Sharp AJ-6020 User Manual [es]

MODELO
AJ-6020
IMPRESORA MULTIFUNCIONAL
DE INYECCIÓN DE TINTA
GUÍA DE INSTALACIÓN Y
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Página
INTRODUCCI INSTALACION DE LA UNIDAD CARGA DE PAPEL INSTALACI
SOFTWARE PANEL DE CONTROL HACIENDO COPIAS FUNCIONES AJUSTADAS
POR EL USUARIO USANDO ESTA UNIDAD CON
SU COMPUTADORA MANTENIMIENTO DEL
USUARIO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS APÉNDICE
ÓN
ÓN DEL
4 6
20
25
46 49
63
69
71
78 84
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modefiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se fijará al aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países los cuales no se requieren las directrices arriba citadas.)
Precauciones
Siga las precauciones indicadas a continuación al usar este aparato.
! El aparato se ve afectado por el entorno en que se encuentra instalado. No instale el
aparato en los siguientes lugares.
Lugares con polvo Si el polvo entra en las piezas internas del aparato, se podría dañar o podría imprimir con mala calidad.
Lugares expuestos a los rayos solares La exposición prolongada a los rayos directos del sol puede provocar distorsiones en algunas partes lo cual resultará en mala calidad de impresión.
Las áreas excesivamente calientes, frías, húmedas, o secas (por ejemplo, cercanas a calentadores, humidificadores o acondicionadores de aire) pueden provocar papel húmedo, o condensación dentro de los mecanismos internos causando problemas de alimentación, o impresiones manchadas.
! Condici on es de func io nam ien to
Temperatura: 10-35 grados Celsius (50-95 grados Fahrenheit) Humedad relativa: 20%-85% Nota: Cuando la temperatura llega a los 30 grados Celsius (86 grado s Fahrenheit)
la humedad relativa debe ser inferior al 60%.
! La toma de corriente debe encontrarse próxima al equipo y de fácil acceso. ! Al mov er el aparato, asegurese de desconectar primero la alimentacion de la to ma
de corriente.
! Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada. ! Asegúrese de usar cartuchos de tinta genuinos SHARP. ! Cuando la tinta manche su piel, lávese con agua lo más rápido posible. ! Almacene los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños. ! Para la disposición de los cartuchos de tinta usados, guárdelo en una bolsa plástica.
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES PRINCIPALES........................................................................... 4
USO DE LOS MANUALES .............................................................................. 5
INSTALACION DE LA UNIDAD
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO ............................................................ 6
NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES.................................. 7
DESEMBALAJE............................................................................................... 9
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS ............................................................. 10
CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ ...................................................... 11
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN............................................. 12
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Y LOS CARTUCHOS DE TINTA ................................................................... 13
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN.................................. 17
CARGA DE PAPEL
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL ...................................... 20
CARGAR LA BANDEJA MANUAL CON PAPEL........................................... 23
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
SOFTWARE UTIL PARA EL AJ-6000 SERIES............................................. 25
REQUISITOS DE HARDWARE Y SOFTWARE............................................ 26
ANTES DE INSTALAR .................................................................................. 26
INSTALACIÓN DEL "CONTROLADOR AJ-6000 SERIES"........................... 27
INSTALACIÓN DEL "SOF TWA RE AJ-6 000 SERIE S". ...... ....... ..................... 37
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA IMPRES ORA ...................... .. 39
COMO USAR EL MANUAL EN LÍNEA .......................................................... 44
COMO IMPRIMIR .......................................................................................... 45
SOFTWARE DE REGALO............................................................................. 45
PANEL DE CONTROL
NOMBRES DE COMPONENTES.................................................................. 46
FUNCIONES Y VISOR .................................................................................. 47
COMO CAMBIAR LOS AJUSTES DESDE EL PANEL DE CONTROL......... 48
HACIENDO COPIAS
COPIA NORMAL ........................................................................................... 49
COLOCACIÓN DEL ORIGINAL..................................................................... 50
HACIENDO SELECCIONES PARA COPIAR................................................ 53
REDUCCION/AMPLIACION DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN A COPIAR..... 56
SELECCIONES DE BRILLO E INTENSIDAD ............................................... 59
AGREGANDO ANOTACIONES A LAS COPIAS........................................... 60
2
FUNCIONES AJUSTADAS POR EL USUARIO
GUARDAR LOS AJUSTES PREDETERMINADOS DEL USUARIO............. 63
REPOSICION DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS DEL USUARIO
TIEMPO DE AUTOBORRADO.......................................... ....... ...... ...... ....... .. 64
MODO DE REPOSO ..................................................................................... 65
CAMBIO DEL AJUSTE PREDETERMINADO DE PAPEL ............................ 65
CAMBIO DEL AJUSTE DE IDIOMA .............................................................. 66
REPOSICION DE LAS OPCIONES A LOS AJUSTES
PREDETERMINADOS DE FABRICA............................................................ 67
COMO USAR EL BOTON "BORRAR/PARAR" ............................................. 68
........ 64
INTRODUCCIÓN
INSTALACION DE
LA UNIDAD
CARGA DE PAPEL
USANDO ESTA UNIDAD CON SU COMPUTADORA
USO DEL MODO DE ESCANER................................................................... 69
USO DEL MODO DE IMPRESORA .............................................................. 70
RESERVA DE TAREAS DE COPIADO Y ESCANEO................................... 70
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
EL CARTUCHO DE TINTA............................................................................ 71
EL CABEZAL DE IMPRESIÓN...................................................................... 73
IMPRESIÓN DE UNA PAGINA DE PRUEBA................................................ 76
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ...................................... 77
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CANCELACION DE UN MENSAJE DE ERROR........................................... 78
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS EN LA UNIDAD .................................. 80
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES.................................................................................... 84
CONSUMIBLES............................................................................................. 86
TIPOS DE PAPEL.......................................................................................... 86
CABLE DE INTERFAZ................................................................................... 86
INDICE........................................................................................................... 87
LICENCIA DEL SOFTWARE ......................................................................... 89
INSTALACIÓN
DEL SOFTWARE
PANEL DE CONTROL
HACIENDO COPIAS
FUNCIONES AJUSTADAS
POR EL USUARIO
USANDO ESTA UNIDAD CON
SU COMPUTADORA
MANTENIMIENTO
DEL USUARIO
LOCALIZACIÓN
DE AVERIAS
APÉNDICE
3
INICIO
Esta unidad es un aparato multifuncional a todo color, y le proporciona funciones de copiadora, impresora y escáner.
FUNCIONES PRINCIPALES
Funciones de copiadora
! Copiadora de alta velocidad a 12cpm (monocroma), o 7cpm (color) .
!
La función*2 escanear una vez/imprimir varias (SOPM) le permite excelente pr oducti vi dad de copiado.
! Varia s funciones como la de pósters e imágenes escaneadas invertid as le per miten
usar esta unidad para varios propósitos.
Funciones de impresora
! Alta velocidad de impresión a 12ppm (monocromo), o 7ppm (color). ! La im presión a 1200dpi con s uavizado produce imágenes de ca lidad excelent es (La
resolución estándar es 600dpi)
! Una variedad de funciones de edición como agregado de marcas de agua o
impresión múltiple en una página.
Funciones de escáner
! Escaneo de alta calidad a 600dpi con un rango amplio de reproducción de color. ! Funcionamiento fácil con solo presionar el botón de escaneo en la unidad. ! Esta unidad soporta TWAIN, haciéndola compatible con una variedad de
aplicaciones compatibles con TWAI N.
Funciones generales
! La tinta negr a ca rbón propor ciona una cali dad de copi a/impre sión nítida comp arable
al nivel de una copiadora/impresora láser.
! Cada cartucho de tinta es independiente, pueden ser usados hasta que estén
completamente vacíos, asegurándole una pérdida mínima de tinta. El cabezal de impresión también es completamente desmontable, y no requiere del uso de herramientas especiales para el cambio.
!
La unidad está equipada con una bandeja de papel de 150 hojas, permitiéndole al usuario copiar/imprimir grandes trabajos sin tener que rellenar constantemente la bandeja.
! La interfaz USB
paralela también está equipada como estándar.
! En el SPF se pueden cargar hasta 20 originales a la vez, eliminando la necesidad de
tener que alimentar los originales de uno a uno.
! La bandeja de salida está ubicada dentro de la unidad, haciendo que esta unidad sea
más compacta para ahorrar espacio en la oficina.
! Diseñada para ahorrar energía con un pequeño consumo de electricidad. ! Esta unidad puede ser usada con Windows 95, Windo ws 98, Windows Me, Windows
NT 4.0 y Windows 2000.
*1
Al usar los datos originales de SHARP con papel A4/8,5"x11" en el modo más
rápido (copiando desde el cristal de exposición) o modo de borrador (impresora).
*2
Almacenando los dat os es canead os en la m emo ria, est a unida d puede reali zar
múltiples copias con solo escanear una vez.
*3
USB sólo puede ser usado c on computadoras qu e tengan una inter faz USB y
Windows 98, Windos Me o Windows 2000 preinstalado.
*4
Los periféricos pueden ser desenchufados mientras la computadora y otros
periféricos están conectados a la fuente de alimentación.
4
*3
le permite realizar sencillas conexiones Hotplug*4. La interfaz
*1
*1
USO DE LOS MANUALES
Además de este manual impreso también se suministrad un Manual en línea. Para obtener lo máximo de todas las características y funciones de este producto, asegúrese de familizarse con ambos manuales. Este manual impre so le provee todas las instruccion es de instalación y ajus te así como instrucciones sobre todas las funciones de la copiadora. El Manual en línea contiene la siguiente información.
Manual en línea
Le proporciona la informa ción sobre co mo especific ar las pre ferencias y la localiz ación de averías. Verifique el manual en línea cuando use esta unidad después de haber completado el ajuste inicial.
Como usar el manual en línea
Explica como usar el manual en línea.
Imprimir
Proporciona información sobre como imprimir un documento.
Escaneando
Explica como escanear usando un controlador TWAIN.
Software utilitario
Proporciona información sobre el software utilitario suministrado con Copy JX2 y el Administrador de botones.
Mantenimiento
Proporciona informaci ón sobre como cambiar y alinear lo s suministros de la unidad. También se proveen las instrucciones para el mantenimiento de la unidad.
Localización de averías
Proporciona instrucciones sobre como resolver problemas.
Convencion es usadas en este manual y en el manu al en línea
En este manual, los siguientes íconos se usa para ofrecer al usuario la información pertinente para usar la unidad.
Advierte al usuario que pue de resultar herido si no se ti ene en cuenta el contenido de la advertencia.
Previene al u su ar io q ue e l ap ar ato o uno d e s u s co mp one nt es p ue de re sul t ar dañado si los contenidos de las precauciones no son seguidos con cuidado.
Las notas proporcion an información relevante sobre el aparato tales como especificaciones, funciones, rendimiento, funcionamiento y otros, que pueden ser útiles para el usuario.
Reconocimiento de marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas registradas por Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. IBM y PC/AT son marcas registradas por International Business Machines Corporation. Adobe y Acrobat son marcas registradas por Adobe Systems Incorporated. Todas otras marcas registradas y derechos de copia son propiedades de sus respectivos dueños. Copyright (c) 1997-1998 Parallel Technologies, Inc. PTI y PPIT son marcas registradas de Parallel Technologies, Inc. Controladores de alto rendimiento MFP multicanal PC de Parallel Technologies, Inc. "Los expertos en puertos paralelos" WWW.LPT.COM
5
INSTALACION DE LA UNIDAD
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
En la caja, junto con la unidad se almacenaron los siguientes componentes. Si falta uno de los siguientes elementos, consulte en el establecim iento donde compró la impresora o en el centro de servicio SHARP autorizado más cercano.
Cabezal de impresión color
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
(este manual)
CD-ROM con software de la AJ-6020
Controlador de impresora Controlador SHARP TWAIN Software utilitario Sharpdesk
Manual en línea MGI PhotoSuite III SE *
*
Por información acerca de
este programa, consulte sus instrucciones.
Cabezal de impresión negra
Cartuchos de tinta de color
(magenta, amarillo, cian)
Cartucho de tinta negra
Bandeja de papel
Bandeja de salida
! Los cables de interfaz para conectar el aparato a su computadora no están
incluidos con el aparato. Compre el cable apropiado para su computadora.
! No desembale los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta hasta que
vaya a instalarlos en la unidad.
! La caja y los materiales protectores serán necesarios para el transporte. No los
arroje a la basura.
6
NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
Las siguientes figuras muestran los nombres y ubicaciones de los componentes principales de la máquina.
Frontal
Pomo de papel
SPF (Alimentador de paso simple)
Consulte la página siguiente por el SPF.
Visor
Visualiza el estado de la unidad, opciones de ajuste y número de copias.
Indicador ERROR
Se enciende cuando ocurre un error.
Botón de alimentación
Presione para conectar o desconectar la alimentación.
Tapa delantera
Abra esta tapa para cambiar los cartuchos de tinta o cabezales de
Libre
Al hacer copias en un papel grueso, ajuste el pomo al ajuste ( ). (Vuelva el pomo a su ajuste original después de hacer la copia.)
Panel de control
Use este panel para especificar sus preferencias para copiar y ajustar la unidad.
Bandeja de salida
El documento es enviado a esta bandeja después de hacer la copia. Tire de la extensión de la bandeja de salida cuando use un papel de copia más largo que la bandeja de salida.
Bandeja de papel
Almacena hasta 150 hojas. Ajustable para estar de acuerdo con una variedad de tamaños de papel. Cargue el papel con el lado a imprimir hacia abajo.
Trabado
Interruptor de bloqueo de cabezal de impresión
Bloquea el cabezal de impresión cuando se mueve la unidad.
Asas
Perilla de bloqueo de tapa delantera
Gire este pomo hacia la derecha para abrir la tapa delantera.
Tapa de mantenimiento
Abra esta tapa para cambiar un cartucho de tinta o una cabezal de impresión.
7
NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
Cabezales de impresión y los cartuchos de tinta
Seguro del cabezal de impresión
Utilice este seguro para instalar/retirar los cabezales de impresión.
Cabezal de impresión color
Aplica tinta sobre el papel.
Cartucho de tinta negra
Parte posterior
Conector de interfaz USB (Tipo B)
Para usar con un cable USB para conectar la impresora a su computadora. Es posible insertar el cable después de encender la impresora.
Cabezal de impresión negra
Aplica tinta sobre el papel.
Cartucho de tinta cian Cartucho de tinta amarilla Cartucho de tinta magenta
Carro
Bandeja manual
Use esta bandeja para copiar en una sola página. Inserte un papel en la bandeja con la cara hacia arriba. Al hacer copias en papeles gruesos, abra esta bandeja hasta que llegue a la posición 2. (La bandeja tiene dos posiciones.)
Cable de conexión SPF
Posición 1
Conector de interfaz paralela (36 clavijas)
Para usar con cable de interfaz paralela (IEEE1284) para conectar la impresora a su computadora.
SPF
Botón de liberación del original
Presione este botón para quitar el original atascado.
Bandeja de salida SPF
Cuando se usa el SPF, el original sale por aquí después siendo o copiados o escaneos.
8
Posición 2
Toma de alimentación
Enchufe el cable de alimentación en esta toma.
Tapa de atascos
Abra esta tapa para retirar los papeles atascados.
Extensión de bandeja de salida de SPF
Abra la extensión de la bandeja de salida de SPF presionando el borde para colocar un original de tamaño grande en el SPF.
Guía de original
Alinee la guía de original para colocar el original.
Bandeja de entrada de SPF
Coloque los originales a ser copiados o escaneos con la cara hacia. abajo.
DESEMBALAJE
Retire la cinta a que se muestra en las figuras.
1
Abra la tapa delantera, y retire el material de protección que
2
se muestra en la figura.
Consulte el paso 4 de "INSTALAC IÓN DE LOS CABEZALES DE IM PRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA" para más detalles acerca de cómo abrir la tapa delantera. (Consulte la página 13)
Retire el material de protección.
Suelte el interruptor de bloqueo de cabezal de impression.
3
Liberada
Cierre la tapa delantera.
4
Consulte el paso 13 de la sección "INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA" para más detalles acerca de cómo cerrar la tapa delantera. (Consulte la página 16)
9
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS
Coloque la bandeja de papel y la bandeja de salida en la parte de delante de la unidad. Siga los pasos indicados a continuación.
Coloque firmemente la bandeja de papel empujando hacia
1
abajo en ambos bordes.
Asegúrese que la bandeja de papel ha sido colocada correctamente en el cuerpo.
Coloque la bandeja de salida tal como se indica en la figura.
2
Coloque esta proyección hacia la unidad.
10
Consulte la sección "CARGA DE PAPEL" para más información (Consulte la página 20).
CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ
Esta unidad incluye conectores de interfaz USB y paralela. Los cables de int e r faz para conexión de la unidad a su computadora no están incluidos con esta unidad. Adquiera el cable apropiado para su computadora.
No conecte el cable de interfaz USB y el cable de interfaz paralela a esta unidad a la misma vez.
Conexión del cable de interfaz paralela
Prepare un cable de interfaz paralela blindado IEEE1284.
1
Asegúrese que su computadora y unidad no están desconectadas.
2
Inserte el cable en el conector de interfaz para lela ubicado en la
3
parte de atrás de la unidad, y apriete los seguros.
Inserte el otro extremo del cable en el conector de la interfaz de
4
su computadora.
Conecte el cable de interfaz USB
USB está disponible para una computadora compatible PC/AT equipada originalmente con USB y tiene Windows 98, Windows Me o Windows 2000 preinstalado.
Prepare un cable de interfaz USB blindado.
1
Inserte el cable en el conector de interfaz USB ubicado en la
2
parte de atrás de la unidad.
Inserte el otro extremo del cable en el conector de interfaz de su
3
computadora, o en el hub USB conectado a su computadora.
11
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Inserte el cable de alimentación en la toma situada en la parte
1
posterior de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una toma
2
de corriente.
La unidad se encenderá automáticamente.
Desconexión automática
La unidad se desc onec ta automáticamente cuando ha n transc urrido 60 min utos de la última operación. Presione el bot ón "ALIMENTACIÓN" ( ) para volver a conectarla.
No conecte la unidad a una toma de corriente que no sea de 100V-240V. Si enchufa la unidad a una fuente de alimentación diferente puede causar daños irreparables.
! Asegúrese que el enchufe en la toma de corrie nte está accesible a todas las
personas. Hay corriente en el aparato incluso estando el botón de "ALIMENTACIÓN" ( ) apagado para asegurarse una buena calidad de copia.
! Para cortar completamente la alimentación, primero desconecte la
"ALIMENTACIÓN" ( ) usando l interruptor principal. Luego desenchufe el cable de alim entación.
Como actuar con los mensajes de error durante la instalación inicial
Pueden aparece r los siguientes mensajes en e l visor cuando se enciende la unidad por primera vez.
No puede copiar, Falta cabezal Impr.
Estos mensajes de error desaparecerán automáticam ente cuando la unidad comple ta el proceso de instalación. Cuando cualquiera de estos mensajes de error aparece, consulte la sección "CANCELACION DE UN MENSAJE DE ERROR" (Consulte la página 78).
Con seguro embarque; ábralo para operar
12
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Esta sección describe como instalar l os cabezales de impresión y los cartuchos de tinta cuando al hacerlo por primera vez después de comprar la unidad. Consulte las secciones "EL CARTUCHO DE TINTA" (Consulte la página 71) y "EL CABEZAL DE IMPRESIÓN" (Consulte la página 73) para más información acerca del cambio del cartucho de tinta o el cabezal de impresión en la unidad por nuevos.
Asegúrese que el interruptor de bloqueo de cabezal de impresión
1
está libre.
Consulte el paso 3 de "DESEMBALAJE". (Consulte la página 9)
Asegúrese que está encendida.
2
Por la ubicación del botón "ALIMENTACIÓN" ( ) consulte la página 46.
Cargue el papel siguiendo los pasos indicados en la sección
3
"CARGA DE PAPEL". (Consulte la página 20) Gire la perilla de bloqueo de tapa delantera con una mano y
4
levante la tapa delantera con la otra mano, mientras mantiene la perilla en la posición de abierto.
No intente mover el carro a la fuerza.
Mantenga la cubierta delantera bien abierta mientras instala los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta. Se puede apretar la mano entre el cuerpo de la unidad y la cubierta delantera si los instala con l a cu bi erta del an ter a a me dio abr ir tal como se indica en la figura con una marca "X".
13
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Abra la tapa de mantenimiento.
5
Levante el seguro del cabezal de impresión.
6
Levante el seguro hasta que se detenga.
Retire los cabezales de impresión de los envases protectores.
7
No toque directamente la parte metálica del cabezal de impresión. De lo contrario el cabezal podría dejar de funcionar.
Inserte los cabezales de impresión.
8
Inserte el cabezal de impresión negra en la abertura del carro izquierdo, y el cabezal de impresión a color en la abertura del carro derecho.
Cabezal de impresión negra Cabezal de impresión de color
14
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Baje el seguro del cabezal de impresión.
9
Baje el seguro hasta que haga clic en su posición.
10
Desembale los cartuchos de tinta del envoltorio protector y retire la cinta lentamente.
! Sostenga el cartucho de tinta derecho hacia arriba al retirar la cinta. No toque la
abertura descubierta del cartucho de tinta, ya que puede ensuciarse las manos.
! Asegúrese que no haya restos de cinta en el cartucho de tinta.
11
Gire los cartuchos de tinta, y luego inserte inmediatamente cada uno de ellos en el cabezal de impresión al número correspondiente.
Haga coincidir el número de cartucho de tinta con el número de cabezal de impresión.
Presionando aquí asegúrese que cada lengüeta sostiene bien el cartucho de tinta.
No toque en este lugar. La unidad podría no hacer copias si se ensucia esta parte.
Asegúrese que el número del cabezal de la impresora corresponde con el número en el cartucho de tinta.
Alinee correctamente la lengüeta al insertar el cartucho de tinta.
15
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
12
13
Cierre la tapa de mantenimiento.
Cierre la tapa delantera.
Presione ambos lado s de la tapa delantera con am bas manos hasta que quede trabada.
14
15
16
La unidad come nza r á automáticamente una secuencia de limpieza de los cabezales de impresión y aparecerá el siguiente mensaje.
Limpiando cabezal de impresión
Después de terminar la secuencia de limpieza, la máquina imprimirá automáticamente los patrones de alineación de los cabezales mientras aparece el siguiente mensaje.
Imprimiendo Patrones alineam.
Alinee los cabezales de impresión siguiendo el procedimiento "ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN". Debido a que los patrones ya han sido impresos, comience desde el paso 5 en la página 18.
Para asegurarse que los cabezales de tinta no están secos, siempre deje los cartuchos de tint a instalados. De lo contrario, podría re sultar en mala calidad de impresión.
...
...
16
Durante el cambio d el cartucho de tinta, si la cubierta delantera se deja abierta durante más de 8 minutos, el carro volverá automáticamente a la posición inicial.
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Los cabezales de impresión deben ser alineados después de ser instalados en la unidad, o si las líneas son impresas desparej as. (Cons ulte la figu ra en la pági na 19). Si ga los pasos indicados a continuación para alinear los cabezales de impresión.
Inserte el papel en la unidad.
1
Consulte la sección "CARGA DE PAPEL" para más información (Consulte la página 20).
Presione el botón "MENÙ" ( ) y luego presione repetidamente
2
los botones de "FLECHA" o hasta que se exhiba "Mantenimiento" en la línea superior del visor.
3.Mantenimiento
2.Limpie Cabeza2
Presione repetidamente los botones de "FLECHA" o hasta
3
que "Alinie cab.impr." aparezca en la segunda línea del visor.
3.Mantenimiento
6.Alinie Cab.Impr.
Presione el botón "INTRO" ( ).
4
La unidad aline ará automáticamente los cabeza les de impresión, y se imprimirá una página de prueba.
Imprimiendo Patrones alineam.
...
17
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Después de imprimir los patrones de alineación, aparecerán los
5
siguientes mensajes.
Selec.mejor patrón A 0 - +
En el patrón A se imp rimen diecisiet e bloques de núm eros con una líne a vertical de cada lado . De los diecisiete números determine que bloque está más centrado entre las líneas verticales y anote el número correspondiente.
Ejemplo
-8
+8
A
-8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8
Selec.mejor patrón A
-8 - +
En el ejemplo que se indica anteriormente, "-8" muestra la selección más apropiada. Por lo tanto, seleccione "-8" para que aparezca en el visor y luego presione el botón INTRO ( ).
Después de seleccionar "Selec.mejor patrón A", seleccione el
6
mejor número para el "Selec.mejor patrón B" de la misma manera.
En el patrón B se imp rimen diecisiet e bloques de núm eros con una líne a vertical de cada lado ( ). De los diecisiete números determine que bloque está más centrado entre las líneas horizontales y anote el número correspondiente.
Ejemplo
-6 +8
B
18
-8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8
Selec.mejor patrón B
-6 - +
En el ejemplo que se indica anteriormente, "-6" muestra la selección más apropiada. Por lo tanto, seleccione "-6" para que aparezca en el visor y luego presione el botón INTRO ( ).
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Después de seleccionar el "Selec.mejor patrón B", seleccione el
7
mejor número para el "Selec.mejor patrón C" y el "Selec.mejor patrón D" de la misma manera.
Se imprimen trece líneas en el patrón C y el patrón D. De las trece líneas determine que línea es la más derecha y anote el número correspondiente.
Ejemplo
-6 +1
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6
C y D
Selec.mejor patrón C +1 - +
En el ejemplo anterior, "+1" muestra la línea más recta. Por lo tanto, seleccione "+1" para que se muestre en el visor y luego presione el botón INTRO
Aparecerá un mensaje para confirmar las selecciones de
8
( ).
alineación. Use o para seleccionar "2. Sí" o "1. No" y luego presione el botón "INTRO" ( ).
¿Está seguro?
2.Sí
Si seleccionó "2. Sí" el valor de alineación seleccionado estará en efecto y aparecerá el siguiente mensaje.
Lista para copiar 100% A4 0
Si se ha seleccionado "1. No" aparecerá el menaje del paso 5.
Imprima una página de prueba y verifique la calidad de la
9
impresión.
Para más detalles consulte la sección "IMPRESIÓN DE UNA PAGINA DE PRUEBA". (Consulte la página 76).
19
CARGA DE PAPEL
Siga los pasos indicados a continuación para cargar papel en la bandeja de papel o la bandeja manual. Puede cargar papel común y otros papeles especiales. Para información más detallada del tipo de papel, consulte la página 86.
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Retire la bandeja de salida , y abra la tapa delantera de la bandeja
1
de papel .
Abra las guías lo suficiente como para facilitar la carga del
2
papel.
Cargue el papel.
3
Cargue el papel de copia con el la do de im pr im ir hac ia abajo dentro de la band eja de papel. Empuje el papel hacia la derecha y atrás de la bandeja.
20
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Mueva las guías ( , ) para que toquen los bordes del papel.
4
(Solo para imprimir) Cuando cargue sobres
Coloque el pomo de papel a la posición "Papel grueso ( )". Cargue el sobre co n la cara hacia abajo y la solapa hacia la derecha, y luego ajuste las guías del papel al ancho del sobre.
Nota para carga de sobres
! Al cargar sobres en la bandeja de papel, cárguelos en la dirección vertical. ! No use sobres no estándares, sobres con cierres ni sobres con ventanas. ! Asegúrese de selecc ionar cada un o de Com1 0, DL, C6 e Invitaci ón A2 en el a juste
de tamaño de papel del controlador de impresora. (Para información detallada sobre el controlador de impresora, consulte el manual en línea.)
(Solo para imprimir) Al cargar las tarjetas de índice, tarjetas postales o tarjetas de
felicitaciones
Coloque el pomo de papel a la posición "Papel grueso ( )". Coloque la guía hacia arriba , y luego ajuste la guía y contra las tarjetas cargadas.
Cargue tarjetas en la orientación vertical.
La mayoría de los pa peles y sobres serán alimentados correctamente desde la bandeja de papel. Sin embargo, si el papel o los sobres son bastante duros o pesados deberán ser alimentados de a uno a la vez a través de la bandeja directa. Eso evitará las arrugas o problemas de alimentación.
21
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Cierre firmemente la tapa delantera de la bandeja de papel
5
empujando el borde derecho.
Si el largo del pa pel es mayor que la b andeja, mantenga la tapa delantera de la bandeja abierta al imprimir.
Coloque la bandeja de salida.
6
Coloque esta proyección hacia la unidad.
Tire de la extensión de la bandeja de salida al tamaño del papel,
7
y luego levante la guía de parada del papel.
! Asegúre se q ue el papel esté libre de roturas, polvo, arrug as y sus bordes no
están enrrollados o doblados.
! Asegúrese que todos los papeles apilados son del mismo tamaño y tipo. ! Abanique el papel y golpéel o contra una superficie plana para asegu rarse que
está parejo antes de cargarlo en la unidad.
!
La bandeja de papel puede almacenar hasta 150 hojas de 75g/m2 (20lbs) de papel común. Asegúrese de mant en er el gro so r t o ta l de l pa pel c a rg ado po r d eb aj o de 15 m m.
! Asegúrese que no haya espacio entre el pa pel y las guías y que las gu ías no se
encuentran demasiado apretadas contra el papel haciendo que el papel se arrolle.
! El pomo de papel debe estar siempre en la posición de "Papel normal ( )"
excepto cuando se imprime en papel grueso y sobres.
! Cuando no vaya a us ar la unida d por un perío do ex tens o, quite todo el pape l de
la bandeja y almacén elo en un luga r seco. Si deja el papel en la u nidad por un período extenso, el papel absorb erá la humedad del aire, provocando atascos de papel.
!
Al añadir papel nuevo a la bandeja, retire el papel que tiene en la unidad y colóquelo encima del pap el nuevo. Luego cárguelo en la bandeja de papel. Si coloca el papel encima del papel que ya hay en la bandeja puede provocar problemas de alimentación.
La imagen original debe ser menor que el papen en la bandeja. Si la imagen original es mayor que el papel, puede causa r manchas en los bordes d e salida y ensucie el interior de la máquina.
22
CARGAR LA BANDEJA MANUAL CON PAPEL
Si desea imprimir en papel banner u otro tipo de papel no cargado en una bandeja de papel principal, use la alimentación directa. Solo se podrá colocar una hoja de papel (o hasta 5 hojas de papel banner (sólo para imprimir)) en la bandeja directa a la vez.
Abra la bandeja manual ubicada en la parte trasera de la unidad.
1
Cargue el papel de copia o impresión con la cara hacia arriba.
2
Alinee el papel con el lado derecho de la bandeja manual.
Para usar la bandeja directa en el modo de copia.
Para usar la bandeja directa en el modo de copia, siga los pasos indicados a continuaci ón.
1)
Abra la bandeja directa para ajustar el papel, consultando los pasos 1 y 2 anteriores.
2) Presione el botón "INICIO" (). El papel será alimentado automáticamente a la unidad a copiar. No puede hacer múltiples copias usando la bandeja directa. Ajuste la perilla de papel
a la posición "Papel grueso" cuando copia a papel grueso. (Consulte la página 7.)
Para usar la bandeja directa en el modo de impresora.
Para usar la ban de j a d ire ct a en el mod o d e i m pr esor a, s iga l os pas os in di c ado s a co nt inu ac i ón.
1) Se leccione la bandeja direc ta como una fuente de papel e n el controlador de la impresora, y envíe la tarea de impresión. Para más detalles sobre el ajuste del controlador de la impresora, consulte la sección "Propiedades de la impresora" en el manual en línea. Aparecerá el mensaje "Ins erte una hoja de pap el en la bandeja dire cta y presi one el botón START" en la mo nitor de estado de impresión (Consulte el manual en línea). Además el siguiente mensaje aparecerá en el visor.
Cargue papel selec. en ranura Band. Esp.
2)
Abra la bandeja directa para ajustar el papel, consultando los pasos 1 y 2 anteriores.
3) Presione el botón "INICIO" (). La unidad comenzará a imprimir. Cuando imprima más de una página: El mensaje descrito arriba también aparecerá cuando termine la impresión de la primera página. Cargue el papel otra vez para la siguiente página, y luego presione el botón "INICIO" ( ). Repita este proceso para cada página.
23
CARGAR LA BANDEJA MANUAL CON PAPEL
(Solo para imprimir) Al cargar un sobre
Abra la bandeja directa hasta que llegue a la posición 2 (la bandeja tiene dos posiciones), ajuste la perilla de papel al ajuste "Papel grueso" ( ). Cargue el sobre c on el l ado de im primir h acia arr iba y la t apa haci a la derec ha, y luego ajuste el l ado opuesto del lado der echo de la ba ndeja. Consu lte la secc ión "Nota para la carga de sobres" en la página 21.
(Solo para imprimir) Al cargar papel de banner
Abra la bandeja m anual hasta que llegue a la posición 2, y ajuste el papel a lo largo del lado derecho de la bandeja.
Posición 1
Posición 2
24
! Se puede usar un máximo de 5 hojas de papel banner. ! Al imprimir en papel banner, asegúrese de usar una aplicación que soporte
papel banner.
! El pomo de papel debe e star siempre en la posición de "Papel normal ( )"
excepto cuando se imprime en papel grueso y sobres.
La imagen original debe ser menor que el papen en la bandeja. Si la imagen original es mayor que el papel, puede causa r manchas en los bordes d e salida y ensucie el interior de la máquina.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Este capítulo le proporciona de información sobre como instalar el software necesario para usar esta unidad con su co mputadora. También se propo rciona la informaci ón acerca de cómo usar el manual en línea. Los siguientes términos son usados en este capítulo.
CD-ROM
Significa el CD-ROM del software de la AJ-6000 Series. Unidad D (el campo a introducir "D:/...") Asume que la unidad de CD-ROM de su computadora es la unidad D. (Si la letra de la unidad de CD-ROM de su computadora no es la D, cambie la letra de la unidad de CD-ROM para corresponder con la letra de su unidad de CD-ROM.)
SOFTWARE UTIL PARA EL AJ-6000 SERIES
El CD-ROM suministrado incluye software para esta unidad. Para instalar el software en su computadora, consulte la siguiente página.
Sharpdesk
Software utilitario integrando una variedad de software del usuario.
Software utilitario
Administrador de botones
El software utilitario le permite ubicar el botón "ESCANEO" ( ) de la unidad.
Copy JX2
El software utilitario le permite realizar procedimientos de edición simples en una original escanead o.
Software controlador
Controlador AJ-6000 series
El software contro la dor e s el c ontrol ad or básico que le per mi te co nectar l a uni dad y su computadora para usar la unidad.
Controlador SHARP TWAIN
Le permite usar la función de escaneo en esta unidad con una aplicación compatible con TWAIN.
Controlador de impresora
Le permite usar la función de impresora de esta unidad en su computadora.
Software de regalo
PhotoSuite III SE
25
REQUISITOS DE HARDWARE Y SOFTWARE
Verifique los siguientes requisitos de hardware y software de manera de instalar los controladores y el software para el AJ-6000 series.
Tipo de computadora Computadora IBM-PC/AT o compatible equipada con
una interfaz USB
Sistema operativo Windows Me, Windows 98, Windows 95, Windows 2000,
Windows NT 4.0 (Service Pack 3 o superior) Monitor 640 x 480puntos (VGA) o mejor Espacio libre de disco duro 80MB o más Otros requisitos de hardware Un entorno en que cualquier sistema operativo de los
indicados arriba pueda funcionar bien
*1
Compatible con Windows Me, Windows 98 o Windows 2000 preinstalado con interface
USB instalada como estándar.
*2
Se necesitan al menos 800 x 600 puntos (SVGA) para usar Sharpdesk.
*1
o paralela (IEEE1284).
*2
ANTES DE INSTALAR
Siga los pasos a continuación para instalar el software.
Instale los controladores AJ-6000 series después de confirmar
1
que el sistema de control está instalado en su computadora.
Sistema operativo
Windows Me
Windows 98
Windows 95 Windows 2000
Windows NT 4.0
Interfaz Páginas de referencia acerca de como instalar
Interfaz USB/paralela
Interfaz USB/paralela
Interfaz paralela Interfaz USB
Interfaz paralela
Interfaz paralela
Instalación en Windows Me (página 27)
Instalación en Windows 98 (página 28)
Instalación en Windows 95 (página 29) Instalación en Windows 2000 (Interfaz USB)
(página 31) Instalación en Windows 2000 (Interfaz paralela)
(página 32) Instalación en Windows NT 4.0 (página 33)
26
Instale el software AJ-6000 series, que incluye el Administrador
2
de botones, Copy JX2, SHARP TWAIN, Sharpdesk, y el manual en línea. (Consulte la página 37 - 38.)
Instale el controlador de la impresora.
3
Sistema operativo
Windows Me Windows 98 Windows 95 Windows 2000
Windows NT 4.0
Instale el paquete de software. (Consulte la página 45.)
4
Interfaz Páginas de referencia acerca de como instalar
Interfaz USB/paralela
Interfaz paralela Interfaz
USB/paralela Interfaz paralela
Instalación en Windows Me/98/95 (página 39)
Instalación en Windows 2000/NT 4.0 (página 41)
Loading...
+ 65 hidden pages