Uwaga: Państwa
produkt oznaczony jest
tym symbolem.
Ozanacza to, że
zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego nie
należy łączyć z
odpadami z
gospodarstw
domowych. Dla tego
typu produktów istnieje
odrębny system zbiórki
odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi
odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE
mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod
warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie,
zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane
przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki
odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat
prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą
Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach)
można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat
prawidłowej metody jego usunięcia.
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy SHARP.
Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora
prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi
SPIS TREŚCI
• ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..................................PL-1
• NAZWY CZĘŚCI ................................................PL-2
• OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
• INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH .......PL-5
• JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ ..........................PL-5
• TRYB PRACY BEZ PILOTA ...............................PL-5
• ZANIM WEZWIESZ SERWIS .............................
. PL-4
PL-10
PL-10
PL-12
PL-13
PL-13
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Nie należy ciągnąć za kabel zasilający ani go
1
deformować. Ciągnięcie i niewłaściwe korzystanie z kabla może spowodować uszkodzenie urządzenia i porażenie prądem osób znajdujących się w pobliżu.
Nie wolno przez dłuższy czas pozostawać w stru-
2
Jeśli w klimatyzowanym pomieszczeniu mają
3
Do klimatyzatora nie wolno wprowadzać żad-
4
Klimatyzator należy prawidłowo uziemić.
5
Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób
6
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczą-
7
Użyty kabel musi być zgodny z zaleceniami
8
powietrza wylatującego bezpośrednio
mieniu
z klimatyzatora, ponieważ mogłoby to mieć
negatywny wpływ na stan zdrowia.
przebywać noworodki, małe dzieci, osoby
starsze, obłożnie chore lub niepełnosprawne,
należy się upewnić, że temperatura w pomieszczeniu jest dla nich odpowiednia.
nych przedmiotów, ponieważ mogłyby zostać
wyrzucone przez pracujące z dużą prędkością
wewnętrzne wentylatory i spowodować zranienie osób znajdujących się w pobliżu.
Przewodu uziemiającego nie wolno podłączać
do rur gazowych ani wodociągowych, instalacji odgromnikowej ani przewodu uziemiają-
cego linii telefonicznej. Nieodpowiednie uziemienie może spowodować porażenie prądem.
odbiega od normy (np. wyczuwalny jest zapach
spalenizny), należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i odłączyć go od sieci elektrycznej.
cych kabli zasilających. Użycie nieodpowiedniego
kabla mogłoby spowodować przegrzewanie gniazdka, wtyczki i kabla, a nawet doprowadzić do pożaru.
producenta. Wymianę może przeprowadzić wyłącznie wykwalifi kowany pracownik serwisu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI, DEMONTAŻU I NAPRAW
• Nie wolno próbować instalować, demontować i naprawiać klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowiednie postępowanie mogłoby spowodować porażenie
prądem, wyciek wody, pożar itp. W sprawie instalacji, demontażu lub naprawy klimatyzatora należy porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi,
1
żeby przewietrzyć pomieszczenie, zwłaszcza jeśli pracują w nim urządzenia gazowe. Nieodpowiednia wentylacja może spowodować brak świeżego powietrza.
Nie wolno naciskać przycisków mokrymi rękoma, po-
2
nieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem.
Ze względów bezpieczeństwa, jeśli klimatyzator
3
ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
należy go wyłączać głównym wyłącznikiem.
Należy regularnie kontrolować mocowanie wspor-
4
nika urządzenia zewnętrznego, żeby upewnić się,
że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia.
Nie wolno kłaśćżadnych przedmiotów ani same
5
stawać na urządzeniu zewnętrznym. Przedmiot
lub osoba mogłyby spaść, powodując wypadek.
Opisywany klimatyzator jest przeznaczony do eks-
6
ploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych lub
biurach. Nie należy używać go w pomieszczeniach
przeznaczonych do chowu zwierząt ani szklarniach.
Na klimatyzatorze nie wolno ustawiać naczyń z wodą.
7
Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia mogłoby
spowodować uszkodzenie izolacji i porażenie prądem.
Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wyloto-
8
wych urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obni-
żenia wydajności urządzenia lub inne problemy.
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności
9
konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględ-
nie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym
wyłącznikiem sieciowym. Wentylator pracujący we
wnętrzu klimatyzatora mógłby spowodować obrażenia.
Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim
10
działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodować porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie.
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do ob-
11
sługi przez dzieci lub osoby niedołężne bez dozoru.
Dzieci nie wolno pozostawiać w pobliżu urządze-
nia bez opieki, żeby się upewnić, że nie będą go
wykorzystywać do zabawy.
T
o urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w Skan-
12
dynawii.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE USTAWIENIA I INSTALACJI
• Klimatyzator należy podłączyć do źródła zasilania o
odpowiednim napięciu i częstotliwości.
Użycie źródła zasilania o nieodpowiednim napięciu
lub częstotliwości może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia a nawet pożaru.
• Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których
możliwy jest wyciek łatwopalnego gazu, ponie-
waż mogłoby to spowodować wybuch.
Urządzenie należy instalować w pomieszczeniach o mi-
nimalnej
• Rurkę odpływową należy poprowadzić w sposób
zapewniający odpowiednie odprowadzanie kondensatu. W przeciwnym razie woda mogłaby się gromadzić w pomieszczeniu, na meblach itp.
• Zależnie od miejsca instalacji, należy się upewnić, że został
zastosowany wyłącznik zasilania lub bezpiecznik różnicowy.
ilości kurzu, dymu i wilgoci w powietrzu.
mu
POLSKI
PL-1
NAZWY CZĘŚCI
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
Otwór wlotowy
1
Panel przedni
2
Filtr powietrza
3
Wkładka fi ltrująca
4
Przycisk AUX.
5
Okienko odbiornika sygnału
6
Kabel zasilający
7
Pionowa prowadnica powietrza
8
Pozioma prowadnica powietrza
9
Otwór wylotowy
0
Pilot zdalnego sterowania
q
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
w
e
r
t
y
u
i
o
Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebie-
w
ski)
Wskaźnik OPERATION (czerwony )
e
Wskaźnik TIMER (pomarańczowy )
r
Wskaźnik POWERFUL JET (zielony
t
y
u
i
o
p
)
Wskaźnik SELF CLEAN (zielony )
Kratka wlotowa
Rurka z czynnikiem chłodzącym i ka-
bel
łączący obie jednostki
Rurka odprowadzająca kondensat
Kratka wylotowa
PL-2
p
UWAGA:
Wygląd rzeczywistych urządzeń może
nieznacznie odbiegać od powyższych
rysunków.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
NADAJNIK
1
WYŚWIETLACZ LCD
2
Przycisk PLASMACLUSTER
3
Przycisk DISPLAY
4
Przycisk ON/OFF
5
Przycisk THERMOSTAT
6
Przycisk POWERFUL JET
7
Przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW
8
Przycisk MODE
9
Przycisk TIMER ON (programowanie włącznika czasowego)
0
Przycisk TIMER OFF (programowanie wyłącznika czasowego)
q
Przycisk O1h
w
Przycisk TIME ADVANCE
e
Przycisk TIME REVERSE
r
Przycisk SELF CLEAN
t
Przycisk TIMER SET/CANCEL
y
Poniżej tego symbolu znajduje się POJEMNIK BATERII
u
Przycisk SWING ( : kierunek poziomy)
i
Przycisk CLOCK
o
Przycisk FAN
p
Przycisk SWING ( : kierunek pionowy)
a
POLSKI
WYŚWIETLACZ LCD NA PILOCIE
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Q
Wskaźnik PROGRESYWNEGO PRZEPŁYWU
!
POWIETRZA
Wskaźnik AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA
@
Wskaźnik PLASMACLUSTER
#
Wskaźniki TRYBU PRACY
$
: AUTO : COOL
: HEAT : DRY
Ustawienie termostatu w trybie AUTO i DRY
%
Wskaźnik TEMPERATURY
^
Wskaźnik NADAWANIA
&
Wskaźnik POWERFUL JET
*
Wskaźniki PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
(
: AUTO : LOW
: HIGH : SOFT
Wskaźnik TIMER ON/CLOCK
)
Wskazuje ustawiony czas włącznika czasowego lub ak-
tualny czas.
Wskaźnik TIMER OFF
Q
Wskazuje ustawiony czas wyłącznika czasowego lub pro-
gramu
jednogodzinnego.
PL-3
OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
+
+
-
WKŁADANIE BATERII
Niezbędne są dwie baterie typu AAA (R03).
Zdejmij osłonę pojemnika na baterie.
1
Włóż baterie do pojemnika, zgodnie
2
z oznaczeniami ± i —.
• Jeśli baterie zostały prawidłowo włożone,
na wyświetlaczu powinna pojawić się godzina
„AM 6:00”.
Załóż z powrotem osłonę pojemnika na
3
baterie.
Osłona
pojemnika
na baterie
UWAGA:
• W normalnym trybie eksploatacji żywotność baterii
wynosi około jednego roku.
• Należy wymieniać zawsze obydwie baterie równo-
cześnie, zwracając uwagę, by były one tego samego typu.
• Jeśli po wymianie baterii pilot nie działa prawidłowo,
należy wyjąć je i włożyć ponownie po upływie 30 sekund.
• Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć baterie z pilota.
JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA
Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urzą-
dzeniu i naciśnij żądany przycisk. Po odebraniu polece
urządzenie wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
•
Upewnij się, że pomiędzy pilotem a urządzeniem nie ma
żadnych przeszkód (np. zasłon).
• Zasięg pilota wynosi około 7 metrów.
nia
OSTRZEŻENIA:
• Należy się upewnić, że na odbiornik sygnału nie
pada bezpośrednio silne światło słoneczne, ponieważ mogłoby ono uniemożliwić prawidłowy odbiór.
Jeśli na odbiornik pada silne światło słoneczne, należy zasunąć zasłony.
• Światło lampy jarzeniowej również może zakłócać
odbiór sygnału.
• Na pracę urządzenia może mieć również wpływ
sygnał z pilota od telewizora, magnetowidu i innych
urządzeń RTV.
• Pilota nie należy pozostawiać w miejscach silnie
nasłonecznionych ani w pobliżu grzejnika. Urzą-
dze
nie i pilota należy chronić również przed wilgocią
i wstrząsami,
odbarwienie obudowy lub uszkodzenie.
ponieważ mogłyby one spowodować
USTAW AKTUALNY CZAS
Można wybrać jeden z dwóch formatów czasu: 12-godzinny lub 24-godzinny.
Przykład: Godzina 5 po południu
Zegar Wyświetlacz
12-godzinny format czasu
24-godzinny format czasu
Żeby ustawić format 12-godzinny, w pierwszej
1
kolejności naciśnij jeden raz przycisk CLOCK.
Żeby ustawić format 24-godzinny, w pierwszej
kolejności naciśnij dwa razy przycisk CLOCK.
Naciśnij przycisk TIME ADVANCE lub przycisk
2
REVERSE, żeby ustawić aktualny czas.
• Przytrzymaj przycisk, żeby szybciej zwiększyć
lub zmniejszyć wskazanie czasu.
Naciśnij przycisk SET/C.
3
•
Pulsujący dwukropek (:) sygnalizuje działanie zegara.
PM 5:00
17:00
2
3
1
UWAGA:
• Podczas operacji sterowanej zegarem nie można
ustawić aktualnego czasu.
PL-4
INSTALACJA WKŁADEK
FILTRUJĄCYCH
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
Wraz z opisywanym klimatyzatorem dostarczane
są wkładki fi ltrujące. Podczas pracy klimatyza
wkładki usuwają kurz i dym papierosowy z powietrza
oraz przywracają jego czystość.
Wyjmij fi ltry powietrza.
1
1 Otwórz panel przedni.
Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je
2
odblokować.
Pociągnij filtry w dół, żeby je wyjąć z klima-
3
tyzatora.
1
2
3
tora
Ułóż wkładkę filtrującą pod zaczepami
2
umieszczonymi na fi ltrze powietrza.
Zaczep fi ltra
Poniżej zamieszczonych jest kilka wskazówek,
które ułatwią oszczędzanie energii podczas korzystania z klimatyzatora.
USTAWIAJ WŁAŚCIWĄ TEMPERATURĘ
• Podczas pracy w trybie COOL (chłodzenie) należy
ustawiać termostat o 1°C wyżej od żądanej temperatury (i o 2°C niżej w trybie HEAT (ogrzewanie)).
Pozwoli to obniżyć zużycie energii o około 10 procent.
• Ustawienie w trybie chłodzenia niższej temperatury
niż jest to konieczne spowoduje zwiększone zużycie energii.
UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA PROMIENI SŁONECZNYCH I PRZECIĄGÓW
• Zasłonięcie okien podczas chłodzenia spowoduje
zmniejszenie zużycia energii.
• Podczas chłodzenia i ogrzewania należy zamykać
okna i drzwi.
USTAWIAJ ODPOWIEDNI KIERUNEK NAWIEWU,
ŻEBY ZAPEWNIĆ WŁAŚCIWĄ CYRKULACJĘ
UTRZYMUJ FILTR W CZYSTOŚCI, Ż
NIĆ EFEKTYWNE DZIAŁANIE
PROGRAMUJ OPERACJE PRZY POMOCY ZEGARA
JEŚLI KLIMATYZATOR MA PRZEZ DŁUŻSZY
CZAS POZOSTAWAĆ NIEUŻYWANY, NALEŻY GO
ODŁĄCZAĆ OD SIECI ELEKTRYCZNEJ
• Jednostka wewnętrzna zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest wyłączona.
EBY ZAPEW-
POLSKI
Filtr powietrza
Filtr powietrza
Zainstaluj ponownie fi ltry.
3
Zainstaluj fi ltry w oryginalnych położeniach.
1
Zamknij panel przedni.
2
Dociśnij panel w miejscach oznaczonych
3
strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować.
3
2
1
Środki ostrożności
• Filtry są szczelnie zamknięte w foliowym opakowaniu, żeby utrzymać ich zdolność do zbierania kurzu.
Opakowanie należy otworzyć dopiero bezpośred-
nio przed instalacją fi ltrów, żeby nie zmniejszyć ich żywotności.
• Nie należy wystawiać fi ltrów na bezpośrednie dzia-łanie promieni słonecznych, żeby nie uległy uszkodzeniu.
TRYB PRACY BEZ PILOTA
Ten tryb pracy jest użyteczny w przypadku, gdy
pilot zdalnego sterowania jest niedostępny.
WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA
Otwórz panel przedni urządzenia wewnętrznego
i naciśnij przycisk AUX.
• Czerwony wskaźnik OPERATION () na panelu
sterowania zacznie świecić i klimatyzator będzie
pracował w trybie AUTO.
• Prędkość wentylatora i temperatura zostały ustawione w trybie AUTO.
WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA
Naciśnij ponownie przycisk AUX.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na urzą-
dzeniu wyłączy się.
AUX
UWAGA:
• Naciśnięcie przycisku AUX. podczas normalnego
trybu pracy klimatyzatora spowoduje jego wyłączenie.
PL-5
PODSTAWY OBSŁUGI
Naciskając przycisk MODE, wybierz żąda-
1
ny tryb pracy.
AUTO HEAT COOL DRY
DISPLAY
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
2
5
3
1
4
Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włączyć
2
klimatyzator.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na urzą-
dzeniu
zacznie świecić.
Przyciskami THERMOSTAT ustaw żądaną
3
temperaturę.
TRYBY AUTO I DRY
•
Temperaturę można zmieniać ze skokiem 1°C
w zakresie od 2°C poniżej do 2°C powyżej temperatury automatycznie wykrytej przez klimatyzator.
(Przykład: O 1°C wyżej)
C
(Przykład: O 2°C niżej)
INFORMACJE O TRYBIE AUTO
W trybie AUTO temperatura oraz tryb pracy
są ustawiane automatycznie w zależności od
temperatury w pomieszczeniu i temperatury
zewnętrznej w chwili włączenia klimatyzatora.
Tryby pracy i ustawienia temperatury
temp.
zewn.
Chłodz.
(26°C)
(°C)
tem-
281810034
Chłodzenie
29
21
temp. wewn.
(°C)
Podczas pracy klimatyzatora, jeżeli zmienia
się temperatura zewnętrzna, ustawienia
peratury automatycznie zmieniają się w sposób
pokazany na powyższym wykresie.
PRZEŁĄCZANIE TRYBU PRACY
W porze roku wymagającej chłodzenia za
dnia i ogrzewania w nocy lub w przypadku
pracy dodatkowego grzejnika, gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie znacznie
wyżej niż ustawiona, urządzenie będzie automatycznie przełączało się między trybem
HEAT i COOL, żeby utrzymać dogodną temperaturę pomieszczenia.
Grzanie
Grzanie
(23°C)
(24°C)
Liczby w ( ) to ustawienia temperatury
(24°C)
Osuszanie
temp pom.
( )
°C
-2
Grzanie
(22°C)
Chłodz.
(25°C)
C
TRYBY COOL I HEAT
•
Temperaturę można zmieniać w zakresie od 18°C
do 32 °C.
Przyciskiem FAN ustaw żądaną prędkość
4
wentylatora.
AUTO SOFT LOW HIGH
• W trybie DRY wentylator pracuje w trybie AUTO
i nie można tego zmienić.
Żeby wyłączyć urządzenie, naciśnij po-
5
nownie przycisk ON/OFF.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( )
na urządzeniu wyłączy się.
PL-6
USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA
REGULACJA STRUMIENIA
POWIETRZA W PIONIE
Naciśnij jeden raz przycisk SWING ( )
1
na pilocie.
• Kąt ustawienia pionowej prowadnicy powietrza
będzie się zmieniał w sposób ciągły.
Naciśnij ponownie przycisk SWING
2
( ), gdy pionowa prowadnica powietrza
osiągnie odpowiednie położenie.
• Zakres regulacji prowadnicy jest możliwy w za-
kresie pokazanym na rysunku.
DISPLAY
REGULACJA STRUMIENIA
POWIETRZA W POZIOMIE
Naciśnij jeden raz przycisk SWING ( )
1
na pilocie.
• Kąt ustawienia poziomych prowadnic powietrza
będzie się zmieniał w sposób ciągły.
Naciśnij ponownie przycisk SWING ( ),
2
gdy poziome prowadnice powietrza
osiągną odpowiednie położenie.
DISPLAY
POLSKI
MODE
CLEAN
FAN
Zakres regulacji
Tryby COOL i DRY
1h
1
MODE
FAN
2
SET/C
UWAGA:
• Ustawione poł o żenie zostanie zachowane
Tryb
HEAT
w pamięci i przy następnym włączeniu klimatyzatora zostanie przywrócone automatycznie.
• Zakres regulacji jest mniejszy, żeby zapobiec kapa-
niu skraplającej się pary.
OSTRZEŻENIA:
W żadnym przypadku nie wolno próbować ręcznie
przestawiać prowadnic.
• Ręczna regulacja prowadnic może spowodować
uszkodzenie klimatyzatora
• Jeśli pionowa prowadnica będzie się przez dłuższy
czas znajdowała w najniższym położeniu podczas
pracy w trybie COOL lub DRY, może dojść do skraplania się na niej pary wodnej.
1h
CLEAN
1
2
SET/C
PL-7
PROGRESYWNY PRZEPŁYW
POWIETRZA
TRYB POWERFUL JET
Jeżeli podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia lub osuszania nie chcesz odczuwać podmuchu
zimnego powietrza, naciśnij przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW. Pionowa prowadnica powietrza zostanie ustawiona ukośnie do góry, żeby skierować
przepływ zimnego powietrza w stronę sufi tu.
Naciśnięcie tego przycisku podczas pracy klimatyzatora w trybie ogrzewania spowoduje ustawienie pionowej prowadnicy powietrza do dołu, żeby skierować przepływ ciepłego powietrza w stronę podłogi.
Podczas pracy klimatyzatora naciśnij
1
przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW.
• Na pilocie pojawi się wskaźnik „”.
DISPLAY
1
W tym trybie klimatyzator pracuje z maksymalną
mocą przy optymalnym położeniu prowadnicy,
szybko chłodząc lub ogrzewając pomieszczenie.
Podczas pracy klimatyzatora naciśnij
1
przycisk POWERFUL JET.
• Na pilocie pojawi się wskaźnik „”.
• Wskaźnik temperatury się wyłączy.
• Zielony wskaźnik POWERFUL JET (
na urządzeniu zaświeci się
DISPLAY
)
1
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW.
UWAGA:
• Naciśnięcie przycisku POWERFUL JET przy włą-
czonym trybie PROGRESSIVE AIRFLOW spowoduje anulowanie tego trybu.
• Jeżeli chcesz włączyć funkcję PROGRESSIVE AIR-
FLOW w trybie POWERFUL JET, naciśnij przycisk
PROGRESSIVE AIRFLOW podczas pracy klimatyzatora w trybie POWERFUL JET.
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk POWERFUL JET.
• Tryb POWERFUL JET zostanie również anulowany
po zmianie trybu pracy lub po wyłączeniu klimatyzatora.
• Zielony wskaźnik POWERFUL JET (
się.
UWAGA:
• Przez 5 minut klimatyzator będzie pracował przy
prędkości wentylatora ustawionej na “Extra HIGH”,
a następnie przestawi się na prędkość “HIGH”.
Pionowa prowadnica powietrza zostanie automatycznie ustawiona ukośnie w dół, ale jej położenie
można zmienić.
• Podczas pracy w trybie POWERFUL JET nie moż-
na regulować temperatury ani prędkości wentylatora.
• Żeby wyłączyć wskaźnik POWERFUL JET, naciśnij
przycisk DISPLAY.
) wyłączy
PL-8
TRYB PLASMACLUSTER
TRYB AUTOMATYCZNEGO
OCZYSZCZANIA
Generator we wnętrzu klimatyzatora uwalnia do
atmosfery w pomieszczeniu skupiska jonów dodatnich i ujemnych.
Do atmosfery uwalniana jest w przybliżeniu taka
sama liczba jonów dodatnich i ujemnych, co pozwala ograniczyć ilość unoszących się w powietrzu zarodników grzybów pleśniowych.
Podczas pracy klimatyzatora naciśnij
1
przycisk PLASMACLUSTER.
• Na pilocie pojawi się wskaźnik „”.
•
Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER na urzą-
dzeniu
zaświeci się.
1
Tryb SELF CLEAN zapewnia ograniczenie rozwoju
zarodników grzybów pleśniowych unoszących się
w powietrzu i wysusza wnętrze urządzenia za pomocą jonów Plasmacluster. Klimatyzator pracuje
przy włączonym trybie FAN lub HEAT. Z tego trybu
należy korzystać okresowo w zależności od pory
roku.
Klimatyzator pracujący w tym trybie nie jest w stanie
usunąć już rozwiniętych w pomieszczeniu
grzybów pleśniowych.
Jeżeli klimatyzator jest wyłączony, naciś-
1
nij przycisk SELF CLEAN.
• Na pilocie pojawi się wskaźnik “ ”.
• Na panelu informacyjnym urządzenia głównego
pojawi się czerwony wskaźnik OPERATION (
), zielony wskaźnik SELF CLEAN ( ) oraz niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER.
•
Klimatyzator się wyłączy po czterdziestu minutach.
POLSKI
DISPLAY
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk PLASMACLUSTER.
• Wskaźnik PLASMACLUSTER na urządzeniu się
wyłączy.
UWAGA:
• Ustawienie trybu pracy PLASMACLUSTER zostanie zachowane w pamięci, dzięki czemu przy
następnym uruchomieniu klimatyzatora zostanie
przywołane automatycznie.
• Żeby wyłączyć wskaźnik PLASMACLUSTER, naciśnij przycisk DISPLAY.
• Naciśnięcie przycisku PLASMACLUSTER, gdy klimatyzator będzie wyłączony, spowoduje że klimatyzator włączy się w trybie PLASMACLUSTER przy
wyłączonych trybach ogrzewania, chłodzenia lub
osuszania. Wskaźnik trybu pracy na pilocie
czy się, a ustawienie prędkości wentylatora w trybie
AUTO będzie niemożliwe.
wyłą-
DISPLAY
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
ANULOWANIE
Naciśnij ponownie przycisk SELF CLEAN.
Można również po prostu wyłączyć klimatyzator,
naciskając przycisk ON/OFF.
• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ), zielony
wskaźnik SELF CLEAN ( ) oraz niebieski wskaź-
nik PLASMACLUSTER na panelu informacyjnym
urządzenia głównego wyłączą się.
UWAGA:
• Podczas pracy w trybie SELF CLEAN nie można
regulować temperatury, prędkości wentylatora, kierunku przepływu powietrza ani ustawień timera.
1
PL-9
PROGRAM JEDNOGODZINNY
OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)
Klimatyzator zaprogramowany w opisany poniżej
sposób wyłączy się automatycznie po upływie godziny.
Naciśnij przycisk O1h.
1
• Na pilocie pojawi się wskaźnik “ ”.
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) pojawi
się na panelu informacyjnym urządzenia głównego.
• Klimatyzator się wyłączy po jednej godzinie.
DISPLAY
WYŁĄCZNIK CZASOWY
Naciśnij przycisk TIMER OFF ( ).
1
Na panelu informacyjnym urządzenia
głównego będzie pulsował wskaźnik TI-
2
MER OFF; naciśnij przycisk TIME ADVANCE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić żądany czas.
(
Czas można ustawiać z 10-minutowym skokiem.)
Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika
3
sygnału w urządzeniu i naciśnij przycisk
TIMER SET (SET/C).
•
Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na urzą
dzeniu
•
Urządzenie główne potwierdzi odbiór sygnału
lota krótkim dźwiękiem.
zaświeci się.
pi
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
1
ANULOWANIE
ANULOWANIE
Naciśnij przycisk TIMER CANCEL (SET/C).
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER (
na urządzeniu się wyłączy.
Można również po prostu wyłączyć klimatyzator, naciskając przycisk ON/OFF.
• Czerwony wskaźnik OPERATION (
marańczowy wskaźnik TIMER ( ) na urządzeniu się wyłączy.
UWAGA:
• Ustawienia programu 1-godzinnego mają priorytet
nad ustawieniami włącznika i wyłącznika czasowego.
• Jeśli program 1-godzinny zostanie włączony w mo-
mencie, w którym klimatyzator nie będzie działał,
klimatyzator zostanie włączony na godzinę z aktywnymi ostatnio używanymi ustawieniami.
• Żeby przedłużyć pracę klimatyzatora o kolejną go-
dzinę, należy podczas pracy ponownie nacisnąć
przycisk O1h.
• Jeżeli został ustawiony włącznik i/lub wyłącznik
Jeśli zaprogramowany jest wyłącznik czasowy, klimatyzator automatycznie zmienia ustawienie tem
ratury, żeby zapobiec nadmiernemu obniżeniu lub
wyższeniu temperatury w pomieszczeniu (np. podczas snu osób znajdujących się w pomieszczeniu).
Podczas pracy urządzenia w trybie AUTO aktywacja
funkcji Auto Sleep nie będzie możliwa.
TRYBY COOL i DRY:
• Po upływie godziny od zaprogramowania wyłączni-
ka ustawienie termostatu wzrośnie o 1°C w stosunku do ustawienia początkowego.
TRYB HEAT:
•
Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika
ustawienie termostatu zmniejszy się o 3°C w stosunku do ustawienia początkowego.
3
pe-
pod-
PL-10
Zanim ustawisz timer sprawdź, czy na zegarze został poprawnie ustawiony aktualny czas.
WŁĄCZNIK CZASOWY
Naciśnij przycisk TIMER ON ().
1
Na panelu informacyjnym urządzenia
2
głównego będzie pulsował wskaźnik TIMER ON; naciśnij przycisk TIME ADVANCE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić żądany czas.
(Czas można ustawiać z 10-minutowym skokiem.)
Skieruj pilota w stronę okienka odbiorni-
3
ka sygnału w urządzeniu i naciśnij przycisk TIMER SET (SET/C).
• Na panelu informacyjnym urządzenia głównego
pojawi się pomarańczowy wskaźnik TIMER
( ).
• Urządzenie główne potwierdzi odbiór sygnału
pilota krótkim dźwiękiem.
Wybierz ustawienie trybu pracy.
4
ANULOWANIE TRYBU TIMER
Naciśnij przycisk TIMER CANCEL (SET/C).
• Pomarańczowy wskaźnik TIMER () na panelu informacyjnym urządzenia głównego zniknie.
•
Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas.
MODE
FAN
UWAGA:
• Jeżeli został ustawiony włącznik lub wyłącznik
czasowy albo program jednogodzinny, naciśnię-
ciem przycisku TIMER CANCEL można anulować
wszystkie ustawienia.
1h
CLEAN
SET/C
ANULOWANIE
ZMIANA USTAWIEŃ CZASU
Najpierw anuluj ustawienia operacji sterowanej
zegarem, a następnie ustaw je ponownie.
POLSKI
DISPLAY
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
2
SET/C
UWAGA:
• Klimatyzator włączy się trochę wcześniej, żeby
doprowadzić temperaturę do żądanego poziomu
przed upływem ustawionego czasu.
3
POŁĄCZONE DZIAŁANIE WŁĄCZNIKA I WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Włącznik i wyłącznik czasowy można wykorzysty-
wać równocześnie.
Przykład:
Chcesz, żeby klimatyzator wyłączył się o godzinie
23:00 i wznowił działanie, tak by żądany poziom temperatury pomieszczenia osiągnąć o godzinie 7:00
rano.
Podczas pracy klimatyzatora ustaw TI-
1
MER OFF na godzinę 23:00.
Ustaw TIMER ON na godzinę 7:00 rano.
2
Strzałka ( lub ) pomiędzy wskaźnikiem TI-
MER ON i wskaźnikiem TIMER OFF wskazuje,
który timer zostanie uruchomiony jako pierwszy.
UWAGA
• Włącznika i wyłącznika czasowego nie można zaprogramować do pracy z różnymi ustawieniami
temperatury lub innych ustawień.
• Jeden timer można zaprogramować tak, żeby rozpoczął swoje działanie wcześniej niż drugi.
:
PL-11
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych należy odłączyć kabel zasilający
od gniazdka w ścianie lub odciąć dopływ prądu
zewnętrznym wyłącznikiem.
CZYSZCZENIE FILTRÓW
(Filtry powietrza należy czyścić regularnie co dwa
tygodnie.)
Wyłącz klimatyzator.
1
Wyjmij fi ltry.
2
3
4
Unieś panel przedni.
1
Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je
2
odblokować.
Pociągnij fi ltry w dół, żeby je wyjąć z klimatyzatora.
3
1
2
Wyjmij wkładki filtrują ce z filtrów
powietrza.
Wyczyść fi ltry.
Usuń kurz przy pomocy odkurzacza. Jeśli fi ltry
są nadal brudne, należy je wypłukać w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
Przed ponowną instalacją należy wysuszyć fi ltry
w zacienionym miejscu.
3
KONSERWACJA POSEZONOWA
Uruchom klimatyzator w trybie SELF
1
CLEAN, żeby dokładnie osuszyć cały
mechanizm.
Wyłącz klimatyzator i odłącz go od sieci
elektrycznej.
2
Wyczyść i zainstaluj ponownie fi ltry.
3
KONSERWACJA PRZEDSEZONOWA
Upewnij się, że fi ltry powietrza są czyste.
1
Upewnij się, że żadne przedmioty
2
nie blokują otworów wlotowych lub
wylotowych.
Skontroluj mocowanie wspornika
3
jednostki zewnętrznej, żeby upewnić się,
że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka
odpadnięcia.
WYMIANA WKŁADEK
FILTRUJĄCYCH
Wkładki należy regularnie wymieniać co 3-6 miesięcy
Wyjmij fi ltry powietrza.
1
Wymień wkładki fi ltrujące.
2
Wyjmij stare wkładki z fi ltrów powietrza.
1
U ł ó ż nowe wkładki pod zaczepami
2
umieszczonymi na fi ltrach powietrza.
Zainstaluj ponownie wkładki fi ltrujące.
5
Zainstaluj ponownie fi ltry.
6
1 Zainstaluj fi ltry w oryginalnych położeniach.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
GŁÓWNEGO I PILOTA
• Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
• Żadnego z elementów nie należy bezpośrednio
•
Zamknij panel przedni.
2
Dociśnij panel w miejscach oznaczonych
3
strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować.
3
2
1
polewać wodą, ponieważ mogłoby to spowodować
porażenie prądem lub uszkodzenie klimatyzatora.
Do czyszczenia nie wolno używać gorącej wody,
rozcieńczalnika, proszków ani silnych rozpuszczalników.
Zaczep fi ltra
Zainstaluj ponownie fi ltry.
3
UWAGA:
• Zabrudzonych wkładek filtrujących nie wolno
czyścić wodą w celu ponownego wykorzystania.
Nowe wkładki można nabyć u najbliższego
sprzedawcy klimatyzatora.
Filtr zapasowy: Typ AZ-F900F
Usuwanie zużytych fi ltrów
Zużyte filtry należy usunąć zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Tworzywa, z których wykonane są wkładki:
Filtr: Polipropylen
Rama: Poliester
PL-12
DODATKOWE UWAGI
DOTYCZĄCE OBSŁUGI
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
ZAKRES DOPUSZCZALNYCH TEMPERATUR
PODCZAS PRACY
TEMP. W
CHŁODZENIE
dolny limit 21˚ C –10˚C
OGRZEWANIE
dolny limit – –15˚C
•
Wbudowany układ zabezpieczający może wyłączyć klimatyzator, jeśli temperatura przekroczy dopuszczalny zakres.
•
Na otworze wylotowym może się skraplać para wodna,
jeśli urządzenie będzie ciągle pracowało w trybie COOL
(chłodzenie) lub DRY (osuszanie), a wilgotność powietrza będzie przekraczała 80 procent.
JEŚLI
Opisywany klimatyzator wyposażony jest w pamięć,
w której przechowywane są ustawienia trybu pracy w przypadku
Po przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie
uruchomi się z ustawieniami, które były aktywne w momencie wystąpienia przerwy – nie dotyczy to tylko operacji
sterowanych zegarem.
Jeśli przed wystąpieniem przerwy w zasilaniu w pamięci klimatyzatora zaprogramowane były operacje sterowane zegarem, po przywróceniu zasilania należy je ustawić ponownie.
FUNKCJA WSTĘPNEGO ROZGRZEWANIA
Podczas pracy w trybie HEAT (ogrzewanie) wewnętrzny
wentylator może się uruchomić z pewnym opóźnieniem
wynoszącym od dwóch do pięciu minut, żeby zapo
głemu wypłynięciu zimnego powietrza z urządzenia.
FUNKCJA ODSZRANIANIA
• Jeśli podczas pracy w trybie HEAT na wymienniku
ciepła w urządzeniu zewnętrznym zgromadzi się
szron, na 5 do 10 minut włączony zostanie automatyczny odszraniacz, który usunie zgromadzony
szron. Podczas odszraniania wewnętrzny i zewnętrzny wentylator nie pracują.
• Po zakończeniu odszraniania urządzenie automatycznie powróci do pracy w trybie HEAT.
EFEKTYWNOŚĆ OGRZEWANIA
•
W urządzeniu zastosowana jest tzw. pompa ciepła, która
przenosi ciepło z zewnątrz i uwalnia je w pomieszczeniu.
Z tego względu temperatura powietrza na zewnątrz ma
znaczny wpływ na efektywność procesu ogrzewania.
• Jeśli z powodu niskich temperatur efektywność procesu ogrzewania znacznie spada, należy zastosować dodatkowy grzejnik.
• Ze względu na sposób działania systemu wymuszania obiegu powietrza, rozgrzanie całego pomieszczenia wymaga trochę czasu.
górny limit 32˚C 46˚C
górny limit 27˚C 24˚C
WYSTĄPI PRZERWA W ZASILANIU
wystąpienia przerwy w zasilaniu.
EWN. TEMP. ZEWN.
biec na-
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie
oznacza uszkodzenia klimatyzatora.
KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA
Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. Klimatyzator nie zadziała także natychmiast po zmianie trybu
pracy. Ma to na celu zabezpieczenie mechanizmów
wewnętrznych. Przed ponownym włączeniem klimatyzatora należy odczekać 3 minuty.
URZĄDZENIE NIE OGRZEWA POWIETRZA
Urządzenie znajduje się w trybie wstępnego ogrzewania lub odszraniania.
PRZYKRE ZAPACHY
Przykre zapachy pochodzące z dywanów lub mebli,
które zgromadziły się we wnętrzu klimatyzatora mogą
być emitowane z klimatyzatora podczas jego pracy.
TRZASKI
Podczas pracy z klimatyzatora mogą dochodzić trzaski spowodowane pocieraniem o siebie poszczególnych części klimatyzatora podczas zmian temperatury.
SZUM O NISKIM TONIE
Tak i d źwięk może być emitowany podczas generowania jonów.
SZELEST
Szelest może być spowodowany przepływem cieczy
chłodzącej we wnętrzu urządzenia.
SKROPLONA PARA WODNA
•
Podczas pracy w trybach COOL i DRY, w pobliżu
ru wylotowego może się skraplać para wodna w wyniku
różnicy pomiędzy temperaturą pomieszczenia a temperaturą powietrza wylatującego z klimatyzatora.
•
Podczas pracy w trybie HEAT, para wodna może wylaty-
wać z urządzenia zewnętrznego podczas odszraniania.
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA NIE PRZESTAJE PRACOWAĆ
Po zatrzymaniu klimatyzatora wentylator jednostki
zewnętrznej będzie pracował jeszcze około jednej minuty, żeby ochłodzić urządzenie.
Z OTWORÓW ZESPOŁU PLASMACLUSTER EMITOWANY JEST SPECYFICZNY ZAPACH
Jest to zapach ozonu generowanego w jonizatorze.
Stężenie ozonu jest bardzo niewielkie i nie ma ono
negatywnego wpływu na zdrowie. Ozon uwalniany do
atmosfery bardzo szybko się rozkłada i jego stężenie
w pomieszczeniu nie będzie wzrastało.
Jeśli klimatyzator działa nieprawidłowo, przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące
punkty.
JEŚLI KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA
Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączone ani
nie włączył się bezpiecznik w instalacji elektrycznej.
JEŚLI KLIMATYZATOR NIE SCHŁADZA (LUB NIE
OGRZEWA) POMIESZCZENIA W WYSTARCZAJĄ-
CYM STOPNIU
•
Sprawdź fi ltry. Jeśli są zanieczyszczone, wyczyść je.
•
Upewnij się, że żadne przedmioty nie blokują otworów
wlotowych i wylotowych w urządzeniu zewnętrznym.
•
Upewnij się, że ustawienie termostatu jest prawidłowe.
•
Upewnij się, że okna i drzwi są szczelnie pozamykane.
• Duża liczba osób w pomieszczeniu może utrudniać
doprowadzenie temperatury do żądanego poziomu.
• Upewnij się, że w pomieszczeniu nie są włączone żadne źródła ciepła.
JEŚLI KLIMATYZATOR NIE ODBIERA SYGNAŁU Z PILOTA
• Upewnij się, że baterie w pilocie są sprawne.
• Użyj ponownie pilota, kierując jego nadajnik dokładnie w stronę odbiornika sygnału w urządzeniu głównym.
• Upewnij się, że baterie w pilocie są prawidłowo zainstalowane, zgodnie z oznaczeniami polaryzacji
(+/-).
Jeśli wskaźniki OPERATION, TIMER i/lub
PLASMACLUSTER pulsują, należy wezwać serwis.
otwo-
POLSKI
PL-13
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
www.sharp.pl
PL-14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.