INTRODUCCI
INSTALACION DE LA UNIDAD
CARGA DE PAPEL
INSTALACIÓN DEL
SOFTWARE
PANEL DE CONTROL
HACIENDO COPIAS
FUNCIONES AJUSTADAS
POR EL USUARIO
USANDO ESTA UNIDAD CON
SU COMPUTADORA
MANTENIMIENTO DEL
USUARIO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
APÉNDICE
ÓN
4
6
20
25
38
41
53
59
61
68
72
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se
fijará al aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países
los cuales no se requieren las directrices arriba citadas.)
Precauciones
Siga las precauciones indicadas a continuación al usar este aparato.
! El aparato se ve afectado por el entorno en que se encuentra instalado. No instale el
aparato en los siguientes lugares.
−Lugares con polvo
Si el polvo entra en las piezas internas del aparato, se podría dañar o podría
imprimir con mala calidad.
−Lugares expuestos a los rayos solares
La exposición prolongada a los rayos directos del sol puede provocar distorsiones
en algunas partes lo cual resultará en mala calidad de impresión.
−Las áreas excesivamente calientes, frías, húmedas, o secas (por ejemplo,
cercanas a calentadores, humidificadores o acondicionadores de aire) pueden
provocar papel húmedo, o condensación dentro de los mecanismos internos
causando problemas de alimentación, o impresiones manchadas.
! Condici on es de func io nam ien to
Temperatura: 10-35 grados Celsius (50-95 grados Fahrenheit)
Humedad relativa: 20%-85%
Nota: Cuando la temperatura llega a los 30 grados Celsius (86 grado s Fahrenheit)
la humedad relativa debe ser inferior al 60%.
! La toma de corriente debe encontrarse próxima al equipo y de fácil acceso.
! Al mov er el aparato, asegurese de desconectar primero la alimentacion de la to ma
de corriente.
! Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
! Asegúrese de usar cartuchos de tinta genuinos SHARP.
! Cuando la tinta manche su piel, lávese con agua lo más rápido posible.
! Almacene los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
! Para la disposición de los cartuchos de tinta usados, guárdelo en una bolsa plástica.
LICENCIA DEL SOFTWARE ......................................................................... 77
INSTALACIÓN
DEL SOFTWARE
PANEL DE CONTROL
HACIENDO COPIAS
FUNCIONES AJUSTADAS
POR EL USUARIO
USANDO ESTA UNIDAD CON
SU COMPUTADORA
MANTENIMIENTO
DEL USUARIO
LOCALIZACIÓN
DE AVERIAS
APÉNDICE
3
INICIO
Esta unidad es un aparato multifuncional a todo color, y le proporciona funciones de
copiadora, impresora y escáner.
FUNCIONES PRINCIPALES
Funciones de copiadora
! Copiadora de alta velocidad a 12cpm (monocroma), o 7cpm (color) .
!
La función*2 escanear una vez/imprimir varias (SOPM) le permite excelente pr oducti vi dad
de copiado.
! Varia s funciones como la de pósters e imágenes escaneadas invertid as le per miten
usar esta unidad para varios propósitos.
Funciones de impresora
! Alta velocidad de impresión a 12ppm (monocromo), o 7ppm (color).
! La im presión a 1200dpi con s uavizado produce imágenes de ca lidad excelent es (La
resolución estándar es 600dpi)
! Una variedad de funciones de edición como agregado de marcas de agua o
impresión múltiple en una página.
Funciones de escáner
! Escaneo de alta calidad a 600dpi con un rango amplio de reproducción de color.
! Funcionamiento fácil con solo presionar el botón de escaneo en la unidad.
! Esta unidad soporta TWAIN, haciéndola compatible con una variedad de
aplicaciones compatibles con TWAI N.
*1
*1
Funciones generales
! La tinta negr a ca rbón propor ciona una cali dad de copi a/impre sión nítida comp arable
al nivel de una copiadora/impresora láser.
! Cada cartucho de tinta es independiente, pueden ser usados hasta que estén
completamente vacíos, asegurándole una pérdida mínima de tinta. El cabezal de
impresión también es completamente desmontable, y no requiere del uso de
herramientas especiales para el cambio.
!
La unidad está equipada con una bandeja de papel de 150 hojas, permitiéndole al usuario
copiar/imprimir grandes trabajos sin tener que rellenar constantemente la bandeja.
! La interfaz USB
paralela también está equipada como estándar.
! La bandeja de salida está ubicada dentro de la unidad, haciendo que esta unidad sea
más compacta para ahorrar espacio en la oficina.
! Diseñada para ahorrar energía con un pequeño consumo de electricidad.
! Esta unidad puede ser usada con Windows 95 y Windows 98.
*1
Al usar los datos originale s de SHARP c on papel A4 /8,5"x11" e n el modo m ás
rápido (copiadora) o modo de borrador (impresora).
*2
Almacenando los dat os es canead os en la m emo ria, est a unida d puede reali zar
múltiples copias con solo escanear una vez.
*3
USB sólo puede ser usado c on computadoras qu e tengan una inter faz USB y
Windows 98 preinstalado.
*4
Los periféricos pueden ser desenchufados mientras la computadora y otros
periféricos están conectados a la fuente de alimentación.
*3
le permite realizar sencillas conexiones Hotplug *4. La interfaz
4
USO DE LOS MANUALES
Además de este manual impreso también se suministrad un Manual en línea.
Para obtener lo máximo de todas las características y funciones de este producto, asegúrese
de familizarse con ambos manuales. Este manual impre so le provee todas las instruccion es
de instalación y ajus te así como instrucciones sobre todas las funciones de la copiadora.
El Manual en línea contiene la siguiente información.
Manual en línea
Le proporciona la informa ción sobre co mo especific ar las pre ferencias y la localiz ación de
averías. Verifique el manual en línea cuando use esta unidad después de haber
completado el ajuste inicial.
Como usar el manual en línea
Explica como usar el manual en línea.
Imprimir
Proporciona información sobre como imprimir un documento.
Escaneando
Explica como escanear usando un controlador TWAIN.
Software utilitario
Proporciona información sobre el software utilitario suministrado con Copy JX2 y el
Administrador de botones.
Mantenimiento
Proporciona informaci ón sobre como cambiar y alinear lo s suministros de la unidad.
También se proveen las instrucciones para el mantenimiento de la unidad.
Localización de averías
Proporciona instrucciones sobre como resolver problemas.
Convencion es usadas en este manual y en el manu al en línea
En este manual, los siguientes íconos se usa para ofrecer al usuario la información
pertinente para usar la unidad.
Advierte al usuario que pue de resultar herido si no se ti ene en cuenta
el contenido de la advertencia.
Previene al u su ar io q ue e l ap ar ato o uno d e s u s co mp one nt es p ue de re sul t ar
dañado si los contenidos de las precauciones no son seguidos con cuidado.
Las notas proporcion an información relevante sobre el aparato tales
como especificaciones, funciones, rendimiento, funcionamiento y
otros, que pueden ser útiles para el usuario.
Reconocimiento de marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas registradas por Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
IBM y PC/AT son marcas registradas por International Business Machines Corporation.
Adobe y Acrobat son marcas registradas por Adobe Systems Incorporated.
Todas otras marcas registradas y derechos de copia son propiedades de sus respectivos dueños.
Copyright (c) 1997-1998 Parallel Technologies, Inc.
PTI y PPIT son marcas registradas de Parallel Technologies, Inc.
Controladores de alto rendimiento MFP multicanal PC de Parallel Technologies, Inc.
"Los expertos en puertos paralelos"
WWW.LPT.COM
5
INSTALACION DE LA UNIDAD
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
En la caja, junto con la unidad se almacenaron los siguientes componentes.
Si falta uno de los siguientes elementos, consulte en el establecim iento donde compró la
impresora o en el centro de servicio SHARP autorizado más cercano.
Cabezal de
impresión color
Cable de
alimentación
Manual de
instrucciones
(este manual)
CD-ROM con software de
la AJ-6000 Series
Controlador de impresora
Controlador SHARP TWAIN
Software utilitario
Sharpdesk
Manual en líneaMGI PhotoSuite III SE *
*
Por información acerca de
este programa, consulte
sus instrucciones.
Cabezal de
impresión negra
Cartuchos de
tinta de color
(magenta, amarillo, cian)
Cartucho de
tinta negra
Bandeja de papel
Bandeja de salida
! Los cables de interfaz para conectar el aparato a su computadora no están
incluidos con el aparato. Compre el cable apropiado para su computadora.
! No desembale los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta hasta que
vaya a instalarlos en la unidad.
! La caja y los materiales protectores serán necesarios para el transporte. No los
arroje a la basura.
6
NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
Las siguientes figuras muestran los nombres y ubicaciones de los componentes principales
de la máquina.
Frontal
Pomo de papel
Tapa de originales
Abra esta cubierta para
colocar el original a
copiar.
Visor
Visualiza el estado de la
unidad, opciones de
ajuste y número de
copias.
Indicador ERROR
Se enciende cuando
ocurre un error.
Botón de alimentación
Presione para conectar
o desconectar la
alimentación.
Tapa delantera
Abra esta tapa para
cambiar los cartuchos
de tinta o cabezales de
impresión.
Libre
Al hacer copias en un papel
grueso, ajuste el pomo al ajuste
( ). (Vuelva el pomo a su
ajuste original después de
hacer la copia.)
Panel de control
Use este panel para
especificar sus preferencias
para copiar y ajustar la
unidad.
Bandeja de salida
El documento es enviado a
esta bandeja después de
hacer la copia. Tire de la
extensión de la bandeja de
salida cuando use un papel de
copia más largo que la
bandeja de salida.
Bandeja de papel
Almacena hasta 150 hojas.
Ajustable para estar de acuerdo
con una variedad de tamaños
de papel. Cargue el papel con
el lado a imprimir hacia abajo.
Trabado
Interruptor de bloqueo
de cabezal de impresión
Bloquea el cabezal de
impresión cuando se
mueve la unidad.
Asas
Perilla de bloqueo
de tapa delantera
Gire este pomo hacia la
derecha para abrir la
tapa delantera.
Tapa de
mantenimiento
Abra esta tapa para
cambiar un cartucho de
tinta o una cabezal de
impresión.
7
NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
Cabezales de impresión y los cartuchos de tinta
Seguro del cabezal de impresión
Utilice este seguro para instalar/retirar
los cabezales de impresión.
Cabezal de impresión
color
Aplica tinta sobre el
papel.
Cartucho de tinta negra
Parte posterior
Conector de interfaz USB (Tipo B)
Para usar con un cable USB para
conectar la impresora a su computadora.
Es posible insertar el cable después de
encender la impresora.
Cabezal de impresión negra
Aplica tinta sobre el papel.
Cartucho de tinta cian
Cartucho de tinta amarilla
Cartucho de tinta magenta
Carro
Bandeja manual
Use esta bandeja para copiar en una sola
página. Inserte un papel en la bandeja con
la cara hacia arriba. Al hacer copias en
papeles gruesos, abra esta bandeja hasta
que llegue a la posición 2. (La bandeja tiene
dos posiciones.)
Posición 1
Conector de interfaz paralela
(36 clavijas)
Para usar con cable de interfaz paralela
(IEEE1284) para conectar la impresora a su
computadora.
8
Posición 2
Toma de alimentación
Enchufe el cable de
alimentación en esta toma.
Tapa de atascos
Abra esta tapa para retirar los
papeles atascados.
DESEMBALAJE
Retire la cinta a que se muestra en las figuras.
1
Abra la tapa delantera, y retire el material de protección que
2
se muestra en la figura.
Consulte el paso 4 de "INSTALAC IÓN DE LOS CABEZALES DE IM PRESIÓN Y
CARTUCHOS DE TINTA" para más detalles acerca de cómo abrir la tapa
delantera. (Consulte la página 13)
Retire el material
de protección.
Suelte el interruptor de bloqueo de cabezal de impression.
3
Liberada
Cierre la tapa delantera.
4
Consulte el paso 13 de la sección "INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE
IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA" para más detalles acerca de cómo
cerrar la tapa delantera. (Consulte la página 16)
9
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS
Coloque la bandeja de papel y la bandeja de salida en la parte de delante de la unidad.
Siga los pasos indicados a continuación.
Coloque firmemente la bandeja de papel empujando hacia
1
abajo en ambos bordes.
Asegúrese que la bandeja de papel ha
sido colocada correctamente en el cuerpo.
Coloque la bandeja de salida tal como se indica en la figura.
2
Coloque esta proyección
hacia la unidad.
10
Consulte la sección "CARGA DE PAPEL" para más información (Consulte la
página 20).
CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ
Esta unidad incluye conectores de interfaz USB y paralela.
Los cables de int e r faz para conexión de la unidad a su computadora no están incluidos con
esta unidad. Adquiera el cable apropiado para su computadora.
No conecte el cable de interfaz USB y el cable de interfaz paralela a esta unidad a
la misma vez.
Conexión del cable de interfaz paralela
Prepare un cable de interfaz paralela blindado IEEE1284.
1
Asegúrese que su computadora y unidad no están desconectadas.
2
Inserte el cable en el conector de interfaz para lela ubicado en la
3
parte de atrás de la unidad, y apriete los seguros.
Inserte el otro extremo del cable en el conector de la interfaz de
4
su computadora.
Conecte el cable de interfaz USB
USB está disponible para una computadora compatible PC/AT equipada
originalmente con USB y tiene Windows 98 preinstalado.
Prepare un cable de interfaz USB blindado.
1
Inserte el cable en el conector de interfaz USB ubicado en la
2
parte de atrás de la unidad.
Inserte el otro extremo del cable en el conector de interfaz de su
3
computadora, o en el hub USB conectado a su computadora.
11
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Inserte el cable de alimentación en la toma situada en la parte
1
posterior de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una toma
2
de corriente.
La unidad se encenderá automáticamente.
Desconexión automática
La unidad se desc onec ta automáticamente cuando ha n transc urrido 60 min utos de la
última operación. Presione el bot ón "ALIMENTACIÓN" () para volver a conectarla.
No conecte la unidad a una toma de corriente que no sea de 100V-240V. Si
enchufa la unidad a una fuente de alimentación diferente puede causar daños
irreparables.
! Asegúrese que el enchufe en la toma de corrie nte está accesible a todas las
personas. Hay corriente en el aparato incluso estando el botón de
"ALIMENTACIÓN" () apagado para asegurarse una buena calidad de copia.
! Para cortar completamente la alimentación, primero desconecte la
"ALIMENTACIÓN" () usando l interruptor principal. Luego desenchufe el
cable de alim entación.
Como actuar con los mensajes de error durante la
instalación inicial
Pueden aparece r los siguientes mensajes en e l visor cuando se enciende la unidad por
primera vez.
No puede copiar,
Falta cabezal Impr.
Estos mensajes de error desaparecerán automáticam ente cuando la unidad comple ta el
proceso de instalación.
Cuando cualquiera de estos mensajes de error aparece, consulte la sección
"CANCELACION DE UN MENSAJE DE ERROR" (Consulte la página 69).
Con seguro embarque;
ábralo para operar
12
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE
IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Esta sección describe como instalar l os cabezales de impresión y los cartuchos
de tinta cuando al hacerlo por primera vez después de comprar la unidad.
Consulte las secciones "EL CARTUCHO DE TINTA" (Consulte la página 61) y "EL
CABEZAL DE IMPRESIÓN" (Consulte la página 63) para más información acerca
del cambio del cartucho de tinta o el cabezal de impresión en la unidad por
nuevos.
Asegúrese que el interruptor de bloqueo de cabezal de impresión
1
está libre.
Consulte el paso 3 de "DESEMBALAJE". (Consulte la página 9)
Asegúrese que está encendida.
2
Por la ubicación del botón "ALIMENTACIÓN" () consulte la página 38.
Cargue el papel siguiendo los pasos indicados en la sección
3
"CARGA DE PAPEL". (Consulte la página 20)
Gire la perilla de bloqueo de tapa delantera con una mano y
4
levante la tapa delantera con la otra mano, mientras mantiene la
perilla en la posición de abierto.
No intente mover el
carro a la fuerza.
Mantenga la cubierta delantera bien abierta mientras instala los cabezales de
impresión y los cartuchos de tinta. Se puede apretar la mano entre el cuerpo de la
unidad y la cubierta delantera si los instala con l a cu bi erta del an ter a a me dio abr ir
tal como se indica en la figura con una marca "X".
13
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Abra la tapa de mantenimiento.
5
Levante el seguro del cabezal de impresión.
6
Levante el seguro hasta que se detenga.
Retire los cabezales de impresión de los envases protectores.
7
No toque directamente la parte metálica
del cabezal de impresión. De lo contrario el
cabezal podría dejar de funcionar.
Inserte los cabezales de impresión.
8
Inserte el cabezal de impresión negra en la abertura del carro izquierdo, y el
cabezal de impresión a color en la abertura del carro derecho.
Cabezal de impresión negraCabezal de impresión de color
14
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Baje el seguro del cabezal de impresión.
9
Baje el seguro hasta que haga clic en su posición.
10
Desembale los cartuchos de tinta del envoltorio protector y
retire la cinta lentamente.
! Sostenga el cartucho de tinta derecho hacia arriba al retirar la cinta. No toque la
abertura descubierta del cartucho de tinta, ya que puede ensuciarse las manos.
! Asegúrese que no haya restos de cinta en el cartucho de tinta.
11
Gire los cartuchos de tinta, y luego inserte inmediatamente cada
uno de ellos en el cabezal de impresión al número correspondiente.
Haga coincidir el número de
cartucho de tinta con el número
de cabezal de impresión.
Presionando aquí asegúrese
que cada lengüeta sostiene
bien el cartucho de tinta.
No toque en este lugar.
La unidad podría no hacer
copias si se ensucia esta parte.
Asegúrese que el número del cabezal de la impresora corresponde con el número
en el cartucho de tinta.
Alinee correctamente la
lengüeta al insertar el
cartucho de tinta.
15
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
12
13
Cierre la tapa de mantenimiento.
Cierre la tapa delantera.
Presione ambos lado s de la tapa delantera con am bas manos hasta que quede
trabada.
14
15
16
La unidad come nza r á automáticamente una secuencia de limpieza
de los cabezales de impresión y aparecerá el siguiente mensaje.
Limpiando cabezal
de impresión
Después de terminar la secuencia de limpieza, la máquina
imprimirá automáticamente los patrones de alineación de los
cabezales mientras aparece el siguiente mensaje.
Imprimiendo
Patrones alineam.
Alinee los cabezales de impresión siguiendo el procedimiento
"ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN". Debido a
que los patrones ya han sido impresos, comience desde el paso
5 en la página 18.
Para asegurarse que los cabezales de tinta no están secos, siempre deje los
cartuchos de tint a instalados. De lo contrario, podría re sultar en mala calidad de
impresión.
...
...
16
Durante el cambio d el cartucho de tinta, si la cubierta delantera se deja abierta
durante más de 8 minutos, el carro volverá automáticamente a la posición inicial.
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Los cabezales de impresión deben ser alineados después de ser instalados en la unidad, o
si las líneas son impresas desparej as. (Cons ulte la figu ra en la pági na 19). Si ga los pasos
indicados a continuación para alinear los cabezales de impresión.
Inserte el papel en la unidad.
1
Consulte la sección "CARGA DE PAPEL" para más información (Consulte la
página 20).
Presione el botón "MENÙ" () y luego presione repetidamente
2
los botones de "FLECHA" o hasta que se exhiba
"Mantenimiento" en la línea superior del visor.
3.Mantenimiento
2.Limpie Cabeza2
Presione repetidamente los botones de "FLECHA" o hasta
3
que "Alinie cab.impr." aparezca en la segunda línea del visor.
3.Mantenimiento
6.Alinie Cab.Impr.
Presione el botón "INTRO" ().
4
La unidad aline ará automáticamente los cabeza les de impresión, y se imprimirá
una página de prueba.
Imprimiendo
Patrones alineam.
...
17
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Después de imprimir los patrones de alineación, aparecerán los
5
siguientes mensajes.
Selec.mejor patrón A
0 - +
En el patrón A se imp rimen diecisiet e bloques de núm eros con una líne a vertical
de cada lado . De los diecisiete números determine que bloque está más
centrado entre las líneas verticales y anote el número correspondiente.
Ejemplo
-8
+8
A
-8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8
Selec.mejor patrón A
-8 - +
En el ejemplo que se indica anteriormente, "-8" muestra la selección
más apropiada. Por lo tanto, seleccione "-8" para que aparezca en el
visor y luego presione el botón INTRO ( ).
Después de seleccionar "Selec.mejor patrón A", seleccione el
6
mejor número para el "Selec.mejor patrón B" de la misma manera.
En el patrón B se imp rimen diecisiet e bloques de núm eros con una líne a vertical
de cada lado (). De los diecisiete números determine que bloque está más
centrado entre las líneas horizontales y anote el número correspondiente.
Ejemplo
-6+8
B
18
-8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8
Selec.mejor patrón B
-6 - +
En el ejemplo que se indica anteriormente, "-6" muestra la selección
más apropiada. Por lo tanto, seleccione "-6" para que aparezca en el
visor y luego presione el botón INTRO ( ).
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Después de seleccionar el "Selec.mejor patrón B", seleccione el
7
mejor número para el "Selec.mejor patrón C" y el "Selec.mejor
patrón D" de la misma manera.
Se imprimen trece líneas en el patrón C y el patrón D. De las trece líneas
determine que línea es la más derecha y anote el número correspondiente.
Ejemplo
-6+1
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6
C y D
Selec.mejor patrón C
+1 - +
En el ejemplo anterior, "+1" muestra la línea más recta. Por lo
tanto, seleccione "+1" para que se muestre en el visor y luego
presione el botón INTRO
Aparecerá un mensaje para confirmar las selecciones de
8
( ).
alineación. Use o para seleccionar "2. Sí" o "1. No" y
luego presione el botón "INTRO" ().
¿Está seguro?
2.Sí
Si seleccionó "2. Sí" el valor de alineación seleccionado estará en efecto y
aparecerá el siguiente mensaje.
Lista para copiar
100% A4 0
Si se ha seleccionado "1. No" aparecerá el menaje del paso 5.
Imprima una página de prueba y verifique la calidad de la
9
impresión.
Para más detalles consulte la sección "IMPRESIÓN DE UNA PAGINA DE
PRUEBA". (Consulte la página 66).
19
CARGA DE PAPEL
Siga los pasos indicados a continuación para cargar papel en la bandeja de papel o la
bandeja manual.
Puede cargar papel común y otros papeles especiales. Para información más detallada del
tipo de papel, consulte la página 74.
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Retire la bandeja de salida , y abra la tapa delantera de la bandeja
1
de papel .
Abra las guías lo suficiente como para facilitar la carga del
2
papel.
Cargue el papel.
3
Cargue el papel de copia con el la do de im pr im ir hac ia abajo dentro de la band eja
de papel. Empuje el papel hacia la derecha y atrás de la bandeja.
20
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Mueva las guías (, ) para que toquen los bordes del papel.
4
(Solo para imprimir)
Cuando cargue sobres
Coloque el pomo de papel a la posición "Papel grueso ()".
Cargue el sobre co n la cara hacia abajo y la solapa hacia la derecha, y luego
ajuste las guías del papel al ancho del sobre.
Nota para carga de sobres
! Al cargar sobres en la bandeja de papel, cárguelos en la dirección vertical.
! No use sobres no estándares, sobres con cierres ni sobres con ventanas.
! Asegúrese de selecc ionar cada un o de Com1 0, DL, C6 e Invitaci ón A2 en el a juste
de tamaño de papel del controlador de impresora. (Para información detallada sobre
el controlador de impresora, consulte el manual en línea.)
(Solo para imprimir)
Al cargar las tarjetas de índice, tarjetas postales o tarjetas de
felicitaciones
Coloque el pomo de papel a la posición "Papel grueso ()".
Coloque la guía hacia arriba , y luego ajuste la guía y contra las tarjetas
cargadas.
Cargue tarjetas
en la orientación
vertical.
La mayoría de los pa peles y sobres serán alimentados correctamente desde la
bandeja de papel. Sin embargo, si el papel o los sobres son bastante duros o
pesados deberán ser alimentados de a uno a la vez a través de la bandeja directa.
Eso evitará las arrugas o problemas de alimentación.
21
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Cierre firmemente la tapa delantera de la bandeja de papel
5
empujando el borde derecho.
Si el largo del pa pel es mayor que la b andeja, mantenga la tapa delantera de la
bandeja abierta al imprimir.
Coloque la bandeja de salida.
6
Coloque esta proyección
hacia la unidad.
Tire de la extensión de la bandeja de salida al tamaño del papel,
7
y luego levante la guía de parada del papel.
! Asegúre se q ue el papel esté libre de roturas, polvo, arrug as y sus bordes no
están enrrollados o doblados.
! Asegúrese que todos los papeles apilados son del mismo tamaño y tipo.
! Abanique el papel y golpéel o contra una superficie plana para asegu rarse que
está parejo antes de cargarlo en la unidad.
!
La bandeja de papel puede almacenar hasta 150 hojas de 75g/m2 (20lbs) de papel
común. Asegúrese de mant en er el gro so r t o ta l de l pa pel c a rg ado po r d eb aj o de 15 m m.
! Asegúrese que no haya espacio entre el pa pel y las guías y que las gu ías no se
encuentran demasiado apretadas contra el papel haciendo que el papel se arrolle.
! El pomo de papel debe estar siempre en la posición de "Papel normal ()"
excepto cuando se imprime en papel grueso y sobres.
! Cuando no vaya a us ar la unida d por un perío do ex tens o, quite todo el pape l de
la bandeja y almacén elo en un luga r seco. Si deja el papel en la u nidad por un
período extenso, el papel absorb erá la humedad del aire, provocando atascos
de papel.
!
Al añadir papel nuevo a la bandeja, retire el papel que tiene en la unidad y
colóquelo encima del pap el nuevo. Luego cárguelo en la bandeja de papel. Si
coloca el papel encima del papel que ya hay en la bandeja puede provocar
problemas de alimentación.
La imagen original debe ser menor que el papen en la bandeja. Si la imagen
original es mayor que el papel, puede causa r manchas en los bordes d e salida y
ensucie el interior de la máquina.
22
CARGAR LA BANDEJA MANUAL CON PAPEL
Si desea imprimir en papel banner u otro tipo de papel no cargado en una bandeja de papel
principal, use la alimentación directa. Solo se podrá colocar una hoja de papel (o hasta 5
hojas de papel banner (sólo para imprimir) ) en la bandeja directa a la vez.
Abra la bandeja manual ubicada en la parte trasera de la unidad.
1
Cargue el papel de copia o impresión con la cara hacia arriba.
2
Alinee el papel con el lado derecho de la bandeja manual.
Para usar la bandeja directa en el modo de copia.
Para usar la bandeja directa en el modo de copia, siga los pasos indicados a continuaci ón.
1)
Abra la bandeja directa para ajustar el papel, consultando los pasos 1 y 2 anteriores.
2)Presione el botón "INICIO" ().
El papel será alimentado automáticamente a la unidad a copiar.
No puede hacer múltiples copias usando la bandeja directa. Ajuste la perilla de papel
a la posición "Papel grueso" cuando copia a papel grueso. (Consulte la página 7.)
Para usar la bandeja directa en el modo de impresora.
Para usar la ban de j a d ire ct a en el mod o d e i m pr esor a, s iga l os pas os in di c ado s a co nt inu ac i ón.
1)Se leccione la bandeja direc ta como una fuente de papel e n el controlador de la
impresora, y envíe la tarea de impresión.
Para más detalles sobre el ajuste del controlador de la impresora, consulte la
sección "Propiedades de la impresora" en el manual en línea.
Aparecerá el mensaje "Ins erte una hoja de pap el en la bandeja dire cta y presi one
el botón START" en la mo nitor de estado de impresión (Consulte el manual en
línea). Además el siguiente mensaje aparecerá en el visor.
Cargue papel selec.
en ranura Band. Esp.
2)
Abra la bandeja directa para ajustar el papel, consultando los pasos 1 y 2 anteriores.
3)Presione el botón "INICIO" ().
La unidad comenzará a imprimir.
Cuando imprima más de una página:
El mensaje descrito arriba también aparecerá cuando termine la impresión de la
primera página. Cargue el papel otra vez para la siguiente página, y luego
presione el botón "INICIO" (). Repita este proceso para cada página.
23
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.