Sharp AY-AP9LW, AE-A9LW, AE-A12LW, AY-AP18LW, AE-A18LW Operation Manual

...
Page 1
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
AY-AP9LW AY-AP12LW
AY-AP18LW AY-AP24LW
ENGLISH TIẾNG VIỆT
Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
MÁY ĐIỀU HÒA KHÔNG KHÍ LOẠI HAI KHỐI RỜI (HAI CHIỀU)
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
KHỐI TRONG NHÀ KHỐI ĐẶT NGOÀI
AY-AP9LW AE-A9LW AY-AP12LW AE-A12LW AY-AP18LW AE-A18LW AY-AP24LW AE-A24LW
Plasmacluster là nhãn hiệu của Sharp.
AY-AP9LW_VN.indb 1 4/2/10 2:41:39 PM
Page 2
AY-AP9LW_VN.indb 2 4/2/10 2:41:39 PM
Page 3
GB-1
ENGLISH
This manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manusl carefully before using the product. This manual should be kept in a
safe place for handy reference.
CONTENTS
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............ GB-1
• PART NAMES .....................................................
GB-2
• USING THE REMOTE CONTROL ......................
GB-4
• AUXILIARY MODE ..............................................
GB-4
• BASIC OPERATION ...........................................
GB-5
• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION ........
GB-6
• COANDA AIRFLOW ............................................
GB-7
• TURBO OPERATION .........................................
GB-7
• PLASMACLUSTER OPERATION .......................
GB-8
• ONE-HOUR OFF TIMER ....................................
GB-8
• TIMER OPERATION ...........................................
GB-9
• MAINTENANCE ................................................
GB-10
• TIPS ON SAVING ENERGY .............................
GB-10
• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ............
GB-11
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ..................
GB-11
WARNINGS FOR INSTALLATION/ REMOVAL/REPAIR
Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service
personnel for the installation/removal/repair of the unit.
CAUTIONS FOR USE
1
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.
2
Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
3
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
4
Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place.
5
Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury.
6
This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
7
Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock.
8
Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance or troubles.
9
Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
10
Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.
11
This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
12
This appliance is unfit for use Nordic region.
C A U T I O N S F O R L O C A T I O N / INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency. Use of a power supply with improper voltage and frequen­cy can result in equipment damage and possible fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes
and moisture in the air.
Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS FOR USE
1
Do not pull or deform the power supply cord. Pull­ing and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
2
Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physi
-
cal conditions.
3
When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people make sure the room temperature is suitable for those in the room.
4
Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed rotation of internal fans.
5
Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
6
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF.
7
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Improper cable
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire.
8
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a simi
­larly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacture-specified power cord for replacement.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
AY-AP9LW_VN.indb 1 4/2/10 2:41:40 PM
Page 4
GB-2
GB-3
PART NAMES
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
1
Inlet (Air)
2
Open Panel
3
Air Filter
4
AUX Button
5
Receiver Window
6
Power Supply Cord (Except AY-AP24LW)
7
Vertical Adjustment Louver
8
Horizontal Adjustment Louver
9
Outlet (Air)
0
PLASMACLUSTER Lamp (blue)
q
OPERATION Lamp (red )
w
TIMER Lamp (orange
)
e
TURBO Lamp (green
)
r
Inlet (Air)
t
Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
y
Drainage Hose
u
Outlet (Air)
NOTE:
Actual units might vary slightly from those shown above.
1 2 3
4
5
6 7
8 9
0 q w
e
r t
y
u
AE-A18LW AE-A24LW
AY-AP18LW AY-AP24LW
AY-AP9LW AY-AP12LW
AE-A9LW AE-A12LW
AY-AP9LW_VN.indb 2 4/2/10 2:41:41 PM
Page 5
GB-3
ENGLISH
REMOTE CONTROL
1
TRANSMITTER
2
DISPLAY
3
ON/OFF Button
4
THERMOSTAT Button
5
DISPLAY Button
6
PLASMACLUSTER Button
7
ONE-HOUR OFF TIMER Button
8
MODE Button
9
TIMER ON Button
0
FAN Button
q
TIMER OFF Button
w
SWING Button
e
TIMER CANCEL Button
r
TURBO Button
t
RESET Button
y
COANDA AIRFLOW Button
REMOTE CONTROL DISPLAY
!
MODE Symbols
: AUTO : HEAT
: COOL : DRY
@
TURBO Symbol
#
PLASMACLUSTER Symbol
$
FAN SPEED Symbols
: AUTO : Manual setting
%
COANDA AIRFLOW Symbol
^
TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN Indicator
&
TRANSMITTING Symbol
*
TIMER ON / TIMER OFF Indicator
1
2
3 4
5 6 7
8 9
0 q w e r t y
! @ #
$
% ^
& *
AY-AP9LW_VN.indb 3 4/2/10 2:41:43 PM
Page 6
GB-4
GB-5
LOADING BATTERIES
Use two size-AAA (R03) batteries.
1
Remove the battery cover at the back of
the remote control.
2
Insert batteries in the compartment,
making sure the
±
and — polarities are
correctly aligned.
3
Reinstall the battery cover.
4
Press the RESET button using a thin stick.
NOTE:
The battery life is approximately one year in normal use.
When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, press the RESET button us
-
ing a thin stick.
• If you will not be using the unit for a long time, re
-
move the batteries from the remote control.
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the open panel of the indoor unit and press the AUX button.
• The red OPERATION lamp (
) on the unit will light
and the unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX button again.
The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• If the AUX button is pressed during normal opera­tion, the unit will turn off.
USING THE REMOTE CONTROL
AUX
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal re­ceiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object be
-
tween the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7 metres away.
CAUTION:
Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote con
­trol from moisture and shock which can discolour or damage them.
Battery cover
AY-AP9LW_VN.indb 4 4/2/10 2:41:45 PM
Page 7
GB-5
ENGLISH
1
Press the MODE button to select the operation mode.
AUTO HEAT COOL DRY
2
Press the ON/OFF button to start operation.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.
3
Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature.
AUTO/DRY MODE
• The temperature can be changed up to 2°C above or below the temperature automatically
determined by the air conditioner.
COOL/HEAT MODE
• The temperature can be set within the range of 18 to 32°C.
4
Press the FAN button to set the desired fan speed.
AUTO SOFT LOW HIGH
• In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.
5
To turn off the unit, press the ON/OFF button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
BASIC OPERATION
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings
Room temp. at operation start-up
Automatic Operation
Mode
Temperature Setting
Below 21˚C
HEAT
23
˚C
21˚C-24˚C
DRY
Room Temp. -2
˚C
24˚C-26˚C
COOL
24˚C
26˚C-28˚C
COOL
25˚C
Above 28˚C
COOL
26˚C
2 5 3
1 4
AY-AP9LW_VN.indb 5 4/2/10 2:41:46 PM
Page 8
GB-6
GB-7
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
1
Press the SWING button.
• The vertical adjustment louver will swing con­tinuously.
2
Press the SWING button again when the vertical adjustment louver comes at the
desired position.
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
1 2
Adjustment range
COOL and DRY modes
HEAT mode
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Adjust the horizontal air flow direction with the louver lever.
CAUTION:
Never attempt to adjust the vertical adjustment louver manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louver can cause the unit to malfunction.
• When the vertical adjustment louver is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvers to the extreme left or right in the COOL mode with the fan speed set to
SOFT ( )” for an extended period of
time. Condensation may form on the louvers.
Louver lever
Louver levers
AY-AP18LW AY-AP24LW
AY-AP9LW AY-AP12LW
AY-AP9LW_VN.indb 6 4/2/10 2:41:48 PM
Page 9
GB-7
ENGLISH
In this operation, the air conditioner fan works at "extra high" speed with a setting temperature of 15°C in COOL and DRY modes and 32°C in HEAT
mode to rapidly cool or heat the room.
1
During operation, press the TURBO (
)
button.
• The remote control will display “ ”.
• The temperature display will go off.
• The green TURBO lamp (
) on the unit
will light up.
TO CANCEL
Press the TURBO button again.
The green TURBO lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• You can not set the temperature or fan speed during the TURBO operation.
To turn off the TURBO lamp, press the DISPLAY button.
• After the unit has run for 30 minutes in TURBO operation, the fan setting will become the "HIGH" speed, and temperature setting will become 18°C in COOL and DRY modes.
TURBO OPERATION
1
In cooling or dry operation, vertical adjustment louver is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct airflow. In heating operation, vertical adjustment louver is set downward to deliver the warm air down to the
floor.
1
During operation, press the COANDA AIRFLOW (
)
button.
• The remote control will display “ ”.
TO CANCEL
Press the COANDA AIRFLOW button again.
NOTE:
If you want the COANDA AIRFLOW setting in the TURBO mode, press the COANDA AIRFLOW button during the TURBO operation.
COANDA AIRFLOW
1
AY-AP9LW_VN.indb 7 4/2/10 2:41:49 PM
Page 10
GB-8
GB-9
ONE-HOUR OFF TIMER
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour.
1
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
The remote control will displays “ ”.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light up.
• The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Alternatively, turn the unit off by pressing the ON/ OFF button.
• The red OPERATION lamp (
) and the orange
TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority
over TIMER ON and TIMER OFF operations.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit
is not operating, the unit starts one-hour operation at the formerly set condition.
If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
1
CANCEL
PLASMACLUSTER OPERATION
Plasmacluster ions released into the room will reduce some airborne mold.
1
During operation, press the PLASMA­CLUSTER button.
• The remote control will display “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button again.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
NOTE:
• Use of the PLASMACLUSTER operation will be
memorized, and it will be activated the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the
DISPLAY button.
• To perform Plasmacluster operation in FAN only
mode, press the PLASMACLUSTER button when the unit is not operating. The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO.
1
AY-AP9LW_VN.indb 8 4/2/10 2:41:51 PM
Page 11
GB-9
ENGLISH
TIMER ON
1
Press the TIMER ON ( ) button and set the time as desired.
• The time setting will change as you press the button as follows. Hold the button down to speed through the setting.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The time setting will count down to show the remaining time.
Select the mode, temperature and fan speed setting as desired.
When the temperature is set with the TIMER ON, the temperature will show in the display for 5 seconds and then return to the time display.
The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• Timer duration can be set from a minimum half an hour to a maximum of 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set in half-hour increments, and from 10 to 12 hours, in 1-hour increments.
• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
The TIMER OFF and TIMER ON can not be set together.
• While ONE-HOUR OFF TIMER is set, the TIMER OFF and TIMER ON setting are unavailable.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the TIMER OFF or TIMER ON is activated, the TIMER ON or TIMER OFF setting will be cancelled.
TIMER OPERATION
TIMER OFF
1
Press the TIMER OFF ( ) button and set the time as desired.
• The time setting will change as you press the button as follows. Hold the button down to
speed through the settings.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The time setting will count down to show the
remaining time.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
• One hour after the time operation begins, the tem
­perature setting rises 1°C higher than the original temperature setting.
HEAT MODE:
• One hour after the timer operation begins, the tem
­perature setting drops 3°C lower than the original temperature setting.
0.5h 1.0h
1.5h
10h 11h 12h
0.5h 1.0h
1.5h
10h 11h 12h
1
CANCEL
1
CANCEL
AY-AP9LW_VN.indb 9 4/2/10 2:41:54 PM
Page 12
GB-10
GB-11
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing
any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
1
Turn off the unit.
2
Remove the filters.
1
Lift the open panel.
2
Push the air filters up slightly to unlock them.
3
Pull the air filters down to remove them.
3
Clean the filters.
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild de-
tergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
4
Reinstall the filters.
1
Reinstall the filters in the original positions.
2
Close the open panel.
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
1
Operate the unit in the COOL mode, tempera-
ture setting 32˚C, for about half a day to allow the mechanism to thoroughly dry.
2
Stop the operation and unplug the unit. Turn
off the circuit breaker, if you have one exclu
-
sively for the air conditioner.
3
Clean the filters, then reinstall them.
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
1
Make sure that the air filters are not dirty.
2
Make sure that nothing obstructs the air inlet
or outlet.
2
1
1
3
2
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary dur
-
ing cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling and heating operations.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
AY-AP9LW_VN.indb 10 4/2/10 2:41:55 PM
Page 13
GB-11
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately af­ter it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal
mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
The unit is preheating or de-icing.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit.
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
upper limit 32˚C 46˚C
lower limit 21˚C 21˚C
HEATING
upper limit 27˚C 24˚C
lower limit
–7˚C
• The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode
when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store
settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically re­start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent
cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.
• After de-icing is completed, the unit automatically
resumes operation in the HEAT mode.
HEATING EFFICIENCY
• The unit employs a heat pump that draws heat from
the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
• It takes time to warm up and heat the entire room
because of the forced air circulation system.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other com
-
ponents expanding or connecting due to a temperature change.
A LOW BUZZING NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
• In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the differ
­ence between the room air temperature and the air discharged by the unit.
• In the HEAT operation, water vapour may flow out of the outdoor unit during de-icing.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the Plasma­cluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and
its density in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
• Check the filters. If dirty, clean them.
• Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
• Check the thermostat is proper setting.
• Make sure windows and doors are closed tightly.
• A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temperature.
• Check whether any heat-generating appliances are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
• Check whether the remote control batteries have become old and weak.
Try to send the signal again with the remote control point­ed properly towards the unit’s signal receiver window.
Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly aligned.
Please call for service when OPERATION lamp, TIMER lamp and/or PLASMACLUSTER lamp on the unit blink.
AY-AP9LW_VN.indb 11 4/2/10 2:41:56 PM
Page 14
GB-12
AY-AP9LW_VN.indb 12 4/2/10 2:41:56 PM
Page 15
VN-1
TIẾNG VIỆT
TIẾNG VIỆT
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
CẢNH BÁO KHI SỬ DỤNG
1
Không kéo hoặc làm biến dạng dây nguồn. Việc
này có thể gây ra những thiệt hại cho máy và điện giật nguy hiểm.
2
Đừng để luồng hơi lạnh thổi trực tiếp vào cơ
thể trong thời gian dài. Điều này có thể làm ảnh hưởng đến sức khỏe của bạn.
3
Khi dùng máy điều hòa không khí cho trẻ sơ
sinh, trẻ nhỏ, người cao tuổi, ốm liệt giường hoặc những người bất lực, phải chắc chắn rằng nhiệt độ trong phòng là thích hợp đối với họ.
4
Đừng bao giờ nhét vật lạ vào trong máy. Điều
này có thể gây tai nạn cho bạn do bên trong máy có hệ thống quạt quay với tốc độ rất cao.
5
Dây tiếp đất cho máy phải tốt. Không được nối
dây tiếp đất vào đường ống dẫn khí đốt, ống cấp nước, cột thu lôi hoặc dây tiếp đất của điện thoại. Việc tiếp đất không đúng có thể gây điện giật.
6
Nếu phát hiện thấy bất kỳ điều gì bất thường từ
máy điều hòa của bạn (vd: mùi khét), hãy tắt máy và ngắt cầu dao ngay lập tức.
7
Máy điều hòa không khí phải được lắp đặt đúng
và thích hợp với tiêu chuẩn quốc gia. Dây điện không đúng tiêu chuẩn có thể là nguyên nhân của việc quá tải ở dây dẫn,phích cắm và phát lửa.
8
Nếu dây cấp nguồn bị hư hỏng, nhất thiết phải
được thay thế bởi nhà sản xuất hoặc các dịch vụ được ủy quyền hoặc các nhân viên kỹ thuật có đủ khả năng để ngăn ngừa các tai nạn. Chỉ dùng dây dẫn được sản xuất phù hợp để thay thế.
Hãy đọc kỹ sách hướng dẫn này trước khi vận hành sản phẩm. Giữ cẩn thận để tham khảo về sau.
NỘI DUNG
• HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG ............VN-1
• TÊN CHI TIẾT MÁY .............................................VN-2
• SỬ DỤNG BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA ...................VN-4
• CHẾ ĐỘ HỖ TRỢ ................................................VN-4
• VẬN HÀNH CĂN BẢN .........................................VN-5
• ĐIỂU
CHỈNH HƯỚNG GIÓ
.....................................VN-6
• LÀN GIÓ DỊU DÀNG ............................................VN-7
• CHẾ ĐỘ LẠNH CỰC MẠNH ................................VN-7
• CHẾ ĐỘ PLASMACLUSTER ...............................
VN-8
• CHẾ ĐỘ TỰ TẮT SAU 1 GIỜ ..............................VN-8
• VẬN HÀNH CHẾ ĐỘ HẸN GIỜ ...........................VN-9
• BẢO DƯỠNG ....................................................VN-10
• MẸO GIÚP TIẾT KIỆM ĐIỆN .............................VN-10
• CÁC LƯU Ý KHI VẬN HÀNH ............................. VN-11
• TRƯỚC KHI GỌI BẢO HÀNH ...........................VN-11
CÁC CẢNH BÁO KHI THÁO LẮP VÀ BẢO DƯỠNG
Đừng cố gắng tự lắp đặt, tháo gỡ, sửa chữa máy. Các thao tác sai có thể gây điện giật, chảy nước, cháy, ... Hãy tham khảo ý kiến của đại lý, người bán
hàng hoặc các kỹ thuật viên có kinh nghiệm khi cần.
LƯU Ý KHI SỬ DỤNG
1
Mở của sổ hoặc cửa phòng định kỳ để thông thoáng phòng, đặc biệt khi có sử dụng các thiết bị nấu dùng hơi đốt không thông thoáng sẽ làm thiếu ô xi.
2
Đừng dùng tay ướt để bấm các nút trên thân máy. Có thể bạn sẽ bị điện giật
.
3
Để an toàn, hãy tắt cầu dao nếu không sử dụng trong một thời gian dài.
4
Kiểm tra các giá treo hoặc đỡ máy định kỳ để bảo đảm chúng vẫn chắc chắn.
5
Đừng bỏ bất kỳ vật gì vào trong dàn nóng. Điều đó có thể làm bạn bị thương hoặc máy bị hỏng.
6
Máy điều hòa không khí này thiết kế để phục vụ cho nhu cầu gia đình. Đừng đem dùng cho mục
đích khác như nhà nuôi súc vật, nhà kính, .....
7
Đừng để các vật chứa nước lên máy. Nếu nước thâm nhập vào bên trong có thể gây ra các sự cố chập điện.
8
Đừng bịt kín các lỗ thông gió của máy. Điều này sẽ làm giảm hiệu suất của máy hoặc gây hư hỏng.
9
Phải bảo đảm rằng máy đã được tắt, cầu dao đã được ngắt khỏi hệ thống điện trước khi tiến hành bất kỳ thao tác vệ sinh, bảo trì. Các cánh quạt bên trong máy có thể làm bạn bị thương.
10
Không xịt nước hoặc té nước vào máy. Điều này có thể làm chập điện và hỏng máy.
11
Máy điều hòa không khí này không được thiết kế với ý định dành cho trẻ em hoặc người ốm yếu sử dụng mà không có người giám sát.
12
Thiết bị này không thích hợp cho sử dụng ờ khu vực Bắc Âu.
LƯU Ý VỀ VI TRÍ LẮP ĐẶT
• Sử dụng nguồn điện đúng điện áp và tần số. Sử dụng sai sẽ làm hư máy, gây cháy nổ.
• Không đặt máy ở những nơi dễ bị rò ga. Nó sẽ gây cháy nổ.
Đặt máy ở nơi ít bụi, khói và hơi nước.
Lắp các ống xả thông thoáng, nếu không có thể tràn nước vào phòng..
Hãy lắp cầu dao chống giật điện để tránh chập điện hay giật điện.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
AY-AP9LW_VN.indb 1 4/2/10 2:41:57 PM
Page 16
VN-2
VN-3
TÊN CHI TIẾT MÁY
KHỐI TRONG NHÀ
KHỐI NGOÀI TRỜI
1
Cửa hút không khí vào
2
Mặt trước có thể mở được
3
Các tấm lọc không khí
4
Nút vận hành hỗ trợ (AUX)
5
Ngõ thu tín hiệu ĐKTX
6
Dây nguồn (Trừ model AY-AP24LW)
7
Cánh đảo gió dọc
8
Cánh đảo gió ngang
9
Cửa thổi không khí ra
0
Đèn báo PLASMACLUSTER (xanh dương)
q
Đèn vận hành (đỏ )
w
Đèn báo hẹn giờ (cam )
e
Đèn báo chế độ lạnh cực mạnh
(xanh lá
)
r
Lối không khí vào
t
Hệ thống ống làm lạnh và dây cấp điện
y
Ống xả nước
u
Lối thoát ra của không khí
CHÚ Ý:
Thực tế có thể thay đổi đôi chút so với hình vẽ.
1 2 3
4
5
6 7
8 9
0 q w
e
r t
y
u
AE-A18LW AE-A24LW
AY-AP18LW AY-AP24LW
AY-AP9LW AY-AP12LW
AE-A9LW AE-A12LW
AY-AP9LW_VN.indb 2 4/2/10 2:41:59 PM
Page 17
VN-3
TIẾNG VIỆT
ĐIỀU KHIỂN TỪ XA
MÀN HÌNH
1
2
3 4
5 6 7
8 9
0 q w e r t y
! @ #
$
% ^
& *
1
Đầu phát tín hiệu.
2
Màn hình hiển thị (LCD)
3
Nút tắt mở (ON/OFF)
4
Nút chỉnh nhiệt độ
5
Nút hiển thị
6
Nút chọn PLASMACLUSTER
7
Nút Chế độ tự tắt sau 1 giờ
8
Nút chọn chế độ làm lạnh
9
Nút hẹn giờ mở
0
Nút chỉnh tốc độ quạt
q
Nút hẹn giờ tắt
w
Nút chỉnh đảo gió
e
Nút xóa cài đặt hẹn giờ
r
Nút chọn chế độ làm lạnh cực mạnh
t
Nút khôi phục cài đặt gốc
y
Nút chọn chế độ làn gió dịu dàng
!
Ký hiệu của chế độ làm lạnh (MODE) : Tự động : Sưởi : Lạnh : Khô
@
Ký hiệu chức năng làm lạnh cực mạnh
#
Ký hiệu PLASMACLUSTER
$
Ký hiệu tốc độ quạt
: Tự động : Chỉnh thủ công
%
Ký hiệu làn gió dịu dàng
^
Hiển thị nhiệt độ và thời gian cài đặt
&
Ký hiệu đang truyền tín hiệu hồng ngoại
*
Hiển thị cài đặt hẹn giờ tắt mở
AY-AP9LW_VN.indb 3 4/2/10 2:42:00 PM
Page 18
VN-4
VN-5
CHẾ ĐỘ HỖ TRỢ (AUX.)
SỬ DỤNG BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA
AUX
LẮP PIN VÀO BỘ ĐKTX
Dùng 2 pin-AAA (R03) .
1
Tháo nắp che pin.
2
Lắp hai pin vào, chú ý gắn đúng cực ± và
cực — .
3
Đậy nắp lại.
4
Nhấn nút RESET bằng một cây tăm
LƯU Ý
:
• Tuổi thọ của pin xấp xỉ một năm trong điều kiện bình thường (phụ thuộc vào chất lượng pin).
• Khi thay pin, hãy thay cả cặp và cùng loại.
• Nếu ĐKTX hoạt động không bình thường sau khi thay pin, bấm RESET như hướng dẫn ở trên.
• Nếu bạn không sử dụng ĐKTX trong thời gian dài, hãy tháo pin ra.
Sử dụng chức năng này khi bộ ĐKTX không sử dụng được hoặc bị thất lạc..
ĐỂ MỞ MÁY
Mở mặt trước của máy và bấm vào nút AUX.
• Đèn đỏ ( ) sẽ sáng và máy điều hòa không khí của bạn sẽ vận hành ở chế độ tự động.
• Quạt cũng sẽ vận hành ở chế độ tự động.
ĐỂ TẮT MÁY
Bấm nút AUX. một lần nữa.
• Đèn đỏ ( ) sẽ tắt và máy điều hòa không khí của bạn sẽ ngưng hoạt động.
CHÚ Ý:
• Nếu nhấn nút AUX trong lúc máy đang hoạt động sẽ
làm tắt máy.
CÁCH DÙNG ĐKTX
Hướng ĐKTX về phía bộ thu trên dàn lạnh và bấm nút cần thiết. Dàn lạnh sẽ phát ra tiếng bíp khi thu tín hiệu.
• Phải chắc chắn giữa ĐKTX và dàn lạnh không bị che chắn bởi vật gì.
• Bộ ĐKTX có thể điều khiển hiệu quả trong vòng 7 mét.
CHÚ Ý:
• Không để ánh sáng mặt trời chiếu thẳng vào bộ thu tín hiệu. Nếu gặp trường hợp trên hãy kéo rèm cửa che bớt ánh sáng.
• Các bóng đèn huỳnh quang với bộ khởi động mạnh có thể sẽ ảnh hưởng đến tín hiệu ĐKTX.
• Có thể tín hiệu ĐKTX của các thiết bị nghe nhìn khác trong cùng phòng cũng ảnh hưởng đến máy của bạn.
• Không được để ĐKTX trực tiếp dưới ánh sáng mặt trời, gần nguồn nhiệt. Tránh để ĐKTX bị rơi rớt, ướt, hoặc ẩm ướt. Điều này có thể làm hỏng ĐKTX của bạn.
Nắp đậy pin
AY-AP9LW_VN.indb 4 4/2/10 2:42:02 PM
Page 19
VN-5
TIẾNG VIỆT
1
Bấm nút MODE để chọn chế độ làm
lạnh thích hợp.
AUTO HEAT COOL DRY
2
Bấm nút ON/OFF để khởi động máy.
• Đèn đỏ sẽ sáng ( ).
3
Bấm nút điều chỉnh nhiệt độ để cài đặt
nhiệt độ mong muốn.
CHẾ ĐỘ AUTO/DRY
• Nhiệt độ có thể điều chỉnh tăng giảm trong khoảng cao hoặc thấp hơn 2 độ C so với nhiệt độ phòng mà máy nhận biết được.
CHẾ ĐỘ COOL/HEAT
• Ở Chế độ này, nhiệt độ có thể cài đặt trong khoảng từ 18 đến 32 độ C
.
4
Bấm nút FAN để cài đặt tốc độ quạt mong muốn.
AUTO SOFT LOW HIGH
• Nếu ở chế độ DRY, quạt sẽ chuyển sang AUTO và không thể thay đổi.
5
Để tắt máy, Nhấn nút ON/OFF lần nữa.
• Đèn đỏ sẽ tắt ( ).
VẬN HÀNH CĂN BẢN
2 5 3
1 4
Mẹo ở chế độ tự động
Trong chế độ tự động, nhiệt độ sẽ được tự động cài đặt sao cho thích hợp với đều kiện bên ngoài
khi mở máy
.
Các chế độ và cài đặt nhiệt độ
Nhiệt độ
phòng khi
mở máy
Vận hành tự động
Chế độ
Đặt nhiệt độ
Dưới 21˚C HEAT 23˚C
21˚C-24˚C DRY Nhiệt độ phòng
-2˚C
24˚C-26˚C COOL 24˚C
26˚C-28˚C COOL 25˚C
Trên 28˚C COOL 26˚C
AY-AP9LW_VN.indb 5 4/2/10 2:42:03 PM
Page 20
VN-6
VN-7
ĐIỀU CHỈNH HƯỚNG GIÓ
1 2
Mức điều chỉnh
Chế độ COOL và DRY
Chế độ HEA
T
AY-AP18LW AY-AP24LW
AY-AP9LW AY-AP12LW
CHỈNH HƯỚNG CÁNH ĐẢO GIÓ DỌC
1
Bấm nút SWING trên bộ ĐKTX.
Cánh đảo gió theo chiều
dọc sẽ dao động liên tục
.
2
Bấm nút SWING lần nữa, cánh đảo sẻ dừng lại ở vị trí mong muốn.
CHỈNH HƯỚNG CÁNH ĐẢO GIÓ NGANG
Dùng tay chỉnh cánh đảo gió ngang như hình.
CHÚ Ý:
Đừng bao giờ cố gắng chỉnh cánh đảo dọc bằng tay
• Chỉnh cánh đảo dọc bằng tay sẽ làm hư hỏng chức năng của máy.
• Khi cánh đảo dọc chỉnh ở vị trí thấp nhất trong chế độ LẠNH hoặc KHÔ trong thời gian dài, có thể xuất hiện tình trạng đọng nước ở đó.
Không nên chỉnh cánh gió ngang qua trái hay qua phải quá mức khi máy hoạt động ở chế độ làm lạnh và tốc độ quạt đặt ở
SOFT ( )” trong thời gian dài. Có
thể xuất hiện tình trạng đọng nước ở đó.
Cánh đảo
Cánh đảo
AY-AP9LW_VN.indb 6 4/2/10 2:42:05 PM
Page 21
VN-7
TIẾNG VIỆT
CHẾ ĐỘ LẠNH CỰC MẠNH
1
LÀN GIÓ DỊU DÀNG
1
Ở chế độ này, máy điều hòa sẽ hoạt động với công suất tối đa và sẽ điều chỉnh cánh đảo tối ưu sao cho phòng được làm lạnh hay ấm lên nhanh nhất, nhiệt độ ở chế độ
COOL và DRY là 15°C, ở chế độ sưởi là 32°C.
1
Khi máy đang hoạt động nhấn phím TURBO ( ).
• Trên ĐKTX sẽ hiện ký hiệu “ ” .
• Hiển thị nhiệt độ sẽ tắt.
• Đèn báo TURBO màu xanh lá (
) trên
máy sẽ sáng
Để tắt chế độ làm lạnh cực mạnh
Nhấn phím TURBO lần nữa.
Đèn báo TURBO màu xanh lá ( ) trên máy sẽ tắt.
LƯU Ý:
• Khi vận hành ở chế độ làm lạnh cực mạnh bạn sẽ
không thể cài đặt được nhiệt độ hay tốc độ quạt.
• Để tắt đèn TURBO, nhấn nút DISPLAY.
• Sau khi máy chạy ở chế độ làm lạnh cực mạnh 30
phút, quạt sẽ chyển sang mức cao và nhiệt độ sẽ được đặt ở 18°C cho chế độ COOL và DRY.
Ờ chế độ làm lạnh hay khô, cánh đảo gió dọc sẽ điều chỉnh để đẩy luồng hơi lạnh lên trên tránh thổi trực tiếp vào người. Ở chế độ sưởi, Cánh đảo gió hướng luồng hơi ấm xuống sàn nhà để sưởi ấm.
1
Khi đang vận hành, Nhấn phím COAN­DA AIRFLOW (
).
• Màn hình sẽ hiển thị “ ”.
Để tắt chức năng này
Nhấn phím COANDA AIRFLOW lần nữa.
LƯU Ý:
Nếu bạn muốn kích hoạt chức năng làn gió dịu dàng trong khi đang ở chế độ lạnh cực mạnh nhấn phím COANDA AIRFLOW.
AY-AP9LW_VN.indb 7 4/2/10 2:42:06 PM
Page 22
VN-8
VN-9
CHẾ ĐỘ TỰ TẮT SAU 1 GIỜ
1
CHẾ ĐỘ PLASMACLUSTER
1
Khi chế độ tự tắt sau 1 giờ được cài đặt, máy của bạn sẽ tự động tắt sau đó 1 giờ.
1
Nhấn nút ONE-HOUR OFF TIMER .
• Trên bộ ĐKTX hiển thị “ ”.
Đèn TIMER màu cam ( ) trên máy sẽ sáng.
• Máy sẽ tự tắt sau 1 giờ.
TẮT CHỨC NĂNG TỰ TẮT SAU 1 GIỜ
Nhấn nút CANCEL.
Đèn báo màu cam ( ) sẽ tắt .
Ngoài ra, có thể tắt chức năng này bằng cách nhấn phím ON/OFF.
• Đèn báo đỏ ( ) và cam ( ) sẽ tắt.
LƯU Ý :
• Chức năng tự tắt máy sau 1 giờ được ưu tiên hơn
chức năng hẹn giờ tắt hoặc hẹn giờ mở
.
• Nếu chức năng tắt máy sau 1 giờ được chọn khi
máy không hoạt động, máy sẽ vận hành trong vòng 1 giờ như đã cài đặt
.
• Nếu bạn muốn vận hành máy cho một giờ nữa
trước khi chức năng tự tắt sau 1 giờ tác động, hãy bấm nút thêm một lần nữa.
Ở chế độ này máy sẽ phóng thích các Plas­macluster ions trong phòng để làm sạch không khí.
1
Khi máy đang hoạt động nhấn phím PLASMACLUSTER .
• Trên bộ ĐKTX sẽ hiển thị “ ”.
Đèn PLASMACLUSTER màu xanh trên máy sẽ sáng.
Để tắt chế độ PLASMACLUSTER
Nhấn phím PLASMACLUSTER lần nữa.
• Đèn PLASMACLUSTER trên máy sẽ tắt.
LƯU Ý:
Chế độ PLASMACLUSTER được ghi nhớ trong máy, nó sẽ tự động mở trong những lần sử dụng tiếp theo.
Để tắt đèn PLASMACLUSTER, Nhấn phím DISPLAY.
• Để kích hoạt Plasmacluster trong chế độ quạt (FAN), nhấn phím PLASMACLUSTER khi máy không hoạt động. Các biểu tượng chế độ làm lạnh trên màn hình bộ ĐKTX sẽ biến mất và do đó bạn không thể cài đặt chức năng quạt tự động.
XÓA CÀI ĐẶT
AY-AP9LW_VN.indb 8 4/2/10 2:42:09 PM
Page 23
VN-9
TIẾNG VIỆT
CHẾ ĐỘ HẸN GIỜ
0.5h 1.0h
1.5h
10h 11h 12h
0.5h 1.0h
1.5h
10h 11h 12h
HẸN GIỜ MỞ
1
Nhấn phím TIMER ON ( ) để chọn thời gian mong muốn
Thời gian cài đặt sẽ thay đổi mỗi lần bạn nhấn phím. Nhấn và giữ phím sẽ giúp cài đặt nhanh hơn.
• Đèn báo màu cam ( ) trên máy sẽ sáng.
• Thời gian hẹn sẽ giảm dần và thời gian còn lại sẽ hiển thị trên bộ ĐKTX.
Bạn có thể chọn các chế độ làm lạnh, nhiệt độ và tốc độ quạt.
Khi nhiệt độ được đặt và chế độ hẹn giờ mở máy hoạt động, Nhiệt độ chỉ hiện thị trên màn hình trong 5 giây sau đó chuyển sang hiển thị thời gian.
• Máy sẽ hoạt động trước thời gian ấn định để căn phòng có thể đạt được nhiệt độ bạn ấn định tại thời điểm mong muốn theo chương
trình đã định sẵn ( Chức năng Awaking).
ĐỂ HỦY HẸN GIỜ
Nhấn nút CANCEL.
Đèn màu cam ( ) trên máy sẽ sáng.
LƯU Ý:
• Thời gian hẹn có thể cài đặt từ 30 phút đến tối đa 12 giờ. Hẹn giờ dưới 9,5 tiếng, mức thay đổi là 30 phút. Từ 10 đến 12 tiếng, mức thay đổi là 1 giờ.
• Cài đặt cho lần sử dụng gần nhất sẽ được lưu lại và hiển thị trên bộ ĐKTX cho lần sử dụng hẹn giờ tắt và hẹn giờ mở tiếp theo.
Chức năng hẹn giờ tắt và mở không thể thực hiện cùng lúc.
• Khi chức năng tắt sau 1 giờ được mở, chức năng hẹn giờ mở và tắt sẽ bị vô hiệu.
• Nếu bạn kích hoạt chức năng chế độ tự tắt sau 1 giờ trong khi hẹn giờ tắt hay hẹn giờ mở hoạt động. Chế độ hẹn giờ tắt hay hẹn giờ mở sẽ bị hủy.
HẸN GIỜ TẮT
1
Nhấn phím TIMER OFF ( ) để chọn thời gian mong muốn
Thời gian cài đặt sẽ thay đổi mỗi lần bạn nhấn phím. Nhấn và giữ phím sẽ giúp cài đặt nhanh hơn.
• Đèn báo màu cam ( ) trên máy sẽ sáng.
• Thời gian hẹn sẽ giảm dần và thời gian còn lại sẽ hiển thị trên bộ ĐKTX.
Để hủy hẹn giờ
Nhấn phím CANCEL.
Đèn báo màu cam ( ) trên máy sẽ tắt.
CÁCH VẬN HÀNH CHẾ ĐỘ HẸN GIỜ TẮT
Khi hẹn giờ tắt đã cài, nhiệt độ sẽ được cài 1 cách tự động để tránh quá lạnh hay quá nóng khi bạn đang ngủ. (Chức năng Auto Sleep )
Ở chế độ COOL/DRY :
• Sau một tiếng bộ hẹn giờ tắt hoạt động, nhiệt độ sẽ tăng 1°C cao hơn mức cài đặt gốc.
Ở chế độ Sưởi:
• Sau một tiếng bộ hẹn giờ tắt hoạt động, nhiệt độ sẽ giảm 3°C thấp hơn mức cài đặt gốc.
1
XÓA CÀI
ĐẶT
1
XÓA CÀI
ĐẶT
AY-AP9LW_VN.indb 9 4/2/10 2:42:11 PM
Page 24
VN-10
VN-11
BẢO DƯỠNG
2
1
1
3
2
MẸO GIÚP TIẾT KIỆM ĐIỆN
Hãy tháo dây cấp nguồn ra khỏi nguồn điện hoặc ngắt cầu dao cấp điện ra khỏi nguồn điện trước khi tiến hành bảo dưỡng.
VỆ SINH TẤM LỌC BỤI
1
Tắt nguồn máy điều hòa.
2
Tháo các tấm lọc bụi.
1
Đẩy mặt trước lên.
2
Đẩy nhẹ tấm lọc bụi lên cho ra khỏi ngàm.
3
Kéo xuống và lấy ra.
3
Vệ sinh các tấm lọc khí.
Dùng máy hút bụi để làm sạch tấm lọc bụi. Nếu vẫn chưa sạch, giặt chúng với nước ấm và xà phòng
loãng. Phơi khô trong bóng râm trước khi lắp trở lại.
4
Gắn các tấm lọc.
1
Gắn các tấm lọc vào vị trí củ.
2
Đóng mặt trước lại.
VỆ SINH MÁY VÀ BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA
• Lau máy và bộ ĐKTX bằng vải mềm.
• Đừng xịt hoặc tạt nước trực tiếp vào máy và ĐKTX.
Điều đó có thể làm điện giật hoặc hỏng máy.
• Không nên dùng nước nóng, dung môi pha sơn, bột
đánh bóng hoặc các chất tẩy mạnh.
BẢO TRÌ MÁY SAU MỘT ĐỢT SỬ DỤNG
1
Cho máy chạy ở chế độ COOL, đặt nhiệt
độ là 32˚C, trong 1/2 ngày để các chi tiết trong máy thật khô.
2
Tắt máy và ngắt nguồn ra khỏi máy hoặc tắt cầu dao
.
3
Lau sạch các tấm lọc và lắp lại.
BẢO TRÌ MÁY TRƯỚC MỘT ĐỢT SỬ DỤNG
1
Kiểm tra lại các tấm lọc bụi để chắc
rằng chúng không bị bẩn.
2
Kiểm tra các ngõ vào, ra của không khí để chắc rằng không có vật gì cản trở
.
Dưới đây là một vài cách đơn giản để tiết kiệm điện khi vận hành máy điều hòa không khí.
CÀI ĐẶT ĐÚNG NHIỆT ĐỘ.
* Nhiệt độ cài đặt cao hơn 1 độ C ở chế độ làm mát
và thấp hơn 2 độ C ở chế độ sưởi so với mong muốn, bạn sẽ tiết kiệm 10% công suất tiêu thụ.
*
Nhiệt độ cài đặt thấp hơn mức cần thiết trong thời gian
làm mát sẽ dẫn đến điện năng tiêu thụ nhiều hơn.
NGĂN ÁNH SÁNG MẶT TRỜI TRỰC TIẾP CHIẾU VÀO MÁY
* Ngăn ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp vào máy
trong quá trình vận hành sẽ giảm điện năng tiêu thụ.
* Đóng các cửa sổ, cửa ra vào trong suốt quá trình
làm mát.
ĐẶ T C ÁC LU Ồ N G G I Ó SAO C H O KHÔNG KHÍ LƯU THÔNG KHẮP PHÒNG
GIỮ SẠCH TẤM LỌC BỤI ĐỂ CÓ HIỆU QUẢ CAO NHẤT.
LUÔN HẸN GIỜ ĐỂ TẮT MÁY
NGẮT NGUỒN NẾU KHÔNG SỬ DỤNG TRONG THỜI GIAN DÀI.
• Khối trong nhà vẫn tiêu thụ điện khi không vận hành.
AY-AP9LW_VN.indb 10 4/2/10 2:42:12 PM
Page 25
VN-11
TIẾNG VIỆT
TIẾNG KÊU LẮC RẮC, LÁCH TÁCH
Trong quá trình vận hành máy có thể phát ra các âm thanh lắc rắc, lách tách. Âm thanh này gây ra bởi sự co dãn của vỏ máy và các chi tiết khác khi thay đổi
nhiệt độ.
PHÁT RA TIẾNG ỒN Ù Ù
Âm thanh phát ra khi máy tạo Plasmacluster ions.
TIẾNG XÀO XẠC
Đó là âm thanh của sự di chuyển chất làm lạnh bên trong hệ thống ống dẫn
.
CÓ SƯƠNG Ở NGÕ RA CỦA CỬA GIÓ
• Ở chế độ COOL và DRY, hiện tượng xảy ra do có sự chênh lệch nhiệt độ giữa nhiệt độ phòng và hơi lạnh thoát ta từ máy.
• Ở chế độ sưởi, hơi nước có thể đọng lại ờ khối đặt ngoài khi máy làm tan băng.
MÙI PHÁT RA TỪ NGÕ TẠO PLASMACLUSTER
Mùi Ozôn phát ra từ bộ tạo Plasmacluster Ion. Lượng Ozôn này rất ít và nằm trong giới hạn cho phép. Lượng Ozôn này sẽ nhanh chóng phân hủy trong không khí do đó mật độ của nó sẽ không tăng lên.
Nếu xuất hiện các sự cố, hãy kiểm tra theo từng bước phía dưới trước khi gọi cho trung tâm bảo hành.
NẾU MÁY KHÔNG HOẠT ĐỘNG.
• Hãy kiểm tra và xem cầu dao kéo xuống hay cầu chì
có bị đứt.
NẾU MÁY LÀM LẠNH ( NÓNG) KHÔNG HIỆU QUẢ
• Kiểm tra các tấm lọc bụi, nếu bẩn hãy làm sạch
chúng.
• Kiểm tra dàn nóng để chắc rằng không có vật gì
ngăn cản các lối vào, ra của không khí.
• Kiểm tra cài đặt nhiệt độ có đúng không.
• Kiểm tra các cửa sổ và cửa ra vào được đóng kín.
• Đông người trong phòng cũng làm giảm hiệu quả
của máy điều hòa không khí
• Kiểm tra xung quanh xem có thiết bị phát nhiệt đang
hoạt động trong phòng.
THU TÍN HIỆU ĐKTX KÉM
• Kiểm tra pin xem có quá cũ hoặc đã bị yếu.
• Thử bấm ĐKTX lại và hướng thẳng vào máy.
• Kiểm tra lại chiều của pin.
Hãy gọi cho trung tâm bảo hành gần nhất hoặc 1800-1599 nếu thấy đèn đỏ, cam hay đèn PLASMACLUSTER trên máy chớp.
TRƯỚC KHI GỌI BẢO HÀNH
CÁC LƯU Ý KHI VẬN HÀNH
TRƯỚC KHI GỌI BẢO HÀNH
Các trường hợp dưới đây không phải là hư hỏng
MÁY KHÔNG VẬN HÀNH
Máy sẽ không vận hành nếu nó được mở lại ngay lập tức sau khi vừa tắt xong. Máy sẽ không vận hành ngay lập tức sau khi vừa chuyển chế độ làm lạnh. Điều này nhằm bảo vệ các hệ thống cơ khí bên trong. Hãy chờ
khoảng 3 phút trước khi định vận hành máy.
MÁY KHÔNG THỔI RA HƠI ẤM
Máy đang chạy chế độ preheating hay de-icing.
CÓ MÙI LẠ
Mùi của thảm hay đồ gỗ có thể đi vào trong máy và đưa ra trở lại.
KHOẢNG NHIỆT ĐỘ HOẠT ĐỘNG
NHIỆT ĐỘ
PHÒNG
NHIỆT ĐỘ
BÊN NGOÀI
LẠNH
Mức trên 32˚C 46˚C
Mức dưới 21˚C 21˚C
SƯỞI
Mức trên 27˚C 24˚C
Mức dưới
–7˚C
• Thiết bị an toàn bên trong máy có thể sẽ ngăn không cho chức năng này kích hoạt khi điều kiện nằm ngoài mức cho phép.
• Hiện tượng ngưng tụ hơi nước có thể xuất hiện ở cửa thông gió khi máy vận hành liên tục ở chế độ
Lạnh hoặc Khô khi độ ẩm vượt quá 80 %
KHI MẤT ĐIỆN ĐỘT NGỘT
Bộ nhớ của máy sẽ lưu lại các cài đặt trước khi mất điện. Khi có điện, máy sẽ hoạt động các chức năng như trước khi mất điện, trừ các chức năng cài đặt thời gian. Nếu các cài đặt thời gian được đặt trước khi mất điện,
hãy cài đặt lại sau khi có điện.
CHỨC NĂNG PREHEATING
Ở chế độ sưởi, các quạt của khối trong nhà sẽ vận hành trễ hơn 2-5 phút để tránh thổi không khí lạnh vào.
CHỨC NĂNG DE-ICING
• Ở chế độ sưởi, nếu có băng bám vào khối ngoài
trời, máy sẽ tự làm tan băng trong khoãng 5-10 phút. Trong thời gian làm tan băng các quạt trong và ngoài sẽ ngừng.
• Sau khi làm tan hết băng, máy sẽ tự động chuyển
sang chế độ sưởi.
HIỆU SUẤT NHIỆT
• Máy sử dụng thiết bị bơm hơi đã được làm nóng từ
bên ngoài vào bên trong phòng . Nhiệt độ bên ngoài ảnh hưởng rất lớn đến hiệu suất nhiệt của máy.
• Nếu hiệu suất nhiệt thấp do nhiệt độ bên ngoài quá
thấp , hãy sử dụng thêm một nguồn nhiệt phụ trợ.
• Phải có một khoãng thời gian thì không khí trong
phòng mới ấm lên, vì các luồng khí phải đẩy các hơi lạnh ra khỏi phòng.
AY-AP9LW_VN.indb 11 4/2/10 2:42:13 PM
Page 26
AY-AP9LW_VN.indb 12 4/2/10 2:42:13 PM
Page 27
AY-AP9LW_VN.indb 13 4/2/10 2:42:13 PM
Page 28
Printed in Thailand TINSEA650JBRZ 10C- TH 1
AY-AP9LW_VN.indb 14 4/2/10 2:42:14 PM
Loading...