru (kazeta nebo boční vstup vícelistový). (str. 51)
Indikátor a tlačítka ZOOM
15
Slouží pro volbu plynulého měřítka zmenšení nebo zvětšení v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%. (str. 51)
Tlačítka volby počtu kopií
16
• Slouží pro volbu požadovaného počtu kopií (1 až 99). (str. 49)
• Slouží pro programování uživatelských programů. (str. 55)
Tlačítko mazání
17
• Stiskem se smaže displej, nebo se stiskem během chodu ukončí kopírování. (str. 49)
• Stiskem a podržením v režimu připra- venosti se zobrazí celkový počet dosud zhotovených kopií. (str. 56)
Tlačítko a indikátor Start
18
• Jestliže indikátor svítí, je možno spustit kopírování.
• Stiskem tlačítka se spustí kopírování.
• Slouží pro volbu uživatelského programu. (str. 55)
6
2
Pro řádnou instalaci přístroje postupujte dle pokynů uvedených níže.
INSTALACE PŘÍSTROJE
Jestliže přístroj po instalaci nebo při provozu řádně nepracuje a nebo nelze-li používat některou jeho funkci, postupujte dle části "ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD" (str. 61).
POSTUP PŘI INSTALACI
Začínáte-li přístroj používat poprvé, postupujte dle pokynů uvedených níže.
2
1
Boční vstup vícelistový je součástí jen modelu AL-1457D a AL-1555.
* *2Pokud používáte přístroj jen pro kopírování, přeskočte tento krok.
7
KONTROLA DODANÝCH ČÁSTÍ APŘÍSLUŠENSTVÍ
Otevřete krabici a zkontrolujte, zda obsahuje všechny následující součásti. Jestliže něco chybí nebo je poškozeno, kontaktujte ihned prodejce zařízení.
PŘÍPRAVA K INSTALACI
Přístroj při vybalování a při
1
přenášení na místo instalace uchopte vždy jen za madla na obou bočních stranách.
8
Sejměte veškeré pásky dle nákresu níže. Potom odklopte víko
2
originálu nebo podavač SPF/RSPF a vyjměte ochranný materiál. Potom vyjměte balení obsahující sí˙ovou přívodní šňůru a kazetu TD.
2
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY
Zámek skenovací hlavy je pod sklem originálu. Je-li zámek uzamčen (), přístroj nebude pracovat. Zámek () odemkněte podle nákresu níže.
9
INSTALACE KAZETY TD
Sklopte dolů boční vstup
1
vícelistový (AL-1457D, AL-1555, str. 17) a potom otevřete boční kryt.
Z předního krytu sejměte pásku CAUTION a odeberte dva
2
ochranné kolíky z fixační části tak, že najednou vytáhnete provázek směrem nahoru.
Páska CAUTION
Ochranné kolíky
10
Lehkým zatlačením na obou
3
stranách otevřete přední kryt.
Vyjměte kazetu TD z balení. Sejměte ochranný papír. Kazetu
4
uchopte na obou stranách a vodorovně ji protřepte asi čtyřikrát nebo pětkrát. Uchopte výstupek ochranného krytu apřitáhnutím k sobě sejměte kryt z kazety.
4x nebo 5x
Kazetu TD zasuňte při stisku
5
uvolňovací páčky do stroje až na doraz.
Zavřete přední kryt a potom
6
boční kryt zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor ( ) výměny kazety toneru zhasne a rozsvítí se indikátor ( ).
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí, může dojít k jejich poškození.
2
11
PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY
Budete-li používat přístroj v jiné zemi než ve které byl zakoupen, zkon­trolujte zda souhlasí vaše sí˙ové napájecí napětí s napětím, pro které je stroj určen. Použijete-li jiné napájecí napětí než to, pro které je stroj určen, může dojít k neopravitelnému poškození stroje.
Zkontrolujte, zda je hlavní
1
vypínač přístroje v poloze OFF. Zasuňte konec dodané sí˙ové přívodní šňůry do konektoru na zadní straně přístroje.
Druhý konec dodané sí˙ové přívodní šňůry zasuňte do nejbližší
2
zásuvky.
˙ovou přívodní šňůru zasuňte jen do zásuvky, která má řádné uzemnění. Pro připojení nepoužívejte žádné prodlužovací šňůry nebo rozdvojky.
Zapnutí stroje
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač stroje v poloze OFF. Zasuňte jeden konec sí˙ové přívodní šňůry do konektoru na zadní straně přístroje a druhý konec do nejbližší zásuvky. Zapněte hlavní vypínač, který se nachází na levé straně stroje, do polohy "ON". Indikátor v tlačítku Start ( ) se rozsvítí a ostatní indikátory ovládacího panelu se rozsvítí ve výchozím nastavení a indikují tak připravenost stroje k provozu. Údaje k výchozímu nastavení, viz "Výchozí nastavení ovládacího panelu" na následující straně.
12
• Po uplynutí nastavené doby, po kterou se neprováděla žádná činnost, přejde přístroj do režimu úspory energie. Nastavení doby pro přechod do režimu úspory energie je možno změnit. Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 55).
•Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí nastavené doby po ukončení kopírování nebo skenování. Nastavení doby pro přechod do výchozího nastavení (návrat displeje) je možno změnit. Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 55).
Skenovací hlava
Lampa skenovací hlavy zůstává v režimu připravenosti (indikátor v tlačítku Start svítí) stále zapnuta. Přístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravidelně nastavení lampy skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná se o normální jev, který neznamená žádnou závadu přístroje.
Výchozí nastavení ovládacího panelu
Indikátory ovládacího panelu budou ve výchozím nastavení po zapnutí stroje, po ukončení kopírování nebo skenování a po uplynutí doby nastavené jako "Návrat displeje" (str. 54), nebo po dvojím stisku tlačítka ( ). Výchozí nastavení ovládacího panelu je vyobrazeno níže.
AL-1555
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
Na displeji jezobrazeno "0"
Začne-li kopírování v tomto stavu, budou použity volby dle následujících tabulek.
Počet kopií 1 kopie Volba expozice Auto Měřítko 100% Zdroj papíru Kazeta
2
Způsoby vypnutí stroje
Pokud se stroj po určitou dobu nepoužívá, přejde do režimu automatického vypnutí (str. 54) tak, aby se spotřeba elektrické energie snížila na minimum. V případech, kdy nebudete stroj delší dobu používat ho vypněte pomocí hlavního vypínače a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
13
3
Pro založení papíru do stroje postupujte dle popisu níže.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR
Pro dosažení nejlepších výsledků používejte jen papír doporučený firmou SHARP.
Zdroj papíru
Kazeta Standardní papír A4
Boční vstup jednolistový/ vícelistový
* Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky
zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již uvevněnými samolepkami. Mohlo by dojít k poškození kopírky.
** Pro papír váhy od 104 do 128 g/m
možno zakládat na boční vstup jednolistový nebo vícelistový.
• Speciální media jakými jsou transparentní fólie a samolepící obálky musí být zakládána na boční vstup jednolistový nebo vícelistový vždy jen po jedné.
Kopírovací medium Velikost Váha
56 až 80 g/m B5 A5 Letter Legal Invoice
Standard papír a silný papír
Speciální medium
Transparentní fólie
Obálky* International DL
A4 B5 A5 B6 A6 Letter Legal Invoice
A4 Letter
International C5 Commercial 10 Monarch
2
je velikost A4 maximální velikostí, kterou
52 až 128 g/m2**
2
14
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY
Kazetu uchopte za madlo,
1
nadzvedněte a vytáhněte ven ze stroje až na doraz.
Vyjměte zajišt’ovací kolík přítlačné desky. Kolíkem otočte ve
2
směru šipky, zatlačte dolů na přítlačnou desku a kolík vyjměte.
Zajišt’ovací kolík, vyjmutý v kroku 2 si uchovejte. Zajišt’ovací kolík
3
přítlačné desky uložte na jeho úložné místo a otočením zajistěte.
3
Nastavte vodítka papíru v kazetě na šířku a délku papíru.
4
Stlačte páčku vodítka papíru ( ) a vodítko posuňte na šířku papíru. Vodítko papíru ( ) přesuňte do příslušného výřezu tak, jak je v kazetě vyznačeno.
Vodítko papíru B
B
A
Vodítko
papíru A
15
Papír provětrejte a založte do kazety. Dbejte na to, aby rohy
5
papíru zapadly pod separátory.
Papír nezakládejte nad rysku maximální výšky ( ). Založení papíru nad tuto rysku by mohlo vést z zásekům papíru.
Kazetu zasuňte jemně zpět do stroje.
6
• Po založení papíru zrušte blikající stiskem tlačítka ( ), aniž
je nutno znovu spustit kopírování. Indikátor na displeji zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
• Dbejte na to, aby papír nebyl přehnutý, zaprášený, zkroucený a nebo
ohnutý na okrajích.
• Dbejte na to, aby byl všechen papír stejného rozměru a typu.
•Při zakládání papíru dbejte na to, aby mezi papírem a vodítky nebyla žádná mezera a též na to, aby nebylo vodítko přitlačeno příliš těsně a neohýbalo papír. Papír založený tímto způsobem by byl podáván šikmo nebo se záseky.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, vyjměte papír z kazety a uložte ho na suchém místě. Pokud by se papír ponechal ve stroji delší dobu, absorboval by vlhkost ze vzduchu a potom by docházelo k zásekům papíru.
•Při doplňování papíru nejprve vyjměte všechen starý papír. Při doplnění papíru na existující papír by mohlo docházet k podávání dvou listů papíru najednou.
16
BOČNÍ VSTUP (pro speciální papír)
Boční vstup vícelistový (AL-1457D, AL-1555) nebo jednolistový (AL-1217D) může být použit pro založení standardního papíru, transparentních fólií, samolepek a jiných speciálních papírů. Z tohoto zdroje může být podáván papír o rozměrech od A6 do A4 a váhy od 52 do
2
128 g/m
Boční vstup vícelistový (AL-1457D, AL-1555)
. (Pro papír váhy od 104 do 128 g/m2 je maximální přípustná velikost A4.)
•Boční vstup vícelistový (AL-1457D, AL-1555) pojme maximálně 50 listů papíru. (Množství závisí na typu založeného papíru.) Boční vstup jednolistový (AL-1217D) pojme jen jeden list papíru.
• Velikost originálu musí být menší než velikost kopírovacího papíru nebo jiného media. Je-li velikost originálu větší než velikost kopírovacího papíru, může docházet k zašpinění okrajů kopií.
Sklopte boční vstup dolů a sklopte též prodloužení vstupu.
1
Pro zaklopení boční- ho vstupu vícelisto­vého, proveďte krok 1 a potom krok 2 dle vyobrazení a zatlačte na kulaté výstupky na pravé straně roštu až tento zaklapne.
3
Nastavte vodítka papíru na šířku papíru. Založte papír (stranou
2
tisku dolů) na boční vstup až na doraz.
Tisková strana
• Papír musí být podáván úzkou stranou napřed.
• Transparentní fólie, samolepky a další papíry pro speciální použití musí být zakládány po jednotlivých listech.
•Při kopírování na transparentní fólie každou zhotovenou kopii ihned odeberte. Nenechte kopie aby se slepily dohromady. Při zakládání obálek dbejte na to, aby byly rovné a ploché.
Stiskněte tlačítko volby zdroje papíru ( ) a zvolte boční vstup.
3
17
Boční vstup jednolistový (AL-1217D)
• Jakmile založíte na jednolistový boční vstup list papíru a je zvoleno zhotovení více kopií (str. 49), indikátor zvoleného počtu kopií se změní na "0" a zhotoví se jen jedna kopie.
•Při kopírování na transparentní fólie zhotovenou kopii vždy ihned odeberte. Předejdete tak slepení kopií.
Před začátkem činnosti proveďte nastavení kopírování a tisku.
1
Další informace k nastavení voleb kopírování viz část "KOPÍROVÁNÍ" (str.
46)". Další informace k nastavení voleb tisku viz online manuál nebo soubor nápovědy ovladače tiskárny, a potom započněte tisk z bočního vstupu.
Nastavte vodítka papíru na šířku papíru. Založte jeden list
2
papíru pro kopírování nebo tisk (tiskovou stranou dolů) do štěrbiny jednolistového bočního vstupu.
Režim kopírování
Po založení papíru je papír automaticky podán a probíhá kopírování.
Režim tisku
Po zobrazení na displeji počkejte až se rozsvítí indikátor místa zdroje papíru boční vstup a založte papír. Stroj automaticky podá papír a probíhá tisk.
18
Poznámka k zakládání obálek
• Obálky zakládejte do bočního vstupu úzkou stranou napřed a vždy jen po jedné.
• Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již uvevněnými samolepkami.
• U obálek s vyrytým a nerovným povrchem se může výsledný tisk stírat.
•Při vysoké vlhkosti a teplotě může dojít k lepení lepící vrstvy a při kopírování se mohou zalepit.
• Používejte pouze ploché a řádně přeložené obálky. Jinak může docházet ke špatnému tisku nebo k zásekům obálek při podávání.
• U ovladače tiskárny dbejte na to, aby byly zvoleny rozměry obálek Com10, DL, C5 nebo Monarch. (Další podrobnosti k ovladači tiskárny viz Online Manuál.)
•Před provedením skutečného kopírování/tisku se doporučuje zhotovit zkušební kopii/výtisk.
4
V této kapitole je popsán způsob instalace software, které umožní používat AL­1217D, AL-1457D a AL-1555 jako tiskárnu a skener a též postup pro používání funkce tiskárny a skeneru. V této kapitole se používá následující terminologie.
CD-ROM
Znamená dodané CD-ROM se software pro řadu SHARP Personal MFP.
INSTALACE SOFTWARE
SOFTWARE ŘADA SHARP PERSONAL MFP
Dodané CD-ROM obsahuje software pro tento přístroj.
MFP ovladač
Ovladač skeneru
Umožňuje používat funkci skenování z aplikace TWAIN-kompatibilní a WIA-kompatibilní.
Ovladač tiskárny
Umožňuje používat funkci tisku z počítače.
Okno stavu tisku
V okně sledování stavu tisku je zobrazena informace o stavu tisku a informace o probíhajícím tisku.
Sharpdesk
Představuje integrované softwarové prostředí, které umožňuje snadnou správu dokumentů a obrazových souborů a umožňuje spouštět aplikace.
Správce tlačítka
Správce tlačítka umožňuje využívat funkci tlačítka SCANNER ( ) na kopírce.
4
Funkce skenování je dostupná jen ve Windows 98/Me/2000/XP a to přes USB připojení. Pro uživatele, pracující ve Windows 95/NT 4.0 nebo používající paralelní připojení je dostupná pouze funkce tisku.
19
POŽADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE
Před instalací software zkontrolujte, zda váš počítač splňuje následující požadavky na hardware a software.
Typ počítače IBM PC/AT nebo kompatibilní vybavený rozhraním USB1.1*1
nebo obousměrným paralelním rozhraním (IEEE 1284)
*2
Operační systém
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0 (ServicePack 5 nebo novější) 2000 Professional, Windows XP Professional Home Edition
*3
*3
, Windows
*3
, Windows XP
Zobrazení 800 x 600 bodů (SVGA) s 256 barvami (nebo lepší) Volné místo na disku Další požadavky na
hardware
*1Kompatibilní model s předinstalovanými Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Professional, Windows XP Professional nebo Windows XP Home Edition s rozhraním USB jako standardním vybavením.
2
Tisk v režimu MS-DOS není možný.
*
3
Pro instalaci tohoto software pomocí instalátoru jsou potřebná práva administrátora.
*
150MB nebo více Prostředí, ve kterém je kterýkoliv operační systém uvedený
výše plně funkční
PŘED INSTALACÍ
Následující tabulka uvádí ovladače a software, které může být nainstalováno pro každou verzi Windows a způsob připojení rozhraní.
Multifunkční ovladač
Ovladač
tiskárny/ Okno
stavu tisku
Ovladač skeneru
Uživatelé Windows
98/Me/2000/XP
Dostupné Dostupné Dostupné
a rozhraní USB
Uživatelé Windows
98/Me/2000/XP
a paralelní rozhraní
Dostupné
*1
Nedostupné Nedostupné Dostupné
Uživatelé Windows
95/NT 4.0
*1Je-li přístroj připojen přes paralelní port, okno stavu tisku je možno použít jen tehdy,
je-li paralelní port nastaven na režim ECP. Nastavení režimu paralelního portu viz návod k obsluze počítače nebo kontaktujte výrobce vašeho počítače.
2
Sharpdesk může být při používání paralelního portu nainstalován, funkci skenování ale
*
nelze používat.
Správce
tlačítka
Sharpdesk
*2
20
Je již nainstalován další ovladač tiskárny GDI nebo ovladač Windows Printing System? Je-li nainstalován, proveďte změny nastavení portu tiskárny. Změna nastavení portu tiskárny, viz "POUŽÍVÁNÍ DALŠÍCH NAINSTALOVANÝCH OVLADAČŮ" (str. 44).
Postup instalace
Postupujte dle níže uvedené tabulky a započněte s instalací
Operač
systém
Windows XP
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/
NT 4.0
Rozhraní Odkaz na další stránky
USB/
Paralelní
USB
Paralelní
USB
Paralelní
USB
Paralelní
Paralelní
Instalace ve Windows XP (USB/paralelní rozhraní) (str. 22) Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 26)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 29) Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 26) Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 29) Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 26)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 29)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní rozhraní) (str. 29)
4
21
INSTALACE SOFTWARE
V této kapitole se používá následující terminologie.
MFP
Termín označuje, že se jedná o tiskárnu a skener.
V následujícím popisu se předpokládá, že myš je nakonfigurována na obsluhu pravou rukou.
• Pro tisk nebo skenování musí být přístroj ve stavu online.
• Funkce skenování pracuje jen při použití kabelu rozhraní USB.
• Pokud se zobrazí jakékoliv poruchové hlášení, problém vyřešte podle pokynů na obrazovce. Po vyřešení problému bude instalační procedura pokračovat. Podle druhu problému může nastat případ, že musíte instalaci opustit. Vtomto případě klepněte na tlačítko "Zrušit" a instalační procedura se ukončí. Po vyřešení problému proveďte instalaci znovu od začátku.
Instalace ve Windows XP (USB/paralelní rozhraní)
Před započetím instalace zkontrolujte, zda není připojen ani kabel USB rozhraní, ani kabel paralelního rozhraní.
Založte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
1
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ( )
2
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Pokud se kdykoliv během instalace zobrazí hlášení "Nalezeno neznámé zařízení", klepněte vždy na tlačítko "Zrušit".
22
Klepněte dvakrát na ikonu "setup" ( ).
3
Pokud se po dvojím klepnutí na ikonu "setup" zobrazí žádost o volbu jazyka, vyberte jazyk, který chcete používat a klepněte na tlačítko "Další". (Normálně se správný jazyk zvolí automaticky.)
Vyberte balíček software, který se má
4
nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Další".
Nainstalují se balíčky software, které jsou na seznamu na obrazovce označeny zaškrtnutím ().
Klepněte na tlačítko "Zobrazit README" a zobrazí se informace ke zvolenému balíčku software.
• Pokud používáte připojení přes paralelní rozhraní, nezaškrtávejte okénko Správce tlačítka, protože tato funkce není přes paralelní rozhraní podporována.
• Pokud se zobrazí následující obrazovka, klepněte na tlačítko "OK". Přečtěte si znovu část "PŘED INSTALACÍ" (str. 20) a potom vyberte jen požadovaný balíček software, který se má nainstalovat.
Znovu si na obrazovce zkontrolujte
5
vybrané balíčky software, které se mají nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Start".
Balíčky software, které se budou instalovat se zobrazí na obrazovce. Pokud je zobrazen jiný nepožadovaný balíček, klepněte na tlačítko "Zpět" a znovu vyberte požadovaný balíček software.
Kopírování souborů pro instalaci ovladače MFP (Tento krok se
6
spustí, pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte", klepněte na tlačítko "Další".
1
Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k přístroji není
2
připojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečně připojen a klepněte na tlačítko "Další".
V dialogovém okně, zobrazujícím soubory,
3
které mají být kopírovány pro instalaci ovladače MFP klepněte na tlačítko "Další".
Instalační program začne kopírovat soubory. Jestliže se během kopírování souborů zobrazí následující obrazovka (hlášení se může zobrazit několikrát), klepněte na "Pokračovat".
4
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalace ovladače MFP je
4
dokončena.", klepněte na tlačítko "OK".
Spustí se instalátor pro Správce tlačítka.
23
Spuštění instalace programu Správce tlačítka (Tento krok se
7
spustí, pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte" klepněte na tlačítko "Další".
1
Přečtěte si hlášení v okně "Přečtěte si prosím následující
2
informace." a potom klepněte na tlačítko "Další". Pokud se zobrazí hlášení s možností určení místa instalace
3
software, klepněte na tlačítko "Další". Jestliže program zobrazí hlášení "Chcete přidat aplikaci Správce
4
tlačítka do složky Po spuštění systému Windows?", zakřížkujte "Ano" a klepněte na tlačítko "OK".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Dokončit".
Spustí se instalátor pro Sharpdesk.
Spuštění instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí,
8
pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Welcome to Sharpdesk installation"
1
klepněte na tlačítko "Next". Přečtěte si hlášení v okně "Information" a potom klepněte na
2
tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Choose Destination Location", klepněte
3
na tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Select Program Folder", klepněte na
4
tlačítko "Next".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Finish".
24
Po zobrazení hlášení informujícího
9
oukončení instalace klepněte na tlačítko "Zavřít". Jakmile se zobrazí okno "Nyní připojte kabel rozhraní MFP kpočítači.", klepněte na tlačítko "OK".
Po instalaci se může zobrazit hlášení se žádostí o restart počítače. V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a restartujete počítač.
Před připojováním kabelu USB rozhraní nebo paralelního
10
rozhraní se ujist
Systém Windows zjistí zařízení a zobrazí se obrazovka Plug and Play. Jestliže používáte Windows XP a paralelní rozhraní, přejděte na krok 12.
Začněte s instalací ovladače skeneru.
11
12
V dialogovém okně "Nalezeno neznámé zařízení" se zobrazí
1
"SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho zařízení). Vyberte "Instalovat software automaticky (doporučeno)" aklepněte na tlačítko "Další".
Zobrazí se dialogové okno "Instalace hardwaru". Klepněte na
2
tlačítko "Pokračovat". Jakmile je instalace ovladače hotová, klepněte na tlačítko
3
"Dokončit", čímž se ukončí instalace ovladače skeneru.
Začněte s instalací ovladače tiskárny.
V dialogovém okně "Nalezeno neznámé zařízení" se zobrazí
1
"SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho zařízení). Vyberte "Instalovat software automaticky (doporučeno)" aklepněte na tlačítko "Další".
Zobrazí se dialogové okno "Instalace hardwaru". Klepněte na
2
tlačítko "Pokračovat". Jakmile je instalace ovladače hotová, klepněte na tlačítko
3
"Dokončit", čímž se ukončí instalace ovladače tiskárny.
Tím jste ukončili instalaci veškerého software.
ěte, že je přístroj zapnut. (str.45)
4
25
Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní)
Před započetím instalace zkontrolujte, zda není připojen kabel USB rozhraní.
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
1
Klepněte dvakrát na "Tento počítač" ( ) a potom dvakrát
2
klepněte na ikonu CD-ROM ( ).
Jestliže se během průběhu instalace zobrazí hlášení "Neznámé zařízení" nebo "Nalezeno neznámé zařízení", určitě vždy klepněte na tlačítko "Storno".
Klepněte dvakrát na ikonu "setup" ( ).
3
Pokud se po dvojím klepnutí na ikonu "setup" zobrazí žádost o volbu jazyka, vyberte jazyk, který chcete používat a klepněte na tlačítko "Další". (Normálně se správný jazyk zvolí automaticky.)
Vyberte balíček software který chcete
4
nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Další".
Nainstalují se balíčky software, které jsou na seznamu na obrazovce označeny zaškrtnutím ( ). Klepněte na tlačítko "Zobrazit README" a zobrazí se informace ke zvolenému balíčku software.
26
Pokud se zobrazí následující obrazovka, klepněte na tlačítko "OK". Přečtěte si znovu část "PŘED INSTALACÍ" (str. 20) a potom vyberte jen požadovaný balíček software, který se má nainstalovat.
Znovu si na obrazovce zkontrolujte vybrané balíčky software,
5
které se mají nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Start".
Balíčky software, které se budou instalovat se zobrazí na obrazovce. Pokud je zobrazen jiný nepožadovaný balíček, klepněte na tlačítko "Zpět" a znovu vyberte požadovaný balíček software.
Kopírování souborů pro instalaci ovladače MFP.
6
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte", klepněte na tlačítko "Další".
1
Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k přístroji není
2
připojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečně připojen a klepněte na tlačítko "Další".
V dialogovém okně, zobrazujícím soubory,
3
které mají být kopírovány pro instalaci ovladače MFP klepněte na tlačítko "Další".
Instalační program začne kopírovat soubory. Ve Windows 2000, pokud se během kopírování souborů zobrazí následující obrazovka (hlášení se může zobrazit několikrát), klepněte na "Ano".
Následující obrazovka se zobrazí v případě, že
4
byly okopírovány všechny soubory pro USB rozhraní. Pokud nechcete ještě instalovat ovladače pro paralelní připojení, klepněte prosím na tlačítko "Ne".
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalace ovladače MFP je
5
dokončena.", klepněte na tlačítko "OK".
Spustí se instalátor pro Správce tlačítka.
Spuštění instalace programu Správce tlačítka (Tento krok se
7
spustí, pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte" klepněte na tlačítko "Další".
1
Přečtěte si hlášení v okně "Přečtěte si prosím následující
2
informace." a potom klepněte na tlačítko "Další". Pokud se zobrazí hlášení s možností určení místa instalace
3
software, klepněte na tlačítko "Další". Jestliže program zobrazí hlášení "Chcete přidat aplikaci Správce
4
tlačítka do složky Po spuštění systému Windows?", zakřížkujte "Ano" a klepněte na tlačítko "OK".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Dokončit".
Spustí se instalátor pro Sharpdesk.
4
27
Spuštění instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí,
8
pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Welcome to Sharpdesk installation"
1
klepněte na tlačítko "Next". Přečtěte si hlášení v okně "Information" a potom klepněte na
2
tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Choose Destination Location", klepněte
3
na tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Select Program Folder", klepněte na
4
tlačítko "Next".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Pokud se zobrazí dialogové okno "This program is about to install Sharpdesk imaging, which does not support LZW compression.", odpovězte pro pokračování v instalaci Sharpdesk.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Finish".
Po zobrazení hlášení informujícího
9
oukončení instalace klepněte na tlačítko "Zavřít". Jakmile se zobrazí dialogové okno "Nyní připojte kabel rozhraní MFP k počítači." nebo "Po opětovném spuštění systému Windows..." , klepněte na tlačítko "OK".
28
Po instalaci se může zobrazit hlášení se žádostí o restart počítače. V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a restartujete počítač.
Před připojováním kabelu USB rozhraní nebo paralelního
10
rozhraní se ujist
Systém Windows zjistí zařízení a zobrazí se obrazovka Plug and Play.
Postupujte podle pokynů na obrazovce Plug and Play, která se
11
zobrazí v podobě pro vámi používaný systém Windows.
Tím jste ukončili instalaci veškerého software.
ěte, že je přístroj zapnut. (str.45)
Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Paralelní rozhraní)
Před započetím instalace zkontrolujte, zda není připojen kabel USB nebo paralelního rozhraní.
Založte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
1
Klepněte dvakrát na "Tento počítač" ( ) a potom dvakrát
2
klepněte na ikonu CD-ROM ( ).
Jestliže se během průběhu instalace zobrazí hlášení "Neznámé zařízení" nebo "Nalezeno neznámé zařízení", určitě vždy klepněte na tlačítko "Storno".
Klepněte dvakrát na ikonu "setup" ( ).
3
Pokud se po dvojím klepnutí na ikonu "setup" zobrazí žádost o volbu jazyka, vyberte jazyk, který chcete používat a klepněte na tlačítko "Další". (Normálně se správný jazyk zvolí automaticky.)
Vyberte software, které chcete
4
nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Další".
Nainstalují se balíčky software, které jsou na seznamu na obrazovce označeny zaškrtnutím (). Klepněte na tlačítko "Zobrazit README" a zobrazí se informace ke zvolenému balíčku software.
Ve Windows 95/NT 4.0 se "Správce tlačítka" nezobrazí. Ve Windows 98/Me/ 2000 nezaškrtávejte okénko "Správce tlačítka", protože funkce není při použití paralelního rozhraní podporována.
4
Zobrazí se následující obrazovka. Zkontrolujte, zda kabel
5
paralelního rozhraní není připojen a klepněte na "OK".
Znovu si na obrazovce zkontrolujte vybrané balíčky software,
6
které se mají nainstalovat a potom klepněte na tlačítko "Start".
Balíčky software, které se budou instalovat se zobrazí na obrazovce. Pokud je zobrazen jiný nepožadovaný balíček, klepněte na tlačítko "Zpět" a znovu vyberte požadovaný balíček software.
29
Kopírování souborů pro instalaci ovladače MFP a nastavení
7
paralelního rozhraní (Tento krok se spustí, pokud byl zvolen vkroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Vítejte", klepněte na tlačítko "Další".
1
Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k přístroji není
2
připojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečně připojen a klepněte na tlačítko "Další".
V dialogovém okně, zobrazujícím soubory,
3
které mají být kopírovány pro instalaci ovladače MFP klepněte na tlačítko "Další".
Instalační program začne kopírovat soubory. Ve Windows 2000, pokud se během kopírování souborů zobrazí následující obrazovka (hlášení se může zobrazit několikrát), klepněte na "Ano".
Zobrazí se následující obrazovka. Klepněte na tlačítko "Ano"
4
a potom se zobrazí následující obrazovka. Vyberte označení modelu shodné s vámi používaným modelem a klepněte na tlačítko "Další".
Dbejte na to, abyste vybrali model, který je shodný s vámi používaným modelem. Pokud by označení modelu nesouhlasilo, ovladač se nenainstaloval správně.
30
Proveďte nastavení tiskárny a klepněte na
5
tlačítko "Další".
Jako používaný port vyberte "LPT1". Jestliže se "LPT1" nezobrazí, znamená to asi, že port "LPT1" je používán jinou tiskárnou nebo periferním zařízením. Zkontrolujte vaše další tiskárny a periferní zařízení a dle potřeby změňte nastavení portu tak, aby tato zařízení port "LPT1" nepoužívala. Pokud chcete, aby bylo MFP zařízení používáno jako výchozí, zvolte "Ano". Nechcete-li, zvolte "Ne".
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalační program dokončil
6
shromažďování všech nezbytných instalačních informací.", klepněte na tlačítko "Ano".
Ovladač pro paralelní rozhraní je nyní nainstalován.
Jakmile se zobrazí dialogové okno "Instalace ovladače MFP je
7
dokončena.", klepněte na tlačítko "OK".
Spustí se instalátor pro Sharpdesk.
Spuštění instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí,
8
pokud byl zvolen v kroku 4).
Po potvrzení hlášení v okně "Welcome to Sharpdesk installation"
1
klepněte na tlačítko "Next". Přečtěte si hlášení v okně "Information" a potom klepněte na
2
tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Choose Destination Location", klepněte
3
na tlačítko "Next". Jakmile se zobrazí okno "Select Program Folder", klepněte na
4
tlačítko "Next".
Instalační program začne kopírovat soubory.
Pokud se zobrazí dialogové okno "This program is about to install Sharpdesk imaging, which does not support LZW compression.", odpovězte pro pokračování v instalaci Sharpdesk.
Jakmile se zobrazí hlášení o dokončení instalace, klepněte na
5
tlačítko "Finish".
Po zobrazení hlášení informujícího o
9
ukončení instalace klepněte na tlačítko "Zavřít". Jakmile se zobrazí okno "Nyní připojte kabel rozhraní MFP kpočítači." nebo "Po op spušt
ění systému Windows...",
klepn
ěte na tlačítko "OK".
ětovném
4
Po instalaci se může zobrazit hlášení se žádostí o restart počítače. V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a restartujete počítač.
Přesvědčete se, že je multifunkční jednotka zapnutá a potom
10
připojte kabel paralelního rozhraní. (str. 45)
Tím jste ukončili instalaci veškerého software.
31
INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM PANELU
Indikátory ON LINE a start ( ) indikují stav tiskárny nebo skeneru.
Indikátor start
Svítí: Indikuje, že přístroj je připraven ke kopírování nebo že se provádí
Bliká: Indikátor bliká v následujících případech:
Nesvítí: Indikátor nesvítí v následujících případech:
Indikátor ON LINE
Stiskem tlačítka ON LINE se přepíná mezi režimem on line a off line. Svítí: Indikuje, že je přístroj připraven k tisku nebo že probíhá skenování.
Bliká: Pobíhá tisk nebo jsou z počítače přijímána data. Nesvítí: Probíhá kopírování. (Off line)
Indikátor režimu úspory energie
Svítí: Indikuje, že je přístroj v režimu úspory energie. Bliká: Indikuje, že probíhá inicializace přístroje (po otevření a zavření bočního
Indikátor skeneru
Svítí: Bylo stisknuto tlačítko SCANNER ( ) a přístroj je v režimu skenování. Bliká: Probíhá skenování úlohy z počítače, nebo jsou v paměti přístroje
Nesvítí: Přístroj je v režimu kopírování.
skenování.
• Je-li tisková úloha přerušena.
• Je-li uložena tisková úloha.
• Probíhá-li doplňování toneru během kopírování nebo tisku.
•Během kopírování nebo skenování.
•Je-li přístroj v režimu automatického vypnutí.
• Jestliže došlo k záseku papíru nebo k poruše.
(On line)
krytu nebo po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje.)
uložena data skenování.
32
PRÁCE V REŽIMU TISKU
V případě problémů s tiskem viz Online Manuál nebo soubory nápovědy ovladače tiskárny.
Otevření ovladače tiskárny z nabídky start
Obrazovku nastavení ovladače tiskárny otevřete některým ze způsobů, uvedených níže.
Klepněte na tlačítko "Start".
1
Klepněte na "Ovládací panely", zvolte "Tiskárny a další
2
hardware" a potom klepněte na "Tiskárny a faxy.
Ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 zvolte "Nastavení" a klepněte na "Tiskárny".
Klepněte na ikonu tiskárny "SHARP AL-xxxx" (kde xxxx je
3
označení modelu vašeho přístroje) v okně "Tiskárny" a z nabídky "Soubor" vyberte "Vlastnosti".
Ve windows NT 4.0 vyberte pro otevření obrazovky nastavení ovladače tiskárny "Výchozí nastavení dokumentu"
Klepněte na tlačítko "Volby tisku" na kartě "Hlavní".
4
Ve Windows 95/98/Me klepněte na kartu "Nastavení". Zobrazí se obrazovka ovladače tiskárny.
5
4
Jak tisknout
Zkontrolujte, zda je v kazetě založen papír požadované velikosti
1
a typu.
Postup pro založení papíru je stejný jako pro založení kopírovacího papíru. Viz "ZALOŽENÍ PAPÍRU" (str. 14).
Otevřete dokument, který chcete tisknout a v aplikaci vyberte
2
z menu "Soubor" volbu "Tisk".
Další informace ke kartě "Obecné", "Podrobnosti" a "Sdílení" viz návod pro systém Windows nebo soubory nápovědy.
33
Zkontrolujte, zda je jako aktuální tiskárna vybráno "SHARP
3
AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje). Chcete-li provést nějaké změny voleb tisku, klepněte na tlačítko "Vlastnosti" a tím otevřete dialogové okno nastavení.
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0 klepněte na tlačítko "Vlastnosti". Ve Windows 2000 se tlačítko "Vlastnosti" nezobrazí. Nastavte vaše volby přepnutím na kartu v dialogovém okně "Tisk".
Proveďte veškerá nastavení tisku včetně počtu kopií, typu
4
tiskového média a kvality tisku a potom spus˙te tisk klepnutím na tlačítko "Tisk".
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0 spus˙te tisk klepnutím na tlačítko "OK". Další podrobnosti k nastavení tisku naleznete v online manuálu nebo v souborech nápovědy ovladače tiskárny.
• Pokud při spuštění tisku probíhá kopírování, kopírování bude pokračovat. Po ukončení kopírování se tisk spustí po dvojím stisku tlačítka ( ), po stisku tlačítka ON LINE, kterým se přístroj přepne do režimu online, nebo po uplynutí asi 60 sekund (čas auto návratu)*. * Čas auto návratu je možno nastavit pomocí uživatelského programu. Viz
"UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str.55).
•Při spuštění tisku se automaticky zruší režimy předehřívání a automatic- kého vypnutí.
• Jestliže je velikost papíru zvolená aplikací větší než je velikost papíru vtiskárně, obraz se vytiskne na dva listy papíru.
• Jestliže je velikost papíru zvolená aplikací větší než je velikost papíru v tiskárně, část obrazu, která se nepřenesla na papír může zůstat na povrchu světlocitlivého válce. V tomto případě může dojít k zašpinění zadní strany papíru. Dojde-li k tomu, nastavte správnou velikost papíru a vytisknutím dvou nebo tří stran vyčistěte zůstávající obraz na válci.
• Pokud spustíte tisk během skenování nebo kopírování, tisková data se uloží do paměti jednotky. Tisk se spustí po ukončení skenování nebo kopírování.
34
PRÁCE V REŽIMU SKENOVÁNÍ
Ovladač skeneru obsahuje u tohoto přístroje ovladač STI (Still image) a ovladač WIA (Windows Image Acquisition). Můžete si nainstalovat software, které podporuje ovladač STI a ovladač WIA tak, abyste mohli používat skenování jen z ovládacího panelu přístroje
Při problémech se skenováním viz Online manuál nebo soubory nápovědy ovladače.
Použití funkce Správce tlačítka
Nastavení funkce Správce tlačítka
Doplňkové software Správce tlačítka podporuje ovladač STI a WIA. Nastavení, které se provádí ve Windows pro použití funkce Správce tlačítka je popsáno v následující části.
Windows XP
Klepněte na tlačítko "Start", vyberte "Ovládací panely" a klepněte
1
na "Tiskárny a další hardware" a potom ve start menu klepněte na "Skenery a fotoaparáty". Pravým tlačítkem klepněte na ikonu "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a v menu, které se zobrazí klepněte na "Vlastnosti".
Na obrazovce "Vlastnosti" klepněte na kartu
2
"Události".
.
4
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost"
3
a z rozbalovacího menu zvolte "Nabídka skenování SC1". V "Spustit následující program" zvolte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)" a klepněte na "Použít"
Opakujte krok 3 pro nastavení "Nabídka
4
skenování SC2" až "Nabídka skenování SC6".
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)" a klepněte na "Použít". Proveďte stejné kroky pro Nabídka skenování až po "Nabídka skenování SC6". Jakmile jsou nastavení ukončena, uzavřete obrazovku klepnutím na tlačítko "OK". Jakmile jsou nastavení ve Windows ukončena, spus˙te Správce tlačítka. Proveďte podrobná nastavení a potom skenujte obraz. Postup pro spuštění Správce tlačítka a pro nastavování viz "Dialogové okno nastavení parametrů skenování" (str. 37).
.
35
Windows 98/Me/2000
Pro přímé skenování do aplikace pomocí funkce Správce tlačítka v systémech Windows 98, Windows Me a Windows 2000 nastavte vlastnosti Event Manager jen pro posílání Správce tlačítka jak je uvedeno níže.
Klepněte na tlačítko "Start", v "Nastavení" zvolte "Ovládací
1
panely" a otevřete úvodní nabídku "Skenery a fotoaparáty".
Ve Windows Me se může někdy stát, že se ikona "Skenery a fotoaparáty" ne vždy zobrazí ihned po ukončení instalace ovladače MFP. Pokud se ikona nezobrazí, klepněte v Ovládacích panelech na "Zobrazit všechny možnosti ovládacího panelu" a ikona "Skenery a fotoaparáty" se zobrazí.
Klepněte na "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu
2
vašeho přístroje) a klepněte na tlačítko "Vlastnosti".
Ve Windows Me klepněte pravým tlačítkem na "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a v nabídce, která se zobrazí klepněte na tlačítko "Vlastnosti".
Na obrazovce "Vlastnosti" klepněte na kartu
3
"Události".
Klepněte na tlačítko "Události skeneru"
4
a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC1". V "Předat této aplikaci" zvolte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)" a klepněte na "Použít".
Pokud se zobrazí další aplikace, zrušte zakřížkování pro tyto aplikace a ponechte vybrán jen Správce tlačítka.
36
Opakujte krok 3 pro nastavení "Nabídka skenování SC2" až
5
"Nabídka skenování SC6".
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Aplikace Správce tlačítka (řada SHARP Personal MFP)") a klepněte na "Použít". Proveďte stejné kroky pro Nabídka skenování až po "Nabídka skenování SC6". Po ukončení nastavení klepněte na tlačítko "OK", čímž obrazovku zavřete. Po ukončení nastavení ve Windows spust’te aplikaci Správce tlačítka. Proveďte podrobná nastavení a potom skenujte obraz. Postup pro spuštění Správce tlačítka a pro nastavování viz "Dialogové okno nastavení parametrů skenování" (Následující strana).
Dialogové okno nastavení parametrů skenování
Po ukončení nastavení parametrů Správce tlačítka ve Windows, proveďte nastavení skenování pro Správce tlačítka. Pro provedení nastavení skenování pro Správce tlačítka klepněte na liště úkolů pravým tlačítkem na ikonu a v zobrazené nabídce zvolte "Nastavení". Další podrobnosti pro konfiguraci nastavení skenování pro Správce tlačítka viz Online manuál nebo soubory nápovědy.
Toto je odpovídající nastavení Správce tlačítka pro automatické odeslání více obrazů z podavače SPF/RSPF, plnobarevný režim při 75 dpi, do aplikace Sharpdesk pomocí tlačítka "SC1" ( ) na ovládacím panelu.
Toto dialogové okno ukazuje nastavení SC1 přímo pro Správce tlačítka. Nastavení Správce tlačítka pro odeslání obrazu do Sharpdesk (výchozí tovární nastavení) otevře po přijetí obrazu program Sharpdesk automaticky.
4
Průběh nastavování Správce tlačítka
Správce tlačítka může pracovat přímo se zařízením řady AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a spustit vámi zvolenou aplikaci podle nastavení skenování, provedeného pro AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) přímo z ovládacího panelu (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6). Z vašeho přístroje potom proběhne skenování přímo do dané aplikace.
37
Nastavení Windows Event Manager pro zařízení AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) umožňuje uživateli využít výhod Sharp Správce tlačítka pro správu v rámci Windows a odeslat naskenované obrazy do libovolné aplikace, kterou je možno zvolit pomocí Správce tlačítka. Toto je možno provést v operačním systému Windows pomocí zobrazení dialogového okna Event Manager nebo přímo do zvolené aplikace v případě, že Správce tlačítka je jediný správce zařízení AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje). Lze to provést změnou nastavení zařízení ve Windows pro AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu
Toto je dialogové okno Vlastnosti v Ovládacích panelech pro "Skenery a fotoaparáty".
vašeho přístroje) a to v Ovládacích panelech v části Skenery a fotoaparáty.
Vše o Windows Event Manager a skenování ve Windows 98, Windows Me, Windows 2000 a Windows XP.
Platforma Windows poskytuje softwarový mechanizmus pro zpracovávání externích činností skenovacích zařízení jako je řada produktů AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje). Tento mechanizmus je řízen správcem zařízení na úrovni zařízení. Aplikace, které jsou schopny zpracovávat tyto činnosti ze skenerů/ fotoaparátů jsou zaregistrovány ve Windows Event Manager a jsou zobrazeny jako registrované aplikace. Cesta k uživatelské aplikaci je závislá na nastavení daného zařízení.
38
Toto je dialogové okno voleb Windows Event Manager. Je zobrazena aplikace, zaregistrována pro skenování ze zařízení AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje).
Použití tlačítka SCANNER pro spuštění skenování.
•Během kopírování není skenování možné.
• Je-li stisknuto tlačítko SCANNER ( ) během tisku, úloha skenování se uloží.
•Při skenování originálu, který byl položen na podavač SPF/RSPF je možno založit jen jeden originál, pokud ovšem nepoužíváte program Sharpdesk.
Stiskněte tlačítko SCANNER
1
().
Přístroj přejde do režimu skenování.
Založte originál, který chcete skenovat na sklo nebo na
2
podavač SPF/RSPF.
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str. 47).
Stiskem pravého tlačítka volby počtu
3
kopií zvolte číslo aplikace, kterou chcete používat pro skenování.
Výchozí nastavení čísel aplikací je následující.
4
Číslo aplikace Spouštěná aplikace
SC1 Sharpdesk (barevn SC2 Sharpdesk (černobíle) (je-li nainstalován)
SC3
SC4 Fax (je-li fax program nainstalován) SC5 OCR (je-li OCR program nainstalován) SC6 Microsoft Word (je-li nainstalován)
Proveďte kontrolu nastavení dle "Dialogové okno nastavení parametrů skenování" (str. 37) a potom otev
E-mail (váš standardní poštovní program, který používáte v operačním systému Windows)
ř
ete okno nastavení
ě
) (je-li nainstalován)
Správce tlačítka
.
39
Stiskněte tlačítko start ( ).
4
Spustí se skenování a naskenovaná data budou přenesena do aplikace.
• Pokud se zobrazí následující obrazovka, zvolte Správce tlačítka a klepněte na "OK". Správce tlačítka se spustí a otevře aplikaci, přiřazenou k Správce tlačítka. Pokud chcete v tomto případě spustit jen Správce tlačítka, nastavte Správce tlačítka pro použití ve Windows tak, jak je vysvětleno v "Nastavení funkce Správce tlačítka" (str. 35).
• Jestliže se provádí krok 4 s okénkem "Při skenování zobrazit okno s nastaveními TWAIN" zaškrtnutým v Dialogové okno nastavení parametrů skenování (str.37), obrazovka nastavení TWAIN (str.41) se automaticky zobrazí.
ě
Zkontrolujte nastavení a potom op klepněte na tlačítko "Skenování" na obrazovce nastavení TWAIN a tím spustíte skenování. Naskenovaná data budou p
t stiskněte tlačítko start ( ), nebo
ř
enesena do aplikace.
Spuštění ovladače skeneru a skenování z počítače
Pro otevření obrazovky nastavení ovladače skeneru postupujte dle kroků níže. Jako příklad je uvedeno použití programu Sharpdesk.
• Skenování není možné během kopírování a tisku.
•Způsob spuštění ovladače skeneru se liší podle typu používané aplikace. Bližší údaje viz návod nebo soubory nápovědy pro danou aplikaci.
• Použití ovladače skeneru je uvedeno pro skenování originálu, který byl založen na podavač SPF/RSPF. Pokud provádíte náhled skenování (viz online manuál nebo soubory nápovědy ovladače skeneru), originál bude po skenování vysunut na oblast výstupu podavače SPF/ RSPF. Pro skenování originálu po provedení náhledu umístěte originál znovu na podavač SPF/RSPF.
40
Použití SHARP TWAIN
Založte originál, který chcete skenovat na sklo nebo na
1
podavač SPF/RSPF.
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str. 47).
Po spuštění programu Sharpdesk
2
klepněte na menu "File" a zvolte "Select Scanner".
Vyberte "Řada SHARP Personal
3
MFP" a klepněte na tlačítko "Vybrat".
Používáte-li více než jeden skener, vyberte ten skener, který chcete v aplikaci používat. Způsob pro přístup k volbě "Select Scanner" závisí na používané aplikaci. Další informace viz Online manuál nebo soubory nápovědy dané aplikace.
V menu "File" zvolte "Acquire
4
Image" nebo klepněte na tlačítko "Acquire" ( ).
Nastavte konfiguraci skenování (viz Online manuál a soubory
5
nápovědy) a klepněte na tlačítko "Skenování".
Skenování se spustí.
4
41
Skenování pomocí průvodce "Skenery a fotoaparáty" ve Windows XP
Windows XP obsahují standardní funkci skenování obrazu. Zde je popsán postup pro skenování za pomocí "Skenery a fotoaparáty".
Pro zrušení skenování klepněte na zobrazené obrazovce na tlačítko "Zrušit".
Založe originál, který chcete skenovat na sklo nebo na podavač
1
SPF/RSPF.
Postup založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str. 47).
Klepněte na tlačítko "Start", zvolte
2
"Ovládací panely" a klepněte na "Tiskárny a další hardware" a potom ve start menu klepněte na "Skenery a fotoaparáty". Klepněte na ikonu "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) aklepněte na "Načíst snímky" v "Práce s obrázky".
Zobrazí se "Průvodce skenery a foto-
3
aparáty". Klepnutím na "Další" se provedou základní nastavení pro skenování.
Další informace k nastavování viz soubory nápovědy Windows XP. Po provedení každého nastavení klepněte na "Další".
42
Pro skenovaný obraz zvolte název,
4
formát a složku.
Další informace k názvu obrazu, formátu souboru a složce viz soubory nápovědy Windows XP.
Skenování se spustí. Po ukončení
5
skenování zvolte následující úlohu, kterou chcete provádět.
Další informace ke každé volbě viz soubory nápovědy Windows XP. Pro opuštění "Průvodce skenery a fotoaparáty" zvolte "Nic. Ukončil jsem práci s těmito obrázky." a klepněte na "Další".
Na obrazovce, která se zobrazí klepněte na "Ukončit".
6
Průvodce "Skenery a fotoaparáty" se zavře a naskenovaný obraz se uloží.
JAK POUŽÍVAT ONLINE MANUÁL
Online manuál podává podrobné pokyny k obsluze tiskárny nebo skeneru a uvádí seznam postupů, jak vyřešit problémy s tiskem nebo skenováním. Pro otevření online manuálu musí být ve vašem počítači nainstalován Acrobat Reader verze 5.0 nebo vyšší. Není-li tomu tak, postupujte dle "Instalace Acrobat Reader" (níže).
Zapněte počítač.
1
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ( )
3
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 klepněte dvakrát na ikonu "Tento počítač" ( ) a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Klepněte dvakrát na složku
4
Manual, na složku Czech a potom na ikonu "AL-1217D_1457D_1555.pdf".
Zobrazí se následující okno.
Uvědomte si prosím, že na dodaném CD-ROM nejsou v adresáři uvedeny názvy všech modelů.
4
Manuál si můžete číst klepnutím na
5
Pro uzavření online manuálu klepněte na tlačítko ( ) v pravém horním rohu okna.
• Online manuál si můžete s využitím Acrobat Reader vytisknout. Firma SHARP vám doporučuje vytisknout si ty části, ke kterým se často vracíte.
• Další podrobnosti k používání a k funkcím Acrobat Reader viz část "Nápověda".
Instalace Acrobat Reader
Zapněte počítač.
1
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ( )
3
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 klepněte dvakrát na ikonu "Tento počítač" ( ) a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Klepněte dvakrát na složku "Acrobat" a potom klepněte dvakrát
4
na ikonu "ar500cz.exe".
Instalaci Acrobat Reader proveďte podle pokynů na obrazovce.
43
POUŽÍVÁNÍ DALŠÍCH NAINSTALOVANÝCH OVLADAČŮ
Jestliže používáte další tiskárnu GDI nebo tiskárnu Windows Printing System, může mezi tiskárnami docházet ke vzájemnému rušení a tisk nemusí řádně proběhnout. Pro použití další tiskárny GDI nebo tiskárny Windows Printing System musíte změnit v ovladači tiskárny nastavení portu dle následujícího postupu.
Pokud další nainstalovaná tiskárna řádně netiskne i po tom, co byl ovladač tiskárny Řada SHARP Personal MFP nastaven dle popisu níže na "Soubor", odinstalujte ovladač tiskárny Řada SHARP Personal MFP. Odinstalování ovladače tiskárny viz online manuál.
Klepněte na tlačítko "Start".
1
Klepněte na "Ovládací panely", klepněte na "Tiskárny a další
2
hardware" a potom klepněte na "Tiskárny a faxy".
Ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 zvolte "Nastavení" a potom klepněte na "Tiskárny".
Pravým tlačítkem klepněte v dialogovém
3
okně tiskáren na ikonu "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho přístroje) a potom klepněte na "Vlastnosti".
44
V dialogovém okně "Vlastnosti" klepněte na kartu "Port" (kartu
4
"Podrobnosti" - ve Windows 95/98/Me), v okně "Tisk do portu" zvolte "Soubor": a klepněte na tlačítko "OK".
Pravým tlačítkem klepněte na ikonu používané tiskárny
5
aklepněte na "Vlastnosti".
V dialogovém okně "Vlastnosti" klepněte na kartu "Port" (kartu
6
"Podrobnosti" - ve Windows 95/98/Me), zvolte "LPT1" (nebo aktuálně používaný port) a klepněte na tlačítko "OK".
Pro opětovné používání tiskárny Řada SHARP Personal MFP proveďte stejný postup, v kroku 4 ale vyberte port, který chcete používat (například LPT1).
PŘIPOJENÍ KABELU ROZHRANÍ
Přístroj je vybaven konektory rozhraní jak USB, tak i paralelního. Kabely rozhraní pro připojení přístroje k počítači nejsou součástí dodávky. Pořiďte si prosím příslušný propojovací kabel.
• Pokud chcete používat přístroj jako skener, musíte použít na propojení s počítačem kabel rozhraní USB. Funkci skeneru nelze při propojení kabelem paralelního rozhraní používat.
• Rozhraní USB je dostupné na PC/AT kompatibilních počítačích, které jsou originálně vybaveny USB a mají předinstalovaný operační systém Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional nebo Windows XP Home Edition.
• Kabel rozhraní nepřipojujte před instalací ovladače MFP. Kabel rozhraní se připojí až během instalace ovladače MFP. (str. 22)
Připojení kabelu rozhraní USB
Pořiďte si stíněný kabel rozhraní USB.
1
Kabel zasuňte do USB konektoru,
2
který je umístěn na zadní straně přístroje.
Druhý konec kabelu zasuňte do USB konektoru na vašem
3
počítači, nebo na USB rozbočovači, připojenému k vašemu počítači.
Připojení kabelu paralelního rozhraní
Pořiďte si stíněný kabel paralelního rozhraní dle IEEE1284.
1
Zkontrolujte, zda jsou počítač i přístroj vypnuty.
2
Kabel zasuňte do konektoru
3
paralelního rozhraní, který je umístěn na zadní straně přístroje a zaklapně- te zajišt’ovací sponky.
4
Druhý konec kabelu zasuňte do konektoru na vašem počítači.
4
45
5
Tato kapitola popisuje základní funkce kopírování a některé další funkce kopírování. Kopírka je vybavena 1-stránkovou pamětí. Tato pamě˙ umožňuje kopírce originál jen jednou a zhotovit z něho až 99 kopií. Funkce zlepšuje tok práce, snižuje provozní hluk kopírky a snižuje opotřebení skenovacího mechanizmu a přispívá tak k vyšší spolehlivosti zařízení.
Pokud přístroj řádně nepracuje nebo není možno použít některou funkci, postupujte podle části "ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD" (str. 61).
KOPÍROVÁNÍ
naskenovat
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ
46
Probíhá-li kopírování z kazety, nezakládejte papír na jednolistový boční vstup. Došlo by k zablokování papíru.
• Spustíte-li během kopírování tisk, tisková úloha se bude tisknout až po ukončení kopírování.
•V průběhu kopírování nelze provádět skenování.
Přerušení kopírování
Probíhá-li tisk z kazety nebo z vícelistového bočního vstupu a vy stisknete pro kopírování tlačítko start ( ), kopírování se spustí automaticky po vytisknutí dat zpaměti přístroje (přerušené kopírování). Po tomto kroku se data tisku, která stále zůstávají v počítači nepošlou do přístroje. Po ukončení kopírování proto stiskněte dvakrát tlačítko mazání ( ), nebo stiskněte jednou tlačítko ON LINE, čímž přepnete přístroj do režimu online (str. 32), nebo počkejte na uplynutí času návratu do výchozího nastavení (str. 55). Zbývající data budou potom poslána do přístroje a tisk bude pokračovat. Přerušené kopírování není možné během tisku s využitím jednolistového bočního vstupu.
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU
Použití skla originálu
• Ze skla originálů může být snímán originál až do velikosti A4.
•Na začátku a na konci kopie může dojít ke ztrátě obrazu velikosti 4 mm. Podél dalších stran kopie může též dojít ke ztrátě obrazu až do celkové velikosti 4,5 mm. Na zadní straně druhé oboustranné kopie že být až 6 mm (max.).
•Při kopírování knihy nebo přehnutého nebo pomačkaného originálu stlačte víko originálu lehce dolů. Pokud není víko originálu řádně sklopeno, mohou na kopiích vzniknout pruhy nebo čáry.
• Víko originálu je možno snadno sejmout vytažením kolmo nahoru a získat tak možnost kopírovat velké originály (AL-1217D).
5
Odklopte víko originálu nebo podavač SPF/RSPF a založte
1
originál.
Originál založte na sklo lícem dolů. Originál srovnejte podle
2
pravítka a podle středové značky ( ). Víko originálu nebo podavač SPF/RSPF lehce sklopte dolů.
Pravítko originálu
znaèka
47
Založení velkého originálu (AL-1217D)
Víko originálu lze lehce sejmout a potom kopírovat rozměrné předměty.
Víko jednoduše nadzvedněte směrem
1
nahoru.
Pro opětovné nasazení víka postupujte obráceným postupem.
2
Použití podavače SPF/RSPF
Podavač SPF/RSPF pojme až 30 originálů velikosti od A5 do A4 a o váze od 52 do
2
90 g/m
.
•Před založením originálů na podavač z nich sejměte veškeré svorky papíru nebo sponky ze sešívačky.
• Pokroucené nebo pomačkané originály ještě před založením srovnejte nebo vyhlaďte. Neučiníte-li tak, může dojít k zablokování podávání originálu.
• Indikátor podavače SPF/RSPF ( ) na ovládacím panelu se rozsvítí. Pokud se indikátor nerozsvítí, nejsou originály řádně založeny nebo není podavač SPF/RSPF řádně sklopen dolů.
• U značně poškozených originálů může docházet na podavači SPF/ RSPF k jejich zablokování. Doporučuje se tedy kopírovat tyto originály založením na sklo originálů.
• Speciální originály, jako jsou průsvitné filmy se nedoporučuje podávat podavačem SPF/RSPF, měly by se zakládat přímo na sklo originálů.
•Na začátku a na konci kopie může dojít ke ztrátě obrazu velikosti 4 mm. Podél dalších stran kopie může též dojít ke ztrátě obrazu až do celkové velikosti 4,5 mm. Na zadní straně druhé oboustranné kopie to může být až 6 mm (max.).
• Pro zastavení průběžného kopírování s využitím podavače SPF/ RSPF stiskněte tlačítko mazání ( ).
• Režim jednostranného kopírování Zkontrolujte, že nesvítí žádný indikátor vztahu originál-kopie.
48
Zkontrolujte, že na skle nezůstal žádný originál.
1
Nastavte vodítka na velikost originálů.
2
Originály založte na rošt podavače
3
lícem nahoru.
Originál lícem nahoru
Režim průběžného podávání
Režim průběžného podávání umožňuje jednoduché průběžné kopírování pomocí podavače SPF/RSPF. Je-li režim průběžného podávání zapnut pomocí uživatelského programu číslo 4, indikátor podavače SPF/RSPF ( ) bude blikat ještě asi 5 sekund po podání posledního originálu podavačem SPF/RSPF. Po dobu blikání tohoto indikátoru je možno založit na rošt podavače další originály a ty budou potom automaticky podány a kopírovány. Je-li režim průběžného podávání vypnut, je třeba vždy po založení nové sady originálů stisknout tlačítko start ( ) a to i po předchozím kopírování s využitím podavače SPF/RSPF. Výchozí nastavení režimu průběžného podávání je "ZAP". Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 55)
VOLBA POČTU KOPIÍ
Požadovaný počet kopií zvolte pomocí dvou tlačítek volby počtu kopií ( , ) a to jak pro kopírování ze skla originálů, tak i v případě, že je nainstalován podavač SPF/RSPF.
•Při překlepnutí můžete smazat chybně zadaný počet stiskem tlačítka mazání ( ).
•Při výchozím nastavení, tj. při zobrazení "0" se zhotoví jedna kopie.
• Stiskem pravého tlačítka volby počtu kopií zvolte jednotky od 0 do 9. Tímto tlačítkem se nemění desítky.
• Stiskem levého tlačítka volby počtu kopií zvolte desítky od 1 do 9.
VOLBA EXPOZICE/FOTOREŽIM
Nastavení expozice
Pro většinu originálů není v režimu automatické expozice potřeba expozici nastavovat. Pro manuální nastavení sytosti kopie nebo pro kopírování fotografií je možno expozici nastavit manuálně v pěti krocích.
Rozlišení, používané v režimu AUTO a manuál ( ) je možno změnit. (str. 55)
Stiskněte tlačítko režimu expozice
1
a zvolte režim manuál ( ) nebo režim foto ( ).
Pomocí tlačítka zesvětlání ( ) a ztmavení
2
( ) zvolte požadovanou úroveň expozice. Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vpravo.
5
49
Nastavení automatické expozice
Nastavená úroveň automatické expozice zůstane zachována až do doby, kdy ji opět stejným způsobem nezměníte.
Úroveň automatické expozice je možno nastavit tak, aby vyhovovala vašim potřebám na kopírování. Úroveň se nastavuje jak pro kopírování ze skla originálů, tak i pro kopírování s využitím podavače SPF/RSPF.
Při nastavování úrovně automatické expozice pro kopírování
1
z podavače SPF/RSPF založte originál na rošt podavače a zkontrolujte, zda se rozsvítil indikátor podavače ( ). Při nastavování úrovně automatické expozice pro kopírování ze skla zkontrolujte, zda není na roštu podavače založen žádný originál.
Stiskem tlačítka volby expozice zvolte
2
režim foto ( ).
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
3
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor fotorežimu ( ) zhasne a indikátor AUTO začne blikat. Rozsvítí se jeden nebo dva indikátory, odpovídající právě nastavené úrovni automatické expozice.
50
Stiskem tlačítka zesvětlání ( ) nebo
4
ztmavení ( ) můžete dle potřeby zvýšit nebo snížit úroveň automatické expozice. Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vpravo.
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor AUTO přestane
5
blikat a bude svítit trvale.
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM
K dispozici jsou tři pevná měřítka zmenšení a dvě pevná měřítka zvětšení. Funkce zoom umožňuje plynulou volbu měřítka v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%.
Založte originál a zkontrolujte velikost papíru.
1
Pomocí tlačítka měřítka a/nebo pomocí tlačítek zoom ( , )
2
zvolte požadované měřítko.
• Pro kontrolu zvolené hodnoty zoom bez její změny stiskněte a držte stisknuté tlačítko zobrazení měřítka (%). Po uvolnění tlačítka se displej vrátí na zobrazení zvoleného počtu kopií.
• Pro návrat na měřítko 100% stiskněte tlačítko volby měřítka opakovaně, až se rozsvítí indikátor 100%.
Zvolte měřítko zmenšení/zvětšení.
3
Pro rychlé snížení nebo zvýšení měřítka zoom stiskněte a držte stisknuté tlačítko ( ) nebo ( ). Hodnota se nicméně zastaví na pevném měřítku zmenšení nebo zvětšení. Pro posun za tyto hodnoty tlačítko uvolněte a potom opět stiskněte a držte stisknuté.
Volba pevných měřítek:
Pevná měřítka zmenšení a zvětšení jsou: 25%, 70%, 86%, 141% a 400%.
Volba plynulého měřítka zoom:
Je-li stisknuto tlačítko zoom ( nebo ), indikátor zoom se rozsvítí a hodnota zoom se zobrazí na displeji.
VOLBA KAZETY (AL-1457D, AL-1555)
Stiskněte tlačítko volby kazety ( )
Každým stiskem tlačítka volby kazety ( ) se mění indikátor označení místa podávání papíru v následujícím pořadí: kazeta, vícelistový boční vstup.
1
141
86 70
A5
A4 A4
AL-1555
141
86 70
A4
B5 A5
A5
A4
A4
B5
A4
A5
5
51
6
Tato kapitola popisuje speciální funkce přístroje. Tyto funkce můžete využít dle vašich potřeb.
SPECIÁLNÍ FUNKCE
OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ
Při kopírování s využitím oboustranného podavače SPF/RSPF je možno automaticky kopírovat oboustranné originály bez jejich manuálního obracení. Automatické oboustranné kopírování je též možno provádět bez použití podavače SPF/RSPF. Při kopírování jednostranných originálů na oboustranné kopie je možno zvolit mezi orientací s obracením podél dlouhé strany a nebo podél krátké strany.
•Při zhotovování oboustranných kopií ze skla originálů musí být velikost papíru A4. Při zhotovování oboustranných kopií z podavače SPF/RSPF je možno používat papír A4, B5, A5, letter, legal a invoice. Nestandardní velikost papíru nelze použít.
•Při zhotovování oboustranných kopií není možno používat vícelistový boční vstup.
•Při zakládání oboustranných originálů velikosti invoice na podavač SPF/RSPF dbejte na to, aby byly založeny v orientaci naležato. Jinak může dojít k zablokování podávání originálu.
52
A
AA
AA
A
Obracení podél krátké stranyObracení podél dlouhé strany
Zhotovení oboustranných kopií
Založte originál na sklo originálů nebo na podavač SPF/RSPF.
1
(viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str. 47). Zvolte režim oboustranného kopírování.
2
A
A
A: Jednostranné originály na oboustranné kopie:
Pomocí tlačítka volby originál-kopie zvolte kopírování jednostranných originálů na oboustranné kopie (obracení podél dlouhé strany nebo podél krátké strany). Viz nákresy na straně 52.
B: Oboustranné originály na oboustranné kopie:
Pomocí tlačítka volby originál-kopie zvolte kopírování oboustranných originálů na oboustranné kopie. Před volbou tohoto režimu se musí originály založit na podavač RSPF dle popisu (krok 3) na straně 48 (AL-1555).
C: Oboustranné originály na jednostranné kopie:
Pomocí tlačítka volby originál-kopie zvolte kopírování oboustranných originálů na jednostranné kopie. Originály se musí založit na podavač RSPF dle popisu (krok 3) na straně 48 (AL-1555).
A BC
Proveďte volby kopírování. Viz "VOLBA POČTU KOPIÍ" (str. 49),
3
"VOLBA EXPOZICE/FOTOREŽIM" (str. 49) a "ZMENŠENÍ/ ZVĚTŠENÍ/ZOOM" (str. 51).
Použití skla originálů
Pokud používáte sklo originálů, kopírování je možné jen v režimu jednostranné originály na oboustranné kopie (bod "A" výše).
Stiskněte tlačítko start ( ).
1
Originál se naskenuje do paměti přístroje.
Založte originál, který chcete kopírovat na zadní stranu papíru
2
aopět stiskněte tlačítko start ( ).
Kopírování se spustí.
Použití podavače SPF/RSPF
Stiskněte tlačítko start ( ). Spustí se kopírování ve zvoleném režimu oboustranného kopírování.
6
1
2 3 4 5 6 7
53
POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ
Režim úspory toneru (strana 54)
Režim snižuje spotřebu toneru asi o 10%.
Režimy úspory energie (strana 55)
Přístroj je vybaven dvěma režimy úspory energie: režimem předehřívání a režimem automatického vypnutí.
Režim předehřívání
Když přístroj přejde do režimu předehřívání, indikátor úspory energie ( ) se rozsvítí a všechny ostatní indikátory zůstanou svítit jako předtím. V tomto stavu se udržuje nižší teplota ve fixační jednotce a tím dochází k úspoře energie. Pro kopírování z režimu předehřívání proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start ( ) jako při normálním kopírování.
Režim automatického vypnutí
Když přístroj přejde do režimu auto vypnutí, indikátor úspory energie ( ) se rozsvítí a všechny ostatní indikátory zhasnou. Režim automatického vypnutí šetří více energie než režim předehřívání, vyžaduje ale delší dobu na přechod do připravenosti ke kopírování. Pro kopírování z režimu automatického vypnutí stiskněte tlačítko start ( ). Potom proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start ( ) jako při normálním kopírování.
Čas návratu do výchozího nastavení (strana 55)
Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí předem nastavené doby po ukončení kopírování nebo skenování. Dobu návratu do výchozího nastavení (doba auto návratu) je možno změnit.
Režim průběžného podávání (strana 55)
Popis režimu průběžného podávání viz "Režim průběžného podávání" (str. 49).
Rozlišení v režimu AUTO & MANUÁL (strana 55)
Rozlišení kopírování pro režim expozice AUTO a MANUÁL ( ) je možno nastavit.
54
REŽIM ÚSPORY TONERU
Stiskněte tlačítko volby režimu
1
expozice a zvolte režim manuál ( ).
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
2
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor manuální expozice ( ) zhasne a indikátor foto ( ) začne blikat. Rozsvítí se indikátor expozice označený "5" značící, že je zapnut standardní režim dávkování toneru.
Pro volbu režimu úspory toneru
3
stiskněte tlačítko zesvětlání ( ). Rozsvítí se indikátor expozice označený "1" značící, že je zapnut režim úspory toneru.
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor foto ( ) přestane
4
blikat a indikátor expozice označený "3" bude svítit trvale. Režim úspory toneru je nyní zapnut.
Pro návrat ke standardnímu režimu dávkování toneru opakujte výše uvedený postup, v kroku 3 ale stiskněte tlačítko ztmavení ( ), čímž zvolíte úroveň expozice "5".
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY
Uživatelské programy umožňují dle přání nastavit, změnit nebo zrušit parametry některých funkcí.
Nastavení režimů úspory energie, návratu na výchozí nastavení, režimu průběžného podávání a rozlišení režimu AUTO & MANUÁL
6
Stiskněte a držte spolu stisknutá tlačítka zesvětlání ( )
1
a ztmavení ( ) déle než 5 sekund, dokud nebudou všechny varovné indikátory ( , , ) blikat a na displeji se nezobrazí "".
Levým tlačítkem volby počtu kopií ( ) zvolte číslo
2
uživatelského programu (1: doba návratu na výchozí nastavení, 2: režim předehřívání, 3: časovač automatického vypnutí, 4: režim průběžného podávání, 5: režim automatického vypnutí 6: rozlišení režimu AUTO & MANUÁL). Zvolené číslo bude blikat na levé straně displeje.
Stiskněte tlačítko start ( ). Číslo zvoleného programu bude
3
svítit trvale a na pravé straně displeje bude blikat číslo aktuálně zvoleného parametru daného programu.
Pravým tlačítkem volby počtu kopií ( ) zadejte požadovaný
4
parametr. Číslo zadaného parametru bude blikat na pravé straně displeje.
55
Program
č.
1
2Režim předehřívání *0 30sec., 1 60sec., 2 90sec.
3
4
5 Režim auto vypnutí 0 VYP, *1 ZAP
6
* Tovární výchozí nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
Stiskněte tlačítko start ( ). Číslo na pravé straně displeje
5
Režim Parametry
Doba návratu na výchozí nastavení
Časovač automatic­kého vypnutí
Režim průběžného podávání
Rozlišení režimu & AUTO & MANUÁL
Program č. 4 je možno zvolit jen v případě, že je přístroj vybaven podavačem SPF/RSPF.
0 VYP, 1 10sec., 2 30sec. *3 60sec., 4 90sec., 5 120sec.
0 2min., *1 5min., 2 15min. 3 30min. 4 60 min. 5 120min.
0 VYP, *1 ZAP
*0 300dpi, 1 600dpi
bude svítit trvale a zadaná hodnota zůstane uložena v paměti.
Pro změnu nastavení nebo pro nastavování jiného režimu stiskněte tlačítko mazání ( ). Přístroj se vrátí zpět na krok 2.
56
Stiskem tlačítka zesvětlání ( ) nebo ztmavení ( ) se vrátíte
6
do normálního režimu kopírování.
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO POČTU KOPIÍ
Pro zobrazení celkového počtu kopií postupujte dle následujícího postupu.
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko mazání ( ) po dobu asi 5 sekund. Celkový počet zhotovených kopií se zobrazí ve dvou krocích, vždy po třech číslicích.
Příklad: celkový počet kopií je 1 234.
7
Tato kapitola popisuje způsob výměny kazety TD a kazety válce.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TD
Indikátor výměny kazety TD ( ) se rozsvítí v případě, kdy je třeba doplnit toner. Další informace k nákupu kazety TD viz "SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLU- ŠENSTVÍ" (str. 70). Pokud se při rozsvíceném indikátoru pokračuje v kopírování, kopie budou postupně blednout až se přístroj zastaví a indikátor začne blikat. Starou kazetu TD vyměňte za novou dle postupu níže.
• Po tom, co se přístroj zastaví je možno zhotovit ještě několik dalších kopií tak, že se kazeta TD vytáhne z přístroje, ve vodorovném směru se několikrát protřepe a znovu vloží do stroje. Pokud po tomto úkonu již není kopírování možné, vyměňte kazetu TD za novou.
•Během dlouhého kopírování tmavých originálů může začít indikátor start ( ) blikat, indikátor výměny kazety se rozsvítí a přístroj se zastaví i přesto, že je v něm dostatek toneru. Přístroj si bude po dobu asi 2 minut doplňovat toner a potom se indikátor start ( ) rozsvítí. Stiskem tlačítka start ( ) obnovte kopírování.
Odklopte v následujícím pořadí vícelistový boční vstup
1
(AL-1457D, AL-1555), boční kryt a přední kryt.
Pro odklopení vícelistového bočního vstupu viz "Vícelistový boční vstup (AL-1457D, AL-1555)" (str.17). Pro otevření bočního a předního krytu viz "INSTALACE KAZETY TD" (str.10).
Při stisku uvolňovacího tlačítka
2
vytáhněte kazetu TD opatrně ven.
Použitou kazetu TD likvidujte dle pokynů vašeho prodejce.
Nainstalujte novou kazetu TD. Postup při instalaci nové kazety
3
viz "INSTALACE KAZETY TD" (str. 10)
Uvolòovací tlaèítko
7
57
Zavřete přední kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na
4
kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor výměny kazety zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí, může dojít k jejich poškození.
VÝMĚNA KAZETY SVĚTLOCITLIVÉHO VÁLCE
Životnost kazety optického válce je asi 18 000 kopií. Jakmile dosáhne interní počítadlo asi 17 000 kopií, indikátor výměny optického válce ( ) se rozsvítí a označuje, že bude třeba brzy kazetu optického válce vyměnit. Další informace k nákupu kazety optického válce viz "SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ" (str.70). Jakmile začne indikátor blikat, přístroj se zastaví až do doby, dokud nebude kazeta vyměněna. Nyní je třeba kazetu vyměnit.
Z nové kazety optického válce nesundávejte ochranný kryt (černý papír) chránící válec dříve, než budete kazetu vkládat do stroje. Kryt chrání povrch válce před vlivem světla.
Vytáhněte kazetu TD (viz "VÝMĚNA KAZETY TD" (str. 57)).
1
Kazetu podržte za držák a jemně ji
2
vytáhněte ven ze stroje. Starou kazetu zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
58
Vyjměte novou kazetu z ochranného obalu a sejměte z ní
3
ochranný kryt. Potom novou kazetu opatrně zasuňte do stroje.
• Nedotýkejte se světlocitlivé části (zelená část) kazety. Dotyk by mohl způsobovat šmouhy na kopiích.
• Použitou kazetu TD likvidujte dle pokynů vašeho prodejce.
Zasuňte opatrně do stroje kazetu TD. Instalace kazety TD viz
4
"INSTALACE KAZETY TD" (str. 10). Zavřete přední kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na
5
kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor výměny kazety ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí, může dojít k jejich poškození.
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE
Řádná péče o přístroj je základem pro udržení čistých a ostrých kopií. Věnujte proto pravidelně pár minut čistění přístroje.
•Před čistěním přístroje dbejte na to, aby byl vypnut sí˙ový vypínač a byla vytažena sí˙ová přívodní šňůra ze zásuvky.
•Na čistění nepoužívejte ředidlo, benzín nebo jiné agresivní čistící prostředky. Mohlo by to způsobit deformaci, zabarvení, poškození nebo chybné funkci.
Kryty
Kryty čistěte měkkým, čistým hadříkem.
Sklo originálů a spodní strana víka originálu nebo podavače SPF/RSPF
Špína na skle, na snímacím okénku, víku nebo podávacím válečku podavače SPF/ RSPF (AL-1457D/AL-1555) se též okopíruje na kopie. Sklo, snímací okénko, víko a podávací váleček podavače SPF/RSPF čistěte měkkým, čistým hadříkem. Je-li třeba, navlhčete hadřík čističem skla.
7
59
Přenosová korona
Začnou-li být na kopiích pruhy nebo skvrny, může být asi zašpiněná přenosová korona. Koronu čistěte dle následujícího postupu.
Vypněte hlavní vypínač. (str. 13)
1
Zkontrolujte, zda je sklopen vícelistový boční vstup (AL-1457D,
2
AL-1555) a potom otevřete boční kryt zatlačením na tlačítko otevření bočního krytu.
Uchopte čistič přenosové korony za jeho výstupek. Položte
3
čistič na pravou stranu přenosové korony, jemně s ním posouvejte směrem doleva a potom ho vytáhněte z korony ven. Tento postup opakujte dvakrát nebo třikrát.
Čističem posouvejte ve žlábku přenosové korony z pravého konce směrem doleva. Pokud se při pohybu čističem zastavíte, může to vést ke vzniku pruhů na kopiích.
60
Vra˙te čistič přenosové
4
korony na jeho původní místo. Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu.
Zapněte hlavní vypínač. (str. 12)
5
8
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Tato kapitola popisuje vyjmutí zablokovaného papíru a odstraňování závad. Odstranění problémů s funkcemi tisku nebo skeneru viz online manuál nebo soubory nápovědy ovladače tiskárny/skeneru.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud dojde k nějakým problémům, zkontrolujte seznam problémů uvedený níže a teprve potom kontaktujte servisní středisko.
Problém Možná příčina Řešení Strana
Je sí˙ová šňůra v zásuvce? Zasuňte sí˙ovou šňůru do zásuvky. 12
Přístroj nepracuje.
Kopie bez tisku
Kopie jsou příliš tmavé nebo světlé.
Prach, špína, šmouhy na kopiích.
Pruhy na kopiích Je čistá přenosová korona? Vyčistěte přenosovou koronu. 60
Časté záseky papíru.
Obraz se snadno stírá z kopie.
Je zapnutý hlavní vypínač? Zapněte hlavní vypínač.12 Je zavřen boční kryt? Boční kryt jemně zavřete. 10
Je zavřen přední kryt?
Je originál založen na skle lícem dolů nebo lícem nahoru na podavači SPF/ RSPF?
Je originál příliš tmavý nebo příliš světlý?
Je přístroj v režimu automatické expozice?
Je přístroj ve fotorežimu? Zrušte fotorežim. 49 Je sklo originálu nebo víko
originálu špinavé? Je originál špinavý? Používejte čistý originál.
Používáte nestandardní papír?
Je papír pokroucený nebo vlhký?
Zůstaly v přístroji kousky papíru?
Jsou v kazetě správně nastavena vodítka papíru?
Je příliš mnoho papíru v kazetě nebo na bočním vstupu?
Je papír příliš těžký? Používejte jen papír povolené váhy. 14
Je papír vlhký?
Jemně zavřete přední kryt a potom boční kryt.
Založte originál na sklo lícem dolů nebo na podavač SPF/RSPF lícem nahoru.
Nastavte expozici manuálně.49
Nastavte úroveň automatické expozice.
Pravidelně čistěte. 59
Používejte standardní papír. Používáte-li speciální papíry, založte je na jednolistový nebo vícelistový boční vstup.
Papír skladujte v obalu, na plocho a na suchém místě.
Vyjměte ze stroje všechny kousky zaseknutého papíru.
Nastavte vodítka správně podle velikosti papíru.
Odeberte nadbytečný papír. 15,17
Založte suchý papír. Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, vyjměte papír z kazety a uložte ho v obalu na suchém místě.
10
47,48
50
14
63
15,17
8
71
61
INDIKÁTORY STAVU
Jestliže se na ovládacím panelu rozsvítí nebo rozblikají následující indikátory nebo se na displeji zobrazí následující alfanumerické kódy, řešte ihned problém podle popisu v tabulce níže a podle popisu na odpovídající stránce.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Indikace Příčina a náprava Strana
Indikátor výměny světlocitlivého válce
Indikátor výměny kazety TD
Indikátor zablokování
Indikátor zabloko­vání podavače SPF/RSPF
Indikátor úspory energie svítí.
Indikátor kazety bliká.
"CH" bliká na displeji.
"CH" svítí na displeji.
"P" bliká na displeji.
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Svítí
Bliká
Svítí
Bliká
Bliká
Bliká
Brzy bude třeba vyměnit kazetu světlocitlivého válce. Připravte si novou kazetu.
Je třeba vyměnit kazetu světlocitlivého válce. Proveďte výměnu kazety za novou.
Brzy bude třeba vyměnit kazetu TD. Připravte si novou kazetu.
Je třeba vyměnit kazetu TD. Proveďte výměnu kazety za novou.
Došlo k zablokování papíru. Zablokovaný papír vyjměte podle popisu "ZABLOKOVANÝ PAPÍR".
Na podavači SPF/RSPF došlo k zablokování originálu. Zablokovaný originál vyjměte podle části "E: Zablokování na podavači SPF(AL-1457D), RSPF(AL-1555)".
Přístroj je v režimu předehřívání. Stiskem libovolného tlačítka se režim předehřívání zruší.
Přístroj je v režimu automatického vypnutí.Stiskem tlačítka start ( ) se režim automatického vypnutí zruší.
Kazeta není řádně zasunuta. Zasuňte ji řádně do stroje.
Kazeta TD není nainstalována. Zkontrolujte, zda je kazeta nainstalována. Jestliže na displeji bliká "CH" i když je kazeta nainstalována, spojte se ihned s autorizovaným servisem.
Je otevřen boční kryt. Boční kryt řádně zavřete zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka otevření bočního krytu.
V kazetě nebo na vícelistovém bočním vstupu není papír. Založte papír.
Došlo k zablokování papíru v kazetě, na jednolistovém nebo na vícelistovém bočním vstupu. Zablokovaný papír vyjměte.
Skenovací hlava je zablokována. Odblokujte zámek skenovací hlavy a přístroj vypněte a znovu zapněte.
70
58
70
57
63
66
54
54
57
15, 17
63
9
62
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Stroj je mimo provoz. Vypněte hlavní vypínač a znovu ho zapněte a pokud poruchový kód zůstává zobrazen, vytáhněte sí˙ovou šňůru ze zásuvky a spojte se se servisním střediskem.
-
ZABLOKOVANÝ PAPÍR
Jestliže bliká indikátor zablokování papíru ( ) nebo na displeji bliká , přístroj se zastaví, protože došlo k zablokování. Jestliže došlo k zablokování papíru při používání podavače SPF/RSPF, na displeji se zobrazí číslice a před ní znaménko mínus. Tato číslice označuje počet originálů, které je nutno znovu založit na rošt podavače. Požadovaný počet originálů založte zpět na podavač. Tato číslice zmizí po obnově kopírování nebo po stisku tlačítka mazání ( ). Dojde-li k zablokování originálu na podavači SPF/RSPF, přístroj se zastaví a indikátor zablokování na podavači SPF/RSPF ( ) bude blikat, zatímco indikátor zablokování papíru ( ) nebude svítit. Při zablokování originálů na podavači SPF/RSPF postupujte dle "E: Zablokování na podavači SPF(AL-1457D), RSPF(AL-1555)" (str. 66).
Jestliže se přístroj zapne a spodní boční kryt je otevřený, indikátor zablokování papíru ( ) bude blikat. V tomto případě spodní boční kryt zavřete. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne.
Odklopte v následujícím pořadí vícelistový boční vstup
1
(AL-1457D, AL-1555), boční kryt a přední kryt.
Pro odklopení vícelistového bočního vstupu viz "Vícelistový boční vstup (AL-1457D, AL-1555)" (str.17). Pro otevření bočního a předního krytu viz "INSTALACE KAZETY TD" (str.10).
Zjistěte místo zablokování. Zablokovaný papír vyjměte podle
2
pokynů pro každé místo podle nákresu níže. Jestliže na displeji bliká indikátor ( ), postupujte podle "A: Zablokování v oblasti podávání papíru" (str. 64)
8
63
A: Zablokování v oblasti podávání papíru
Z oblasti podávání papíru vyjměte opatrně zablokovaný papír
1
tak, jak ukazuje nákres. Pokud na displeji bliká indikátor ( ) a zablokovaný papír není v oblasti podávání papíru vidět, vytáhněte ze stroje kazetu na papír a vyjměte zablokovaný papír. Není-li možno papír vyjmout, postupujte dle části "B: Zablokování ve fixační jednotce".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo k jinému úrazu.
U kazety válce se nedotýkejte citlivé části (zelená část) světlicitlivého válce. Dotyk by mohl způsobovat šmouhy na kopiích.
Pokud byl papír podáván z vícelistového bočního vstupu, nevytahujte papír přes vícelistový boční vstup. Toner z papíru by se mohl dostat do oblasti transportu papíru a způsobit ušpinění kopie.
64
Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka
2
pro otevření bočního krytu. Indikátor ( ) zablokovaného papíru zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
B: Zablokování ve fixační jednotce
Sklopte dolů uvolňovací páčku
1
fixační jednotky.
Uvolòovací páèka fixaèní jednotky
Dle nákresu vyjměte opatrně
2
zablokovaný papír pod fixační jednotkou. Není-li možno papír vyjmout, postupujte podle "C: Zablokování v transportní části".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo k jinému úrazu.
• U kazety válce se nedotýkejte citlivé části (zelená část) světlicitlivého válce. Dotyk by mohl způsobovat šmouhy na kopiích.
• Nevytahujte papír z části nad fixační jednotkou. Toner nezafixovaný do papíru by mohl způsobit zašpinění části transportu papíru a způsobit ušpinění kopie.
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky a potom zavřete
3
boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
C: Zablokování v transportní části
Sklopte dolů uvolňovací páčku fixační jednotky.
1
Viz "B: Zablokování ve fixační jednotce" (str. 64)
Otevřete přední kryt.
2
Pro otevření předního krytu viz "INSTALACE KAZETY TD" (str. 10).
Otáčejte podávacím
3
válečkem ve směru šipky a papír jemně vytáhněte z výstupní části.
Podávací váleèek
8
65
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky, zavřete přední
4
kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky utlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí, může dojít k jejich poškození.
D: Zablokování ve spodní části podávání (AL-1555)
Otevřete boční spodní kryt
1
(pod vícelistovým bočním vstupem) a vyjměte zablokovaný papír. Jestliže indikátor bliká a zablokovaný papír není v oblasti pod spodním bočním krytem vidět, vytáhněte ven spodní kazetu papíru a vyjměte zablokovaný papír. Potom spodní kazetu papíru zasuňte zpět do stroje.
Zavřete boční spodní kryt.
2
66
Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka
3
pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
E: Zablokování na podavači SPF(AL-1457D), RSPF(AL-1555)
K zablokování originálů na podavači může dojít na jednom ze tří míst: je-li zablokovaný originál vidět na roštu podavače, je to (A) rošt podávání originálů; není-li originál vidět na roštu podavače, je to (B) výstupní část nebo (C) část pod podávacím válečkem. Zablokovaný originál vyjměte dle pokynů pro každou z těchto částí.
(A) Otevřete kryt podávacího válečku a originál lehce vytáhněte směrem
doleva směrem ven z podavače. Zavřete kryt podávacího válečku. Odklopte a sklopte podavač SPF/RSPF aby indikátor ( ) zhasnul. Pokud se zablokovaný originál nedá lehce vytáhnout, postupujte dle (C).
Kryt podávacího váleèku
(B) Odklopte podavač nahoru a otáčejte točítkem tak, abyste vyjmuli
zablokovaný originál z výstupní části. Pokud se zablokovaný originál nedá lehce vytáhnout, postupujte dle (C).
Toèítko
(AL-1555)
U podavače RSPF vytáhněte obracecí rošt a vyjměte zablokovaný originál.
U podavače RSPF nezapomeňte po vyjmutí zablokovaného originálu vrátit zpět obracecí rošt výstupní části až zaklapne na svém místě.
Obracecí rošt
(C) Pokud se originál neposouvá snadno do výstupní části, vyjměte ho ve
směru šipky za současného otáčení točítkem.
Na displeji se může zobrazit za znaménkem mínus číslice, označující počet originálů, které je nutno znovu založit na rošt podavače. Odklopte a sklopte podavač SPF/RSPF aby indikátor zablokování na podavači SPF/RSPF ( ) zhasnul a založte na podavač požadovaný počet originálů. Potom stiskem tlačítka start ( ) pokračujte v kopírování.
8
67
9
DODATEK
TECHNICKÁ DATA
Model AL-1217D AL-1457D AL-1555
Typ Digitální multifunkční systém, stolní provedení Systém kopírování/tisku Suchý proces, elektrostatický přenos Originály Volné listy, vázané dokumenty Funkce tisku Dostupná Funkce skenování Dostupná
Kazeta 1 kazeta (250 listů)
Jednolistový, vícelistový boční vstup
Výstupní rošt 100 listů Podavač originálů SPF/RSPF SPF RSPF
Velikost originálu
Počet originálů
Velikost kopie/výtisku A6 až A4 *
Ztráta obrazu
Rychlost kopírování 12 kopií/min. 14 kopií/min. 15 kopií/min. Rychlost tisku Max.12 výtisků/min. (A4) Předvolba kopií/výtisků Max. 99 s postupným odečítáním Doba první kopie/výtisku
(přibližně)
Měřítko
Systém expozice
Fixační jednotka Topné válce Systém vyvíjení Vyvíjení magnetickým kartáčem Světelný zdroj Fluorescenční lampa
Rozlišení
Sklo originálů podavač/SPF/ RSPF
Sklo originálů 1 originál Podavač SPF/
RSPF
Sklo originálů
Podavač SPF/ RSPF
Kopírka
Tiskárna 600 dpi Skener 600 x 1200 dpi
Jednolistový boční vstup (1 list)
Max. A4
Až 30 originálů
1
Max. 3 mm (Sklo originálu)* Max. 4 mm Max. 4,5 mm* Max. 6 mm*
9,6 sekund * (papír: A4, režim expozice: AUTO, měřítko: 100% )
Plynulé:25% do 400% po krocích 1% (celkem 376 kroků) Pevné: 25%, 70%, 86%, 100%, 141%, 400%
Pohyblivý zdroj osvětlení, stěrbinová expozice (pevné sklo) s automatickou expozicí
Pohyblivý originál
600 x 300 dpi (Režim auto/manuál) 600 x 600 dpi (Fotorežim)
Vícelistový boční vstup (50 listů)
3
4
5
2
2 kazety (2 x 250 listů)
(SPF/RSPF)*
2
68
Model AL-1217D AL-1457D AL-1555
Stupně šedi
Hloubka bitu 1 bit nebo 8 bitů/pixelů Optický snímač Barevný CCD snímač Rychlost skenování Max. 2,88 ms/řádek Pamě˙ 8 MB 16 MB
Napájení
Spotřeba 1 000 W
Vnější rozměry
Váha (asi)
Rozměry stroje
Provozní podmínky
Emulace SHARP GDI
Rozhraní
Úroveň hluku
Koncentrace emisí (měřeno podle RAL-UZ62)
*1Podávání papíru jen na délku.
2
*
Přední a zadní hrana.
3
*
Podél dalších hran celkem.
4
*
Zadní hrana na druhé kopii (Oboustranné kopírování).
5
*
Doba přenosu dat není zahrnuta. (Platí jen pro tiskárnu)
6
*
Bez kazety TD a kazety optického válce.
Snímání 256 úrovní Výstup 2 úrovně
Místní napětí ±10% (Napájecí napětí je uvedeno na typovém štítku na zadní straně přístroje)
Šířka (mm) 607,6 607,6 809,0 Hloubka (mm) 462,5 492,5
*6
Šířka (mm) 518 Hloubka (mm) 462,5 492,5 Výška (mm) 295,6 380,4 465,4
16 kg 19 kg 23 kg
Teplota: 10°C až 30°C Vlhkost: 20% až 85%
USB rozhraní (USB1.1 Standard) IEEE1284-kompatibilní obousměrné paralelní rozhraní (Platí jen pro tiskárnu)
Úroveň hluku dle LWA (1B=10dB) Kopírování: 6,0 [B], Připravenost: 3,7 [B] Úroveň hluku dle LPA (místo u kopírky) Kopírování: 46 [dB (A)], Připravenost: 23 [dB (A)] Měření úrovně hluku dle ISO 7779.
Ozón: méně než 0,02 mg/m Prach: méně než 0,075 mg/m Styren: méně než 0,07 mg/m
3
3
3
Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma SHARP vyhrazuje právo změn konstrukce a technických dat výrobku bez předchozího upozornění. Uváděné technické parametry představují jmenovité hodnoty vyráběných výrobků. U jednotlivých strojů může docházet k drobným odchylkám od těchto hodnot.
9
69
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Při objednávání spotřebního materiálu používejte prosím správné označení uvedené níže.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo Genuine Supplies.
Spotřební materiál
Materiál Označení Životnost
Kazeta TD AL-110DC Asi 4 000 stran* Kazeta válce AL-100DR Asi 18 000 stran
*Při kopírování na papír velikosti A4 při pokrytí tonerem 5%
(Životnost kazety TD dodané ve stroji z výroby je asi 2 000 stran.)
Kabel rozhraní
Pro propojení s počítačem si pořiďte požadovaný propojovací kabel.
Kabel paralelního rozhraní
IEEE 1284-stíněný obousměrný kabel paralelního rozhraní (délka max. 2 m)
Kabel USB rozhraní
Stíněná kroucená dvoulinka pro vysokorychlostní přenos (délka max. 2 m)
70
PŘEMÍSŤOVÁNÍ PŘÍSTROJE A SKLADOVÁNÍ
Pokyny pro přemíst’ování přístroje
Při přemíst’ování přístroje se řiďte pokyny uvedenými níže.
Před přemís˙ováním přístroje z něho vyjměte kazetu TD.
Vypněte hlavní vypínač a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze
1
zásuvky. Odklopte kryty v pořadí boční kryt a potom přední kryt. Vyjměte
2
kazetu TD a zavřete přední kryt a potom boční kryt.
Otevření a zavření bočního a předního krytu a vyjmutí kazety TD viz "VÝMĚNA KAZETY TD" (str. 57).
Kazetu uchopte za madlo, nadzvedněte a vytáhněte ven ze
3
stroje až na doraz. Zatlačte na střed přítlačné desky až zaklapne dole a zajistěte ji
4
zajišt’ovacím kolíkem, který zůstal po instalaci na svém úložném místě.
Kazetu zasuňte zpět do stroje.
5
Zajistěte zámek skenovací hlavy (str. 9).
6
Zajištění skenovací hlavy je nutné proto, aby během přepravy nedošlo k jejímu poškození.
Zaklopte rošt vícelistového bočního vstupu (AL-1457D, AL-
7
1555), zatlačte zpět prodloužení roštu výstupu a použijte balící materiál a pásky, které byly sejmuty během instalace. Viz "PŘÍPRAVA K INSTALACI" (str. 8).
Přístroj vložte do kartonu. Viz "KONTROLA DODANÝCH ČÁSTÍ
8
A PŘÍSLUŠENSTVÍ" (str. 8).
Pokyny pro skladování
Spotřební materiál skladujte na místech, která:
•jsou čistá a suchá,
• mají stabilní teplotu,
• nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu
Papír skladujte v obalu a uložený na plocho.
• Papír skladovaný bez obalu nebo uložený nastojato se může kroutit nebo navlhnout, což by mohlo vést k zásekům papíru.
9
71
REJSTŘÍK
A
Acrobat reader...................................43
B
Boční kryt ...........................................5
Boční vstup........................................17
Boční vstup jednolistový ...................18
Boční vstup vícelistový ..................... 17
Č
Čistění přístroje ................................59
- Kryty ............................................59
- Podavač SPF/RSPF .................... 59
- Přenosová korona ....................... 60
- Sklo originálů ..............................59
- Snímací okénko .......................... 59
- Víko originálů ............................. 59
Čistič korony .......................................5
D
Displej .................................................6
Doba návratu na výchozí
nastavení........................................... 55
Dodatek ............................................. 68
E
Expozice fotorežim ........................... 49
H
Hlavní vypínač...............................5, 12
I
Indikátor expozice ........................6, 49
Indikátor místa podávání papíru ......... 6
Indikátor podavače SPF/RSPF .... 6, 48
Indikátor režimu úspory energie ... 6, 32
Indikátor SCANNER ..................... 6, 32
Indikátor start ................................6, 32
Indikátor výměny kazety TD ............. 62
Indikátor výměny světlocitlivého
válce ................................................. 62
Indikátor zablokování .......................62
Indikátor zablokování
na SPF/RSPF ............................... 6, 62
Indikátor zoom ..................................51
Indikátory měřítka..........................6, 51
Indikátory na ovládacím panelu ........ 32
Indikátory režimu expozice ...........6, 49
Indikátory stavu .................................62
Instalace kazety TD ..........................10
Instalace přístroje ...............................7
Instalace software .......................19, 22
J
Jak používat online manuál ..............43
Jak tisknout .......................................33
K
Kabel paralelního rozhraní ..........45, 70
Kabel rozhraní ..................................70
Kabel USB rozhraní ....................45, 70
Kazeta na papír ............................5, 15
Kazeta světlocitlivého válce ..............58
Kazeta TD .........................................70
Kontrola dodaných částí
a příslušenství .....................................8
Kopírování ........................................46
M
Madlo ..................................................5
MFP ovladač .....................................19
- Okno stavu tisku ..........................19
- Ovladač skeneru .........................19
- Ovladač tiskárny ..........................19
N
Názvy
- Názvy částí ....................................5
- Ovládací panel ..............................6
Nastavení automatické expozice.......50
Nastavení expozice ..........................49
O
Odstraňování závad ..........................61
ON LINE indikátor .........................6, 32
ON LINE tlačítko ...........................6, 32
Online manuál................................4, 43
Otevření ovladače tiskárny
- Z aplikace ....................................33
- Z nabídky start ............................33
Ovládací panel ....................................6
Ovladač skeneru ...............................19
72
P
Papír .................................................14
Podavač SPF/RSPF..........................48
Pokyny pro skladování .....................71
Postup při instalaci ............................. 7
Požadavky na hardware
a software ......................................... 20
Použití SHARP TWAIN .....................40
Používání dalších
nainstalovaných ovladačů ................ 44
Používání návodů ...............................4
Práce v režimu skenování ................ 35
Práce v režimu tisku ......................... 33
Prodloužení roštu výstupu papíru ....... 5
Průběh kopírování ............................ 46
Před instalací.....................................20
Přední kryt ..........................................5
Přemís˙ování přístroje ......................71
Přenosová korona ........................5, 60
Přerušení kopírování ........................ 47
Připojení kabelu rozhraní
- Kabel paralelního rozhraní .......... 45
- Kabel rozhraní USB .................... 45
Připojení sí˙ové přivodní šňůry.......... 12
Příprava k instalaci ............................. 8
R
Režim automatického vypnutí ........... 55
Režim průběžného
podávání ...............................49, 54, 55
Režim předehřívání ..........................55
Rošt výstupu papíru ........................... 5
Rozhraní
- Paralelní rozhraní .......................45
- Rozhraní USB .............................45
S
Sharpdesk ........................................ 19
˙ová přívodní šňůra .........................8
Skenování pomocí průvodce
"Skenery a fotoaparáty" .................... 42
Skenování z počítače .......................40
Sklo originálu ................................5, 47
Software Řada SHARP Personal
MFP ..................................................19
Spotřební materiál ............................ 70
- Kazeta TD .......................10, 57, 70
- Kazeta válce ...............................70
Spotřební materiál a příslušenství ....70
Správce tlačítka ..........................19, 35
Spuštění ovladače skeneru ..............40
T
Technická data ..................................68
Tlačítko mazání ......................6, 49, 56
Tlačítko originál-kopie ...................6, 53
Tlačítko otevření bočního krytu ...........5
Tlačítko SCANNER .......................6, 39
Tlačítko start ...........................6, 46, 56
Tlačítko volby kazety ....................6, 51
Tlačítko volby měřítka ...................6, 51
Tlačítka volby počtu kopií .......6, 49, 55
Tlačítko volby režimu expozice .....6, 49
Tlačítko zesvětlání ........................6, 49
Tlačítko zobrazení měřítka ...........6, 51
Tlačítko zoom ...............................6, 51
Tlačítko ztmavení ..........................6, 49
U
Upozorně
- Používání přístroje ........................1
- Zacházení s přístrojem ..................2
Úvodem ..............................................4
Uvolňovací páčka fixač
jednotky ........................................5, 64
V
Varovná nálepka ..................................1
Varovný indikátor
- Nutnost výměny kazety TD ...... 6, 62
- Nutnost výměny světlocitlivého
válce.........................................6, 62
- Zablokovaný papír....................6, 62
Vodítka bočního vstupu ..........5, 17, 18
Volba kazety ......................................51
Volba počtu kopií ..............................49
Výchozí nastavení ovládacího
panelu ...............................................13
Výměna kazety světlocitlivého
válce .................................................58
Výměna kazety TD ...........................57
Vypnutí stroje ....................................13
73
Z
Zablokovaný papír
- Fixační jednotka .......................... 64
- Podavač SPF/RSPF ................... 66
- Podávání papíru ......................... 64
- Spodní část podávání papíru ...... 66
- Transportní část .......................... 65
Založení originálu
- Použití podavače SPF/RSPF ...... 48
- Použití skla originálu ...................47
REJSTŘÍK TÉMATICKÝ
Založení papíru .................................14
Založení papíru do kazety ................15
Zámek skenovací hlavy ......................9
Zapnutí stroje ....................................12
Zmenšení/zvětšení/zoom ..................51
Zobrazení celkového počtu kopií ......56
Zvyklosti používané v tomto
návodu a v online manuálu .................4
Čistění přístroje
- Kryty ............................................59
- Sklo originálu ..............................59
- Podavač SPF/RSPF ................... 59
- Přenosová korona ....................... 60
- Víko originálu .............................. 59
Instalace kazety TD ..........................10
Instalace software
- Acrobat Reader ........................... 43
- MFP ovladač ............................... 19
- Sharpdesk ...................................19
- Správce tlačítka ..........................19
Kontrola dodaných částí .....................8
Kopírování ........................................ 46
Nastavení expozice
- Automaticky ................................50
- Fotorežim .................................... 49
- Manuálně ....................................49
Nastavení funkce Správce tlačítka .... 35
Nastavení ovladače tiskárny ............ 33
Oboustranné kopírování ................... 52
Příprava k instalaci ............................. 8
Připojení kabelu rozhraní
- Kabel paralelního rozhraní .......... 45
- Kabel rozhraní USB .................... 45
Připojení sí˙ové přivodní šňůry.......... 12
Přemis˙ování přístroje ......................71
Používání dalších ovladačů .............. 44
Používání Online manuálu ............... 43
Režim úspory toneru .........................54
Skenování
- Funkce Správce tlačítka ..............35
- SHARP TWAIN ...........................40
- Skenery a fotoaparáty .................42
Skladování přístroje ..........................71
Tisk ...................................................33
Uživatelské programy .......................55
Volba kazety .....................................51
Volba počtu kopií ..............................49
Vyjmutí zablokovaného papíru
- Fixační jednotka ..........................64
- Oblast podávání papíru ...............64
- Podavač SPF/RSPF ....................66
- Transportní část ..........................65
Výměna kazety světlocitlivého
válce .................................................58
Výměna kazety TD ...........................57
Vypnutí stroje ....................................13
Založení originálu
- Podavač SPF/RSPF ....................48
- Sklo originálu ...............................47
Založení papíru
- Boční vstup jednolistový ..............18
- Boční vstup vícelistový ................17
- Kazeta papíru ..............................15
Zapnutí stroje ....................................12
Zobrazení celkového počtu kopií ......56
Zvětšení/zmenšení kopií ...................51
74
LICENČNÍ SMLOUVA NA SOFTWARE
PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TUTO LICENČNÍ SMLOUVU JEŠTĚ PŘED TÍM, NEŽ ZAČNETE SOFTWARE POUŽÍVAT. POUŽÍVÁNÍM SOFTWARE SOUHLASÍTE S PODMÍNKAMI TÉTO LICENČNÍ SMLOUVY.
1. Licence.
Firma SHARP vám uděluje licenci na používání, předvádění, využívání systému a dalšího příslušejícího software a˙ je na disku, v paměti ROM nebo na jakémkoliv jiném médiu ("software") a příslušné dokumentace. Vlastníte disk, na kterém je software nahráno, ale firma SHARP a/nebo další poskytovatelé licence firmy SHARP si ponechávají právní nárok na software a příslušnou dokumentaci. Licenční smlouva vám umožňuje používat software na jednom nebo více počítačích připojených k jedné tiskárně a umožňuje vám zhotovit si pro záložní účely jednu kopii software ve strojově čitelné formě. Na této kopii musí být uvedeno označení autorských a vlastnických práv firmy SHARP tak, jak bylo uvedeno na originálním software. Můžete též převést vaše licenční práva na software, záložní kopii software apříslušnou dokumentaci a kopii této licenční smlouvy na další stranu za předpokladu, že si tato strana přečte podmínky této licenční smlouvy a bude s nimi souhlasit.
2. Omezení.
Software obsahuje materiál chráněný autorskými právy, obchodní tajemství a další vlastnická práva firmy SHARP a/nebo dalších poskytovatelů licence a pro zachování jejich ochrany nesmíte toto software dekompilovat, zpětně analyzovat, rozkládat nebo jinak redukovat do formy vnímatelné člověkem. Software jako celek nebo jeho části nesmíte upravovat, sí˙ově přenášet, pronajímat, poskytovat na leasing, propůjčovat, distribuovat nebo z něho vytvářet deriváty. Nesmíte též přenášet software elektronicky z jednoho počítače do druhého nebo po síti.
3. Ukončení.
Tato licenční smlouva je platná až do jejího ukončení. Licenční smlouvu můžete ukončit kdykoliv a to tím, že zničíte software a příslušnou dokumentaci a všechny jejich kopie. Licenční smlouva bude ukončena okamžitě bez předchozího oznámení ze strany firmy SHARP a/nebo dalších poskytovatelů licence pokud nesplníte jakékoliv ustanovení této licenční smlouvy. Po ukončení licenční smlouvy musíte zničit software a příslušnou dokumentaci a všechny jejich kopie.
4. Ujištění o exportních právech.
Souhlasíte s tím a potvrzujete, že ani software, ani jakákoliv technická data, která obdržíte od firmy SHARP, ani jejich přímé výrobky nebudou exportovány mimo území Spojených států s výjimkou autorizace a povolení zákony a nařízeními Spojených států. Pokud jste software získali právoplatně mimo území Spojených států, souhlasíte s tím, že nebudete re?exportovat ani software, ani jakákoliv technická data, která obdržíte od firmy SHARP, ani jejich přímé výrobky s výjimkou případů, kdy je to povoleno zákony a nařízeními Spojených států a zákony anařízeními právních řádů země, ve které jste software získali.
5. Vládní koneční uživatelé.
Získáte-li software v zastoupení jakékoliv složky nebo agentury vlády Spojených států, platí pro používání následující ustanovení. Vláda souhlasí:
(i) (i)je-li software dodáno pro Ministerstvo obrany (DoD), software je klasifikováno jako
"Komerční počítačové software" a vláda získává jen "omezená práva" na software a jeho dokumentaci jak je definováno v ustanovení 252.227-7013 (c)(1) DFARS; a
(ii) (ii)je-li software dodáno pro jakoukoliv složku nebo agenturu vlády Spojených Států
s vyjímkou Ministerstva obrany, práva vlády v oblasti software a jeho dokumentace je definováno v ustanovení 52.227-19 (c)(2) FAR nebo v případě NASA v ustanovení 18-52.227-86 (d) dodatku NASA k FAR.
75
6. Omezená záruka na nosiče.
Firma SHARP zaručuje, že disky na kterých je software nahráno jsou při normálním používání bez vad na materiálu a provedení po dobu devadesát (90) dní ode dne prodeje, doloženého kopií dokladu o koupi. Jedinou povinností firmy SHARP a/nebo dalších poskytovatelů licence avaším výlučným nárokem je výměna disku, který nesplňuje požadavky omezené záruky tohoto ustanovení 6. Disk bude vyměněn po jeho vrácení firmě SHARP nebo autorizovanému zástupci firmy SHARP spolu s kopií účtu o zaplacení. Firma SHARP nenese žádnou odpovědnost za výměnu disku poškozeného nehodou, špatným nebo nesprávným používáním.
JAKÉKOLIV PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY NA DISKY, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NA OBCHODOVATELNOST A VHODNOST PRO URČITÝ ÚČEL JSOU OMEZENY NA DOBU DEVADESÁT (90) DNÍ OD DATA DODÁNÍ. TATO ZÁRUKA VÁM DÁVÁ SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA A MŮŽETE MÍT TÉŽ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ MEZI JEDNOTLIVÝMI PRÁVNÍMI ŘÁDY.
7. Neuznání záruky na software.
Výslovně uznáváte a souhlasíte s tím, že používání software je na vaše vlastní riziko. Software a příslušná dokumentace jsou poskytnuty "tak jak jsou" a bez záruky jakéhokoliv druhu a firma SHARP a další poskytovatelé licence firmy SHARP (pro účely ustanovení 7 a 8 jsou firma SHARP a další poskytovatelé licence firmy SHARP uváděni jako firma SHARP) VÝSLOVNĚ NEUZNÁVAJÍ VEŠKERÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLIV VÝHRADNĚ NA MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY VZTAHUJÍCÍ SE K OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. FIRMA SHARP NEZARUČUJE, ŽE FUNKCE OBSAŽENÉ V SOFTWARE SPLNÍ VAŠE POŽADAVKY, NEBO ŽE OBSLUHA SOFTWARE BUDE NEPŘERUŠOVÁNA NEBO BEZ ZÁVAD, NEBO ŽE CHYBY V SOFTWARE BUDOU OPRAVENY. DÁLE FIRMA SHARP NEZARUČUJE NEBO NEVYDÁVÁ ŽÁDNÁ VYJÁDŘENÍ K POUŽÍVÁNÍ NEBO K VÝSLEDKŮM POUŽÍVÁNÍ SOFTWARE NEBO PŘÍSLUŠNÉ DOKUMENTACE VE SMYSLU JEJICH SPRÁVNOSTI, PŘESNOSTI, SPOLEHLIVOSTI ČI JINAK. ŽÁDNÁ ÚSTNÍ NEBO PÍSEMNÁ INFORMACE NEBO RADA POSKYTNUTÁ FIRMOU SHARP NEBO AUTORIZOVANÝM ZÁSTUPCEM FIRMY SHARP NEVYTVÁŘÍ NÁROK NA ZÁRUKU NEBO NEROZŠIŘUJE JAKÝMKOLIV ZPŮSOBEM ROZSAH TÉTO ZÁRUKY. POKUD BUDE SOFTWARE SHLEDÁNO VADNÝM, VY (A NE FIRMA SHARP NEBO AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE FIRMY SHARP) PŘEBÍRÁTE NÁKLADY NA VEŠKERÝ NEZBYTNÝ SERVIS, OPRAVU NEBO KOREKCI. NĚKTERÉ PRÁVNÍ ŘÁDY NEDOVOLUJÍ VYLOUČIT MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY A TAK VÝŠE UVEDENÁ VÝJIMKA NEMUSÍ BÝT PRO VÁS PLATNÁ.
8. Omezení odpovědnosti.
FIRMA SHARP NENESE ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ VČETNĚ NEDBALOSTI ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, VZNIKLÉ V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍVÁNÍ SOFTWARE NEBO PŘÍSLUŠNÉ DOKUMENTACE I PŘES TO, ŽE FIRMA SHARP NEBO AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE FIRMY SHARP BYL UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÉTO ŠKODY. NĚKTERÉ PRÁVNÍ ŘÁDY NEDOVOLUJÍ OMEZENÍ NEBO VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY A TAK VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NEBO VYLOUČENÍ SE NEMUSÍ NA VÁS VZTAHOVAT. V žádném případě nebude celková odpovědnost firmy SHARP vůči vám vzhledem ke všem škodám, ztrátám a předmětům žaloby (zda dle smluvního poměru, přečinu včetně nedbalosti) či jinak přesahovat částku, kterou jste za software zaplatili.
9. Vymáhatelnost práva a oddělitelnost.
Pro tu část software, která se vztahuje k Apple Macintosh a Microsoft Windows se tato licenční smlouva řídí a je vykládána podle zákonů států Kalifornie a Washington. Jestliže soud podle kompetentního právního řádu shledá některé ustanovení této licenční smlouvy nebo její části nevymáhatelným, bude toto ustanovení licenční smlouvy uplatňováno do maximálního možného rozsahu cíle jednotlivých stran a zbývající část licenční smlouvy bude pokračovat v plné platnosti.
10. Kompletnost smlouvy.
Tato licenční smlouva tvoří ucelenou dohodu mezi jednotlivými stranami co se týče používání software a příslušné dokumentace a nahrazuje všechny dřívější nebo dočasné dohody nebo smlouvy, psané nebo ústní, týkající se této záležitosti. Žádný dodatek ke smlouvě nebo její změna nebude závazná, pokud není provedena písemnou formou a podepsána odpovědným autorizovaným zástupcem firmy SHARP.
76
The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the above sentence are applicable to the product. (This sentence is not applicable in any country where the above directives are not required.)
A CE jel címke abban az esetben rögzíthetõ egy szerkezetre, ha a fenti mondatban leírt irányelvek alkalmazhatók a termékre. (Ez a mondat nem alkalmazható bármely olyan országban, ahol a fenti irányelvek nem szükségesek.)
Znaèka CE je pøipevnìna na pøístroji v pøípadì, e smìrnice uvedené výe jsou pro tento výrobek platné. (Tato vìta nemá platnost v zemích, kde se nevyaduje splnìní výe uvedených smìrnic.)
Symbol CE znajduje siê na urz¹dzeniu jeli odpowiada ono wy¿ej wymienionym zarz¹dzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi siê do krajów gdzie powy¿sze zarz¹dzenia nie obowi¹zuj¹.)
Ak je na skrinke zariadenia uvedená ochranná známka CE, znamená to, e výrobok vyhovuje vyie uvedeným smerniciam. (Táto klauzula neplatí pre krajiny, kde tieto poiadavky nie sú vyadované).
SHARP CORPORATION
Printed in France TINSX1201TSZZ
Loading...