Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
2
your physical conditions.
When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans.
ENGLISH
Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
5
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause
electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
6
immediately and turn the circuit breaker OFF.
Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable
7
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat
and cause fire.
Use only the manufacture-specified power cord for replacement. Replacement should be
8
performed by a qualified technician or a service person.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
•Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric
shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the
installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/
EEC as amended by 93/68/EEC.
E-1
PRECAUTIONS
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
1
appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.
Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
2
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of
3
time.
Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly
4
in place.
Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall
5
down or drop, causing injury.
This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
6
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
7
insulations may deteriorate and cause electric shock.
Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance
8
or troubles.
Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any
9
maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or
10
equipment damage.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
11
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and
frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment
damage and possible fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
•Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting
of the room, furniture etc.
•Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation
location, to avoid electrical shock.
E-2
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
HEATING
(AY-A07CR/AY-A09CR/
AY-A12CR only)
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
upper limit
lower limit
upper limit
lower limit
32˚C D.B.43˚C D.B.
23˚C W.B. -
21˚C D.B.21˚C D.B.
15˚C W.B. -
27˚C D.B.24˚C D.B.
-18˚C W.B.
20˚C D.B.-8.5˚C D.B.
--9.5˚C W.B.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power
failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
NOTES FOR MODELS AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent
cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
• When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer
provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop
operating.
• After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
• The built-in protective
device may prevent the
unit from operating when
used out of this range.
• Condensation may form
on the air outlet if the
unit operates continuously in the COOL or
DRY mode when humidity is over 80 percent.
ENGLISH
HEATING EFFICIENCY
• The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside
air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
• If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
• It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode (and 2°C lower in the
HEAT mode with models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) will save approximately 10 percent in power
consumption.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power
consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling opeation (and heating operation with models AY-A07CR/AYA09CR/AY-A12CR).
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR
CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
E-3
PART NAMES
INDOOR UNIT
1
1 Inlet (Air)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
2 Open Panel
3 Air Filters
4 AUX. Button
5 RECEIVER Window
6 Power Supply Cord
7 Indicator Panel
8 Vertical Adjustment Louvres
9 Horizontal Adjustment Louvres
0 Outlet (Air)
q Remote Control
w
AUTO FAN SPEED Lamp
e FAN SPEED Lamp (green )
r TIMER Lamp (orange )
t OPERATION Lamp (red )
(green )
OUTDOOR UNIT
AE-A09CR/AE-A12CR
AU-A09CR/AU-A12CR
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
y
u
i
AE-A07CR
AU-A07CR
o
E-4
y Inlet(Air)
u Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
i Drainage Hose
o Outlet(Air)
y
u
i
o
REMOTE CONTROL
MODE
FANTIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
1 TRANSMITTER
2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)
3 ON/OFF Button
4 THERMO. (Thermostat) Button
5 DISPLAY Button
6 MODE Button
7 TIMER ON Button (for setting the timer)
8 ONE-HOUR OFF TIMER Button
9 TIMER OFF Button (for setting the timer)
0 FAN Button
ENGLISH
q TIMER CANCEL Button
w SWING Button
(The heat mode symbol is provided only on
models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
e MODE SYMBOLS
: AUTO: COOL
: HEAT: DRY
(only for AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR)
r FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO: Manual setting
t TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN
INDICATOR
y TRANSMITTING SYMBOL
u TIMER ON/TIMER OFF INDICATOR
Indicates when timer on or timer off is set.
E-5
e
r
(The heat mode symbol is provided
only on models AY-A07CR/AY-A09CR/AYA12CR)
t
y
u
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the battery cover at the
1
back of the remote control.
Insert batteries in the compart-
2
ment, making sure the ± and
— polarities are correctly
aligned.
• Lines will be indicated on the
display when batteries are
properly installed.
Reinstall the battery cover.
3
+
−
−
+
Remote control
cover
NOTES:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure
they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take
out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the
remote control.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards
the unit’s signal receiver window
and press the desired button. The
unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other
object between the remote control and
the unit.
• The remote control can send signals
from up to 7 metres away.
E-6
CAUTION
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can
adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight,
close a curtain to block the light.
• Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with
transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television,
VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit
and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
ENGLISH
E-7
BASIC OPERATION
MODE
FANTIMER
TEMP.
TEMP.
2
5
Press the MODE button to select the
1
operation mode.
AUTO HEAT COOLDRY
HEAT
(
is only for AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
Press the ON/OFF button to start op-
2
eration.
• The red OPERATION lamp ( ) on the
unit will light.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
3
1
4
Press the THERMO. button to set the
3
desired temperature.
AUTO/DRY MODE
The temperature can
be changed in 1°C increments within the
range of 2°C higher to
2°C lower from the temperature automatically
determined by the air
conditioner.
COOL(HEAT for AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)MODE
The temperature can
be set within the range
of 18 to 32°C.
Please the FAN button to set the de-
4
sired fan speed.
AUTOSOFTLOWHIGH
• In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.
To turn off the unit, press the ON/OFF
5
button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the
unit will turn off.
E-8
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically
selected according to the room temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings for Models AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR
Room temp. at operation start-up
Below 24°CDRYRoom Temp. at start-up
24°C-26°CCOOL24°C
26°C-28°CCOOL25°C
Above 28°CCOOL26°C
ModeThermostat Setting
Automatic Operation
Modes and Temperature Settings for Models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
Room temp. at operation start-up
Below 21°CHEAT23°C
21°C-24°CDRYRoom Temp. at start-up
24°C-26°CCOOL24°C
26°C-28°CCOOL25°C
Above 28°CCOOL26°C
Automatic Operation
ModeThermostat Setting
TIPS ABOUT FAN SPEED LAMP
ENGLISH
During opration, the FAN SPEED Lamp will light up in 3 levels (2 levels
for DRY mode) on the indicator panel of the unit to indicate the fan
speed.
When fan speed is set to AUTOWhen fan speed is set to manual
Soft speed
Low speed
High speed
The AUTO FAN SPEED Lamp
will light up.
To turn off the FAN SPEED Lamp, press
the DISPLAY button.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
E-9
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum
comfort:
COOL and DRY modeHorizontal air flow
HEAT mode (only for AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
Diagonal air flow
Press the SWING button on the
remote control once.
• The vertical adjustment louvre
will change its angle continuously.
Press the SWING button again
when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
• The louvre will stop moving within
the range shown in the diagram.
• The adjusted position will be
memorized and will be automatically set to the same position
when operated the next time.
COOL and DRY mode
The adjustment range
is narrower the SWING
range in order to prevent condensation from
dripping.
Adjustment range
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Hold the horizontal adjustment
louvre as shown in the diagram
and adjust the air flow direction.
HEAT mode (only for
AY-A07CR/AY-A09CR/
AY-A12CR)
The range is wide so the
air flow can be directed
toward the floor.
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction
when the remote control is used for the adjustment.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or
DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louver extremely to the right or left when operating
the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time.
Condensation may from on the louvers.
E-10
ONE-HOUR OFF TIMER
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
1
• The remote control displays “ ”.
MODE
TEMP.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light
up.
• The unit will stop operating after one hour.
FANTIMER
TEMP.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
1
CANCEL
off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( ) and the orange
TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTES:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF
operations.
• When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will
operate for an hour with the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER
activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
ENGLISH
E-11
TIMER OPERATION
TIMER OFF
The unit will turn off automatically according to your setting.
Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12
hours.
Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12
hours, by 1 hour increment.
Point the remote control at the signal receiver window on the unit.
MODE
FANTIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
Example : When you wish to
stop the operation
2.5 hours later.
Press the TIMER OFF ( ) button and set
1
time as desired.
• The time setting will change as you to press
the button as follows,
0.5H1.0H1.5H10H11H12H
Hold the button pressed down for fast setting.
• The orange TIMER lamp (
light.
• The unit will generate a beep when it receives
the signal.
• The time setting will count down to show remaining time.
) on the unit will
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF is set, the temperature
setting is automatically adjusted to prevent
the room from becoming excessively hot or
too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
•One hour after the timer operation begins,
the temperature setting rises 1°C higher
than the original thermostat setting.
HEAT MODE:
(only for models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
•One hour after the timer operation begins,
the temperature setting drops 3°C lower
than the original thermostat setting.
E-12
TO CANCEL TIMER
Press the CANCEL button.
• The orange
TIMER lamp
(
) on the
unit will turn
off.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
TO CHANGE TIMER SETTING
Press the TIMER button which you wish to
change, (TIMER OFF or TIMER ON) and
change the time setting.
TIMER ON
The unit will turn on automatically according to your setting.
Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12
hours.
Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12
hours, by 1 hour increment.
Point the remote control at the signal reciever window
on the unit.
MODE
FANTIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
Example : When you wish the
room temperature
to be as desired
6.5 hours later.
Press the TIMER ON ( ) button.
1
• The time setting will change as you press the
button as follows.
0.5H1.0H1.5H10H11H12H
Hold the button pressed down for fast setting.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
• The unit will generate a beep when it receives
the signal.
• The time setting will count down to show remaining time.
Select the mode, temperature and fan speed setting as desired.
• When the temperature is set with the TIMER
ON, the temperature will show in the display for
5 seconds and then return to the time display.
• If you do not change the setting, the unit will
operate with the latest setting.
• The unit will turn on prior to the set time to allow
the room to reach the desired temperature by
the programmed time. (Awaking function)
ENGLISH
NOTES FOR TIMER SETTING AND OPERATION
• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display
the next time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
• TIMER OFF and TIMER ON can not be set together.
The latest set TIMER will be active.
• When ONE-HOUR OFF TIMER is set, TIMER OFF and TIMER ON will not be available.
• When ONE-HOUR OFF TIMER is set during TIMER OFF or TIMER ON duration, the
TIMER ON or TIMER OFF will be cancelled.
E-13
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the
AUX. button on the operation panel.
• The red OPERATION lamp (
light and the unit will start operating in the AUTO
mode.
• The fan speed and temperature setting are set to
AUTO.
TO TURN OFF
) on the unit will
Press the AUX. button on the operation panel again.
• The red OPERATION lamp (
turn off.
) on the unit will
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
OPTION KIT
Air Purifying Filter
During operation of the air conditioner, the air purifying
filter removes dust and tobacco smoke from the air and
discharges clean air.
The apatite antibacterial material used in the air purifying
filter suppresses activities of adsorbed viruses and other
germs.
The replacement period for the disposable type is
approximately 3~6 months.
Contact your dealer for the purchase of this option.
AUX.
Type AZ-F900B
E-14
MAINTENANCE
CAUTION
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit
breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
1
2
3
2
1
3
The air filters should be cleaned every two weeks.
TURN OFF THE UNIT
1
REMOVE THE FILTERS
2
1 Lift the open panel.
2 Push the air filters up slightly to unlock them.
3 Pull the air filters down to remove them.
CLEAN THE FILTERS
3
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the
filters are dirty, wash them with warm water
and a mild detergent. Dry filters in the shade
before reinstalling.
REINSTALL THE FILTERS
4
1 Reinstall the filters in the original positions.
2 Close the front panel.
3 Push the center part of the panel firmly to
lock it in place.
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
ENGLISH
CAUTION
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or
equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR
CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the COOL
1
mode, temperature setting 32°C,
for about half a day to allow the
mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the
2
unit. Turn off the circuit breaker, if
you have one exclusively for the air
conditioner.
Clean the filters, then reinstall
3
them.
MAINTENANCE BEFORE
AIR CONDITIONER SEASON
Make sure that the air filters are
1
not dirty.
Make sure that nothing obstructs
2
the air inlet or outlet.
CAUTION
Check the outdoor mounting rack
3
periodically for wear and to make
sure it is firmly in place.
E-15
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on
immediately after it is turned off. The unit will not
operate immediately after the mode is changed.
This is to protect the internal mechanisms. Wait 3
minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
(Models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
The unit is preheating or de-icing.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the
unit and the air conditioner's inner component
odors at the early stage of installation may be
sent out from the unit.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of
the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
• In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at
the air outlet due to the difference
between the room air temperature and
the air discharged by the unit.
• In the HEAT operation, water vapour
may flow out of the outdoor unit during de-icing. (Only in models AYA07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound
is generated by the friction of the front panel and
other components expanding or connecting due to
a temperature change.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for
service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty,
clean them.
Make sure windows and
doors are closed tightly.
Check the outdoor unit to
make sure nothing is blocking
the air inlet or outlet.
A large number of people in
the room can prevent the unit
from achieving the desired
temperature.
Check the thermostat is
proper setting.
Check whether any heatgenerating appliances are
operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote
control batteries have become old and weak.
Try to send the signal again
with the remote control
pointed properly towards the
unit’s signal receiver window.
Check whether the remote
control batteries are installed with the polarities
properly aligned.
Please call for service when OPERATION Lamp and TIMER Lamp on the indicator panel blink.
E-16
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel
1
sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und einen
elektrischen Schlag verursachen.
Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen
2
längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen.
Bei der Benutzung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder
3
behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die
sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist.
Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der
4
Hochgeschwindigkeitslüfter Verletzungen verursachen.
Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. Schließen Sie den Erdungsdraht
5
nicht an Gas- oder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an, da dies
einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
Wenn mit dem Klimagerät irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch),
6
muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf OFF gestellt werden.
Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die örtlichen Vorschriften und
7
Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Überhitzung des Netzkabels,
des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.
Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen
8
Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschließlich einem qualifizierten Techniker
oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION / ZUM AUSBAU / ZUR REPARATUR
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen
Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie für die Installation/den Ausbau/die Reparatur
dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualifizierten Kundendienst.
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in
der geänderten Fassung 93/68/EEC.
D-1
VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB
Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders
1
dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung
kann einen Sauerstoffmangel verursachen.
Betätigen Sie die Tasten nicht mit nassen Händen, da dies einen elektrischen Schlag
2
verursachen könnte.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das
3
Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Überprüfen Sie den Montagerahmen regelmäßig auf Verschleiß und richtigen, festen Sitz.
4
Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Außengerät, und betreten Sie es nicht. Der
5
Gegenstand oder die Person könnten in das Gerät hinein- bzw. hinunterfallen; dadurch
könnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.
Dieses Gerät wurde ausschießlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für
6
Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus, um Tiere oder
Pflanzen aufzuziehen, verwendet werden.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von
7
Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen
elektrischen Schlag verursachen.
Blockieren Sie weder die Lufteinlass- noch Luftauslassöffnungen des Gerätes. Dies
8
könnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie Störungen zur Folge haben.
Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der
9
Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des
Gerätes ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.
Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann
10
sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen.
Dieses Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilflose
11
Personen ausgelegt.
Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschließen, dass sie dieses Gerät als
Spielzeug benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG / INSTALLATION
• Schließen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung
und Frequenz an.
Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer
Beschädigung des Gerätes führen und möglicherweise sogar einen Brand verursachen.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausläuft. Dies
könnte einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub,
Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.
• Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein
unzureichender Ablauf kann den Raum, die Möbel etc. feucht werden lassen.
• Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder
Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Dieses Klimagerät verfügt über eine Reservefunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu speichern.
Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv
waren. Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen.
Falls vor dem Stromausfall Zeitschaltereinstellungen gemacht worden sind, müssen diese erneut eingestellt werden.
HINWEISE FÜR DIE MODELLE AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
VORHEIZFUNKTION
Bei der Betriebsart HEIZEN startet der Innenlüfter nach dem Einschalten des Gerätes möglicherweise erst nach
zwei bis fünf Minuten, um zu verhindern, dass kalte Luft aus dem Gerät geblasen wird.
ENTEISUNGSFUNKTION
• Wenn sich während der Betriebsart HEIZEN auf dem Wärmeaustauscher im Außengerät Eis bildet, liefert ein
automatischer Enteiser ca. 5 bis 10 Minuten Wärme, um das Eis zu beseitigen. Während der Enteisung
laufen die Innen- und Außenlüfter nicht.
• Nach Beendigung der Enteisung setzt das Gerät automatisch den Betrieb im HEIZEN-Modus fort.
HEIZLEISTUNG
• Das Gerät ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet, die Wärme aus der Außenluft herauszieht und diese
Wärme an den Raum abgibt. Daher hängt die Heizleistung in hohem Maß von der Außentemperatur ab.
• Wenn die Heizleistung aufgrund geringer Außentemperaturen reduziert ist, sollten Sie ein zusätzliches
Heizgerät einsetzen.
• Es dauert eine Zeitlang, um den ganzen Raum aufzuwärmen und zu heizen, denn dieses Gerät arbeitet nach
dem Prinzip der erzwungenen Luftumwälzung.
• Eine eingebaute Schutzvorrichtung sperrt den
Gerätebetrieb, wenn der
entsprechende Temperaturbereich überschritten wird.
• Am Luftauslass kann sich
Kondenswasser bilden, wenn
das Gerät bei einer
Luftfeuchtigkeit von mehr als
80 Prozent kontinuierlich in
der Betriebsart KÜHLEN oder
TROCKNEN läuft.
DEUTSCH
ENERGIESPARTIPPS
Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführten Tipps können Sie bei der
Benutzung der Klimaanlage auf einfache Weise Energie sparen.
STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN
• Wenn Sie das Thermostat im KÜHLEN-Modus auf 1°C höher als die gewünschte Temperatur im KÜHLENModus einstellen (und bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR im HEIZEN-Modus auf 2°C
niedriger), sparen Sie ungefähr 10 Prozent Strom.
• Wenn Sie die Temperatur beim Kühlen niedriger als erforderlich einstellen, erhöht sich der Stromverbrauch.
VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT
• Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch.
• Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/
AY-A12CR auch während des Heizbetriebes).
STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE
BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN
HALTEN SIE DEN FILTER SAUBER, UM EINEN MÖGLICHST
LEISTUNGSFÄHIGEN BETRIEB SICHERZUSTELLEN
NUTZEN SIE DIE AUSSCHALTFUNKTION DES ZEITSCHALTERS VOLL AUS
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL AB, WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN
LÄNGEREN ZEITRAUM HINWEG NICHT BENUTZT WIRD
• Das Gerät verbraucht auch bei Nichtbenutzung eine geringe Menge Strom.
D-3
TEILEBEZEICHNUNG
ZIMMERGERÄT
1
1 Einlass (Luft)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
2 Öffnungsklappe
3 Luftfilter
4 AUX.-Knopf für den Hilfsbetrieb
(AUX.Button)
5 EMPFÄNGER-Fenster (RECEIVER)
6 Netzkabel
7 Anzeigefeld
8 Lamelle zur vertikalen Einstellung
9 Lamelle zur horizontalen
Einstellung
0 Auslass (Luft)
q Fernbedienung
w
Autom. Lüfterdrehzahl-Lampe (AUTO
FAN SPEED) (grün
e Lüfterdrehzahl-Lampe (FAN
SPEED) (grün )
r ZEITSCHALTER-Leuchte
(orange )
t BETRIEBS-Anzeigeleuchte
(OPERATION Lamp) (rot )
)
AUSSENGERÄT
AE-A09CR/AE-A12CR
AU-A09CR/AU-A12CR
HINWEIS: Die neuesten Geräte können sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.
y
u
i
AE-A07CR
AU-A07CR
o
y Einlass (Luft)
u Kühlmittelrohr und
Verbindungskabel
i Ablassschlauch
o Auslass (Luft)
D-4
y
u
i
o
FERNBEDIENUNG
MODE
FANTIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
1 SENDER (TRANSMITTER)
2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)
3 EIN-/AUS-Schalter
4 THERMO. (Thermostat)-Taste
5 ANZEIGE-Taste
6 MODE-Taste für die Wahl der Betriebsart
7 Zeitschalter-Taste zur Einstellung der
Einschaltzeit
8 Ein-Stunden-Ausschaltzeit-Taste
9ZEITSCHALTER-Taste zur Einstellung der
Ausschaltzeit
0 FAN-Taste für den Lüfter
q Abbruchtaste (CANCEL) für den Timer
w SWING-Taste für die Einstellung des
Luftstroms
DEUTSCH
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN ist nur
bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
vorhanden)
DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG
e BETRIEBSARTENSYMBOLE
: AUTO: KÜHLEN
: HEIZEN: TROCKNEN
(nur bei AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR)
r LÜFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE
: AUTO:
t ANZEIGE: TEMPERATUR UND TIMER-
RÜCKWÄRTSZÄHLER
y SENDE-SYMBOL
u ANZEIGE: TIMER EIN / TIMER AUS
Zeigt die Einstellung: Timer Ein oder Aus an.
Manuelle Einstellung
e
r
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN
ist nur bei den Modellen AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR vorhanden)
D-5
t
y
u
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
Batterieabdeckung auf der
1
Rückseite der Fernbedienung
abnehmen.
Legen Sie Batterien in das
2
Batteriefach ein; achten Sie
dabei auf die richtige
Ausrichtung der
Polarität.
• Auf dem Display werden
Linien angezeigt, wenn die
Batterien richtig eingelegt
wurden.
Batterieabdeckung wieder
3
anbringen.
±
/ —
Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien.
+
−
−
+
Abdeckung der
Fernbedienung
HINWEISE:
• Bei normaler Benutzung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr.
• Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien
austauschen.
• Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäß
funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30
Sekunden wieder ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf
das Empfängerfenster des
Hauptgerätes und drücken Sie die
gewünschte Taste. Beim Empfang
des Signals erzeugt das Gerät
einen Piepton.
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen
der Fernbedienung und dem Gerät
keine Vorhänge oder anderere
Gegenstände befinden.
• Die Fernbedienung funktioniert aus
einer Entfernung von bis zu 7 Metern.
D-6
VORSICHT
• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ
auf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster
fällt, schließen Sie bitte die Gardinen.
• Die Benutzung einer leichtentzündlichen Leuchtstoffröhre im selben Raum kann die
Übertragung des Signals möglicherweise stören.
• Das Gerät kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehgerätes, Videorecorders
oder eines anderen im selben Raum benutzten Gerätes gesendeten Signale beeinflusst
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der Nähe einer Heizung
liegen. Schützen Sie die Fernbedienung darüber hinaus vor Feuchtigkeit und Stößen, um
sowohl Verfärbungen als auch eine Beschädigung der Fernbedienung zu verhindern.
DEUTSCH
D-7
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS
Drücken Sie zum Auswählen des
1
Betriebsmodus die MODE-Taste.
HEIZEN
MODE
FANTIMER
TEMP.
TEMP.
(
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um
2
den Betrieb zu starten.
2
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE
5
steht nur für die Modelle AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR zur Verfügung)
(
) am Gerät leuchtet.
AUTOHEIZEN KÜHLEN TROCKNEN
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
3
Drücken Sie zur Einstellung der
3
gewünschten Temperatur die THERMOSTAT-Taste.
1
4
4
AUTO/TROCKENBETRIEB
Die Temperatur kann in
1°C-Stufen innerhalb
eines Bereiches von 2°C
höher oder 2°C niedriger
als die von der Klimaanlage automatisch
bestimmten Temperatur
geändert werden.
KÜHLBETRIEB (HEIZBETRIEB
Die Temperatur kann
innerhalb eines
Bereiches von 18 bis
32°C einge-stellt
werden.
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten
Lüftergeschwindigkeit die FAN-Taste.
AUTO SCHWACH NIEDRIGHOCH
am AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
) MODUS
•Im TROCKEN-Modus ist die Lüftergeschwindigkeit auf AUTO voreingestellt
und kann nicht verändert werden.
Drücken Sie zum Ausschalten des
5
Gerätes noch einmal die EIN/AUS-Taste.
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE
(
) am Gerät erlischt.
D-8
TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTO
Im AUTO-Modus werden automatisch sowohl die Temperatur-Einstellung als
auch der Modus entsprechend der beim Einschalten des Gerätes herrschenden
Raum- und Außentemperatur gewählt.
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR
Raumtemp. zu Beginn
des Betriebes
Unter 24°CTROCKENRaumtemperatur zu Beginn
24°C-26°CKÜHLEN24°C
26°C-28°CKÜHLEN25°C
Über 28°CKÜHLEN26°C
BetriebThermostateinstellung
Automatischer Betrieb
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
Raumtemp. zu Beginn
des Betriebes
Unter 21°CHEIZEN23°C
21°C-24°CTROCKENRaumtemperatur zu Beginn
24°C-26°CKÜHLEN24°C
26°C-28°CKÜHLEN25°C
Über 28°CKÜHLEN26°C
Automatischer Betrieb
BetriebThermostateinstellung
DEUTSCH
TIPPS ZUR LÜFTERDREHZAHL-LAMPE
Während des Betriebes leuchtet die Lüfterdrehzahllampe in 3 Stufen (2 Stufen für TrockenBetrieb) auf dem Anzeigenfeld der Einheit zur Anzeige der Lüfterdrehzahl auf.
Wenn die Lüfterdrehzahl aufWenn die Lüfterdrehzahl auf
automatisch gestellt wurdemanuell gestellt wurde
Die Auto-Lüfterdrehzahllampe
(AUTO FAN SPEED) leuchtet auf.
Zum Abschalten der Lüfterdrehzahllampe
die DISPLAY-Taste drücken.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
D-9
Sanfte Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Hohe Drehzahl
CANCEL
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
VERTIKALER LUFTSTROM
Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie
folgt voreingestellt:
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKEN
Betriebsart HEIZEN (nur bei AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG
Drücken Sie einmal die SWINGTaste auf der Fernbedienung.
• Die Lamellen für den vertikalen
Luftstrom ändern kontinuierlich ihren
Winkel.
Drücken Sie die SWING-Taste noch
einmal, sobald sich die senkrechten
Einstellungslamellen in der
gewünschten Position befinden.
•
Die Lamellen beenden ihre Bewegung
innerhalb des in der rechten Abbildung
aufgeführten Bereiches.
• Die eingestellte Position wird
gespeichert und bei der nächsten
Inbetriebnahme des Gerätes
automatisch wieder eingestellt.
Betriebsarten KÜHLEN
und TROCKEN
Der Einstellbereich ist
kleiner als der SWINGBereich, um ein Tropfen
des Kondenswassers
zu vermeiden.
Einstellbereich
HORIZONTALER LUFTSTROM
Horizontaler Luftstrom
Diagonaler Luftstrom
Betriebsart HEIZEN (nur bei
AY-A07CR/AY-A09CR/AYA12CR)
Der Bereich ist groß,
damit der Luftstrom
direkt auf den Boden
gerichtet werden kann.
Halten Sie die waagerechten
Einstellungslamellen wie nebenstehend gezeigt fest, und stellen
Sie die Luftstromrichtung ein.
VORSICHT
Versuchen Sie niemals, die Lamellen für den vertikalen Luftstrom manuell einzustellen.
• Die manuelle Einstellung der senkrechten Einstellungslamellen kann eine Fehlfunktion verursachen,
wenn die Einstellung mit der Fernbedienung ausgeführt wird.
• Wenn die Lamellen für die Einstellung des vertikalen Luftstroms in den Betriebsarten KÜHLEN
oder TROCKEN für einen längeren Zeitraum auf die niedrigste Position eingestellt sind, kann dies
zu Kondensation führen.
Stellen Sie die horizontalen Lamellen nicht extrem nach rechts oder links, wenn Sie das
Klimagerät mit der sanften Ventilatordrehzahl “SOFT” (sanfte Drehzahl) über einen längeren
Zeitraum hinweg betreiben.
An den Lamellen könnte sich Kondensat bilden.
D-10
EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER
Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist,
beendet das Gerät seinen Betrieb nach einer Stunde.
Drücken Sie den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
1
ZEITSCHALTER.
MODE
FANTIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
• Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät
leuchtet auf.
• Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde.
DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die Abbruchttaste (CANCEL).
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät
erlischt.
Oder schalten Sie das Gerät durch Betätigung der
EIN/AUS-Taste aus.
• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) und
die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät
erlöschen.
HINWEISE:
• Der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb hat gegenüber dem
ZEITSCHALTER EIN- und ZEITSCHALTER AUS -Betrieb Priorität.
• Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt wird, während
das Gerät außer Betrieb ist, arbeitet das Gerät eine Stunde lang unter den zuvor
eingestellten Bedingungen.
• Wenn Sie das Gerät vor dem Aktivieren des EIN-STUNDEN-AUSSCHALTZEITSCHALTER-Betriebes eine weitere Stunde in Betrieb nehmen möchten, müssen Sie
während des Betriebes noch einmal den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER
drücken.
DEUTSCH
D-11
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER
AUSSCHALTZEIT
Die Einheit schaltet sich entsprechend Ihren Einstellungen automatisch ab.
Die Timer-Dauer kann von minimal 0.5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt
werden.
Bis zu 9.5 Std. kann in Stufen von 0.5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in
Stufen von 1 Std. eingestellt werden.
Richten Sie die Fernbedienung auf das
Signalempfangsfenster an der Einheit.
MODE
FANTIMER
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
1
Beispiel:Wenn Sie den Ablauf 2.5
Std. später stoppen wollen.
TIPPS ZUM BETRIEB MIT
VORGEGEBENER AUSSCHALTZEIT
Drücken Sie die Zeitschalter-Taste (TIMER OFF)
(
) und stellen Sie die gewünschte Zeit
ein.
• Die Zeiteinstellung ändert sich beim Drücken
der Taste wie folgt:
0.5H1.0H1.5H10H11H12H
Halten Sie für eine schnelle Einstellung die Taste
gedrückt.
• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe (
am Gerät leuchtet auf.
• Beim Empfangen des Signals erzeugt das
Gerät einen Piepton.
• Die Zeiteinstellung wird heruntergezählt, um
die verbleibende Zeit anzuzeigen.
DEAKTIVIEREN DES
ZEITSCHALTER-MODUS
)
Wenn der AUSSCHALTZEIT-Modus
eingestellt ist, wird die Temperatur automatisch
eingestellt, um zu verhindern, dass es im
Raum extrem warm oder zu kalt wird, während
Sie schlafen. (Automatische Schlaffunktion)
BETRIEBSART HEIZEN:
(nur für die Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
•Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist,
verringert sich die Temperatur-Einstellung im
Vergleich zur ursprünglichen ThermostatEinstellung um 3°C.
BETRIEBSART KÜHLEN/TROCKEN:
•Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist,
erhöht sich die Temperatur-Einstellung im
Vergleich zur ursprünglichen ThermostatEinstellung um 1°C.
D-12
Drücken Sie die Abbruchtaste (CANCEL)
für den Timer.
Die orange ZEIT-
•
SCHALTERLampe (
) am
Gerät erlischt.
DISPLAY MODE
FAN1H
SWING
CANCEL
ÄNDERN DER EINSTELLUNG
Drücken Sie die Timer-Taste, die Sie ändern
wollen (TIMER OFF oder TIMER ON) und
ändern Sie die Zeiteinstellung.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.