
ENGLISH
Mounting
INSTRUCTION MANUAL
FLOOR SPEAKER STAND
MODEL
AD-AT12ST
Thank you for purchasing this SHARP product.
To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully.
It will guide you in operating your SHARP product.
Precautions
Caution:
This floor speaker stand is designed exclusively for SHARP’s SD-AS10
(SD-AS10H/SD-AS10W). Use with other products may result in instability
causing injury.
Mount the speaker observing instructions in this manual.
If it is not mounted properly, the stand may fall over leading to injury or damage to
the speaker.
Be careful not to pinch your fingers whilst mounting.
Do not put any extra load on the stand. It may cause injury or damage to the
speaker.
Do not modify or change the stand. It may cause injury or damage to the speaker.
Do not place these stands on unstable surface or frame. They may fall over or fall
off, causing injury or damage to the speaker.
Check that the stands are mounted to speakers properly. SHARP is not
liable for accidents caused by improper mounting.
Included parts
12
a
A
C
B
C
D
1 Remove the nut C from the support pipe A . Turn the pipe A to assemble
to the bottom plate
Use the supplied wrench D for tightening.
B and fasten it with the nut C .
2 Remove the angle a from the pipe A .
A
A
B
E
D
F
C
A Support Pipe 2 E Speaker Mounting Screw 4
B Bottom Plate 2 F Spring Washer 4
C Nut 2 G Instruction Manual 1
D Wrench 1
34
c
a
b
G
B
3 Lead the speaker cable b through the support pipe A from the bottom
plate B .
• Lead the speaker cable b through the pipe whilst it is contracted.
• Lead the speaker cable
b along the groove on the holder c .
b
AA
TINSZA037SJZZ
04K N YT
1
Printed in China
Geduckt in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
4 Attach the angle a again.

F
E
1,104 mm – 746 mm
(43-1/2" – 29-1/2")
b
5 Secure the speaker with the speaker mounting screws E and spring wash-
ers
F .
6 Connect the cable b to the speaker.
For speaker connections, refer to the operation manual of the unit.
7 Adjust the height of the speaker.
Notes:
A quite heavy load will be applied to the bottom of the stand after the speaker is mounted
on it. Make sure that the position where it is placed is firm and strong enough to support it.
Fasten the screws tight before placing or moving the speaker stand.
Tighten the screws regularly as they may be loosened after mounting
the speaker on it.
If used with the screws loosened, the speaker may fall and cause
injury or damage to people and the speaker itself.
For the speaker direction, refer to the figure.
To adjust the height of the speaker after positioning it, pay attention to cables not to break
them.
Clean the stand with soft cloth dampened with neutral detergent. Never use organic solvents such as benzine, thinner, etc.
Specifications
Load capacity: 1.5 kg (3.3 lbs.) or less
Maximum outside dimensions: 270 mm (W)
(10-11/16” (W)
Weight: Approx. 2.5 kg (5.5 lbs.)
1,104 mm (H) 270 mm (D)
43-1/2” (H) 10-11/16” (D) )
SHARP CORPORATION

A
B
DEUTSCH
GEBRAUCHSANLEITUNG
BODEN LAUTSPRECHERSTÄNDER
E
MODELL
AD-AT12ST
D
F
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen.
Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
G
C
2
a
A
C
B
A
Vorsicht:
Dieser Boden-Lautsprecherständer ist ausschließlich für SD-AS10 (SDAS10H/SD-AS10W) von SHARP bestimmt. Bei der Verwendung mit anderen
Produkten kann es zur Instabilität kommen, wodurch Verletzungsgefahr
entsteht.
Beim Montieren des Lautsprechers befolgen Sie die Anweisungen in diesem
Handbuch.
Wenn er nicht richtig montiert wird, kann der Ständer umfallen; es kann zu
Personen- oder Lautsprecherschäden führen.
Beim Montieren darauf achten, daß sich Sie die Finger nicht klemmen.
Keine zusätzliche Last auf den Ständer ausüben. Es kann zu Personen- oder
Lautsprecherschäden führen.
Niemals den Ständer modifizieren oder ändern. Es kann zu Personen- oder
Lautsprecherschäden führen.
Diese Ständer auf eine instabile Unterlage oder Rahmen nicht stellen. Sie können
um- oder herunterfallen; es kann zu Personen- oder Lautsprecherschäden führen.
Prüfen, ob die Ständer an den Lautsprechern richtig montieren sind. Für
Unfälle, die durch falsche Montage verursacht werden, kann SHARP nicht
haftbar gemacht werden.
Zur Beachtung
Mitgelieferte Teile
C
c
D
4
A Stützrohr 2 E Lautsprecher-Montageschraube 4
B Bodenplatte 2 F Federring 4
C Mutter 2 G Gebrauchsanleitung 1
D Schraubenschlüssel 1
Montage
a
b
b
1 Die Mutter C aus dem Stützrohr A entfernen. Das Rohr A drehen, um es
an der Bodenplatte
Den mitgelieferten Schraubenschlüssel D zum Festziehen verwenden.
B anzubringen; danach es mit der Mutter C befestigen.
2 Das Winkelstück a aus dem Stützrohr A entfernen.
3 Das Lautsprecherkabel b von der Bodenplatte B durch das Stützrohr A
führen.
• Das Lautsprecherkabel b durch das Rohr führen, während es zusammengezogen wird.
AA
B
• Das Lautsprecherkabel b entlang der Rille auf dem Halter c führen.
4 Das Winkelstück a erneut montieren.
5 Den Lautsprecher mit den Lautsprecher-Montageschrauben E und
Federringen
F befestigen.
6 Das Kabel b an den Lautsprecher anschließen.
Um die Lautsprecher anzuschließen, beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des
Geräts.
7 Die Höhe des Lautsprechers einstellen.
Hinweise:
Eine ganz schwere Last wird an den Boden des Lautsprecherständers angelegt, nachdem
der Lautsprecher daran montiert worden ist. Sicherstellen, daß die Position, wo er aufgestellt
F
E
1.104 mm – 746 mm
wird, genug fest und stark ist, um ihn zu stützen.
Vor dem Aufstellen oder Verschieben des Lautsprecherständers die
Schrauben nachziehen.
Die Schrauben regelmäßig nachziehen, da sich sie nach dem
Montieren des Lautsprechers lockern können.
Wenn der Lautsprecher mit gelockerten Schrauben verwendet wird,
kann er fallen; es kann Personenschaden oder Beschädigung des
Lautsprechers verursachen.
Richtung des Lautsprechers siehe Abbildung.
Beim Einstellen der Höhe des Lautsprechers darauf achten, die Kabel nicht zu brechen.
Den Ständer mit einem mit neutralem Waschmittel angefeuchteten, weichen Tuch
abwischen. Keine organischen Lösungsmittel (Benzin, Verdünnungsmittel usw .) verwenden.
b
Tragfähigkeit: 1,5 kg oder weniger
Max. Außenabmessungen: 270 mm (B)
Gewicht: ca. 2,5 kg
Technische Daten
1.104 mm (H) 270 mm (T)
SHARP CORPORATION

ESPAÑOLFRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
PIEDS ENCEINTES SATELLITES
MODÈLE
AD-AT12ST
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP . Pour en tirer le meilleur
parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement.
Précautions
Attention:
Ce pied enceinte satellite a été conçu exclusivement pour le modèle SDAS10 (SD-AS10H/SD-AS10W) de Sharp. L’emploi d’autres produits peut
causer une instabilité qui pourrait provoquer des accidents.
Monter les enceintes en suivant les instructions données dans ce mode d’emploi.
Dans le cas contraire, le pied risque en tombant de provoquer des accidents
(blessure ou endommagement de l’appareil principal).
Veiller à ne pas se pincer le doigt lors du montage.
Ne mettre aucune charge supplémentaire au pied pour éviter tout risque de
blessure ou de casse.
Ne pas modifier ni remplacer le pied pour éviter tout risque de blessure ou de
casse.
Placer les pieds sur un sol ou un socle stable pour éviter tout risque de blessure
ou de casse.
Vérifier que les enceintes sont bien montées aux pieds. SHARP n’est pas
responsable des accidents causés par un mauvais montage.
Pièces fournies
A Tuyau de support 2 E Vis de montage 4
B Plaque de fond 2 F Rondelle 4
C Écrou 2 G Mode d’emploi 1
D Clef 1
MANUAL DE MANEJO
PEANA PARA ALTA VOZ DE SUBGRAVES
MODELO
AD-AT12ST
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP.
Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá
también como guía operativa de este producto SHARP.
Precauciones
Precaución:
Esta peana para altavoz de subgraves está exclusivamente diseñado para
SHARP SD-AS10 (SD-AS10H/SD-AS10W). El empleo de productos no
especificados puede ocasionar la inestabilidad que causarán heridas.
Monte el altavoz observando las instrucciones dadas en este manual.
Si no se monta correctamente, correrá el peligro de caerse la peana que causarán
heridas o daños al altavoz.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el montaje.
No imponga ninguna carga extra a la peana. Podría ocasionar heridas o daños
al altavoz.
No modifique ni cambie la peana. Podría ocasionar heridas o daños al altavoz.
No ponga estas peanas sobre una superficie inestable ni en un bastidor. Podrían
caerse y causar heridas o daños al altavoz.
Compruebe que los soportes se monten a los altavoces correctamente.
Sharp no se hace responsable de los accidentes causados por el montaje
inadecuado.
Partes incluidas
A Tubo de soporte 2 E Tornillo de montaje de altavoz 4
B Placa inferior 2 F Arandela de resorte 4
C Tuerca 2 G Manual de manejo 1
D Llave 1
Montage
1 Retirer l’écrou C du tuyau de support A . Tourner le tuyau A pour le
monter sur la plaque
Utiliser la clef fournie D pour le serrage.
B de fond, puis le fixer avec l’écrou C .
2 Retirer la cornière a du tuyau A .
3 Faire passer le fil b par le tuyau A à partir de la plaque de fond B .
• Passer le fil d’enceinte b dans le tuyau lorsque ce dernier est raccourci.
• Passer le fil d’enceinte
b dans la rainure prévue sur le porte-enceinte c .
4 Rattacher la cornière a .
5 Visser l’enceinte avec les vis de montage E et les rondelles à ressort F .
6 Raccorder le câble b à l’enceinte.
En ce qui concerne le raccordement des enceintes, se reporter au mode d’emploi qui
accompagne l’unité.
7 Régler la hauteur de l’enceinte.
Notes:
Après le montage, une force élevée s’applique au bas des pieds enceintes. Vérifier que
l’emplacement d’installation est suffisamment robuste pour les supporter.
Bien serrer les vis avant d’installer ou de retirer les pieds enceintes.
Après le montage, les vis peuvent se desserrer. On les resserrera
régulièrement.
En cas d’oubli, les enceintes risquent en tombant de blesser des gens
ou de s’endommager.
Pour l’orientation de l’enceinte, voir l’illustration.
Pour régler la hauteur des enceintes après la mise en place, veiller à ne pas couper les fils
d’enceinte.
Nettoyer les pieds avec un chiffon doux imbibé de détergent neutre. Éviter d’employer du
solvant organique (benzène, diluant, etc.).
Montaje
1 Saque la tuerca C del tubo de soporte A . Gire el tubo A para montarlo
en la placa inferior
Para el apriete, emplee la llave suministrada D .
B y fíjelo con la tuerca C .
2 Extraiga el angular a del tubo A .
3 Pase el cable de altavoz b a través del tubo de soporte A desde la placa
inferior
B .
• Pase el cable de altavoz b por el tubo mientras está contraído.
• Pase el cable de altavoz
4 Fije de nuevo el angular a .
5 Fije el altavoz con los tornillos de montaje E y las arandelas de resorte F .
6 Conecte el cable b al altavoz.
En cuanto a la conexiones de los altavoces, consulte el manual de manejo de la unidad.
7 Ajuste la altura del altavoz.
Notas:
Se aplicará una carga bastante pesada a la parte inferior de la peana después de haber
montado el altavoz. Asegúrese de que la posición sea firme y que sea lo suficientemente
resistente para soportarla.
Apriete bien los tornillos antes de poner o sacar la peana para altavoz.
Apriete los tornillos de vez en cuando porque pueden aflojarse después
de haber montado el altavoz.
Si se emplea con los tornillos flojos, correrá el peligro de caerse el
altavoz y de ocasionar heridas o daños a la gente y al altavoz.
Para la dirección de la peana, consulte la ilustración.
Para ajustar la altura del altavoz después de haberlo colocado, tenga cuidado para que no
se rompan los cables.
Limpie la peana con un paño blando humedecido en detergente neutro. No emplee nunca
solventes orgánicos tales como la bencina, disolvente, etc.
b por la ranura del soporte c .
Fiche technique
Charge admise: 1,5 kg ou moins
Dimensions hors tout: 270 mm (L)
Poids: 2,5 kg environ
SHARP CORPORATION
1.104 mm (H) 270 mm (P)
Especificaciones
Capacidad de carga: 1,5 kg o menos
Dimensiones exteriores máximas: 270 mm (An)
Peso: Aprox. 2,5 kg
SHARP CORPORATION
1.104 mm (Al) 270 mm (Prf)