INSTALACIÓN DEL
CONTROLADOR DE LA
IMPRESORA (Windows)
●
INSTALACIÓN DEL
CONTROLADOR DE LA
IMPRESORA (Macintosh)
●
APÉNDICE
5
16
20
36
40
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
En caso que las directrices descritas en la anterior frase sean aplicables al producto, se
fijará al aparato el adhesivo con el logotipo CE. (Esta frase no es aplicable en los países
los cuales no se requieren las directrices arriba citadas.)
Precauciones
No imprimir nada que esté pr ohibido por ley. Los siguientes puntos nor malmente están
prohibidos imprimir por ley. Otros puntos pueden estar prohibidos por las leyes locales.
z Papel moneda
z Chequesz Pasaportesz Licencias de conducir
Siga las precauciones a continuación al usar este aparato.
z El aparato se ve afectado por el amiben te en que se encuentr a instalado. No ins tale
el aprato en los siguientes lugares.
−Lugares con polvo
Si el polvo entra en las piezas internas del aparato, se podría dañar o podría
imprimir con mala calidad.
−Lugares expuestos a los rayos solares
Los rayos solares pueden afectar las partes de plástico del aparato y podría
imprimir con mala calidad.
−Lugares exce sivamente calur osos, frios, húm edos o secos ( por ejemplo, próx imo
a calentadores, humidificadores, o acondicionadores de aire)
Esto puede resultar en que el papel se humedezca, condensación interna a los
mecanismos, alimentación defectuosa, e imprimir con mala calidad.
z Condicion es de func io nam iento
Temperatura: 10-35 grados Celsius (50-95 grados Fahrenheit)
Humedad relativa: 20%-85%
Nota:Cuando la temperatur a llega a los 30 grados Celsiu s (86 grados Fahren heit)
z Sellos de corre o
la humedad relativa debe ser 60% o menos.
z Bonosz Acciones
z
Letras bancarias
z La toma de corriente debe encontrarse próximo al equipo y debe estar fácilmente
accesible.
z Al mover el aparato, asegúrese de d esconectar primero la alimentación de la toma
de corriente.
z Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
z Asegúrese de usar solo cartuchos de tinta genuinos de Sharp.
z Cuando la tinta manche su piel, lávese con agua lo más rápido posible.
z Almacene los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
z Para dese char los cartuchos de tinta usados, envu élvalos en una bolsa de nylon, y
luego siga las ordenanzas locales para desechar el cartucho de tinta de
polipropileno.
LICENCIA DEL SOFTWARE ......................................................................................43
2
INICIO
FUNCIONES PRINCIPALES
z Impresión a alta velocidad de 8 ppm a color y monocromática.
z La impresión a 1200dpi con suavizado ofrece imágenes de calidad excelente.
z Seis color es d e ti nta permiten a la unidad impr im ir im ágenes de calidad superfina de
nivel fotográfico.
z Debido a que cada cartucho de tinta es colocado independie ntemente, puede ser
usado completamente, asegurándole el mínimo desperdicio. El cabezal de impresión
también es comple tamente desmontab le, y no requiere d e herramientas especiales
para el cambio.
z La impresora e s tá equipada con una bandeja de papel de 150 hojas, permitiéndole al
usuario realizar grandes trabajos de impresión sin tener que rellenar constantemente
la bandeja.
*1
z La inteface USB
existe como estándar una interface paralela.
z Esta impresora se puede usar con Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0,
Windows 200, y Mac OS 8.5 o superior.
*1
USB está disponible con un or denador compatibl e PC/AT q ue orig inalmente tenga
un puerto USB y disponga de Windows 98 o Windows 2000 preinstalado. Respecto
a Macintosh, USB está di sponible con Ma c OS 8.5 o superior y un ordenador que
originalmente tenga un puerto USB.
*2
Los periféricos pueden ser desenchufados mientras la computadora y otros
periféricos están conectados a la fuente de alimentación.
permite conectar con facilidad usando el Hotplug*2. También
INICIO
MANUAL DEL USUARIO
Los contenidos de cada manual de la impresora son los siguientes.
Guía de instalación y manual de instrucciones (este manual)
Explica los pasos a seguir y las advertencias a tener en cuenta antes de imprimir.
Uso por primera vez
Le brinda la infor mación sobre como usar este manual y el manual en línea, una li sta
de precauciones, una introducción a la impresora, y otros consejos útiles que le
ayudarán a instalar la impresora.
Instalación de la impresora
Indica los proced imientos de instalación in cluyendo como conectar la im presora a la
computadora y a una fuente de alimentación.
Carga de papel
Explica como insertar el papel en la impresora, y otros requerimientos para imprimir.
Instalación del controlador de la impresora (Windows)
Instalación del controlador de la impresora (Macintosh)
Explica como instalar el controlador de la impresora en una computadora.
Apéndice
Provee la i nfo rma ción sobre las especificaciones de la impresora y los suministros de la
impresora.
3
MANUAL DEL USUARIO
Manual en línea
Después de preparar la im presora como se indica en el manual, verifique el manual en
línea para información sobre requerimientos preferentes y localización de averías.
Como usar el manual en línea
Explica como usar el manual en línea.
Propiedades de la impresora
Explica como configurar los elementos del controlador de la impresora.
Imprimir
Proporciona información sobre como imprimir un documento.
Ventana de estado de impresora (Sólo para Windows)
Explica la función de la ventana de estado de la impresora.
Compartiendo impresora (Sólo para Windows)
Explica como compartir una impresora, y los procedimientos de instalación para
compartir la impresora a través de una red.
Mantenimiento
Proporciona la información sobre como alinear y cambiar los consumibles de la
impresora. También fac ilita infor ma ción sobre la limpieza de la impresora.
Localización de averías
Proporciona instrucciones sobre como resolver problemas.
Convenciones usadas en este manual y en el manual en línea
En este manual, los siguientes íconos son usados para proveer al usuario con la
información respecto al uso de la impresora.
Advierte al usuario que pue de resultar herido si no se ti ene en cuenta
el contenido de la advertencia.
Previene al usuario que el ap arato o uno de sus comp onentes puede
resultar dañado si los contenidos de las precauciones no son seguidos
con cuidado.
Las notas suministran información relevante sobre el aparato tales
como especificaciones, funciones, rendimiento, funcionamiento y
otros, que pueden ser útiles para el usuario.
Reconocimiento de marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas registradas por Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
IBM y PC/AT son marcas registradas por International Business Machines Corporation.
Apple, Macintosh y ColorSync son marcas registradas por Apple Computer, Inc..
Adobe y Acrobat son marcas registradas por Adobe Systems Incorporated.
Todas otras marcas registradas y derechos de copia son propiedades de sus respectivos dueños.
4
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
Aquí explicamos como conectar la impresora a una computadora, y una fuente de
alimentación, después de retirar la impresora de su embalaje.
Lea esta sección cuidad os ame nte ante s de usar.
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
Los siguientes elementos deben venir junto con la impresora.
Después de abrir la caja, verifique si lo siguiente está incluido junto con la impresora.
Si falta uno de los siguientes elementos, consulte en el establecim iento donde compró la
impresora o en el centro de servicio SHARP autorizado más cercano.
INSTALACION DE LA
IMPRESORA
Cabezal de
impresión de fotos
Cable de alimentación
Guía de instalación y manual
de funcionamiento
(este manual)
CD-ROM con software de
la AJ-2100 Series
Controlador de impresora
Manual en línea
Photo Suite IIISE*
*
Sólo para Windows.
Por información acerca de
este programa, consulte
sus instrucciones.
Cabezal de
impresión a color
Cartuchos de tinta
magenta, amarillo, cian, magenta para fotos,
cian para fotos, negro para fotos
Bandeja de papel
Bandeja de salida
Levante la impresora
cuidadosamente
sosteniéndola por abajo
cuando la saque de la caja.
z Los cabl es de interfac e para conec tar la impres ora a su com putadora no est án
incluidos. Compre los cables apropiados para su computadora.
z No desembale los cabezales de impresión y los cartuc hos de tinta hasta que
vaya a instalarlos en la impresora.
z La caja y los materiales prote ctores pueden ser nec esarios para el transpo rte.
No los arroje a la basura.
5
NOMBRES DE LAS PARTES Y FUNCIONES
Las siguientes fig uras indican los nombres de las partes y funcione s. Antes de usar, es
recomendable que se familiarice con la impresora.
La figura a continuación muestra la impresora con todas sus partes.
Lado delantero
Botón de alimentación
Presiónelo para encender o
apagar la impresora.
Luz de tinta
La luz destella cuando no
queda tinta, o el cartucho de
tinta está mal instalado.
Luz de papel
La luz destella cuando la
impresora no tiene papel, o
el papel ha sido mal
alimentado.
Luz de alimentación
El indicador se enciende
cuando la impresora está
lista para imprimir.
* Si la impresora se
mantiene en espera
durante más de 20
minutos, la alimentación se
apagará y también la luz
de alimentación.
La impresora puede volver
a funcionar con la luz
encendida cuando se
presiona el botón, o
cuando se envía un trabajo
de impresión desde su
computadora.
Botón de papel
Presione este botón después de
solucionar sus problemas con el
papel como falta de papel o un
papel atascado.
Presionando este botón durante
unos segundos se activará la
prueba de impresión.
Pomo de papel
Al imprimir en un sobre
o papel grueso, ajuste el
pomo al ajuste .
(Vuelva el pomo a su
ajuste original después
de imprimir.)
Tapa delantera
Abra esta tapa para
cambiar el cartucho de
tinta y el cabezal de
impresión.
Bandeja de salida
El documento es
depositado en la
bandeja después de
imprimir. Extienda la
bandeja al imprimir
documentos largos.
Bandeja de papel
Ajustable de acuerdo a los diferentes tipos de papel.
Partes internas
Cabezal de impresión de fotos
Aplica la tinta al papel.
Cartuchos de tinta
cian para fotos,
magenta para fotos,
negro para fotos
6
Seguro del cabezal de impresión
Asegura el cabezal de impresión en
la posición de funcionamiento.
Cabezal de impresión a color
Aplica la tinta al papel.
Cartuchos de tinta
cian, amarillo, magenta
Carro
Parte posterior
NOMBRES DE LAS PARTES Y FUNCIONES
Conector de interfaz USB (Tipo B)
Para usar con un cable USB para conectar la
impresora a su computadora. Es posible
insertar el cable después de encender la
impresora.
Conector de interfaz paralela
(36 clavijas)
Para usar con cable de interfaz paralela
(IEEE1284) para conectar la impresora a
su computadora.
Bandeja manual
Use esta bandeja para imprimir páginas
individuales. Cuando se imprimen banners
grandes, asegúrese de usar esta bandeja.
Inserte un papel en la bandeja con la cara a
imprimir hacia arriba. Cuando se imprime en
papel grueso, abra la bandeja hasta que llegue a
la posición 2. (La bandeja tiene dos posiciones).
Toma de alimentación
Enchufe el cable de
alimentación en este toma.
Tapa de atascos
Abra esta tapa para retirar los papeles
atascados.
INSTALACION DE LA
IMPRESORA
7
DESEMBALAJE
Retire la cinta - indicada en las figuras.
1
Abra la tapa delantera, y retire el material de protección que
2
se muestra en la figura.
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS
Coloque la bandeja de papel y la bandeja de salida en la parte delantera de la impresora.
Siga los pasos indicados a continuación.
Coloque firmemente la bandeja de papel empujando hacia
1
abajo en ambos bordes.
Asegúrese que la bandeja de papel
está bien instalada en la impresora.
8
COLOCACIÓN DE LAS BANDEJAS
Coloque la bandeja de salida tal como se indica en la figura.
2
Coloque la
proyección hacia
la impresora.
CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ
Esta impresora incluye conectores de interface USB y paralela.
Los cables de interfaz para conectar la impresora a su computadora no están incluidos con la
impresora. Compre el cable apropiado para su computadora.
No conecte los c ables de interfaz US B y el cable de i nterfaz p aralela a la mism a
vez.
INSTALACION DE LA
IMPRESORA
Conexión del cable de interfaz paralela
Prepare un cable de interfaz paralela blindado IEEE1284.
1
Asegúrese que su computadora e impresora están apagadas.
2
Inserte el cable en el conector de la interfaz para lel a ubi ca do en
3
la parte posterior de la impresora, y cierre los seguros.
Inserte el otro extremo del cable en el conector de la interfaz de
4
su computadora.
9
CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ
Conecte el cable de interfaz USB
USB está disponible con un ordenador compatible PC/AT que originalmente tenga
un puerto USB y disponga de Windows 98 o Windows 2000 preinstalado.
Respecto a Macintosh, USB está disponible con Mac OS 8.5 o superior y un
ordenador que originalmente tenga un puerto USB.
Prepare un cable de interfaz USB blindado.
1
Inserte el cable en el conector de interfaz USB ubicado en la
2
parte posterior de la impresora.
Inserte el otro extremo del cable en el conector de interfaz de su
3
computadora, o en el hub USB conectado a su computadora.
10
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Inserte el cable de alimentación en el toma situada en la parte
1
posterior de la impresora.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una toma
2
de corriente.
La alimentación de la impresora se conecta automáticamente.
No conecte la impresora a una toma de corriente que no sea de 100V - 240V.
Enchufar la impreso ra a una fuente de alimenta ción incompatible podría causar
daños irreparables o un incendio.
z Asegúrese que el e nchufe en la toma de corriente está accesible a todas las
personas. Hay corr iente en el a parato incl uso estando el botón de ali mentación
apagado para asegurarse una buena calidad de impresión.
z Para desconectar completamente la alimentación, primero desconecte la
alimentación usando el botón de alimentación. Luego desenchuf e el cable de
alimentación, después de primero asegurarse que el carro haya vuelto a su
posición inicial del lado derecho de la impresora.
INSTALACION DE LA
IMPRESORA
INDICADORES
Cuando solo la luz verde está encendida, la impresora está funcionando correctamente.
Cuando ocurre un error en la im presora, una luz indic ará el problema que ha ocur rido, tal
como se indica a continuación.
......
Encendido
Condición de la luz
Tinta
Para más detalles sobre como solucionar problemas, consulte la sección Localización de
averías en el manual en línea.
Papel
......
Parpadeando
Alimentación
......
Parpadeo rápido
Problema y solución
La bandeja de papel está vacía, o a ocurrido un atasco de papel.
Cargue más papel o retire el papel atascado y presione el botón
de papel.
Sin tinta, o sin cabezal de impresión instalado.
Cambie el cartucho de tinta, o instale un cabezal de impresión.
Tapa delantera abierta.
Cierre la tapa delantera.
La impresora se está calentando, o recibiendo datos. Espere.
El carro no está funcionando normalmente, o pueden haber
ocurrido errores dentro de la impresora.
......
Apagada (lámpara apagada)
11
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
Y CARTUCHOS DE TINTA
Realice los siguientes pasos para la instalación.
Esta sección describe como instalar l os cabezales de impresión y los cartuchos
de tinta al instalarlo por primera vez después de comprar esta impresora.
Consulte la sección "Cambio del cartucho de tinta" o "Cambio del cabezal de
impresión" en su manual en línea para más información sobre como ca mbiar el
cartucho de tinta o el cabezal de impresión en la impresora por nuevos.
Instalación de los cabezales de impresión
Asegúrese que la luz de alimentación está encendida, y que la
1
luz de tinta está Parpadeando rápidamente.
Si la luz de alimentación no está encendida, presione el botón de alimentación.
Abra la tapa delantera.
2
No intente mover el carro a mano por la fuerza.
Levante el seguro del cabezal de impresión.
3
Levante el seguro hasta que contacte con la tapa delantera.
12
INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN Y CARTUCHOS DE TINTA
Retire los cabezales de impresión de los envases protectores.
4
No toque directamente la parte metálica
del cabezal de impresión. De lo contrario
podría afectar negativamente la calidad
de impresión.
No toque directamente la parte metálica d e l ca bez al de im pr esión. De lo contrario
podría afectar negativamente la calidad de impresión.
los cabezales de impresión.
5
Inserte el cabez al de impresión de fotos en la ab ertura del carro izquierdo, y un
cabezal de impresión a color en la abertura del carro derecho.
INSTALACION DE LA
IMPRESORA
Cabezal de
impresión de fotos
Tenga cuidado de n o dañar lo s cabezal es de imp resión. Si uno de ell os se daña,
la impresora no funcionará correctamente.
Baje el seguro del cabezal de impresión.
6
Baje el seguro hasta que haga clic en su posición.
Cabezal de
impresión a color
13
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.