Sharp AJ-6000 User Manual [es]

MODELO
AJ-6000
COPIADORA COLOR
DE INYECCIÓN DE TINTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página
INICIO INSTALACION
DE LA UNIDAD CARGA DE PAPEL
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL
COPIA PROGRAMAS
DEL USUARIO MANTENIMIENTO
DEL USUARIO LOCALIZACIÓN
DE AVERIAS APÉNDICE
19
23 31
43
50
60 64
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se fijará al aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países en los cuales no se requieren las directrices arriba citadas.)
Precauciones
Siga las precauciones indicadas a continuación al usar este aparato.
! El aparato se ve afectado por el entorno en que se encuentra instalado. No instale el
aparato en los siguientes lugares.
Lugares con polvo Si el polvo entra en las piezas internas del aparato, se podría dañar o podría imprimir con mala calidad.
Lugares expuestos a los rayos solares Los rayos solares pueden afectar las partes de plástico del aparato y podría imprimir con mala calidad.
Lugares excesivamente calurosos, frios, húmedos o secos (por ejemplo, próximo a calentadores, humidificadores, o acondicionadores de aire) Esto puede provocar que el papel se humedezca, condensacion interna a los mecanismos, alimentacion defectuosa, e imprimir con mala calidad.
Temperatura: 10-35 grados Celsius (50-95 grados Fahrenheit) Humedad relativa: 20%-85% Nota: Cuando la temperatura llega a los 30 grados Celsius (86 grado s Fahrenheit)
la humedad relativa debe ser inferior al 60%.
! La toma de corriente debe encontrarse próxima al equipo y de fácil acceso. ! Al mover el aparato, asegurese de desconectar primero la alimentacion de la toma de
corriente.
! Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada. ! Asegúrese de usar solo cartuchos de tinta genuinos de Sharp. ! Cuando la tinta manche su piel, lávese con agua lo más rápido posible. ! Almacene los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
CONTENIDO
INICIO
FUNCIONES PRINCIPALES........................................................................... 4
MANUAL DEL USUARIO................................................................................. 5
INSTALACION DE LA UNIDAD
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO ............................................................ 6
NOMBRES DE LAS PARTES Y FUNCIONES................................................ 7
DESEMBALAJE............................................................................................... 9
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS ............................................................. 10
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN............................................. 11
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES
DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA................................................ 12
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN.................................. 16
CARGA DE PAPEL
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL ...................................... 19
CARGAR LA BANDEJA MANUAL CON PAPEL........................................... 22
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
DEL PANEL DE CONTROL........................................................................... 23
DESCRIPCION GENERAL DEL VISOR........................................................ 24
DESCRIPCION GENERAL DE LOS AJUSTES OPCIONALES.................... 26
MODOS DE AHORRO DE ENERGIA / TIEMPO
DE AUTOBORRADO DEL PROGRAMA....................................................... 30
2
COPIA
COPIA NORMAL ........................................................................................... 31
REDUCCION/AMPLIACION DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN A COPIAR..... 35
AJUSTE DE LAS PREFERENCIAS DE IMAGENES COPIADAS................. 37
AÑADIR UNA ANOTACION A SU COPIA..................................................... 39
PROGRAMAS DEL USUARIO
GUARDAR LOS AJUSTES PREDETERMINADOS DEL USUARIO............. 43
REPOSICION DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS DEL USUARIO .. 44
TIEMPO DE AUTOBORRADO.......................................... ....... ...... ...... ....... .. 45
MODO DE REPOSO ..................................................................................... 46
CAMBIO DEL AJUSTE PREDETERMINADO DE PAPEL ............................ 46
CAMBIO DEL AJUSTE DE IDIOMA.............................................................. 47
REPOSICION DE LAS OPCIONES A LOS AJUSTES
PREDETERMINADOS DE FABRICA............................................................ 48
COMO USAR EL BOTON "BORRAR/PARAR" ............................................. 49
INCIO
INSTALACION DE
LA UNIDAD
CARGA DE PANEL
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
EL CARTUCHO DE TINTA............................................................................ 50
EL CABEZAL DE IMPRESIÓN...................................................................... 52
IMPRESIÓN DE UNA PAGINA DE PRUEBA................................................ 57
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ...................................... 58
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
CANCELACION DE UN MENSAJE DE ERROR........................................... 60
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS EN LA UNIDAD .................................. 61
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES.................................................................................... 64
CONSUMIBLES............................................................................................. 65
TIPOS DE PAPEL.......................................................................................... 65
INDICE........................................................................................................... 66
NOMBRES Y FUNCIONES DE
LOS COMPONENTES
DEL PANEL DE CONTROL
COPIA
PROGRAMAS DEL USUARIO
MANTENIMIENTO
DEL USUARIO
LOCALIZACIÓN
DE AVERIAS
APÉNDICE
3
INICIO
FUNCIONES PRINCIPALES
! Copiadora de alta velocidad a 12 cpm (monocromo) o 7 cpm (color).
*2
! La función
productividad de copiado.
! La variedad de funciones incluyendo la edición de posters y la inversión de imágenes
escaneadas le permiten usar esta unidad para varios propósitos.
! La tinta negra carbón le permite co pi as n ítidas con calidad del nivel de una copiadora
láser.
! Cada cartucho de tinta es independiente, pueden ser usados hasta que estén
completamente vacíos, asegurándole una pérdida mínima de tinta. El cabezal de impresión también es completamente desmontable, y no requiere del uso de herramientas especiales para el cambio.
! La unidad es tá equipada con una bandeja de pa pel de 150 hojas, permitiéndole al
usuario copiar grandes trabajos sin tener que rellenar constantemente la bandeja.
! La bandeja de salida está ubicada dentro de la unidad, haciendo que esta unidad sea
más compacta para ahorrar espacio en la oficina.
! Diseñada para ahorrar energía con un pequeño consumo de electricidad.
*1
Cuando use un origina l estándar de SHA RP con papel A4/8.5"x11" en el modo
*2
Almacenando los dat os es canead os en la m emo ria, est a unida d puede reali zar
escanear una vez/imprimir varias (SOPM) le permite excelente
de copia más rápido. múltiples copias con solo escanear una vez.
*1
4
MANUAL DEL USUARIO
El contenido de este manual es el siguiente.
INICIO
Le ofrece información acerca de cómo usar est e ma nua l , un a li s t a de precaucione s, la s principales características de la unidad, y otros consejos útiles que le ayudarán a instalar la unidad.
INSTALACION DE LA UNIDAD
Hace un listado de los procedimientos de instalación incluyendo como instalar los cabezales de Impresión y los cartuchos de tinta.
CARGA DE PAPEL
Explica como insertar el papel en la unidad, y otros requisitos necesarios para el copiado.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL
Explica los nombres y funciones de los botones en el panel de control.
COPIA
Proporciona información acerca de cómo hacer una copia y como ajustar las preferencias para el copiado.
PROGRAMAS DEL USUARIO
Explica como guardar los valores de los ajustes deseados así como cambiar los aju ste s predeterminados.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Proporciona información sobre el mantenimiento diario incluyendo la limpieza y alineación de los cabezales de impresión y el cambio de los cartuchos de tinta o cabezales de impresión.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Proporciona instrucciones sobre como resolver problemas.
APÉNDICE
Proporciona información acerca de las especificaciones de la unidad y sus consumibles.
Convenciones usadas en este manual y en el manual en línea
En este manual, los siguientes íconos se usa para ofrecer al usuario la información pertinente para usar la unidad.
Advierte al usuario que pue de resultar herido si no se ti ene en cuenta el contenido de la advertencia.
Previene al usuario que el ap arato o uno de sus comp onentes puede resultar dañado si los contenidos de las precauciones no son seguidos con cuidado.
Las notas proporcion an información relevante sobre el aparato tales como especificaciones, funciones, rendimiento, funcionamiento y otros, que pueden ser útiles para el usuario.
5
INSTALACION DE LA UNIDAD
Aquí se explica como instalar los cab e zales de impresión y los cartuchos de tinta, después de retirar la unidad de su embalaje .
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
En la caja, junto con la unidad se almacenaron los siguientes componentes. Si falta uno de los siguientes componentes, consulte con su proveedor.
Cabezal de impresión color
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
(este manual)
Cabezal de impresión negra
Cartuchos de tinta de color
(magenta, amarillo, cian)
Cartucho de tinta negra
Bandeja de papel
Bandeja de salida
! No desembale los cabezales de impres ión y los cartuchos de tinta has ta que
vaya a instalarlos en la unidad.
! La caja y los mate riales protec tores serán nec esarios par a el transporte . No los
arroje a la basura.
6
NOMBRES DE LAS PARTES Y FUNCIONES
La siguiente ilustración lista los nombres de las partes y funciones. Antes de usar, se recomienda que se familiarice con la unidad. La siguiente figura muestra la unidad con todas las partes instaladas.
Frontal
Pomo de papel
Tapa de originales
Abra esta cubierta para colocar el original a copiar.
Visor
Visualiza el estado de la unidad, opciones de ajuste y número de copias.
Indicador ERROR
Se enciende cuando ocurre un error.
Botón de alimentación
Presione para conectar o desconectar la alimentación.
Tapa delantera
Abra esta tapa para cambiar los cartuchos de tinta o cabezales de impresión.
Libre
Al hacer copias en un papel grueso, ajuste el pomo al ajuste ( ). (Vuelva el pomo a su ajuste original después de hacer la copia.)
Panel de control
Use este panel para especificar sus preferencias para copiar y ajustar la unidad.
Bandeja de salida
El documento es enviado a esta bandeja después de hacer la copia. Tire de la extensión de la bandeja de salida cuando use un papel de copia más largo que la bandeja de salida.
Bandeja de papel
Almacena hasta 150 hojas. Ajustable para estar de acuerdo con una variedad de tamaños de papel. Cargue el papel con el lado a imprimir hacia abajo.
Trabado
Interruptor de bloqueo de cabezal de impresión
Bloquea el cabezal de impresión cuando se mueve la unidad.
Asas
Perilla de bloqueo de tapa delantera
Gire este pomo hacia la derecha para abrir la tapa delantera.
Tapa de mantenimiento
Abra esta tapa para cambiar un cartucho de tinta o una cabezal de impresión.
7
NOMBRES DE LAS PARTES Y FUNCIONES
Partes internas
Seguro del cabezal de impresión
Utilice este seguro para instalar/retirar los cabezales de impresión.
Cabezal de impresión negra
Aplica la tinta al papel.
Cartucho de tinta negra
Parte posterior
Posición 1
Cabezal de impresión color
Aplica la tinta al papel.
Cartucho de tinta cian Cartucho de tinta amarilla Cartucho de tinta magenta
Carro
Bandeja especial
Use esta bandeja para copiar en una sola página. Inserte un papel en la bandeja con la cara hacia arriba. Al hacer copias en papeles gruesos, abra esta bandeja hasta que llegue a la posición 2. (La bandeja tiene dos posiciones.)
Posición 2
Tapa de atascos
Abra esta tapa para retirar los papeles atascados.
8
Toma de alimentación
Enchufe el cable de alimentación en esta toma.
DESEMBALAJE
Retire la cinta a que se muestra en las figuras.
1
Abra la tapa delantera, y retire el material de protección que
2
se muestra en la figura.
Consulte el paso 4 de "INSTALAC IÓN DE LOS CABEZALES DE IM PRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA" para más detalles acerca de cómo abrir la tapa delantera. (Consulte la página 12)
Retire el material de protección.
Suelte el interruptor de bloqueo de cabezal de impression.
3
Liberada
Cierre la tapa delantera.
4
Consulte el paso 13 de la sección "INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA" para más detalles acerca de cómo cerrar la tapa delantera. (Consulte la página 15)
9
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS
Coloque la bandeja de papel y la bandeja de salida en la parte de delante de la unidad. Siga los pasos indicados a continuación.
Coloque firmemente la bandeja de papel empujando hacia
1
abajo en ambos bordes.
Asegúrese que la bandeja de papel ha sido colocada correctamente en el cuerpo.
Coloque la bandeja de salida tal como se indica en la figura.
2
Ponga la proyección hacia la unidad.
10
Consulte la sección "CARGA DE PAPEL" para más información (Consulte la página 19).
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Inserte el cable de alimentación en la toma situada en la parte
1
posterior de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una toma
2
de corriente.
La unidad se encenderá automáticamente.
Desconexión automática
La unidad se desc onec ta automáticamente cuando han tran scur rido 60 m inutos de la última operación. Presione el bot ón "ALIMENTACIÓN" ( ) para volver a conectarla.
No conecte la unidad a una toma de corriente que no sea de 100V-240V. Si enchufa la unidad a una fuente de alimentación diferente puede causar daños irreparables.
! Asegúrese que el e nchufe en la toma de corriente está accesible a todas las
personas. Hay corriente en el aparato incluso estando el botón de "ALIMENTACIÓN" ( ) apagado para asegurarse una buena calidad de copia.
! Para cortar completamente la alimentación, primero desconecte la
"ALIMENTACIÓN" ( ) usando l interruptor principal. Luego desenchufe el cable de alim entación.
Como actuar con los mensajes de error durante la instalación inicial
Pueden aparece r los siguientes mensajes en e l visor cuando se enciende la unidad por primera vez.
No puede copiar, Falta cabezal Impr.
Estos mensajes de error desaparecerán automáticam ente cuando la unidad comple ta el proceso de instalación. Cuando cualquiera de estos mensajes de error aparece, consulte la sección "CANCELACION DE UN MENSAJE DE ERROR" (Consulte la página 60).
Con seguro embarque; ábralo para operar
11
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Realice los sigu ientes pasos para instalar los cabezales de impresi ón y los cartuchos de tinta.
Esta sección describe como in stalar los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta cuando al hacerlo por primera vez después de comprar la unidad. Consulte las secciones "EL CARTUCHO DE TINTA" (Consulte la página 50) y "EL CABEZAL DE IMPRESIÓN" (Consulte la página 52) para más información acerca del cambio del cartucho de tinta o el cabeza de impresión en la unidad por nuevos.
Asegúrese que el interruptor de fijación del cabezal de
1
exploración está libre.
Consulte el paso 3 de "DESEMBALAJE". (Consulte la página 9)
Asegúrese que está encendida.
2
Consulte la sección "NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL" para más detalles acerca de cómo encender la unidad. (Consulte la página 23).
Cargue el papel siguiendo los pasos indicados en la sección
3
"CARGA DE PAPEL". (Consulte la página 19) Gire el pomo de fijación de la tapa delantera con la mano
4
derecha tal como se indica a continuación. Levante la tapa delantera usando la mano izquierda, mantenga el pomo en la misma posición con la mano derecha.
No intente mover el carro a la fuerza.
Mantenga la cubierta delantera bien abierta mientras instala los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta. Se puede apretar la mano entre el cuerpo de la unidad y la cubier ta del an tera si los instala con la cubi er ta d ela nter a a medi o ab ri r tal como se indica en la figura con una marca "X".
12
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Abra la tapa de mantenimiento.
5
Levante el seguro del cabezal de impresión.
6
Levante el seguro hasta que contacte con la tapa delantera.
Retire los cabezales de impresión de los envases protectores.
7
No toque directamente la parte metálica del cabezal de impresión. De lo contrario el cabezal podría dejar de funcionar.
Inserte los cabezales de impresión.
8
Inserte el cabezal de impresión negra en la abertura del carro izquierdo, y el cabezal de impresión a color en la abertura del carro derecho.
Cabezal de impresión negra
Cabezal de impresión de color
13
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Baje el seguro del cabezal de impresión.
9
Baje el seguro hasta que haga clic en su posición.
10
Desembale los cartuchos de tinta del envoltorio protector y retire la cinta lentamente.
! Sostenga el cartucho de tinta derecho hacia arriba al retirar la cinta. No toque la
abertura descubierta del cartucho de tinta, ya que puede ensuciarse las manos.
! Asegúrese que no haya restos de cinta en el cartucho de tinta.
11
Gire los cartuchos de tinta, y luego inserte inmediatamente cada uno de ellos en el cabezal de impresión al número correspondiente.
Haga coincidir el número de cartucho de tinta con el número de cabezal de impresión.
Asegúrese que cada lengüeta fija bien el cartucho de tinta de tinta haciendo presión aquí.
14
No toque en este lugar. La unidad podría no hacer copias si se ensucia esta parte.
Alinee correctamente la lengüeta al insertar.
Asegúrese que el número del cabezal de la impresora corresponde con el número en el cartucho de tinta.
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
12
13
Cierre la tapa de mantenimiento.
Cierre la tapa delantera.
Presione ambos lado s de la tapa delantera con am bas manos hasta que quede trabada.
14
15
Confirme en el visor que los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta han quedado instalados correctamente en la unidad.
La unidad aline ará automáticamente los cabeza les de impresión, y se imprimirá una página de prueba.
Si aparece un mensaje, i nformándole que uno de los cabez ales de impresión o cartuchos de tinta no h an sido instalados correctamente, v uelva al paso 1 para repetir el procedimiento.
Limpiando cabezal de impresión
Imprimiendo Patrones alineam.
Alinear los cabezales de impresión siguiendo el procedimiento indicado en la sección "ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN". Empiece desde el paso 4 al realizar la alineación.
Para mantener la ca lidad del cabezal de impresión, man tenga los cartuchos de tinta instalados en los correspondientes cabezales de impresión.
...
Durante el cambio d el cartucho de tinta, si la cubierta delantera se deja abierta durante más de 8 minutos, el carro volverá automáticamente a la posición inicial.
15
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Los cabezales d e impresión deben ajustarse después de ser i nstalados en la unidad, o cuando las líneas aparecen desalineadas o con espacios en la salida. Realice los siguientes pasos mostrados a continuación para ajustar los cabezales de impresión.
Inserte el papel en la unidad.
1
Consulte la sección "CARGA DE PAPEL" para más información (Consulte la página 19).
Presione el botón "MENÙ"
2
"FLECHA" (o ) hasta que se visualice "Mantenimiento" en la primera línea del visor.
3.Mantenimiento
2.Limpie Cabeza2
Presione la "FLECHA" (o ) hasta que "Alinie Cab.Impr."
3
aparezca en la segunda línea del visor.
3.Mantenimiento
6.Alinie Cab.Impr.
Presione el botón "INTRO"
4
La unidad aline ará automáticamente los cabeza les de impresión, y se imprimirá una página de prueba.
Imprimiendo Patrones alineam.
()
()
.
...
, y mantenga presionada la
16
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Después de alinear los cabezales de impresión, aparecerá el
5
siguiente mensaje (patrón A) en el visor. Consultando los resultados de la página de prueba, utilice la "FLECHA" (o ) para visualizar el mejor valor (seleccione entre -8 - +8) en la segunda línea del visor. Luego presione el botón "INTRO"
Selec.mejor patrón A 0 - +
Mire el cuadro A en su página de prueba. Seleccione el número debajo de la muestra de patrón, en que está ubicada lo más cerca del centro de las dos líneas paralelas verticales.
Ejemplo
()
.
-8
-8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8
+8
Selec.mejor patrón A
-8 - +
En el ejemplo anterior, "-8" muestra el cuadro más apropiado. Por lo tanto, seleccione "-8" para que se muestre en el visor y luego presione el botón INTRO ( ).
Seleccione el mejor valor para el ajuste "Patrón B" de la misma
6
manera. (seleccione entre -8 - +8)
Mire el cuadro B en su página de prueba. Seleccione el número debajo de la muestra de patrón, en que está ubicada lo más cerca del centro de las dos líneas paralelas verticales.
Ejemplo
-6 +8
-8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8
Selec.mejor patrón B
-6 - +
En el ejemplo anterior, "-6" muestra el cuadro más apropiado. Por lo tanto, seleccione "-6" para que se muestre en el visor y luego presione el botón INTRO ( ).
17
ALINEACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Seleccione los mejores valores para el ajuste "Patrón C",
7
"Patrón D" de la misma manera.
Mire el cuadro C y D en su página de prueba. Seleccione los números debajo de las muestras de patrones que tengan menos borrones en las respectivas líneas.
Ejemplo
-6 +1
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6
Selec.mejor patrón C +1 - +
En el ejemplo anterior, "+1" muestra la línea más recta. Por lo tanto, seleccione "+1" para que se muestre en el visor y luego presione el botón INTRO ( ).
(seleccione entre -6 - +6)
Aparecerá un mensaje pidiéndole que co nfirme sus ajustes. Si
8
ha insertado los ajustes deseados, continúe presionando la "FLECHA" (o ) hasta que aparez ca "2. Sí" en la segunda línea del visor. Presione el botón "INTRO"
()
para activar el
nuevo ajuste del cabezal de impresión.
¿Está seguro?
2.Sí
Después de que "1. No" aparece en la segunda línea del visor y presiona el botón "INTRO" ( ), el mensaje que aparece en el paso 5 aparecerá en el visor.
Imprima una página de prueba y verifique la calidad de la copia.
9
Para más detalles consulte la sección "IMPRESIÓN DE UNA PAGINA DE PRUEBA". (Consulte la página 57).
18
CARGA DE PAPEL
Siga los pasos indicados a continuación para cargar papel en la bandeja de papel o la bandeja especial. Puede cargar papel común y otros papeles especiales. Para información más detallada del tipo de papel, consulte la página 65.
CARGAR EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL
Retire la bandeja de salida , y abra la tapa delantera de la bandeja
1
de papel .
Ajuste las guías y que se muestran en la figura al ancho
2
del papel.
Cargue el papel.
3
Cargue el papel de copia con la cara hacia abajo en la bandeja de papel. Asegúrese de empujar el pape l hac ia el lad o der ec ho y hacia la par te pos terio r de la bandeja.
19
Loading...
+ 49 hidden pages