SHARP 32JF-74E User Manual

Page 1
28JF-74E
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
Page 2
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC comemendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, $πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ$ την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das diretivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela diretiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Page 3
1
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen
Die Bildröhre des Fernsehgeräts ist mit einer speziellen Beschichtung versehen. Stoßen oder reiben Sie nicht mit spitzen oder harten Gegenständen über die Oberfläche der Bildröhre, da die Beschichtung sonst beschädigt wird. Um Beschädigungen an der Oberfläche des Bildschirms zu vermeiden, sollten Sie Fingerabdrücke nur mit einem weichen Tuch abreiben, das mit Glasreiniger befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit scheuernden Bestandteilen.Verwenden Sie keinen Verdünner, kein Benzol und keine anderen starken chemischen Reinigungsmittel.
Um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, stellen Sie das Fernsehgerät nicht in einer extrem feuchten Umgebung auf.
Setzen Sie das Fernsehgerät nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen aus, da bei hohen Temperaturen nicht nur das Gehäuse, sondern auch der Bildschirm und andere elektronische Bauteile zerstört werden können.
Die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. bedecken. Um eine Brandgefahr und andere gravierende Probleme zu vermeiden, dürfen die Ventilationsöffnungen an der Rückseite des Fernsehgeräts nicht zugedeckt werden. Lassen Sie an der Rückseite des Fernsehgeräts genügend Abstand, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Trennen Sie das Gerät bei Gewitter immer von der Netzsteckdose und dem Antennenanschluss. Das Fernsehgerät kann auch im ausgeschalteten Zustand durch Blitzeinschlag in das Netz­und/oder Antennenkabel beschädigt werden.
Sollten am Fernsehgerät unübliche Geräusche, Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auftreten, trennen Sie sofort das Netzkabel von der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst oder Händler.
Mindestens 10 cm um das Fernsehgerät herum freilassen, um eine allseitige Belüftung des Fernsehgeräts zu gewährleisten. Betreiben Sie dieses Gerät nicht an eingeengten Aufstellorten, z. B. in einem Bücherschrank oder Einbauschrank.
Fernsehgerät und TV-Wagen zusammen sollten mit Vorsicht bewegt werden. Abruptes Anhalten, heftige Stöße und unebene Böden können das Gerät samt TV-Wagen zum Umkippen bringen.
Befestigungen an Wänden oder Regalen sind mit einer auf Sicherheit geprüften Halterung nach Herstelleranweisungen vorzunehmen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen dürfen Sie das Netzkabel nicht beschädigen, indem Sie es biegen oder verdrehen oder schwere Gegenstände darauf abstellen. Legen Sie das Netzkabel nicht unter das Fernsehgerät. Falls das Netzkabel beschädigt wird, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst oder Händler.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen ebenen Standfuß, Tisch oder Wagen, dessen Abstellfläche größer als die Standfläche des Fernsehgeräts ist.Wenn Sie das Gerät auf einen Standfuß, Tisch oder Wagen mit kleinerer oder unebener Abstellfläche stellen, kann sich das Gehäuse des Fernsehgeräts verziehen. Zwischen dem Fernsehgerät und dem Standfuß, Tisch oder Wagen dürfen sich keine anderen Gegenstände befinden.
Zur Verhinderung von Elektroschock und Feuer sichern, dass das Fernsehgerät nicht Wasserspritzern oder Wasser ausgesetzt ist. Keine Gegenstände in das Fernsehgerät stecken oder Flüssigkeiten in das Fernsehgerät gießen. Um die Gefahr eines Brandes auszuschließen, sollten Sie unter keinen Umständen Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben Ihrem Fernsehgerät abstellen. Schalten Sie das Fernsehgerät nicht ein und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls ein Gegenstand in das Innere des Geräts gefallen oder Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist.
Im Inneren des Fernsehgeräts tritt gefährliche Hochspannung auf. Entfernen Sie daher niemals die Gehäuserückseite. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht auf einen instabilen TV-Wagen, Standfuß oder Tisch. Im Falle eines Sturzes können Kinder sowie Erwachsene durch das Fernsehgerät schwer verletzt werden und ein erheblicher Geräteschaden entstehen. Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Fernsehgerät verkauften TV-Wagen oder Standfuß.
VORSICHT: Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen wird empfohlen,das Fernsehgerät
nicht auf Bereitschaft geschaltet zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Es sollte mit der
Netztaste ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden,wenn Sie längere
Zeit nicht zu Hause sind.
Page 4
2
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines SHARP-Farbfernsehgeräts! Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Sehr geehrte SHARP-Kunden!
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen.................................................1
Inhalt................................................................................2
Zubehör ...........................................................................2
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................2
Fernbedienung.................................................................3
Bedienelemente und Anschlüsse ....................................4
Typische Anschlüsse.......................................................5
Auto-Einstellen ..............................................................10
Einschalten ....................................................................13
Menüstruktur .................................................................14
Betrieb des Fernsehgeräts (Kanalwahl).........................15
Bildeinstellung ...............................................................16
Breitenmodus ................................................................18
100 Hz Schnell-Menü....................................................20
Toneinstellung ...............................................................21
Klangeinstellungsmodus ...............................................22
Sonstige funktionen.......................................................24
Einstellen der Fernsehkanäle (erweitert)........................26
Manuelle Speicherplatzbelegung ..................................27
Nach der Speicherplatzbelegung..................................29
Andere Funktionen ........................................................30
Videorecorder-Modus....................................................31
VIDEOTEXT-Modus.......................................................32
Kindersicherung (sperre)................................................35
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)......37
Fehlerbehebung.............................................................38
Technische Daten des Fernsehgeräts...........................39
Index..............................................................................40
Fernbedienung
R-6-Trockenbatterien
(Größe “AA”)
Bedienungsanleitung
Legen Sie die mitgelieferten Trockenbatterien vor der ersten Inbetriebnahme des Fernsehgeräts in die Fernbedienung ein.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn ihre Leistung nachlässt oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
• Falsch eingelegte Batterien können zur Beschädigung der Fernbedienung führen.
Hinweis
1. Ziehen Sie die
Batteriefachabdeckung mit dem Daumennagel in Pfeilrichtung nach oben.
2. Legen Sie zwei 1,5-V-Batterien ein
(R-6, Größe “AA”). Vergewissern Sie sich, dass die
±/-Pole der Batterien
mit den
±/-Markierungen im
Batteriefach übereinstimmen.
3. Setzen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder ein.
Kurzeinweisung
Mitgeliefertes Zubehör
Schützen Sie die Umwelt und
legen Sie gebrauchte Batterien
in einen für diesen Zweck
konzipierten Spezialbehälter.
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
28JF-74E 32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
Page 5
3
DEUTSCH
Fernbedienung
TV 1. Stand-by-Taste (TV) Video 2. Einschalttaste (Videorecorder) TV 3. Zifferntasten 0-9
4. Flashback-Taste
Videotext 5. GRÜNE Taste
6. ROTE Taste
TV 7. Taste TON LEISER
8. MENÜ-Taste
Videotext 9. ZEIGEN-Taste
10. LIST-Taste
11. SPEICHERN-Taste
12. ABBRECHEN-Taste
13. HALBSEITE-Taste
14. ZURÜCKSETZEN-Taste
Video 15. Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
16. Abspiel-Taste
17. Pause/Standbild-Taste
18. Stopp-Taste
TV 19. TV/VIDEO-Auswahltaste
20. 100 Hz schnell-Menü-Taste
21. Auswahltaste für ein- oder
zweistellige Eingabe
Videotext 22. GELBE Taste
23. BLAUE Taste
TV 24. Taste NÄCHSTER KANAL
25. Taste TON LAUTER
26. Taste VORIGER KANAL
27. Breitenmodus-Taste TV / Videotext 28. UHR-Taste TV 29. Klangmodus-Taste Videotext 30. HALTEN-Taste TV 31. Stummschalt-Taste Videotext 32. TEXT/MISCH/BILD-Taste
33. INDEX-Taste Video 34. Taste NÄCHSTER KANAL
(Videorecorder)
35. Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts
36. Taste VORIGER KANAL (Videorecorder)
37. Aufnahme-Taste
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
Page 6
4
Bedienelemente und Anschlüsse
VORDERSEITE DES GERÄTS
1. Hauptschalter
2. Netzanzeige
3. Sensor für Fernbedienung
4. Klappe
ÖFFNEN DER KLAPPE
Legen Sie Ihren Finger auf den unteren Teil der Klappe, und drücken Sie sie nach oben.
Hinter der Klappe
5. Lautstärketaste (LEISER)
6. Lautstärketaste (LAUTER)
7. Kanalwahl (VORIGER KANAL)
8. Kanalwahl (NÄCHSTER KANAL)
9. S-Video-Eingang
10. Video-Eingang (PAL/SECAM/NTSC)
11. Audioeingang (links)
12. Audioeingang (rechts)
13. Kopfhöreranschluss (3,5 mm Ø, 16-600 Ohm)
RÜCKSEITE DES GERÄTS 21-polige Ein-/Ausgänge
1. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang für PAL-/SECAM-/NTSC-Video
RF-Eingang
3. Antennenanschluss
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
3
4
31 2
Page 7
5
DEUTSCH
Typische Anschlüsse
Antennenverbindung (nur Fernsehgerät)
Antennenverbindung (Videorecorder und Fernsehgerät)
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Audio/Video
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
RF­AUSGANG
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Antenneneingang
Antenneneingang
Page 8
6
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und Videorecorder)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und
Videorecorders.
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Antenneneingang
RF­AUSGANG
Audio/Video
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
V
erbindungen (Fernsehgerät, DECODER und DVD-Spieler)
DVD-SPIELER
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und DVD-Spieler.
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Page 9
7
DEUTSCH
Verbindungen (Fernsehgerät, DVD-Spieler und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres DVD-Spieler und Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Kabel der Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
EINGANG FÜR SATELLITENANTENNE
ANTENNENEINGANG
SCART FÜR FERNSEHGERÄT
RF-AUSGANG
Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
DIGITAL
EMPFÄNGER/
SET-TOP-BOX
DVD-SPIELER
Page 10
8
V
erbindungen (Fernsehgerät, Videorecorder und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Videorecorders und Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Anten­neneingang
Audio/Video
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Kabel der Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
EINGANG FÜR SATELLITENANTENNE
SCART FÜR FERNSEHGERÄT
RF-AUSGANG
Satellitenantenne (nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL EMPFÄNGER/ SET-TOP-BOX
RF­AUSGANG
ANTENNENEINGANG
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Page 11
9
DEUTSCH
Anschlüsse auf der Vor
derseite (Fernsehgerät und Videokamera)
Verbindung (Netzkabel des Fernsehgeräts in 220-240-V-Netzsteckdose)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Videokamera.
VORDERSEITE DES GERÄTS
(Hinter der Klappe)
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
S-Video-Kabel (Hi-8)
(nicht mitgeliefert)
Audio/Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
VIDEOKAMERA
Netzsteckdose 220-240 V
Wechselspannung, 50 Hz
S-Video-Eingang (Hi-8)
Videoeingang
Audioeingang (links)
Audioeingang (rechts)
Page 12
10
Auto-Einstellen-System
Das Fernsehgerät ist mit einem System für die automatische Einstellung versehen, das das Einstellen erleichtert. Dieses neue System wird beim ersten Einschalten des Geräts aktiviert.
1. Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein, und schließen Sie
die Antenne am Antenneneingang auf der Rückseite des Geräts an, wie auf den Seiten 2, 4 und 5 dargestellt. Wenn Sie über ein SCART-Kabel verfügen, schließen Sie es zu diesem Zeitpunkt noch nicht an.
2. Stecken Sie das Netzkabel des Fernsehgeräts in eine
Netzsteckdose (220-240 V).
3. Drücken Sie den Hauptschalter ® auf der Vorderseite des
Geräts, um mit dem AUTO INSTALLATION zu beginnen.
4. Die rote Netzanzeige leuchtet.
5. Auf dem Bildschirm wird AUTO INSTALLATION und eine Liste
der Sprachen angezeigt.
6. Drücken Sie die ROTE Taste , um die Sprache für die Menüs
auszuwählen.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu
bestätigen. Auf dem Bildschirm wird eine Liste der Länder angezeigt.
8. Drücken Sie die ROTE Taste , um ein Land auszuwählen.
8.1. Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und
GROSSBRITANNIEN (GR.BRITANNIEN) auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G-Systems durch.
8.2. Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst
anhand des L/L’-Systems und anschließend anhand des B/G­Systems.
8.3. Wenn Sie GR.BRITANNIEN (GROSSBRITANNIEN) auswählen,
sucht das Gerät anhand des I-Systems.
9. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu
bestätigen. Das Fernsehgerät ist nun bereit, die Kanalspeicherplätze automatisch mit allen lokalen Fernsehsendern zu belegen. Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein bespieltes Band ab. Das RF-Eingangssignal von Ihrem Videorecorders wird einem Fernsehkanal zugeordnet.
10. Drücken Sie nun eine beliebige Taste auf der Fernbedienung des
Fernsehgeräts, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der automatischen Speicherplatzbelegung zu beginnen.
Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein bespieltes Band ab. Das RF-Eingangssignal von Ihrem Videorecorders wird einem Fernsehkanal zugeordnet.
Hinweis
Auto-Einstellen
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS NORSK FRANÇAIS SUOMI ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL GREEK
SHARP
AUTO INSTALLATION
Das Antennenkabel muss...
MENÜ-Taste (Fernbedienung)
zum Abbrechen,
andere Tasten zum Fortfahren.
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
DEUTSCHLAND FRANKREICH
ÖSTERREICH DÄNEMARK SCHWEIZ SCHWEDEN HOLLAND NORWEGEN BELGIEN FINNLAND ITALIEN GR.BRITANNIEN PORTUGAL SPANIEN
GRIECHENLAND
Wählen Sieden
Gerätestandort!
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
Netzanzeige
Hauptschalter
Videorecorder
Page 13
11
DEUTSCH
Das Fernsehgerät führt die folgenden Schritte automatisch nacheinander durch:
Automatic Channel Sorting System (ACSS): Das Fernsehgerät sucht Frequenzen, speichert die gefundenen Sender und sortiert sie (gemäß technischen Kriterien) in die Speicherplätze ab Pr 01 des Fernsehgeräts. Es können maximal 99 Sender gespeichert werden. Der Einstellvorgang kann mehrere Minuten dauern.
Bearbeitung: Nach Abschluss der automatischen Suche wird die Liste der gespeicherten Programme angezeigt. In diesem Menü können Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern und ihnen vierbuchstabige Namen geben bzw. diese ändern.
Diesen Vorgang müssen Sie u. U. nicht durchführen, wenn er bei dem Händler, bei dem Sie das Fernsehgerät gekauft haben, bereits durchgeführt wurde. Wenn dies der Fall ist, lesen Sie unter Einschalten (Seite 13) weiter.
Falls Sie das AUTO INSTALLATION wiederholen möchten, lesen Sie hier weiter.
–Einstellen der Fernsehkanäle– (Seite 26).
AUTO-EINSTELLEN WIEDERHOLEN
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das HAUPTMENU
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB zur Auswahl von
INSTALLIEREN/EINSTELLEN.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
4. Drücken Sie die Taste NÄCHSTER KANAL , um AUTO-
ABSTIMMEN auszuwählen.
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um mit dem AUTO
INSTALLATION zu beginnen.
CH
CH
Hinweis
Speicherung mit
automatischer
Sendersortierung
Bitte Warten!
Pr 01
B/G
30 %
1., 5.
4.
2.
3.
Page 14
12
Gespeicherte Programme
Sobald die automatische Suche des Fernsehgeräts abgeschlossen ist, wird das Menü GESPEICHERTE PROGRAMME mit einer Liste der gespeicherten Sender und den folgenden Optionen auf dem Bildschirm angezeigt:
a) Programm zum Bearbeiten auswählen / b) Dieses Programm bearbeiten  ROTE Taste c) Sortierungs-Modus GRÜNE Taste d) Dieses Programm löschen GELBE Taste e) Dieses Menü verlassen BLAUE Taste
Mit diesen Optionen können Sie die in den Speicherplätzen (Pr 01 ... Pr 99) gespeicherten Fernsehkanäle (CH **) organisieren und in Ihrer bevorzugten Reihenfolge ablegen.
Programm zum Bearbeiten auswählen
Mit dieser Option können Sie ein Programm aus der Liste auswählen. Beim Drücken auf die Tasten NÄCHSTER KANAL und VORIGER KANAL /
wird der jeweils gespeicherte Kanal angezeigt und durch einen
weißen Hintergrund in der Liste markiert.
Sender Kennung
Mit dieser Option können Sie den Kanälen Namen mit bis zu vier Zeichen zuordnen oder die Namen der Kanäle ändern. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie den Kanal mit den Tasten VORIGER Kanal und
NÄCHSTER Kanal / aus.
2. Drücken Sie die ROTE Taste .
3. Drücken Sie die Taste NÄCHSTER Kanal , um den ersten
Buchstaben zu ändern. Nacheinander werden die Buchstaben A bis Z, ein Leerzeichen und die Ziffern 0 bis 9 angezeigt. Einige Namen von Fernsehsendern wie ARD und ZDF sind bereits im Fernsehgerät gespeichert und werden im Alphabet angezeigt, um die Einstellung zu vereinfachen. Drücken Sie die Taste VORIGER Kanal , um die Zeichen rückwärts zu durchlaufen.
4. Drücken Sie die Taste TON LAUTER I, um die Eingabemarke zu
verschieben, und die Taste NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal
/ , um die Buchstaben zu ändern. Nachdem Sie das
vierte Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die Taste TON LAUTER
I, um die Funktion zum Ändern des Namens zu verlassen.
Gehen Sie in den Sortiermodus
Mit dieser Option können Sie die Kanäle (CH) in die gewünschten Programme (Pr) sortieren. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie mit den Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal
/ die Nummer des gewünschten Programms (Pr) aus.
Das Programm wird durch einen weißen Hintergrund markiert.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste .
3. Drücken Sie die Tasten NÄCHSTER KANAL und VORIGER Kanal
/ , um den Kanal (CH) an die gewünschte Position zu
verschieben.
4. Drücken Sie zum Abschluss die GRÜNE Taste .
Programm löschen
Mit dieser Option können Sie schlecht eingestellte oder mehrfach gespeicherte Programme entfernen. Nachdem Sie die GELBE Taste gedrückt haben, werden Sie aufgefordert, den Löschvorgang durch erneutes Drücken der GELBEN Taste zu bestätigen. Die auf diese Position folgenden Kanäle rücken automatisch eine Programmposition (Pr) auf, um den Platz des gelöschten Kanals (CH) einzunehmen.
Menü verlassen
Mit dieser Option können Sie das Menü verlassen. Drücken Sie hierzu die BLAUE Taste .
CH
CH
CHCHCH
CH
CH
CH
CHCHCH
CH
CH
CH
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
GESP. PROGRAMME:
Zum verlassen Menü-Taste drúcken
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
GESP. PROGRAMME:
BewegenSie... Grüne Taste
zum...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
GESP. PROGRAMME:
VORSICHT!
Dieses Programm...
drückenSie...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
GESP. PROGRAMME:
Senderkennung
Gehen Sie in den sortiermodus
Programme löschen
Menü verlassen
(rot) (grün) (gelb) (blau)
Page 15
13
DEUTSCH
Einschalten
Hauptschalter
Dieses Fernsehgerät speichert den Modus, in dem sich das Gerät beim Abschalten befunden hat. Nachdem Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (®) eingeschaltet haben, leuchtet die Netzanzeige. Das Gerät wechselt in den Stand-by-Modus oder den Programm-Modus, je nachdem, in welchem Zustand es sich beim Abschalten befand.
Stand-by-Taste
Wenn sich das Fernsehgerät im Stand-by-Modus befindet, schalten Sie es ein, indem Sie die Stand-by-Taste auf der Fernbedienung ( TV) oder eine der vier Tasten (
V/\
, VCH/\) auf dem Fernsehgerät drücken. Das Fernsehgerät wechselt vom Stand-by-Modus in den Programm-Modus, die Farbe der Netzanzeige wechselt von Rot auf Grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt. Wenn Sie die Stand-by-Taste ( TV) erneut drücken, kehrt das Fernsehgerät in den Stand-by-Modus zurück.
Timer für Abschalten bei blauem Hintergrund
Bei einem schwachem Signal im Fernsehempfang oder Betrieb mit einem Videorecorder wird der Bildschirm blau. In diesem Fall wird der Timer für den blauen Hintergrund aktiviert, und das Gerät wechselt nach 15 Minuten ohne akzeptables Signal automatisch in den Stand-by-Modus.
Netzanzeige
Hauptschalter
Page 16
14
Menü Funktionen / Optionen
KANAL: CH (Antenne) / CC (Kabel) SYSTEM; B/G, I, L/L’, D/K SUCHLAUF (Frequenzabstimmung) FEINABSTIMMUNG ZUSÄTZE: TV / VCR / SKIP KENNUNG: Sender Kennung / Gehen Sie in den sortiermodus / Programm löschen / Menü verlassen AUTO-ABSTIMMEN: AUTO-EINSTELLEN
Menüstruktur
Dieses Fernsehgerät verfügt über ein Hauptmenü mit vier Grundmenüs, über die auf die verschiedenen Funktionen des Geräts zugegriffen werden kann.
Diese Menüs werden im Folgenden beschrieben.
MENÜ-Taste
Drücken der MENÜ-Taste:
KONTRAST FARBE HELLIGKEIT SCHÄRFE NORMAL FARBTÖNUNG AUTO KONTRAST RAUSCHUNTERDRUCKUNG SCHWARZWERT BILD-DREHUNG SVM
LAUTSTÄRKE EQUALIZER LOUDNESS BALANCE NORMAL LAUTSPRECHER (MODUS) RAUMKLANG IDENTIFIKATION LAUTSTÄRKEBEGRENZUNG
SPRACHE TIMER EIN: UHREEIT / EIN TIMER AUS: NEIN / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min. DEMO SPERREN: SPERREN / PRG. SPERREN / LÖSCHEN
LAUTSTÄRKE TIEFEN HÖHEN BALANCE NORMAL KOPFHÖRER (MODUS) IDENTIFICATION
LAUTSPRECHER
KOPFHÖRER
BILD-
EINSTELLUNG
TON-
EINSTELLUNG
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/EINSTELLEN
Page 17
15
DEUTSCH
Betrieb des Fernsehgeräts
Kanalwahl
Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal /
Wählen Sie mit den Tasten NÄCHSTER KANAL und VORIGER KANAL
/ die gewünschte Programmnummer aus.
Sie können das Bildschirmmenü ausblenden, indem Sie die MENÜ-Taste drücken.
Die Kanäle, die sich im Modus ÜBERSPR. befinden, können mit dieser Methode nicht ausgewählt werden. Verwenden Sie für diese Programme die Zifferntasten 0-9.
Auswahltaste für ein- oder zweistellige Eingabe
Mit dieser Taste legen Sie fest, ob die Kanalnummer mit einer oder mit zwei Ziffern eingegeben wird.
Zifferntasten 0-9
Sie können einen Kanal auswählen, indem Sie auf der Fernbedienung die Zifferntasten 0-9 drücken. Die Eingabe mit einer oder zwei Ziffern wird oben erläutert.
Flashback-Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen dem aktuellen und dem vorher gezeigten Programm wechseln. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Fernsehprogramme angezeigt werden. Bei AV-Geräten steht sie nicht zur Verfügung.
CHCHCH
CH
Drücken Sie
PR *
Eine Ziffer
für die Eingabe
PR * *
Zwei Ziffern
für die Eingabe
Drücken Sie
PR 01
Voriges
Programm
PR 12
Aktuelles
Programm
Pr 01 Pr 02 Pr 03 Pr 04 Pr 05 Pr 06 Pr 07 Pr 08 Pr 09 Pr 10
Hinweis
Page 18
Bildqualität: Über dieses Menü können Sie KONTRAST, FARBE, HELLIGKEIT, SCHÄRFE, NORMALISIEREN, FARBTÖNUNG, AUTO KONTRAST, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, SCHWARZWERT, BILDDREHUNG und SVM.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das HAUPTMENU anzuzeigen.
2. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü BILD anzuzeigen.
3. Wählen Sie mit den Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal
/ eine Option aus der Liste aus: KONTRAST, FARBE,
HELLIGKEIT, SCHÄRFE oder NORMALISIEREN.
Die ausgewählte Option wird auf dem Bildschirm in einem blauen Feld angezeigt.
4. Stellen Sie die Bildqualität mit den Tasten TON LEISER und Ton
LAUTER
C / I nach Ihren Wünschen ein.
Wenn Sie den Videopegel normalisieren möchten, drücken Sie die MENÜ­Taste , um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
5. Drücken Sie wiederholt die Tasten NÄCHSTER KANAL und
VORIGER KANAL / , um auf die Optionen: FARBTÖNUNG, AUTO KONTRAST, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, SCHWARZWERT, BILDDREHUNG und SVM.
FARBTÖNUNG
6. Wählen Sie FARBTÖNUNG, und drücken Sie die Tasten Ton LEISER
oder Ton LAUTER
C / I, um die gewünschte Hautfarbe
einzustellen (blau oder rot).
CHCHCH
CH
16
Bildeinstellung
Menü BILD

NORMAL
SCHÄRFE
HELLIGKEIT
FARBE
KONTRAST
NORMAL
SCHÄRFE
HELLIGKEIT
FARBE
KONTRAST
FARBTÖNUNG
AUTO KONTRAST
FARBTÖNUNG
Drücken Sie zum Normalisieren die MENÜ-Taste...
Menü NORMALISIEREN
BILDDREHUNG
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
HAUPTMENU
Page 19
17
DEUTSCH
AUTO KONTRAST
7. Wählen Sie AUTO KONTRAST “EIN”, um den Kontrast in übermäßig
weißen Bereichen des Bildes zu reduzieren.
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
8. Wählen Sie RAUSCHUNTERDRÜCKUNG (AUTO, MIN. oder MAX.),
um das Rauschen bei Empfang eines schwachen Signals zu verringern und die Bildqualität zu verbessern.
Hinweis: Die Anzeige "Filter EIN" erscheint nur dann auf dem Bildschirm, wenn im Bildeinstellungsmenü die Funktion "Rauschunterdrückung" eingeschaltet wurde.
SCHWARZWERT
9. Wählen Sie SCHWARZWERT (MIN. oder MAX.), Um die dynamische
Kompensation im Schwarzbereich des Bildes zu aktivieren.
BILDDREHUNG
10. Wenn das Bild gedreht ist, wählen Sie BILDDREHUNG, um die
Drehung auszugleichen.
11. Drücken Sie wiederholt die Taste VORIGER Kanal , um auf die
Option SVM.
SVM
12. Wählen Sie SVM (Scan Velocity Modulator,
Abtastgeschwindigkeitsmodulator), um die Bildauflösung (EIN oder AUS) zu ändern.
13. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
CH
AUTO KONTRAST
AUTO
KONTRAST
FARBTÖNUNG
BILDDREHUNG
AUS
AUS
SVM
SVM
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
BILDDREHUNG
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
AUTO
KONTRAST
FARBTÖNUNG
BILDDREHUNG
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
AUS
AUS
SCHWARZWERT
FARBTÖNUNG
BILDDREHUNG
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
AUTO
KONTRAST
FARBTÖNUNG
BILDDREHUNG
RAUSCHUN-
TERDRÜCKUNG
SCHWARZWERT
AUTO
KONTRAST
Page 20
18
Schnellauswahl des Breitenmodus
Mit diesem Menü können Sie die Bildbreite wählen: AUTO, PANORAMA, VOLL, NORMAL, ZOOM 14:9 oder KINO. Drücken Sie hierzu die Breitenmodus-Taste .
Bei jedem Druck auf die Breitenmodus-Taste ändert sich das Bild folgendermaßen:
AUTO * ➔ PANORAMA ➔ VOLL NORMAL ZOOM 14:9 KINO
Wenn Sie PANORAMA, ZOOM 14:9 oder KINO wählen, werden auf dem Bildschirm 4 Optionen angezeigt.
AUF/ABR: Drücken Sie die ROTE Taste
, um das Menü V. POS.
anzuzeigen. HÖHE: Drücken Sie die GRÜNE Taste
, um das Menü
V. GRÖSSE anzuzeigen. NORMAL: Drücken Sie die GELBE Teste , um die vertikale
POSITION und GRÖSSE zu normalisieren. BEENDEN: Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü zu
verlassen.
Menü AUF/ABR: Drücken Sie die Tasten Ton LEISER und Ton LAUTER
C / I, um die vertikale POSITION (AUF/AB) einzustellen.
Menü HÖHE: Drücken Sie die Tasten Ton LEISER und Ton LAUTER
C /
I, um die vertikale GRÖSSE (GROSS/KLEIN) einzustellen.
* AUTO-Modus (VPS-Code): Einige Sender senden ein VPS-
Signal, das Informationen über die ursprüngliche Größe enthält. Wenn sich das Fernsehgerät im AUTO-Modus befindet und das VPS-Signal empfängt, ändert sich die Größe automatisch folgendermaßen:
Beim Empfang des VPS-Codes 16:9 wird automatisch KINO eingestellt. Beim Empfang des VPS-Codes 14:9 wird automatisch ZOOM 14:9 eingestellt. Beim Empfang des VPS-Codes 4:3 wird automatisch PANORAMA eingestellt. Falls das Fernsehgerät KEINEN VPS-Code empfängt, wird automatisch PANORAMA eingestellt.
Externe Quelle: Wenn Sie über den Euro-SCART- oder AV-1-Anschluss fernsehen und das Gerät (über den Audio-Video-Steuerungs-Pin) die Information Format 16:9 erhält, wird automatisch VOLL eingestellt.
Breitenmodus-Taste
Menü HÖHE
Menü AUF/ABR
BLAU
ROT GRÜN GELB BLAU
BLAU
BLAU
Page 21
19
DEUTSCH
Breitenmodus (Einzelheiten)
PANORAMA
Im Panorama-Modus wird das Fernsehbild an das Format 16:9 angepasst, ohne die Bildmitte zu ändern. Dies besonders bei Nachrichtensendungen und ähnlichen Programmen nützlich, wenn es hauptsächlich auf den Sprecher in der Mitte des Bildes ankommt.
VOLL
Im Voll-Modus wird das Bild an das Format 16:9 angepasst, wobei auch die Bildmitte verschoben wird. Dies ist z. B. bei Sportsendungen von Vorteil, da es dort keine wirkliche Bildmitte gibt.
NORMAL
Sie können 4:3-Programme im Format 4:3 sehen, indem Sie in den Normal-Modus wechseln.
ZOOM 14:9
Hierbei werden die im Format 14:9 ausgestrahlten Kinofilme an den Modus 14:9 angepasst.
KINO (16:9)
Hierbei werden die im Format 16:9 ausgestrahlten Kinofilme an den Modus 16:9 angepasst. Dabei verschwinden die schwarzen Ränder.
Dieser Abschnitt enthält Einzelheiten zu den Modi PANORAMA, VOLL, NORMAL, ZOOM 14:9 und KINO (16:9).
16:9
4:3
Page 22
20
Über dieses Menü Können Sie folgende Funktionen erreichen: FOTO Modus (Standbild), LUPE Modus (Bildvergröße- rung) und BILD-MODUS (Einstellungen für Video und Audio).
1. Drücken Sie die 100Hz Menü-Taste l um das 100 Hz Schnell-Menü aufzurufen.
100 Hz Schnell-Menü
2. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste:
Drücken Sie die ROTE Taste «FOTO» um das Bild „einzufrieren“. Drücken Sie die GRÜNE Taste «LUPE», um das Bild zu vergrößern. Drücken Sie die GELBE Taste «BILD-MODUS», um zu den Bild­Voreinstellungen zu wechseln. Drücken Sie die BLAUE Taste «BEENDEN», um das Menü zu verlassen.
Foto-Modus
In diesem Modus erzeugt das Fernsehgerät ein Standbild. Außerdem stehen folgende Funktionen zu Verfügung:
«FOTO» EIN/AUS über die ROTE Taste . «LUPE» EIN/AUS über die GRÜNE Taste . «BILD-MODUS» über die GELBE Taste . «BEENDEN» über die BLAUE Taste .
Lupe-Modus
In diesem Modus können Sie das Bild mit den Cursortasten OBEN / UNTEN / LINKS / RECHTS
E/ F
/
C / I vergrößern bewegen.
Außerdem stehen folgende Funktionen zu Verfügung: «FOTO» EIN/AUS über die ROTE Taste . «LUPE» EIN/AUS über die GRÜNE Taste . «BEENDEN» über die BLAUE Taste .
BILD-MODUS
Drücken Sie die GRÜNE Taste «BILD-MODUS», um eine vorgegebene Bildeinstellung zu wählen: STANDARD / KINO / CINEMA PLUS / WEICH / PERSÖNLICH / SPORT / RICH / FILME. Außerdem stehen folgende Funktionen zu Verfügung:
«FOTO» EIN/AUS über die ROTE Taste . «LUPE» EIN/AUS über die GRÜNE Taste . «BILD-MODUS» über die GELBE Taste . «BEENDEN» über die BLAUE Taste .
100 Hz Schnell-Menü
100 Hz Schnell-Menü
Foto-Modus
Lupe-Modus
BILD-MODUS
Page 23
21
DEUTSCH
Toneinstellung
Lautstärke der Lautsprecher C / I
Drücken Sie die Tasten Ton LEISER und Ton LAUTER C / I, um die
Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen. Auf dem Bildschirm erscheint eine Lautstärkeanzeige.
Hinweise zur Lautstärkeregelung für Kopfhörer finden Sie im Abschnitt über das Menü KLANG auf Seite 21.
Stummschalt-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten. Auf dem Bildschirm wird “STUMM” angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Klangmodus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Lautsprecherklang zu ändern. Der Klangmodus wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Abhängig von der Tonübertragung kann die folgende Klangwiedergabe gewählt werden:
Wenn das Fernsehgerät ein STEREO-Programm empfängt, wählt es automatisch den STEREO-Modus. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
STEREO  MONO
Wenn das Fernsehgerät ein ZWEISPRACHIGES Programm empfängt, wählt es automatisch 2-KANAL A. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
DUAL KANAL A DUAL KANAL B
DUAL KANAL A BMONO
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (NICAM) empfängt, wählt es automatisch MONO NICAM. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
MONO NICAMMONO (FM)
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (FM) empfängt, wählt es automatisch MONO. In diesem Fall läßt sich der Klangmodus jedoch nicht ändern.
Hinweise zum Ändern des Klangmodus für den Kopfhörer finden Sie unter Menüs für Ton Einstellungen (Seite 22).
Externe Quelle: Die Klangmodus-Taste hat keine Funktion, wenn Sie über den Euro-SCART- bzw. den AV-1-Anschluss oder über den A/V-Anschluss an der Vorderseite des Geräts fernsehen.
TON STOP
STEREO
MONO
Hinweis
Hinweis
Page 24
22
In diesem Menü kann die Klangqualität eingestellt werden.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ anzuzeigen
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «TON-EINSTELLUNGEN»
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü TON-EINSTELLUNGEN
anzuzeigen.
Menü TON-EINSTELLUNGEN
4. Drücken Sie die ROTE Taste um die Option «LAUTSPRECHER» auszuwählen, oder die GRÜNE Taste , um
die Option "KOPFHÖRER" auszuwählen.
5. Wählen Sie durch Drücken der Tasten mit dem Pfeil nach oben bzw. unten E/F eine Option aus der Liste aus:
Für «LAUTSPRECHER»: LAUTSTÄRKE, EQUALIZER, LOUDNESS, BALANCE oder NORMAL (Normalisieren). Für «KOPFHÖRER»: LAUTSTÄRKE, TIEFEN, HÖHEN, BALANCE oder NORMAL (Normalisieren). Die ausgewählte Option wird mit weißen Buchstaben auf blauem Grund angezeigt.
6. Stellen Sie die gewünschte Klangqualität mit den Cursortasten
LINKS/RECHTS
C / I ein.
Menü «EQUALIZER»
Wählen Sie die Option «EQUALIZER», um die Equalizer-Einstellungen
vorzunehmen. a) Drücken Sie die Cursortasten LINKS/RECHTS
C / I um die
folgenden Frequenzbereiche auszuwählen: 120 Hz, 500 Hz, 1 KHz, 5 KHz oder 10 KHz. b) Nehmen Sie durch Drücken der Tasten mit dem Pfeil nach oben bzw. unten
E/F
die gewünschte Einstellung vor.
Hinweis: Die Einstellungen für den Equalizer sind für Kopfhörer nicht
wirksam.
Einstellungen für «LOUDNESS»
Mit der Option «LOUDNESS» können Sie die Klangqualität verbessern
[].
Drücken Sie die Cursortasten LINKS/RECHTS
C / I um folgende
Optionen auszuwählen: STANDARD, MAX oder AUS. Hinweis: Die Einstellungen für «LOUDNESS» sind für Kopfhörer nicht
wirksam.
Menüs für Ton Einstellungen
Mit «LOUDNESS» wird die Lautstärke nieder- und hochfrequenter Signale entsprechend der aktuellen Lautstärkeeinstellung erhöht. Mit der Einstellung "STANDARD" wird die Amplitude der 1 KHz-Referenzfrequenzkonstante beibehalten. Mit der Einstellung "MAX" wird die Amplitude der 2 KHz-Referenzfrequenzkonstante beibehalten.
NORMAL
BALANCE
LOUDNESS
EQUALIZER
LAUTSTÄRKE
LAUTSPRECHER
Menü TON-EINSTELLUNGEN: «LAUTSPRECHER»
Einstellungen für «LOUDNESS»
EQUALIZER
LAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER
AUS
LAUTSTÄRKE
LOUDNESS
BALANCE
NORMAL
EQUALIZER
LAUTSTÄRKE
LOUDNESS
BALANCE
NORMAL
120 500 1k 5k 10k
Menü «EQUALIZER»

LAUTSPRECHER
KOPFHÖRER
ROT GRÜN
NORMAL
BALANCE
HOHEN
TIEFEN
LAUTSTÄRKE
KOPFHÖRER
Menü TON-EINSTELLUNGEN: «KOPFHÖRER»

LAUTSPRECHER
KOPFHÖRER
LAUTSPRECHER
KOPFHÖRER
LAUTSPRECHER KOPFHÖRER
ROT GRÜN
TON
EINSTELLUNGEN
BILD
EINSTELLUNGEN
HAUPTMENÜ
Page 25
23
DEUTSCH
«NORMAL» (Normalisieren)
Wählen Sie die Option «NORMAL» und drücken Sie die Taste MENU
um die Audiopegel auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
7. Drücken Sie die Cursortaste NACH UNTEN F um weitere Optionen anzuzeigen: «LAUTSPRECHER» (Modus), «KOPFHÖRER» (Modus), «EFFEKTE», «IDENTIFIKATION» und «A.S.L.».
MODUS
8. Wählen Sie durch Drücken der Tasten mit dem Pfeil nach oben bzw.
unten E/F die Option «LAUTSPRECHER» oder «KOPFHÖRER».
9. Wechseln Sie die Klangeinstellungen mit Hilfe der Cursortasten LINKS/RECHTS
C / I wie auf Seite 21 im Kapitel „Wahltaste Ton-
Modus“ beschrieben.
Menü «RAUMKLANG»
Wählen Sie die Option «RAUMKLANG» und drücken Sie die Cursortas-
ten LINKS/RECHTS C / I, um die Klangeffekte auszuwählen:
RAUMKLANG AUS [], oder RAUMKLANG EIN [].
«IDENTIFIKATION»
Wählen Sie die Option «IDENTIFIKATION» um die automatische Identifi-
kation des Audiosystems für das aktuelle Programm zu aktivieren "EIN" oder zu deaktivieren "AUS" [].
«LAUTSTÄRKE-BEGRENZUNG»
Wählen Sie die Option «LAUTSTÄRKE-BEGRENZUNG» und drücken
Sie die Cursortaste LINKS/RECHTS,
C/ Ium die automatische Lautstär-
kebegrenzung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren [].
10. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü zu schließen.
STEREO
RAUMKLANG
KOPFHÖRER
LAUTSPRECHER
IDENTIFIKATION
RAUMKLANG
KOPFHÖRER
NORMAL
BALANCE
LOUDNESS
EQUALIZER
LAUTSTÄRKE
Zum Zurücksetzen auf die Ton­standardwerte, Menü-Taste drücken.
LAUTSPRECHER
«NORMAL»
MODUS
AUS
 «RAUMKLANG AUS»: Normaler Klang ohne Klangeffekte.  «RAUMKLANG EIN»: Der Effekt der erweiterten Stereofunktion hängt davon ab, ob ein Mono- oder Stereosignal
verarbeitet wird. Bei einem Mono-Eingangssignal wird ein Pseudo-Stereoeffekt erzeugt. Bei einem Stereo-Eingangssignal wird ein Effekt erzeugt, bei dem der Stereoklang in die Breite gezogen erscheint.  «IDENTIFIKATION»: IDENTIFIKATION EIN: Das Fernsehgerät identifiziert automatisch das empfangene Audiosystem: MONO FM, STEREO oder ZWEIKANAL-Signal. IDENTIFIKATION AUS: Deaktiviert die automatische Identifikation des Audiosystems und setzt den Klang auf MONO FM. Dieser Modus ist praktisch, wenn der Pegel des empfangenen Signals sehr schwach ist. Diese Funktion ist Pro­gramm-unabhängig.
Automatische Lautstärkebegrenzung «A.S.L.»: Häufig weisen unterschiedliche Audioquellen unterschiedliche Lautstärkepegel auf. Dies macht sich zum Beispiel beim Übergang von einem Spielfilm zu einer Werbepause bemerkbar. Die automatische Lautstärkebegrenzung sorgt in diesem Fall dafür, dass die Quellen mit gleicher Lautstärke wiedergegeben werden.
Hinweis: Die Einstellungen für «EFFEKTE» und «A.S.L.» sind für Kopfhörer nicht wirksam.
Menü «EFFEKTE»
A.S.L.
IDENTIFIKATION
RAUMKLANG
EIN
«IDENTIFIKATION»
LAUTSTÄRKE-
BEGRENZUNG
IDENTIFIKATION
AUS
«A.S.L.»
Page 26
24
Sonstige Funktionen
Unter diesem Menüpunkt können Sie die SPRACHE der Menüs auswählen, das TIMER EIN (EINSCHALTEN) und das TIMER AUS (ABSCHALTEN) des TV-Geräts programmieren, und alle Funktionen Ihres TV-Geräts mit der DEMO darstellen und den SPERREN (PROGRAMMSCHUTZ) für Kinder einschalten.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SONSTIGE
FUNKTIONEN».
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü SONSTIGE
FUNKTIONEN aufzurufen.
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
4. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF/AB E/F zur Auswahl einer
Option aus folgender Liste: SPRACHE, TIMER EIN, TIMER AUS, DEMO oder SPERREN.
Menü SPRACHE
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl der Liste der
Sprachen.
6. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF/AB E/F zur Auswahl der
Sprache in den Menüs. Die ausgewählte Sprache erscheint in weissen Buchstaben.
7. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
8. Drücken Sie die Taste TV , um das Menü zu schließen.
Menü TIMER EIN (EINSCHALTEN)
Das zeitgeschaltete Einschalten wird dazu verwendet, um das Einschalten des TV-Geräts innerhalb der 24 Stunden des gleichen Tages vorzuprogrammieren.
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl der "UHRZEIT"
(aktuelle Uhrzeit) .
6. Programmieren der AKTUELLEN Uhrzeit:
Für die Programmierung der Einschaltfunktion muss die aktuelle Uhrzeit
eingestellt werden. Automatische Einstellung der UHRZEIT: Wird gerade ein Programm mit Teletext empfangen, wird die UHRZEIT automatisch gemäß der Uhrzeit des Teletext eingestellt. * Wichtig: Wird ein Programm über Satellit empfangen, oder kann die Uhrzeit nicht automatisch übernommen werden, muss die Einstellung manuell vorgenommen werden.
Manuelle Einstellung der UHRZEIT: Drücken Sie zur Eingabe der Uhrzeit die Zahlentasten 0 bis 9.
7. Einstellung der Uhrzeit des EINSCHALTENS: Wählen Sie "EIN" mit der Taste F und drücken Sie die Zahlentasten
0 bis 9 zur Einstellung der Uhrzeit, bei der das TV-Gerät sich automatisch EINSCHALTEN soll.
Die GRÜNE Taste wird zur Löschung der Einschalt-Uhrzeit verwendet.
8. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
9. Drücken Sie die Taste STAND-BY (æ TV) der Fernbedienung, um das TV-Gerät in den Modus STAND-BY zu schalten.
Das TV-Gerät schaltet sich dann zur vorprogrammierten Stunde automatisch ein. * Aus Sicherheitsgründen schaltet das TV-Gerät 120 Minuten nach dem automatischen Einschalten wieder ab. Wird jedoch während dieser Zeit eine der Tasten der Fernbedienung gedrückt, bleibt das TV-Gerät in Betrieb. Anmerkung: Tritt ein Stromausfall ein, wird der Netzstecker abgezogen oder das TV-Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet ®, werden alle Daten für das AUTOMATISCHE EINSCHALTEN gelöscht.
HAUPTMENÜ
LÖSCHEN
DEMO
TIMER AUS
TIMER EIN
SPRACHE
UHRZEIT 08:30 EIN **:**
Menü TIMER EIN
SPEICHERN
DEMO
TIMER AUS
TIMER EIN
SPRACHE
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
EΛΛHNIKA
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
-SPRACHE-
GRÜN
GRÜN
Page 27
25
DEUTSCH
DEMO (Demonstration)
Menü TIMER AUS (ABSCHALTEN)
Mit der Funktion ABSCHALTEN kann das automatische Abschalten und der Wechsel auf den Modus Stand-by des TV-Geräts nach einem bestimmten Zeitraum (30, 60, 90 oder 120 Minuten) programmiert wer­den.
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl des Modus
"NEIN".
6. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF/AB E/F um die gewünschte Zeit zu programmieren.
Wählen Sie "NEIN" um die ABSCHALTFUNKTION auszuschalten.
7. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
8. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit, schaltet das TV-Gerät automatisch ab und wechselt auf dem Stand-by Modus.
Anmerkung: Das ABSCHALTEN wird unwirksam, wenn mit der Taste (æ TV) der Fernbedienung auf dem Stand-by Modus geschaltet wird, oder wenn das Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet wird ®.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, alle in Ihrem TV-Gerät verfügbaren Funktionen und Menüs darzustellen.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SONSTIGE
FUNKTIONEN».
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü SONSTIGE FUNK- TIONEN aufzurufen.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von "DEMO".
Die ausgewählte Option erscheint auf einem blauen Hintergrund.
5. Drücken Sie die Taste MENU um die Demo zu starten.
6. Zum Verlassen der Demo drücken Sie eine der Tasten der Fernbe-
dienung.
SPEICHERN
DEMO
TIMER AUS
TIMER EIN
SPRACHE
NEIN
120 Min.
90 Min. 60 Min. 30 Min.
Menü TIMER AUS
DEMO
DEMO
TIMER AUS
TIMER EIN
SPRACHE
Drücken Sie die MENÜ-Taste,...
GRÜN
Page 28
Diese Funktion erspart mühsame manuelle Programmeinstellungen. Fol­gen Sie einfach untenstehenden Anweisungen zur automatischen Spei­cherung aller terrestrischen und Kabel-Kanäle in die Programmplatzspei­cher.
1. Drücken Sie die Taste MENU um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN /
EINSTELLEN».
3. Drücken Sie die Taste MENU ● um das Menü INSTALLATION anzuzei- gen.
Menü INSTALLATION
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «AUTO» (GRUN-
DEINSTELLUNG).
5. Drücken Sie die Taste MENU ● für den Start der AUTOMATISCHEN INSTALLATION.
Sprache
6. Drücken Sie die ROTE Taste zur Auswahl der Sprache in den
Menüs.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste um fortzufahren.
Land
8. Drücken Sie die ROTE Taste um das Land auszuwählen.
8.1 Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und GROSSBRITANNIEN
auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G-Systems durch.
8.2 Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst anhand des L/L'-Systems und anschließend anhand des B/G-Systems.
8.3 Wenn Sie GROSSBRITANNIEN auswählen, sucht das Gerät anhand des I-Systems.
9. Drücken Sie die BLAUE Taste um fortzufahren, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Gespeicherte Programme
Bei Beendigung des Automatischen Sendersuchlaufs erscheint auf dem Bildschirm das Menü "Gespeicherte Programme".
Möchten Sie die Programme umbenennen oder die Reihenfolge verän­dern, siehe Seite 12 im Abschnitt "Gespeicherte Programme".
26
Automatisches Sendervorwahlsystem (ACSS: Automatic Channel Sorting System)
Pr 06 CH21
VORSICHT!...
HAUPTMENÜ
Menü INSTALLATION
Pr 01 CH21 ARD Pr 02 CH31 ZDF Pr 03 CH41 RTL Pr 04 CH51 3SAT Pr 05 CH61 VDR Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Gespeicherte Programme:
Senderkennung
Gehen Sie in den Sortiermodus
Programme löschen
Menü verlassen
(Rot) (Grün) (Gelb)
(Blau)
Gespeicherte Programme
Sprache
Land
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
FEINABST
DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ NIEDERLANDE BELGIEN ITALIEN PORTUGAL
BILD
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
TON
EINSTELLUNGEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
BLAU
ROT
FRANKREICH DÄNEMARK SCHWEDEN NORWEGEN FINNLAND G. BRITANNIEN SPANIEN GRIECHENLAND
Wählen Sie den Gerätestandort !
BLAU
ROT
Page 29
1. Wählen Sie die Programmplatznummer, die Sie einstellen wollen, über die Programmtasten 0 bis 9.
2. Rufen Sie das HAUPTMENÜ durch Drücken der MENU Taste auf.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN /
EINSTELLEN».
4. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü INSTALLATION anzu­zeigen.
Menü INSTALLATION SYSTEM
5. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SYSTEM».
6. Knopf Cursor RECHTS drücken
Ium die Option B/G, I, L/L', D/K aus-
zuwählen.
7. Knopf Cursor nach UNTEN F drücken, um B/G, I, L/L' oder D/K auszuwählen.
8. Knopf Cursor LINKS drücken
C, zur Auswahl von «SYSTEM».
9. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «KANAL».
Menü INSTALLATION KANAL
10. Knopf Cursor RECHTS drücken
I
um die Option CH/CC auszuwählen.
11. Knopf Cursor nach UNTEN F drücken, um Antennen (CH) oder Kabelempfang (CC) auszuwählen.
12. Die Kanalnummer auswählen, die man mit den knöpfen 0 ~ 9 spei­chern möchte.
13. Zum Speichern GRÜNEN Knopf drücken.
14. Den Knopf MENU betätigen um on-screen Anzeige zu löschen.
15. Oben beschriebenen Einstellungen wiederholen, um andere Pro-
grammkanäle einzustellen.
27
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung der Kanäle
(VOREINSTELLUNG MIT TATSÄCHLICHEN KANALNUMMERN)
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO SPEICHERN
Pr 06 CH21
B/G
I L/L’ D/K
HAUPTMENÜ
Menü INSTALLATION SYSTEM
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO SPEICHERN
Pr 06 CH21
CH CC
Menü INSTALLATION KANAL
GRÜN
FEINABST
FEINABST
BILD
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
TON
EINSTELLUNGEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Page 30
1. Wählen Sie die Programmplatznummer, die Sie einstellen wollen, über die Programmtasten 0 bis 9.
2. Rufen Sie das HAUPTMENÜ durch Drücken der MENU Taste auf.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN /
EINSTELLEN».
4. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü INSTALLATION anzu­zeigen.
Menü INSTALLATION SYSTEM
5. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SYSTEM».
6. Knopf Cursor RECHTS drücken
I um die Option B/G, I, L/L', D/K
auszuwählen.
7. Knopf Cursor nach UNTEN F drücken, um B/G, I, L/L' oder D/K auszuwählen.
8. Knopf Cursor LINKS drücken
C, zur Auswahl von «SYSTEM».
9. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «KANAL».
Menü INSTALLATION KANAL
10. Knopf Cursor RECHTS drücken Ium die Option CH/CC auszuwählen.
11. Knopf Cursor nach UNTEN F drücken, um Antennen (CH) oder
Kabelempfang (CC) auszuwählen.
12. Knopf Cursor LINKS drücken
C, um KANAL auszuwählen.
13. Knopf Cursor nach UNTEN F drücken, um die Wählfunktion (SUCHLAUF) zu aktivieren.
Menü INSTALLATION SUCHLAUF
14. Die Knopfe Cursor LINKS / RECHTS
C / I drücken, um zwischen
dem aktiven und den vor vorherigen / nächsten Kanal zu wechseln. Der Frequenzsuchlauf wird angehalten, sobald ein Signal empfangen
wird. Wenn es sich nicht um den gewünschten Kanal handelt, setzen Sie die Suche mit der Taste
C oder I fort.
15. Zum Speichern GRÜNEN Knopf drücken.
16. Den Knopf MENU betätigen um on-screen Anzeige zu löschen.
17. Oben beschriebenen Einstellungen wiederholen, um andere Pro-
grammkanäle einzustellen.
28
Manuelle Voreinstellung der Kanäle
(VOREINSTELLUNG DURCH FREQUENZABSTIMMUNG)
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO SPEICHERN
Pr 06 CH21
B/G
I L/L’ D/K
Menü INSTALLATION SYSTEM
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
Pr 06 CH21
CH CC
Menü INSTALLATION KANAL
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
Pr 06 CH21
Menü INSTALLATION SUCHLAUF
GRÜN
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
TON
EINSTELLUNGEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
FEINABST
AUTO SPEICHERN
ZUSÄTZE
KENNUNG
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
SPEICHERN
Page 31
Die folgende Funktionen können bei den voreingestellten Kanälen verwendet werden:
FEINABSTIMMUNG
Über diese Funktion kann der Empfang eines schlecht eingestellten Programms verbessert werden.
1. Wählen Sie den Programmplatz über die Programmtasten 0 bis 9.
2. Rufen Sie das HAUPTMENÜ durch Drücken der MENU Taste auf.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN».
4. Drücken Sie die Taste MENU ● um das Menü INSTALLATION anzuzeigen.
5. Wählen Sie FEINABSTIMMUNG durch Drücken der Taste Cursor nach UNTEN F.
6. Stellen Sie das Bild mit Hilfe der Tasten Cursor links/rechts
C / I
ein, bis die Empfangsqualität optimal ist.
7. Entsprechendes Programm über GRÜNE Taste abspeichern.
8. Löschen Sie die Menüanzeige durch Drücken der MENU Taste ●.
9. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte bei Bedarf bei
anderen Programmplätzen.
ZUSÄTZE
Mit dieser Funktion können Sie TV, VCR oder SKIP (Überspringen) auswählen. Führen Sie zuerst die oben aufgeführten Schritte 1, 2, 3 und 4 aus. Das Menü INSTALLATION erscheint auf dem Bildschirm.
5. Wählen Sie ZUSÄTZE durch Drücken der Taste Cursor nach unten F.
6. Öffnen Sie das Menü ZUSÄTZE durch Drücken der Taste Cursor rechts
I.
7. Wählen Sie mit den Tasten Cursor nach oben / nach unten E / F:
TV: Wenn das TV-Signal schwach ist, kann das Bild wackeln. In diesem Fall auf TV stellen.
VCR: Bei Anschluß eines Videorecorders an den HF-Antenneneingang des Fernsehgerätes kann es im oberen Bildbereich unter Umständen zu Bildstörungen kommen. In diesem Fall kann die Bildqualität in der Betriebsart VCR verbessert werden.
SKIP: Damit können nicht gewünschte Programme beim Abruf über die Programmplatztasten E / F besprungen werden.
8. Entsprechendes Programm über GRÜNE Taste abspeichern.
9. Drücken Sie die MENU Taste zum Löschen der Menüanzeige.
10. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte bei anderen
Programmplätzen, soweit erforderlich.
29
DEUTSCH
Nach Durchführung der Voreinstellung
SPEICHERN
Pr 06 CH21
SPEICHERN
TV VCR SKIP
Pr 06 CH21
HAUPTMENÜ
Menü INSTALLATION
FEINABSTIMMUNG
ZUSÄTZE
GRÜN
GRÜN
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
KANAL
SYSTEM
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
KANAL
SUCHLAUF
FEINABST
ZUSÄTZE
KENNUNG
AUTO
SPEICHERN
Pr 06 CH21
CH CC
BILD
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
TON
EINSTELLUNGEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
Page 32
30
TV/VIDEO-Taste (TV/VIDEO)
Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Signaleingangsquellen für das Fernsehgerät auswählen.
1. Wenn Sie zum ersten Mal die TV/VIDEO-Taste drücken, wird das
Menü TV/VIDEO eingeblendet. Das Fernsehgerät wechselt vom TV­Modus in den VIDEO-Modus. Der Bildschirm erscheint entsprechend dem zuletzt gewählten VIDEO-Modus.
2. Drücken Sie die entsprechenden FARBTASTE , um die
gewünschte Signaleingangsquelle auszuwählen (siehe Abbildung). Wenn Sie im VIDEO-Modus eine beliebige FARBTASTE drücken, wird das Menü TV/VIDEO erneut angezeigt.
Jedes Mal, wenn die entsprechende FARBTASTE gedrückt wird, wird auf folgende Weise jeweils zwischen AV1/SVIDEO bzw. FRONT/FRONT SVIDEO umgeschaltet:
GRÜNE Taste : AV1SVIDEO BLAUE Taste : FRONTFRONT SVIDEO Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Signaleingangsquelle angezeigt.
3. Drücken Sie erneut die TV/VIDEO-Taste ,um das Menü zu verlassen
und vom VIDEO-Modus wieder in den TV-Modus zu wechseln.
UHR-Taste
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirm die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen.
Dies funktioniert nur, wenn vom eingestellten Sender ein Videotextsignal übertragen wird.
Kopfhöreranschluss
Der Kopfhöreranschluss befindet sich hinter der Klappe. So öffnen Sie die Klappe: Drücken Sie oben auf die Klappe. Halten Sie sie am Rand fest, und ziehen Sie sie auf.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von TON-
EINSTELLUNGEN.
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü TON-EINSTELLUNGEN
anzuzeigen.
4. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE
auszuwählen.
5. Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke mit den Tasten Ton LAUTER und
Ton LEISER
C / I ein.
6. Stecken Sie den Kopfhörerstecker vollständig in die Buchse.
7. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
Für die Kopfhörer kann die ERWEITERTE STEREOFUNKTION nicht eingestellt werden.
Hinweis
Vorsicht: Verringern Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer die
Lautstärke, um Ihre Ohren zu schützen.
Andere Funktionen
Menü TV/VIDEO
GRÜN
BLAU
ROT
KLAPPE
HINTER DER KLAPPE
3,5-mm-Anschlussbuchse Ohr- oder Kopfhörer Impedanz 16-600 Ohm
EURO-SCART
FRONT
SVIDEO
Hinweis
Hinweis
Page 33
31
DEUTSCH
SHARP-Videorecorder können über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedient werden.
Tasten NÄCHSTER Kanal und VORIGER Kanal (Videorecorder)
CH / Mit diesen Tasten wird zwischen Kanälen gewechselt und der Timer eingestellt.
Abspiel-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Aufnahme-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten. Wenn die Videokassette gegen Überspielen gesichert ist, wird sie ausgeworfen.
Stopp-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder Aufnahme zu beenden.
Einschalttaste ( Videorecorder) Drücken Sie auf diese Taste, um den Videorecorder einzuschalten.
Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
Diese beiden Tasten besitzen folgende Funktion:
Vor- und Rückspulen
1. Wenn Sie vor- oder zurückspulen möchten, drücken Sie zunächst
die Stopp-Taste , um die Kassette anzuhalten, und drücken Sie dann die Taste bzw. .
2. Drücken Sie die Stopp-Taste , um das Vor- oder Rückspulen
anzuhalten.
Bildsuchlauf
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste , um einen
Bildsuchlauf vorwärts durchzuführen, und die Taste , um einen Bildsuchlauf rückwärts durchzuführen.
2. Drücken Sie die Abspiel-Taste , um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
Videorecorder-Modus
Page 34
32
VIDEOTEXT-Modus
Was ist Videotext?
Videotext ist ein von einigen Fernsehstationen neben dem regulären Programm angebotener Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift strukturiert ist. Die von einer Fernsehstation gesendeten Videotextsignale werden von Ihrem Fernsehgerät empfangen und verarbeitet und grafisch auf dem Bildschirm dargestellt. Zu den über Videotext erhältlichen Diensten gehören Nachrichten, Wetterbericht und Sportergebnisse, Börsenkurse, Programminformationen und Untertitel für Hörgeschädigte.Videotextinformationen sind nach dem Vorbild einer Zeitschrift organisiert: Es gibt Seiten und Unterseiten. Die Grundeinheit der angezeigten Informationen ist die Seite. Als Unterseite werden Reihen von Seiten bezeichnet. Der Empfang des Videotextes wird mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert. Beachten Sie die Beschreibungen der entsprechenden Tasten für die Videotextfunktionen.
Videotextfunktionen
Die verschiedenen Fernsehsender übertragen die Videotextseiten mit Hilfe verschiedener Systeme. Mit Ihrem SHARP-Fernsehgerät können Sie Videotext der Systeme FLOF und LIST empfangen. Der Empfänger erkennt das für die Übertragung verwendete System automatisch. Für den Benutzer ist das System durch die Art der Anzeige auf dem Bildschirm erkennbar.
So schalten Sie den Videotext ein und aus
1. Wählen Sie den Fernsehkanal, auf dem das gewünschte Videotextprogramm
ausgestrahlt wird.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen.
3. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q (zweimal), um den Videotext-Modus zu verlassen.
VIDEOTEXT
NACHR. SPORT
SPIELFILM
WETTER
FLOF
LIST
VIDEOTEXT
100 200
300
400
ROT GRÜN
GELB
BLAU
ROT GRÜN
GELB
BLAU
Seitenwahl
a) Schnellauswahl
Wählen Sie den gewünschten Kanal aus. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q einmal, um den Videotext-Modus zu wählen. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende Farbtaste.
b) Zifferntasten 0-9
Geben Sie die gewünschte Seitennummer mit den Zifferntasten 0-9 ein. (Seite 100 wählen Sie z. B., indem Sie nacheinander die Tasten 1, 0, 0 drücken).
c) Seitenwahl-Tasten (AUF/AB)
Sie können die Seitennummern nacheinander auswählen. Drücken Sie die Tasten E / F
Grundlegende Videotextfunktionen
Page 35
33
DEUTSCH
TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q. Im TV-Modus: Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen. Im Videotext-Modus: Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um die aktuelle Sendung mit dem
Videotext zu überlagern (gemischter Modus). Im gemischten Modus: Drücken Sie die Taste erneut, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
HALBSEITE-Taste
s
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die obere bzw. untere Hälfte der Videotextseite vergrößert und auf dem Bildschirm angezeigt.
HALTEN-Taste
a
Durch Drücken der HALTEN-Taste kann jede Videotextseite oder Unterseite auf dem Bildschirm festgehalten werden a. Durch erneutes Betätigen der Taste wird der Haltemodus beendet.
ZEIGEN-Taste
d
Durch Betätigen dieser Taste können verborgene Informationen wie z. B. die Antwort auf ein Quiz angezeigt werden. Durch erneutes Betätigen der Taste werden die Informationen wieder verborgen.
Weitere Videotextfunktionen
UHR-Taste f.
Im TV-Modus: Wenn ein Fernsehsignal mit Videotextdaten empfangen wird, werden durch Betätigen dieser Taste die
Echtzeitinformationen im oberen rechten Bereich des Bildschirms angezeigt. Im Videotext-Modus: Wenn eine ausgewählte Videotextseite versteckte Unterseiten oder zeitgesteuerte Seiten aufweist, können Sie diese Seiten folgendermaßen aufrufen:
1. Drücken Sie die UHR-Taste
f
. Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt: - + XXX / 0001
2. Mit der ROTEN Taste können Sie die vorherige Seite auswählen. Mit der GRÜNEN Taste wechseln Sie zur folgenden Seite. Diese zwei Tasten werden auf dem Bildschirm durch die Symbole (—) und (+) dargestellt.
HINWEIS: Können Sie diese Taste zusammen mit der ABBRECHEN-Taste
k
verwenden. Sie können also das reguläre Fernsehprogramm verfolgen, bis die Unterseite gefunden wurde. Das Symbol “TXT” in der linken oberen Ecke des Bildschirm ändert sich, wenn die Unterseite gefunden wurde.
Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um die Unterseite anzuzeigen.
ABBRECHEN-Taste
k
Mit dieser Taste wird die Anzeige des Videotextes unterbrochen und die Wiedergabe des Fernsehbildes fortgesetzt. Auf dem Bildschirm wird das Symbol “TXT” a angezeigt. In dieser Position kann das Fernsehprogramm wegen des Videotext/ABBRECHEN-Modus nicht geändert werden. Wenn sich die Informationen des Videotextes ändern, wird die obere Zeile der entsprechenden Seite oder ein anderer Hinweis auf besondere Seiten auf dem Bildschirm angezeigt. Durch erneutes Betätigen der TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q wird wieder die gesamte Videotextseite angezeigt. HINWEISE: Diese Taste kann beim Warten auf die Unterseiten mit der UHR-Taste kombiniert werden.
LIST-Taste
Durch Betätigen dieser Taste erzwingen Sie den LIST-Modus der Videotextanzeige. Dies bedeutet, dass in Zeile 24 (der untersten Ziele des Videotextes) keine Übertragungsinformationen sondern nur die Seiten angezeigt werden, die bereits gespeichert wurden. Weitere Informationen über die Liste der Seiten im Videotextspeicher finden Sie auf Seite 34. Durch erneutes Drücken der LIST-Taste wird der LIST-Modus beendet und das System erneut identifiziert (FLOF).
ZURÜCKSETZEN-Taste
h
Drücken Sie die ZURÜCKSETZEN-Taste h, um zur Indexseite zurückzukehren und den Videotext-Modus zu beenden.
INDEX-Taste
j
FLOF- bzw. LIST-System:
Drücken Sie die INDEX-Taste
j
, um zur Indexseite zurückzukehren.
Page 36
34
Liste der Seiten im Videotextspeicher
a) Bedienung des Seitenspeichers
Das Fernsehgerät ist mit einem Speicher für 40 Videotextseiten ausgestattet, durch den sich diese Seiten schnell wieder aufrufen lassen. Auf den Programmpositionen 1 bis 9 können je vier Videotextseiten, insgesamt also 36 Seiten gespeichert werden. Auf den Programmpositionen 10 bis 99 kann lediglich ein Programm mit 4 Seiten gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, mehr als 4 Seiten auf einer Programmposition zwischen 10 und 99 zu speichern, werden die zuvor gespeicherten Seiten gelöscht.
Wählen Sie die Programmnummer, unter der die Videotextseiten gespeichert werden sollen.
1. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen.
2. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
3. Drücken Sie die Farbtaste, die der farbigen Seitennummer auf dem Bildschirm entspricht.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die dreistellige Seitennummer ein, oder verwenden Sie hierzu die
Programmwahl-Tasten E/F.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis Sie die Nummern aller gewünschten Seiten eingegeben haben.
6. Drücken Sie die SPEICHERN-Taste (
g), um die gewünschten Seitennummern zu speichern. Auf dem Bildschirm
wird das Symbol SPEICHERN angezeigt.
7. Drücken Sie die Taste MENU , um den Videotext-Modus zu beenden.
b) Schnellauswahl (LIST-Modus)
1. Wählen Sie das entsprechende Fernsehprogramm.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH/BILD-Taste a/b/Q, um den Videotext-Modus zu wählen.
3. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
4. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende
Farbtaste.
5. Durch erneutes Betätigen der LIST-Taste kehren Sie zum FLOF-System zurück.
Erweiterte Videotextfunktionen (LIST-Modus)
(FLOF-Videotext)
(LIST-VIDEOTEXT)
Drücken
Sie die
LIST-
und die
GELBE
Taste
Eingabe:
4, 2, 5
Zum Speichern
Taste
g drücken
GELB
ROT GRÜN
GELB
BLAU
LIST
Page 37
35
DEUTSCH
Mit der Funktion SPERREN kann der Zugriff auf TV-Programme gesperrt werden, so dass diese ohne Ihre Zustimmung nicht gesehen werden können. Dies ist z. B. nützlich, wenn das TV-Gerät im Kinderzimmer aufgestellt werden soll, oder die Kinder allein fernsehen. (Ihre Kinder können die gesperrten Programme nicht aufrufen).
Die Sperre kann für das gesamte TV-Gerät oder bestimmte, einzelne Programme gelten. Die SPERREN kann auch für eine bestimmte Uhrzeit oder automatisch für den Fall programmiert werden, dass das TV-Gerät gesperrt wird, sobald der Fernsehsender einen VPS-Code ausstrahlt. Dieser VPS-Code wird von einigen Fernsehanstalten ausgestrahlt, wenn das gesendete Programm nicht für Kinder geeignet ist.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das HAUPTMENÜ aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl von «SONSTIGE
FUNKTIONEN».
3. Drücken Sie die Taste MENU um das Menü SONSTIGE FUNKTIONEN aufzurufen.
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AUF E zur Auswahl von «SPERREN».
SPERREN
5. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü SPERREN aufzurufen
6. Drücken Sie die Pfeiltasten AUF / AB E/F zur Auswahl einer
Option aus folgender Liste: SPERREN, PROG.SPERREN oder LÖSCHEN.
Die ausgewählte Option erscheint auf einem blauen Hintergrund.
Menü SPERREN (TV-GESAMT)
Wählen Sie die Option «SPERREN» (TV-GESAMT), um den Zugang zum TV-Gerät zu sperren.
7. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
I zur Auswahl eine Art der
Sperre (weisse Buchstaben):
Wählen Sie «NEIN»: zum Aufheben der Sperre. Wählen Sie «IMMER»: um den Zugang zum TV-Gerät den ganzen Tag
zu sperren. Wählen Sie «ANFANG: **:**/ENDE: **:**»: um den Zugang zum TV-
Gerät während der eingestellten Uhrzeit zu sperren. Geben Sie die Sunden und Minuten mit den Zahlentasten 0-9 ein, und programmieren Sie somit die Uhrzeit für Start und Ende der Sperrperiode.
8. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
9. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Ab diesem Moment wird der Bildschirm bei Erfüllung der Sperrvoraussetzung gesperrt und es erscheint die Meldung "LOCKED MODE" (SPERRMODUS).
Zur Freigabe des TV-Geräts drücken Sie eine Zahlentaste der Fernbedienung.
Anmerkung: Da die Fernbedienung der "Schlüssel" zur Aufhebung der Sperre ist, achten Sie darauf, dass sie diese gut aufbewahrt haben.
Kindersicherung (Sperren)
SPEICHERN
DEMO
TIMER AUS
TIMER EIN
SPRACHE
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
E HNIKA
Menü SONSTIGE FUNKTIONEN
Zum Einstellen der...
SPEICHERN
LÖSCHEN
PROG. SPERREN
SPERREN
NEIN IMMER ANFANG : **:** ENDE: **:**
Menü SPERREN (TV-GESAMT)
SPERREN
HAUPTMENÜ
BILD
EINSTELLUNGEN
TON
EINSTELLUNGEN
SONSTIGE
FUNKTIONEN
INSTALLIEREN
/ EINSTELLEN
GRÜN
VV
SPERREN
Page 38
36
Menü SPERREN «PROG.SPERREN»
Wählen Sie die Option "PROGRAMM", um den Zugang zu einzelnen Programmen zu sperren.
1. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
2. Wählen Sie mit den Zahlentasten 0-9 oder mit den Pfeiltasten AUF / AB
die Nummer des Programmplatzes, den Sie sperren möchten E/F.
3. Wiederholen die auf Seite 35 beschriebenen Schritte von 1. bis 5., um das Menü SPERREN aufzurufen.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl der Option "PROGRAMM SPERREN" auf blauem Hintergrund.
5. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS
Izur Auswahl eine Art der Sperre
(weisse Buchstaben):
Wählen Sie «NEIN»: zur Aufhebung der ausgewählten Programmsperre. Wählen Sie «AUTO (VPS)»: zur Aktivierung der automatischen Sperrung. In diesem Fall wird das ausgewählte Programm
nur bei Empfang des VPS-Signals gesperrt. Dieser VPS-Code wird von einigen Fernsehanstalten ausgestrahlt, wenn das gesendete Programm nicht für Kinder geeignet ist.
Wählen Sie «IMMER»: um den Zugang zu diesem Programm den ganzen Tag zu sperren. Wählen Sie «ANFANG: **:**/ENDE: **:**»: um den Zugang zum ausgewählten Programm während der gewünschten
Uhrzeit zu sperren. Geben Sie die Sunden und Minuten mit den Zahlentasten 0-9 ein, und programmieren Sie somit die Uhrzeit für Start und Ende der Sperrperiode.
6. Drücken Sie die GRÜNE Taste um diese abzuspeichern.
7. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
Ab diesem Moment wird der Bildschirm bei Erfüllung der Sperrvoraussetzung gesperrt und es erscheint die Meldung "LOCKED MODE" (SPERRMODUS).
Zur Freigabe des TV-Geräts drücken Sie eine Zahlentaste der Fernbedienung.
Anmerkung: Da die Fernbedienung der "Schlüssel" zur Aufhebung der Programmsperre ist, achten Sie darauf, dass sie diese gut aufbewahrt haben.
Menü SPERREN «LÖSCHEN»
Mit dieser Option können alle Eingaben zur SPERRUNG gelöscht werden.
1. Wenn erforderlich, wiederholen Sie die auf Seite 26 beschriebenen Schritte von 1. bis 5., um das Menü SPERREN aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste AB F zur Auswahl der Option "AUFHEBEN" auf blauem Hintergrund.
3. Drücken Sie die Taste MENU um zu bestätigen, dass die das SPERRSYSTEM abschalten möchten.
4. Drücken Sie die Taste MENU , um das Menü zu schließen.
GRÜN
SPEICHERN
LÖSCHEN
PROG. SPERREN
SPERREN
NEIN AUTO (VPS) IMMER: ANFANG : **:** ENDE: **:**
Menü SPERREN «PROG. SPERREN»
LÖSCHEN
PROG. SPERREN
SPERREN
Zur Initialisie-rung der...
Menü SPERREN «LÖSCHEN»
Anmerkungen: Damit die zeitgeschalteten Sperrfunktionen korrekt funktionieren, muss die interne Uhrzeit des TV-Geräts korrekt eingestellt werden. Zur Überprüfung der Uhrzeit siehe Abschnitt "manuelle oder automatische Einstellung der Uhrzeit" auf Seite 24.
Page 39
37
DEUTSCH
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse für Blau
6. Eingang Ton links
7. Eingang Blau
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse für Grün
10. Nicht verwendet
11. Eingang Grün
12. Nicht verwendet
13. Masse für Rot
14. Nicht verwendet
15. Eingang Rot
16. Rot/Grün/Blau-Steuerung
17. Masse für Video
18. Masse für Rot/Grün/Blau-Steuerung
19. Ausgang Video
20. Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Steckerabschirmung
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse
6. Eingang Ton links
7. Nicht verwendet
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse
10. Nicht verwendet
11. Nicht verwendet
12. Nicht verwendet
13. Masse
14. Nicht verwendet
15. Eingang Chroma S-Video
16. Nicht verwendet
17. Masse für Video
18. Masse
19. Ausgang Video
20.
Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Steckerabschirmung
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)
TV-RÜCKSEITE 21-polige Ein-/Ausgänge
1. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang für PAL-/SECAM-/NTSC-Video
RF-Eingang
3. Antennenanschluss
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit S-Video-Eingang
31 2
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21
Page 40
38
Das Vorliegen der folgenden Bedingungen weist nicht unbedingt auf einen Fehler hin. Darum sollten Sie immer die unten beschriebenen Punkte überprüfen, ehe Sie die Serviceabteilung anrufen. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, ziehen Sie den Stecker aus der Stromversorgung, und rufen Sie unsere Serviceabteilung an.
Fehlerbehebung
PROBLEM SEITE
MÖGLICHE URSACHEN / ABHILFE
Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden. Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet. Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten. Batterien der Fernbedienung kontrollieren.
Fernbedienung funktioniert nicht.
9
13 13
2
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Farbkontrolle einstellen. Feinabstimmung versuchen.
15
5
-
16
29
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
15
5
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
Lautstärke aufdrehen.
Bild gut, Ton schlecht.
15
-
21, 22
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen. Farbkontrolle einstellen. Feinabstimmung versuchen.
Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen.
Ton gut, Bild schlecht.
15
5
16 29
16
-
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt. Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden. Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet. Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen. Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen. Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten. Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen. Lautstärke aufdrehen.
Kein Bild oder Ton.
15
9
-
13
16
21, 22
13
5
Keine Farben/trübes Bild.
Schlechter Empfang einiger Kanäle.
Page 41
39
DEUTSCH
Technische Daten des Fernsehgeräts
Modell: 28JF-74E 32JF-74E
1. Empfangsnormen CCIR-Standard-TV-System PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Empfangskanal VHF: Kanal F2 - F10 / Kanal E2 - E12 / IRA - IRJ / RI - RXII (Kanal 71 - 82) UHF: Kanal F21 - F69 / Kanal E21 - E69 / Kanal I21 - I69 CATV: Kabelkanal S01 – S68 (Hyperband)
3. Empfängersystem Ton: STEREO (IGR/NICAM) Farbsystem: PAL, SECAM (und NTSC-Wiedergabe von AV-Eingang) Feldfrequenz: 50/60 Hz Möglichkei
4. Stromversorgung 220V-240V Wechselspannung, 50 Hz
28JF-74E 32JF-74E
5. Leistungsaufnahme bei 240 V
Wechselspannung, 50 Hz 100 W 110 W
6. Leistungsaufnahme im
Stand-by-Betrieb max. 1,5 W max. 1,5 W
7. Audio-Ausgangsleistung (MPO): 10 + 10 W 10 + 10 W
8. Abmessungen (ungefähr) Breite: 824 mm 930 mm
Höhe: 495 mm 558 mm
Tiefe: 508 mm 563 mm
9. Sichtbare Bilddiagonale 66 cm (28”) 76 cm (32”)
10. Gewicht (ungefähr) 37 kg 52 kg
11. Lautsprecher (2 Stück) 6x13 cm 6x13 cm
12. Eingangsimpedanz der Antenne UHF 75 Ohm unsymmetrisch
13. Sicherheit CE-Kennzeichnung
14. EMV CE-Kennzeichnung
15. Zubehör usw.
a) Bedienungsanleitung Ja b) Fernbedienung Ja c) Batterien 2 Stück
16. Andere Funktionen:
Auto-Einstellen-System
ACSS-Funktion (automatische Kanalsortierung)
99 programmierbare Kanäle
Kabel und Hyperband
Blauer Hintergrund bei fehlendem Signal
OSD-System (On-Screen-Display = Bildschirmmenüs)
Flashback
Simple-Scan-Verfahren (Flimmerreduktion durch
100-Hz-Technik)
Digitaler Kammfilter
Digitale Rauschunterdrückung
Tönungseinstellung
Bilddrehung
ECO-Modus
Bildausschnitt
Standbild
Breitenmodus
Stereo (IGR)/Digital Stereo NICAM
Automatische Lautstärkeanpassung (AVC, Automatic
Volume Correction)
Grafischer Equalizer
EIN-AUS-Timer
Kindersicherung
Videotext
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit
S-Video-Eingang
AV-Eingang mit NTSC-Wiedergabe
Audio/Video-Eingänge an der Vorderseite
S-Video-Eingang an der Vorderseite
Kopfhöreranschluss
HINWEIS: DIE FUNKTION AV LINK STEHT BEI DIESEM MODELL NICHT ZUR VERFÜGUNG
Page 42
40
Stichwortverzeichnis
21 Pin Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
21 Pin-Euro-SCART (RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
100 Hz Schnell-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A
Aktuelle Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Andere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antennenanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AUS-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auswahltaste TV/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Auto-Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatische Installation (Wiederholen) . . . . . . . . . . 26
Automatisches Installationssystem . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatisches Kanal-Sortier-System . . . . . . . . . 10, 26
Automatischer Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . 23
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienelemente und Anschlußbuchsen . . . . . . . . . . . 4
Bildeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bilddrehung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BILD-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Blue-back-off-Timer (Blaubild) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D
Demonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dual-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
EIN-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . 2
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F
Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Feinabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FLOF (Videotext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 34
Foto-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
G
GERÄTERÜCKSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GERÄTEVORDERSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grafischer Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
H
Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I
Identifikation (Audiosystems) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
K
Kindersicherung(sperren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Klanglautstärke der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kopfhörereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 30
L
Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lautstärke (Kopfhörer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 30
Lautstärke (Lautsprecher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
LISTE (Videotext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 34
Löschen (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LOUDNESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lupe-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
M
Manuelle Voreinstellung der Kanäle . . . . . . . . . . 27, 28
Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mono-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N
Nach Durchführung der Voreinstellung . . . . . . . . . . . 29
Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
Rauschunterdrückung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Schärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schwarzwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Senderkennung (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sonstige Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sortieren (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sprache für die Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Standby-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stereo-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stumm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tiefen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TON Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TON Einstellungen (Menüs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Typische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
U
UHR Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
V
VIDEOTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
W
Wahl der Programmplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Page 43
41
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorzieningen
De beeldbuis van uw TV heeft een speciale deklaag. Sla of wrijf niet op het beeldbuisoppervlak met scherpe of harde oppervlakken. Anders zal u de deklaag beschadigen. Om te verhinderen dat het oppervlak van het televisiescherm wordt beschadigd, mag u enkel maar vingerafdrukken verwijderen met een zachte doek die werd vochtig gemaakt met een glas schoonmaakmiddel. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die krassen veroorzaken. Gebruik geen verdunner, benzeen of andere sterke chemische schoonmaakmiddelen.
Gebruik het toestel niet in een buitenmatig vochtige plaats, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het TV-toestel buiten het directe zonlicht en weg van de warmte. Hoge temperaturen kunnen immers de kast, de elektronenstraalbuis, of andere elektronische onderdelen beschadigen.
Bedek het ventilatierooster niet met kranten, tafelkleden, gordijnen en dergelijke voorwerpen. Dek de ventilatiegaten aan de achterkant van het toestel niet af. Dit kan immers brand of andere ernstige problemen veroorzaken. Laat voldoende open ruimte aan de achterkant van het TV-toestel om een goede ventilatie mogelijk te maken.
Trek de kabel van uw televisietoestel steeds uit het stopcontact en trek de antennekabel uit tijdens een onweer. Zelfs wanneer uw TV-toestel is uitgeschakeld, kan het nog worden beschadigd door blikseminslag op het net en/of op de antennekabel.
Trek de stroomkabel onmiddellijk uit het stopcontact wanneer het TV-toestel ongewone geluiden begint te maken, of wanneer er rook of een vreemde geur uit komt. Bel in zo’n geval uw dealer op voor een onderhoudsbeurt.
Om ervoor te zorgen dat de televisie goed geventileerd wordt, moet rondom het toestel een ruimte van tenminste 10 cm. vrijgelaten worden. Installeer dit toestel niet in een enge ruimte, zoals in een boekenkast of een ingebouwde kast.
De combinatie van het TV-toestel en een rolwagentje moet voorzichtig worden verplaatst. Bruusk stoppen, overdreven gebruik van kracht en oneffen oppervlakken kunnen de combinatie van het toestel en het wagentje doen kantelen.
Wandmontage of montage op een rek moeten gebeuren volgens de voorschriften van de fabrikant. Daarbij moet er een montagekit worden gebruikt die door de producent werd goedgekeurd.
Om elektrische schokken te voorkomen, plooi of draai de wisselstroomkabel niet,of plaats er geen zware voorwerpen op, of leg de wisselstroomkabel niet onder het TV-toestel. Wanneer de wisselstroomkabel beschadigd raakt, moet u hem direct uit de wandcontactdoos trekken en uw dealer bellen voor het onderhoud.
Plaats het TV-toestel op een effen staander, tafel of schuifrail, waarvan het formaat groter is dan het TV-toestel. Wanneer het TV-toestel op een kleinere of een oneffen staander, tafel of schuifrail wordt geplaatst, kan dit de TV-kast vervormen. Leg of steek niets tussen het TV-toestel en de staander, tafel of schuifrail.
Om elektrische schokken en brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat u geen water op de televisie morst. Ook dient u geen voorwerpen in het toestel te steken en er geen vloeistoffen in te gieten. Om brand te voorkomen, nooit kaarsen of andere open vlammen bovenop of in de buurt van het toestel laten branden.
Mocht er toch vloeistof of een voorwerp in het toestel terecht komen, gebruik het toestel dan niet en neem contact op met uw technische dienst.
Verwijder nooit de achterkant van de kast. De binnenkant van het TV -toestel staat immers onder een hoog voltage. Bel onze onderhoudsservice.
Plaats dit televisietoestel niet op een onstabiele wagen, staander of tafel. Het televisietoestel zou kunnen vallen, wat aan kinderen of volwassenen ernstige kwetsuren zou kunnen toebrengen, evenals zware schade aan het toestel. Gebruik het TV-toestel enkel in combinatie met een wagen of staander die door de producent wordt aanbevolen, of die met het TV-toestel wordt meegeleverd.
ATTENTIE: Voor zowel het milieu als uw veiligheid is het verstandig de televisie niet in de
standby-stand te laten staan als het toestel niet in gebruik is. Schakel het toestel uit met de
hoofdknop en haal de stekker uit het stopcontact als u van huis gaat.
Page 44
42
Gelukgewenst! U bent nu de gelukkige bezitter van een SHARP-kleurentelevisie. Lees deze handleiding zorgvuldig door om een correcte werking te verzekeren. Bewaar deze handleiding nadat u ze hebt gelezen op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
Beste SHARP-klant
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen
Inhoud
Veiligheidsvoorzieningen .............................................. 41
Inhoud ........................................................................... 42
Accessoires .................................................................. 42
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ........ 42
Afstandsbediening ........................................................ 43
Bedieningen en aansluitingspunten .............................. 44
Standaardaansluitingen..................................................45
Auto-installatie .............................................................. 50
Inschakelen ................................................................... 53
Menustructuren...............................................................54
TV-bediening ................................................................. 55
Beeldafstellingen .......................................................... 56
Breedte-modus ............................................................. 58
100 Hz Snel menu ......................................................... 60
Audio-afstellingen...........................................................61
Geluidinstelling en functie...............................................62
Instellingsfunctie voor eigenschappen .......................... 64
Taal en Inschakelen....................................................... 64
Uit-Timer en Demo ....................................................... 65
Instelling van TV-kanalen (geavanceerd):
De AUTO-INSTALLATIE overdoen ............................... 66
Manuele Kanaalvoorinstelling ....................................... 67
Nadat de voorafinstelling werd uitgevoerd ................... 69
TV/VIDEO-kiezer, Stekerbus koptelefoon...................... 70
VCR-modus .................................................................. 71
Teleteks ......................................................................... 72
Kinderblokkering (Kanaalblokkering) ............................ 75
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video ................. 77
Foutopsporing .............................................................. 78
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger ......... 79
Index ............................................................................. 80
Afstandsbediening
R-6 (“AA” formaat) droge
batterijen
Gebruikshandleiding
Vooraleer u het TV-toestel voor het eerst gebruikt, moet u de meegeleverde droge batterijen in de afstandsbediening inbrengen.
• Verwijder de batterijen als deze bijna leeg zijn of als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Onjuiste plaatsing van de batterijen kan leiden tot schade aan de afstandsbediening.
Opmerking:
1. Trek met uw duimnagel het
gleufje naar omhoog zoals aangeduid met de pijl,om het batterijdekseltje te verwijderen .
2. Stop er twee 1,5 V-batterijen (R-6,
“AA”-formaat) in. Ga na of de aansluitingspunten
±/van de
batterijen overeenstemmen met de
±/-tekens binnen in het vakje.
3. Plaats het deksel van de
batterij terug.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Snelle referentiegids
Ingesloten accessoires
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
28JF-74E 32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
Page 45
43
NEDERLANDS
Afstandsbediening
TV 1. Stand-by knop (TV) Video 2. Aan/uitschakelknop (VCR) TV 3. Cijferknoppen 0 ~ 9
4. Terugspeelknop
Teletekst 5. GROENE knop
6. RODE knop
TV 7. Volume VERMINDEREN knop
8. MENU-knop
Teletekst 9. Knop TONEN
10. LIST-knop
11. Knop OPSLAG
12. ANNULEREN-knop
13. HALVE PAGINA-knop
14. Reset-knop
Video 15. Terugspoelen/beeld zoeken
in omgekeerde richting
16. Spelen-knop
17. Pauze/Stil-knop
18. Stop-knop
TV 19. TV/VIDEO-knop
20. Knop 100 Hz snel menu
21. Enkele/Dubbele invoerknop
Teletekst 22. GELE knop
23. BLAUWE knop
TV 24. Kanaal OP-knop
25. Volume VERMEERDEREN-knop
26. Kanaal NEER-knop
27. Breedte-modus kiezer TV /Teletekst 28. KLOK-knop TV 29. Geluidmodus-knop Teletekst 30. HOUDEN-knop TV 31. Klank Stil-knop Teletekst 32. TEKST/MENGEN/BEELD-knop
33. INDEX-knop Video 34. Kanaal OP-knop (VCR)
35. Snel vooruit/vooruit beeld zoeken
36. Kanaal NEER-knop (VCR)
37. Opslag-knop
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
Page 46
44
Bedieningen en aansluitingspunten
VOORKANT TV
1. Aan-/uitschakelaar
2. Stroomindicator
3. Sensor afstandsbediening
4. Deur
HOE OPENT U DE DEUR
Steek uw vinger in het onderste gedeelte van de deur en druk naar boven.
Achter de deur
5. Volumeknop (NEER)
6. Volumeknop (OP)
7. Programmakiezer (NEER)
8. Programmakiezer (OP)
9. S-Video input-aansluitingspunt
10. VIDEO input-aansluitingspunt
(PAL/SECAM/NTSC)
11. Aansluitingspunt audio-input (links)
12. Aansluitingspunt audio-input(rechts)
13. Stekerbus koptelefoon (3,5mm Ø, 16~600 ohm)
ACHTERKANT TV 21-pin In/Uit
1. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met
PAL/SECAM/NTSC Video-input
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met PAL/SECAM/NTSC Video-input
RF Input
3. Aansluitingspunt antenne
123 4
5 6 7 8
9
10 11 12 13
31 2
Page 47
45
NEDERLANDS
Standaardaansluitingen
Antenneverbinding - alleen tv -
Antenneverbindingen - TV en videorecorder -
OPMERKING: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
ACHTERKANT VAN TV
ACHTERKANT VAN TV
ACHTERKANT VAN VCR
Antenne
(Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antenne IN
Audio/Video
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
RF UIT
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Antenne IN
Antenne IN
Page 48
46
Aansluitingen - TV, DECODER en VCR (Videorecorder)
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en DVD-speler
DVD-SPELER
AV/
AANSLUITIN
GSPUNT
(AV 1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en VCR te raadplegen.
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV 1)
ACHTERKANT VAN VCR
RF UIT
Audio/Video
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Aansluitingen - TV, DECODER en DVD-speler
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Page 49
47
NEDERLANDS
Aansluitingen - TV, DVD-speler en Digitale Sprietantennekast-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DVD-speler en digitale sprietantennekast te raadplegen.
DVD-SPELER
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel (Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
ANTENNE IN
TV SCART
RF UIT
Satellietantenne (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKAST
Page 50
48
Aansluitingen - TV, VCR en Digitale Sprietantennekast-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR en digitale sprietantennekast te raadplegen.
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel (Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel (Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
ANTENNE IN
TV SCART
RF UIT
Satellietantenne (Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKAST
ACHTERKANT VAN VCR
Antenne IN
RF UIT
Audio/Video
Scart-kabel (Niet meegeleverd)
ACHTERKANT
VAN TV
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Page 51
49
NEDERLANDS
Aansluitingen vooraan -TV en Videocamera-
Aansluiting van de stroomkabel van de TV op een 220 ~ 240 V-systeem-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw videocamera te raadplegen.
VOORKANT TV
(Achter de deur)
ACHTERKANT VAN TV
S-Video-kabel (Hi-8)
(Niet meegeleverd)
Audio-/Videokabel (Niet meegeleverd)
VIEW CAM
Netcontactdoos
AC 220~240 V, 50 Hz
Aansluitingspunt S-Video-Input (Hi-8)
Aansluitingspunt Video Input Aansluitingspunt audio-input (links)
Aansluitingspunt Audio-Input (rechts)
Page 52
50
Auto-installatiesysteem
Uw televisietoestel is voorzien van een automatisch installatiesysteem dat de installatie vergemakkelijkt. Dit nieuwe systeem wordt geactiveerd op het moment dat u de TV voor het eerst aanzet.
1. Stop batterijen in de afstandsbediening en sluit de stekerbus van
de antenne aan op het input-aansluitingspunt op de achterkant van uw TV-toestel, net zoals is aangegeven op pagina 40, 42 en
43. Wanneer u een SCART-antenne hebt, monteer die op dit moment niet.
2. Sluit de stroomkabel van de TV aan op een 220 ~ 240 V-systeem.
3. Druk de hoofd aan-/uitschakelaar ® aan de voorkant van het
TV-toestel in, om de AUTO INSTALLATION te starten.
4. Het rode stroomindicatorlampje zal oplichten.
5. Het bericht AUTO INSTALLATION zal op uw TV-scherm
verschijnen met een lijst van de talen.
6. Druk op de RODE knop om de taal van de menu’s te
selecteren.
7. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen en er zal een
lijst van de landen op uw TV-scherm verschijnen.
8. Druk op de RODE knop om het land te selecteren.
8.1.Wanneer u de landen selecteert uitgezonderd FRANKRIJK en het
VERENIGD KONINKRIJK, zal het TV-toestel met het B/G systeem zoeken.
8.2.Wanneer u FRANKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel vooreerst
door middel van het L/L’-systeem en dan met het B/G-systeem.
8.3.Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-
toestel met het I- systeem.
9. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen.
Het TV-toestel is klaar om automatisch alle lokale kanalen voor u vooraf in te stellen. Wanneer de TV wordt gebruikt met een VCR, zet dan de VCR aan en speel een vooraf opgenomen band af. Het signaal van het RF-aansluitingspunt van uw VCR wordt toegewezen aan een TV-kanaal.
10. Druk nu op eender welke knop op de afstandsbediening van de
TV en volg de instructies op het scherm om de Automatische Kanaalvoorinstelling op te starten.
Wanneer de TV wordt gebruikt in combinatie met een VCR, zet de VCR aan en speel een vooraf opgenomen band af. Het signaal van het RF-aansluitingspunt van uw VCR wordt toegewezen aan een TV-kanaal.
Opmerking:
Auto-installatie
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS NORSK FRANÇAIS SUOMI ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL GRIEKS
SHARP
AUTO INSTALLATION
Zorg dat antennekabel...
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
DUITSLAND FRANKRIJK
OOSTENRIJK DENEMARKEN ZWITSERLAND ZWEDEN NEDERLAND NOORWEGEN BELGIË FINLAND ITALIË V.KONINKRIJK PORTUGAL SPANJE
GRIEKENLAND
Klies het land
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
Page 53
51
NEDERLANDS
De TV zal automatisch en in opeenvolging de volgende stappen doorgaan:
Automatisch sorteringssysteem van de kanalen (ACSS): Het toestel zoekt naar frequenties, onthoudt de gevonden kanalen en rangschikt deze (op basis van technische criteria) vanaf Pr-01 van de TV tot een maximum van 99 stations. Het afstemproces kan verschillende minuten duren.
Wijzigen: Wanneer het automatische zoeken volledig gedaan is, verschijnt de lijst van opgeslagen stations. In dit menu kunt u de volgorde van de kanalen wijzigen en van elk kanaal de naam wijzigen of er een naam van vier letters aan toekennen.
Het is mogelijk dat u deze procedure niet hoeft te volgen wanneer dit reeds werd gedaan in de zaak waar u uw TV hebt gekocht. Indien dit het geval is, ga naar het deel met de titel Aanschakelen (pagina 53). Wanneer u de AUTO INSTALLATION moet herhalen, lees op. –Instelling van TV-kanalen– (pagina 66)
OM DE AUTO-INSTALLATIE OVER TE DOEN
1. Druk op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de knop Kanaal NEER om de INSTALLEER EN
STEL AF te selecteren.
3. Druk op de MENU-knop om het AFSTELLING-menu te zien.
4. Druk op de knop Kanaal OP om de INIT te selecteren.
5. Druk op de MENU-knop om de AUTO INSTALLATION te
starten.
CH
CH
Opmerking:
Aan het zoeken,
even wachten a.u.b.
Pr 01
B/G
30 %
1., 5.
4. 3.
2.
Page 54
52
Geprogrammeerde stations
Wanneer de TV heeft opgehouden met het automatische zoeken, zal het menu Opgeslagen stations op het scherm verschijnen met een lijst van de kanalen die werden opgeslagen met de beschikbare opties:
a) Selecteer het in te stellen station / b) Stel dit station in RODE knop c) Ga naar de sorteermodus GROENE knop d) Wis dit station GELE knop e) Exit uit dit menu BLAUWE knop
Met deze opties zal u in staat zijn om de echte kanalen (CH **) die in de TV-stations zijn opgeslagen, te organiseren (Pr 01 … Pr 99) en om ze in de door u geprefereerde orde te plaatsen.
Selecteer het in te stellen station
Gebruik deze optie om een programma uit de lijst te selecteren. Telkens u drukt op de knoppen Kanaal OP/NEER / , zal het opgeslagen kanaal worden getoond en zal het op de lijst geselecteerd blijven door middel van een witte achtergrond.
Wijzig dit programma
Gebruik deze optie om een nieuwe naam van maximaal vier cijfers te geven aan de kanalen of om de naam die op sommige kanalen verschijnt, te wijzigen op de volgende manier:
1. Selecteer het kanaal door middel van de knoppen Kanaal OP/NEER
/ .
2. Druk op de RODE knop .
3. Druk op de Kanaal OP-knop om de eerste letter te wijzigen.
De letters A tot Z van het alfabet, een witte ruimte en de getallen 0 tot 9 zullen achtereenvolgens verschijnen. Enkele namen van de zendstations zoals BBC1 of ITV zijn reeds ingevoerd in de TV en verschijnen tussen het alfabet om deze taak gemakkelijker te maken. Druk op de knop Kanaal NEER om terug te keren in de volgorde.
4. Druk op de Volume OP-knop Iom de positie van de cursor te
wijzigen en op de knoppen Kanaal OP/NEER / om de letters te wijzigen. Wanneer u de vierde letter hebt gewijzigd, druk dan op de knop Volume OP
I om de optie Naamsverandering te
verlaten.
Ga naar sorteer functie
Gebruik deze optie om de kanalen (CH) in het gewenste station (PR) als volgt te sorteren:
1. Selecteer het station (Pr) dat u wenst te veranderen door middel van
de knoppen Kanaal OP/NEER / (aangegeven met witte achtergrond).
2. Druk op de GROENE knop .
3. Druk op de knoppen Kanaal OP/NEER / om het kanaal
(CH) naar de gewenste positie te brengen.
4. Druk op de GROENE knop om te eindigen.
Verwijder dit programma
Gebruik deze optie om stations te annuleren die slecht zijn afgesteld of die verschillende malen voor komen. Wanneer er wordt gedrukt op de GELE knop zal de TV bevestiging vragen dat u wenst te annuleren en u moet opnieuw drukken op de GELE knop . De kanalen die volgen op de lijst zullen automatisch zichzelf herplaatsen door een stationplaats (Pr) op te schuiven om de ruimte van het geannuleerde kanaal (CH) te herstellen.
Verlaat dit menu
Gebruik deze optie om het menu te verlaten door te drukken op de BLAUWE knop .
CH
CHCHCHCHCH
CH
CH
CH
CH
CH
CHCHCH
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Vastgeledge zenders:
Druk op de ...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Vastgeledge zenders:
Zet het...
Druck op ...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Vastgeledge zenders:
WAARSCHUWING!
Deze zender ...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Vastgeledge zenders:
Wijzig dit programma
Ga naar sorteer functie
Verwijder dit programma
Verlaat dit menu
(rood)
(groen)
(geel)
(blauw)
Page 55
53
NEDERLANDS
Inschakelen
Hoofdschakelaar
Deze TV slaat de modus op waarin hij het laatst werd gebruikt, wanneer hij werd uitgeschakeld. Wanneer op de hoofd aan-/uitschakelaarknop (®) wordt gedrukt om het toestel aan te zetten, zal het stroomindicatorlampje oplichten en het toestel zal ofwel in de Stand-by-modus of in de Programma-modus starten, afhankelijk van de situatie waarin het zich bevond toen het werd uitgeschakeld.
Stand-by knop
Wanneer de TV in de Stand-by-modus is, moet u, om de TV aan te zetten, drukken op de Stand-by-knop ( TV) op de afstandsbediening, of op een van de vier knoppen op de TV (
V/\, VCH/\
). De TV zal veranderen van de Stand-by-modus naar de station-modus. Het stroomindicatorlampje zal van rood, groen worden en er zal een beeld verschijnen op het scherm. Druk opnieuw op de Stand-by-knop ( TV) en de TV zal terugkeren naar de Stand-by-modus.
Blauwe achtergrond off timer
Wanneer er zwakke signaalomstandigheden in TV- of ideoweergavemodus zijn, wordt het scherm blauw. In dat geval wordt de tijdschakelaar geactiveerd, tenzij er een goed signaal wordt ontvangen. Het toestel zal dan automatisch overschakelen naar de stand-by-modus na 15 minuten.
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
Page 56
54
Menu Functies / Opties
KANAAL: CH (Antenne) / CC (Kabel) SYSTEEM; B/G, I, L/L’, D/K ZOEKEN (Afstemming Frequentie) FIJNAFSTEMMING FUNCTIE: TV / VCR / SKIP EDIT: Wijzig dit programma / Ga naar sorteer functie / Verwijder dit programma / Verlaat dit menu INIT: AUTO-INSTALLATIE
Menustructuren
Dit TV-toestel heeft een HOOFD-menu met vier basismenu’s die toegang bieden tot de verschillende functies van de TV.
Deze menu’s zijn zoals hieronder aangegeven.
MENU-knop
Door te drukken op de MENU-knop:
CONTRAST KLEUR HELDERHEID SCHERPTE NORMAAL KLEUR CONTROLE ECO-MODE RUISONDERDRUKKING BLACK STRETCHER BEELD-ROTATE SVM
VOLUME EQUALIZER LOUDNESS BALANS NORMAAL LUIDSPREKERS (MODUS) RUIMTELIJK IDENTIFICATIE A.S.L.
TAAL INSCHAKELEN UIT-TIMER: UIT / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min. DEMO KINDERSLOT: ALLES OP SLOT / PROGR. SLOT / SLOT OPHEFFEN
VOLUME LAAG HOOG BALANS NORMAAL KOPTELEFOON (MODUS) IDENTIFICATIE
LUIDSPREKERS
KOPTELEFOON
BEELD-
INSTELLINGEN
AUDIO-
INSTELLINGEN
STEL
ANDERE
FUNCTIES
IN
INSTALLEERE-
NSTEL AF
Page 57
55
NEDERLANDS
TV-bediening
Kanalenkeuze
Kanaal OP/NEER- / knoppen
Selecteer het nummer van het station dat u wenst te bekijken door middel van de Kanaal OP/NEER- / knoppen.
U kan de weergave op het scherm wissen door te drukken op de MENU-knop .
De kanalen in de OVERSLAAN-modus kunnen niet worden bekeken wanneer u deze methode gebruikt. Gebruik de cijferknoppen 0 ~ 9 om deze kanalen te tonen.
Enkele/Dubbele toegangsknop
Deze knop selecteert tussen een invoer van een kanaal met een enkel of met twee getallen.
Knoppen met getallen van 0~9
U kan kanalen selecteren door te drukken op de cijferknoppen 0 ~ 9 op de afstandsbediening. Voor een invoer met een enkel of een dubbel getal zie hierboven.
Flash back-knop
Druk op deze knop om over te schakelen van het momenteel bekeken kanaal naar het daarvoor bekeken kanaal en vice versa.Deze functie is alleen beschikbaar in de station selectiemodus.M.a.w. niet wanneer er AV-aansluitingspunten in gebruik zijn.
CHCHCH
CH
Druk op
PR *
Enkel getal-toe-
gangsmodus
PR * *
Dubbel getal-toe-
gangsmodus
Druk op
PR 01
Voorafbekeken
station
PR 12
Momenteelbekeken
station
Pr 01 Pr 02 Pr 03 Pr 04 Pr 05 Pr 06 Pr 07 Pr 08 Pr 09 Pr 10
Opmerking:
Page 58
56
Beeldkwaliteit: CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID, SCHERPTE, NORMAAL, KLEUR CONTROLE ECO MODE, RUISONDERDRUKKING, BLACK STRETCHER BEELDROTATIE en SVM zijn in dit menu aanpasbaar.
1. Druk op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de MENU-knop om het menu BEELDINSTELLINGEN
te zien.
3. Druk op de knoppen Kanaal OP/NEER / om een
optie uit de lijst te selecteren: CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID, SCHERPTE of NORMALISEREN.
Het geselecteerde item zal op het scherm verschijnen in een blauw kader.
4. Pas voor het door u gewenste beeld, de beeldkwaliteit aan met
de knoppen Volume NEER/OP
C / I.
Wanneer u videoniveaus wenst te normaliseren, drukt u op de MENU­knop om de fabrieksinstellingen niet te laten werken.
5. Blijf drukken op de pijlenknoppen Kanaal OP/NEER /
voor toegang tot de opties KLEUR CONTROLE ECO MODE, RUISONDERDRUKKING, BLACK STRETCHER, BEELDROTATIE en SVM.
KLEUR CONTROLE (KLEURTEMPERATUUR)
6. Selecteer KLEUR CONTROLE en druk op de knoppen Volume
NEER/OP
C / I, om de door u gewenste huidkleur aan te
passen (blauw of rood).
CHCHCH
CH
Beeldafstellingen
menu BEELDINSTELLINGEN

NORMAAL
SCHERPTE
HELDER
KLEUR
CONTRAST
NORMAAL
SCHERPTE
HELDER
KLEUR
CONTRAST
KLEUR CONTROLE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
KLEUR
CONTROLE
Druk op de MENU knop om...
NORMAAL (NORMALISEREN)
BEELDROTATIE
BLACK STRETCHER
HOOFD-menu
BEELD
INSTELLINGEN
AUDIO
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
Page 59
57
NEDERLANDS
ECO MODE
7. Selecteer ECO MODE “AAN” om het contrast te reduceren in
delen van het beeld die buitenmatig wit zijn.
RUISONDERDRUKKING
8. Selecteer RUISONDERDRUKKING om het geluid te reduceren
wanneer u een zwak signaal ontvangt en verbeter de beeldkwaliteit (UIT, AUTO, MIDDEL of HOOG).
BLACK STRETCHER
9. Selecteer BLACK STRETCHER om de Dynamische Compensatie
in het donkere gedeelte van het beeld aan-, of af te sluiten (AAN/UIT).
BEELDROTATIE
10. Wanneer het beeld schuin staat, selecteer dan BEELDROTATIE
om de beeldhelling juist te zetten.
11. Blijf Drukken op de pijlenknoppen kannal NEER voor
toegang tot de optie SVM.
SVM
12. Selecteer SVM (Scan Velocity Modulador = Snelheidsmodulator
van het scannen) om de resolutie van het beeld te wijzigen (AAN of UIT).
13. Druk op de MENU-knop  om het menu te sluiten.
CH
ECO MODE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
KLEUR
CONTROLE
BEELDROTATIE
BLACK
STRETCHER
BLACK STRETCHER
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
KLEUR
CONTROLE
BEELDROTATIE
BLACK
STRETCHER
UIT
UIT
BEELDROTATIE
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
KLEUR
CONTROLE
BEELDROTATIE
BLACK
STRETCHER
RUISONDERDRUKKING
ECO MODE
RUISONDER
-DRUKKING
KLEUR
CONTROLE
BEELDROTATIE
BLACK
STRETCHER
SVM
SVM
UIT
UIT
Page 60
58
Breedte-modus Snelmenu
Met dit menu kan u de breedte van het beeld selecteren: AUTO, PANORAMA, HELE BEELD, NORMAAL, ZOOM 14:9 of BIOSCOOP, door te drukken op de knop breedtemodus .
Telkens wanneer u drukt op de knop breedtemodus , verandert de breedte van het beeld zoals aangegeven:
AUTO * PANORAMA HELE BEELD NORMAAL ZOOM 14:9 ➔BIOSCOOP
Wanneer u PANORAMA, ZOOM 14:9 of CINEMA selecteert, verschijnen er 4 opties op het scherm.
V-ROLLEN: Druk op de RODE knop om het verticale SCROLL- menu te zien.
HOOGTE: Druk op de GROENE knop om het verticale FORMAAT-menu te zien.
NORMAAL: Druk op de GELE knop om het verticale SCROLL en FORMAAT te standaardiseren.
UIT: Druk op de BLAUWE knop om het menu te verlaten.
V-ROLLEN-menu: Druk op de knoppen Volume NEER/OP
C / I om
de verticale SCROLL (OP/NEER) aan te passen. HOOGTE-menu: Druk op de knoppen Volume NEER/OP
C / I om
de verticale SCROLL (GROOT/KLEIN) aan te passen.
* AUTO-modus (VPS-code): Het VPS-signaal wordt verstuurd door
sommige zendstations met informatie van het originele formaat. Wanneer de TV in de AUTO -modus staat en het VPS-signaal ontvangt, wijzigt hij automatisch het formaat zoals hieronder aangegeven:
Wanneer de TV de VPS-code 16:9 ontvangt, selecteert hij automatisch BIOSCOOP.
Wanneer de TV de VPS-code 14:9 ontvangt, selecteert hij automatisch ZOOM 14:9.
Wanneer de TV de VPS-code 4:3 ontvangt, selecteert hij automatisch PANORAMA.
Wanneer de TV NIET de VPS-code ontvangt, selecteert hij automatisch PANORAMA.
Externe bron: Wanneer u naar het TV-toestel kijkt via de Euro-SCART AV-1 terminal en wanneer hij informatie ontvangt van 16:9 formaat (via de audio-video controlepin) selecteert de TV automatisch HELE BEELD.
Breedtemodus-knop
HOOGTE menu
V-SCROLL menu
BLAUW
UIT
UIT
NORMAALHOOGTEV-ROLLEN
ROOD GROEN GEEL BLAUW
BLAUW
BLAUW
UIT
HOOGTE
UIT
OMLAAG
OMHOOG
KLEIN
GROOT
V-ROLLEN
Page 61
59
NEDERLANDS
Breedte-Modus (Speciale detailinformatie)
PANORAMA
De Panorama-modus past het uitgezonden beeld aan het 16:9-formaat aan zonder het kijkcentrum te wijzigen. Dit is bijzonder belangrijk voor programma’s zoals het nieuws wanneer de spreker in het midden van het beeld duidelijk moet worden gezien.
HELE BEELD
Met de modus Volledig past u het beeld van 16:9-formaat aan terwijl u ook het kijkcentrum uitrekt. Dit is een voordeel bijvoorbeeld wanneer u naar sportwedstrijden kijkt, waarbij er geen werkelijk vast kijkcentrum van het beeld is.
NORMAAL
U kan 4:3-programma’s bekijken in 4:3­formaat door over te schakelen naar de functie Normale Modus.
ZOOM 14:9
Past de uitgezonden 14:9-films aan de 14:9-modus aan.
BIOSCOOP (16:9)
Past de uitgezonden 16:9-films aan de 16:9­modus aan, waarbij de zwarte boorden worden verwijderd.
Speciale detailinformatie omtrent PANORAMA, HELE BEELD, NORMAAL, ZOOM 14:9 en BIOSCOOP (16:9).
16:9
4:3
Page 62
Met dit menu kunt u de volgende functies uitvoeren: PAUZE mode (bevroren beeld), ZOOM mode (vergroten beeld) en BEELDMODE (instellingen audio en video).
1.Druk op de 100 Hz Snel menu toets l om het 100 Hz Snel menu te
bekijken.
100 Hz Snel menu
2. Druk op de overeenkomstig gekleurde toets.:
Druk op de RODE toets «PAUZE» om het beeld te bevriezen. Druk op de GROENE toets «ZOOM» om het beeld te vergroten. Druk op de GELE toets «BEELDMODE» om te schakelen tussen
de instellingen audio en video. Druk op de BLAUWE toets «UIT» om het menu te verlaten.
PAUZE mode
In deze mode bevriest de TV het beeld. U kunt ook naar de volgende functies uitvoeren: «PAUZE» AAN/ UIT door de RODE toets . «ZOOM» AAN/ UIT door de GROENE toets . «BEELDMODE» door de GELE toets . «UIT» door de BLAUWE toets .
ZOOM mode
In deze mode kunt u het beeld vergroten en verplaatsen door op de cursor OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS toetsen / /
C / I te drukken.
U kunt ook naar de volgende functies uitvoeren: «PAUZE» AAN/ UIT door de RODE toets . «ZOOM» AAN/ UIT door de GROENE toets . «UIT» door de BLAUWE toets .
BEELDMODE
Druk op de GELE toets «BEELDMODE» om een vooraf bepaalde instelling (video en audio) te selecteren: FABRIEKSINSTELL. / BIOSCOOP / CINEMA PLUS / ZACHT / PERSOONLIJK / SPORT / HARD / FILMS. U kunt ook naar de volgende functies uitvoeren: «PAUZE» AAN/ UIT door de RODE toets . «ZOOM» AAN/ UIT door de GROENE toets . «BEELDMODE» door de GELE toets . «UIT» door de BLAUWE toets .
CH
CH
60
100 Hz Snel menu
PAUZE mode
100 Hz Snel menu
ROOD
PAUZE
ZOOM
BEELD-
MODE
UIT
(NORMAAL BEELD)
GROEN
GEEL BLAUW
ROOD
PAUZE
ZOOM
BEELD-
MODE
UIT
(BEVROREN BEELD)
GROEN
GEEL BLAUW
PAUZE AAN
ZOOM mode
ROOD
PAUZE
ZOOM UIT
(VERGROOT BEELD)
GROEN
BLAUW
ZOOM AAN
BEELDMODE
ROOD
PAUZE
ZOOM
BEELD-
MODE
UIT
GROEN
GEEL BLAUW
FABRIEKSINSTELL.
Page 63
61
Audio-afstellingen
Geluidsvolume luidsprekers C / I
Druk op de knoppen Volume NEER/OP C / I om het volumeniveau
te vermeerderen/verminderen. De volume-indicatie verschijnt op het scherm.
Om het volume van de koptelefoon aan te passen, zie het KLANK-menu op pagina 59.
Klank Stil-knop
Druk op de toets om het geluid uit te schakelen. “STIL” verschijnt op het scherm. Druk opnieuw op de toets om het geluid weer in te schakelen.
Klankmodus-knop
Druk op de knop om de klankmodus voor de luidsprekers te veranderen. De geluidsmodus verschijnt op het scherm.
Afhankelijk van de geluidstransmissie kan de reproductie van het geluid worden geselecteerd op de volgende manier:
Wanneer het TV-toestel een STEREO programma ontvangt, selecteert de TV automatisch STEREO, en kunt u dit als volgt wijzigen:
STEREO  MONO
Wanneer de TV een TWEETALIG programma ontvangt, selecteert de TV automatisch DUAAL KANAAL A en kunt u dit als volgt wijzigen:
DUAAL KANAAL ADUAAL KANAAL B
DUAAL KANAAL A BMONO
Wanneer de TV een MONO (NICAM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO NICAM en kunt u dit als volgt wijzigen:
MONO NICAMMONO (FM)
Wanneer de TV een MONO (FM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO maar u kunt de geluidmodus niet wijzigen.
Zie de Geluidinstellingmodus (pagina 62) om de geluidmodus voor de koptelefoon te wijzigen.
Externe bron: Wanneer u naar het TV-toestel kijkt via de aansluitingspunten Euro-SCART, AV-1 of A/V VOORAAN, is de geluidmodusknop niet in werking.
MUTE
STEREO
MONO
NEDERLANDS
Opmerking:
Opmerking:
Page 64
62
De geluidskwaliteit is aanpasbaar in dit menu.
1. Druk op de toets «MENU»
om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursorknop DOWN
F
om AUDIO INSTELLINGEN te
selecteren.
3. Druk op de «MENU» -knop
om het AUDIO INSTELLINGEN-menu te
selecteren.
«AUDIO INSTELLINGEN»-menu
4. Druk op de RODE knop om LUIDSPREKERS te selecteren of
druk op de GROENE knop om KOPTELEFOON te selecteren.
5. Druk op de cursorknoppen UP/DOWN
E/F
om een optie uit de lijst te selecteren: Voor LUIDSPREKERS: VOLUME, EQUALIZER, LOUDNESS, BALANS of NORMAAL. Voor KOPTELEFOON: VOLUME, LAAG, HOOG, BALANS of NORMAAL.
De geselecteerde optie zal verschijnen in witte letters op een blauwe achtergrond.
6. Pas de klankkwaliteit aan volgens uw voorkeuren met de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I
.
EQUALIZER-menu
Selecteer EQUALIZER om de egalisatie aan te passen. a) Druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I
om te selecteren: 120 Hz, 500 Hz, 1K Hz, 5 KHz of 10 KHz. b) Druk op de cursorknoppen UP/DOWN
E/F
om bij te stellen. Opmerking: De bijstellingen van de equalizer zijn niet van toepassing voor de koptelefoon.
LOUDNESS modus
Selecteer LOUDNESS om de klankkwaliteit te verbeteren [
].
Druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I
om te selecteren: NORMAAL, SPECIAL of UIT Opmerking: De LOUDNESS-modi zijn niet van toepassing voor de koptelefoon.
Geluidsinstellingen functie
LOUDNESS vermeerdert het volume van lage en hoge frequentiesignalen volgens de huidige volume-instelling. In de NORMAAL-modus wordt de amplitude van de 1 KHz referentiefrequentie constant gehouden. In de SPECIAL-modus wordt de amplitude van de 2 KHz referentiefrequentie constant gehouden.
NORMAAL
BALANS
LOUDNESS
EQUALIZER
VOLUME
LUIDSPREKERS
AUDIO INSTELLINGEN-menu: LUIDSPREKERS
LOUDNESS modus
EQUALIZER
LUIDSPREKERS
LUIDSPREKERS
UIT
VOLUME
LOUDNESS
BALANS
NORMAAL
EQUALIZER
VOLUME
LOUDNESS
BALANS
NORMAAL
120 500 1k 5k 10k
EQUALIZER-menu

LUIDSPREKERS
KOPTELEFOON
ROOD GROEN
NORMAAL
BALANS
HOOG
LAAG
VOLUME
KOPTELEFOON
AUDIO INSTELLINGEN-menu: KOPTELEFOON

LUIDSPREKERS
KOPTELEFOON
LUIDSPREKERS
KOPTELEFOON
LUIDSPREKERS KOPTELEFOON
ROOD GROEN
AUTO-
INSTELLINGEN
BEELD-
INSTELLINGEN
HOOFDMENU
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
Page 65
63
NEDERLANDS
«NORMAAL» (Normaliseren)
Selecteer «NORMAAL» en druk op de «MENU» -knop
om de audioni-
veaus te normaliseren op de standaard fabrieksinstellingen.
7. Druk op de cursorknop DOWN F om meer opties te zien. «LUIDSPREKERS» (Modus), «KOPTELEFOON» (Modus), «RUIMTELIJK» effect, «IDENTIFICATIE» en «A.S.L. ».
Modus
8. Druk op de cursorknoppen UP/DOWN E/F om te selecteren:
«LUIDSPREKERS» of «KOPTELEFOON».
9. Druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I om de klankmodus te
wijzigen zoals wordt aangegeven op pagina 61, in het hoofdstuk “Klank­modus-knop”.
«RUIMTELIJK» effect
Selecteer «RUIMTELIJK» en druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I om met "AAN" of "UIT" het ruimtelijk effect te activeren of te
deactiveren ["].
«IDENTIFICATIE» (Audio systeem)
Selecteer «IDENTIFICATIE» en druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C/ I om met "AAN" of "UIT" het automatische identificatiesysteem van
het audiosysteem van het huidige programma te activeren of te deactive­ren [#].
«A.S.L.»
Selecteer «A.S.L.» (Automatic Sound Limiter) en druk op de cursorknop-
pen LEFT/RIGHT
C / I om met "AAN" of "UIT" de Automatische volu-
mebegrenzing te activeren of te deactiveren [$].
10. Druk op de «MENU» -knop
om het menu te sluiten.
STEREO
RUIMTELIJK
KOPTELEFOON
LUIDSPREKERS
IDENTIFICATIE
RUIMTELIJK
KOPTELEFOON
NORMAAL
BALANS
LOUDNESS
EQUALIZER
VOLUME
Druk op de MENU-knop om ...
LUIDSPREKERS
«NORMAAL»
MODUS
UIT
 «RUIMTELIJK» effect
RUIMTELIJK UIT: Normale klank zonder klankeffect. RUIMTELIJK AAN: het ruimtelijk effect hangt af van het feit of de invoer MONO of STEREO is. Wanneer de broninvoer MONO is, brengt ze een “Pseudo Stereo” –effect voort. Wanneer de broninvoer STEREO is, brengt ze een ruimtelijk effect voort dat het stereofonische beeld uitbreidt.
 «IDENTIFICATIE» (Audio systeem)
IDENTIFICATIE AAN: De TV identificeert automatisch het ontvangen audiosysteem als MONO FM, STEREO of DUAL SIGNAL. IDENTIFICATIE UIT: Schakelt de automatische identificatie van het audiosysteem uit en dwingt de klank naar MONO FM. Deze modus kan geschikt zijn wanneer het niveau van het ontvangen signaal uiterst zwak is. Deze func­tie is onafhankelijk voor elk programma.  Automatische volumebegrenzing «A.S.L.»: Heel vaak hebben verschillende audiobronnen niet hetzelfde volu- meniveau; dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanneer u overschakelt van een film naar een reclamespot. De Automatis­che volumebegrenzing lost dit probleem op door het volume aan te passen op hetzelfde niveau. Opmerking: Het «RUIMTELIJK» effect en A.S.L.» werken niet met de koptelefoon.
«RUIMTELIJK» effect
A.S.L.
IDENTIFICATIE
RUIMTELIJK
AAN
«IDENTIFICATIE» (Audio systeem)
A.S.L.
IDENTIFICATIE
UIT
«A.S.L.»
Page 66
64
Instellingsfunctie voor eigenschappen
In deze modus kunt u de TAAL van de menu's kiezen, het INSCHAKELEN en UIT-TIMER (UITSCHAKELEN) van de TV programmeren, met DEMO alle op de TV geïmplementeerde functies zien en het KINDERSLOT activeren.
1. Druk op de toets MENU om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "STEL ANDERE
FUNCTIES IN" te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN te zien.
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
4. Druk op de cursortoetsen OMHOOG/OMLAAG E/F om een
optie uit de lijst te kiezen: TAAL, INSCHAKELEN, UIT-TIMER, DEMO of KINDERSLOT.
Menu TAAL
5. Druk op de cursortoets RECHTS
I om de lijst met talen te kiezen.
6. Druk op de cursortoetsen OMHOOG/OMLAAG E/F om de taal van de menu's te kiezen:
De gekozen taal wordt in witte letters weergegeven.
7. Druk op de GROENE toets om deze in het geheugen op te slaan.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Menu INSCHAKELEN
Met de functie tijdgeschakelde inschakelen kunt u het tijdstip op een dag (24 uur) programmeren waarop de TV inschakelt.
5. Druk op de cursortoets RECHTS
I om de «TIJD» (huidige tijd) te kiezen.
6. De HUIDIGE TIJD programmeren:
Opdat het inschakelen correct werkt, dient de tijd ingesteld te worden. Automatisch instellen van de TIJD: als u naar een programma met teletekst aan het kijken bent, wordt de TIJD automatisch op de teletekstklok afgestemd.
*
Belangrijk: Wanneer u een signaal via de satelliet ontvangt of niet automatisch op de huidig tijd afstemt, voer dan het instellen handmatig uit.
Handmatig instellen van de TIJD: druk op de nummertoetsen 0 t/m 9 om de huidige tijd in te voeren.
7. Instellen van de INSCHAKELTIJD: kies "INSCHAKELEN" met toets F en gebruik de nummertoetsen 0 t/m 9 om de TIJD in te stellen waarop u wilt dat het toestel INSCHAKELT. De GROENE toets wordt gebruikt om de INSCHAKELTIJD te annuleren.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
9. Druk op de toets STANDBY ( æ TV) van de afstandsbediening om de TV in de modus STAND-BY te zetten.
De TV schakelt automatisch op het ingestelde tijdstip in.
* Uit veiligheidsoverwegingen wordt, als er bij automatisch inschakelen niemand naar de TV kijkt, het toestel na 120 minuten weer uitgeschakeld; als er tijdens deze periode een willekeurige toets op de afstandsbediening ingedrukt wordt, blijft de TV aan staan. Opmerking: Wanneer de stroom uitvalt, wordt de netspanningkabel uitgeschakeld of de TV met de hoofdschakelaar uitgezet (®), alle gegevens van de INSCHAKELING worden geannuleerd.
HOOFDMENU
ANNULEREN
DEMO
UIT-TIMER
INSCHAKELEN
TAAL
TIJD 08:30 INSCH. **:**
Menu INSCHAKELEN
OPSLAAN
DEMO
UIT-TIMER
INSCHAKELEN
TAAL
BEELD
INSTELLINGEN
AUDIO
INSTELLINGEN STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
EΛΛHNIKA
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
GROEN
GROEN
Page 67
65
NEDERLANDS
DEMO (Demonstratie)
Menu UIT-TIMER (UITSCHAKELEN)
Met UITSCHAKELEN kunt u het tijdstip instellen waarop de TV uitgezet wordt en na een bepaalde periode (30, 60, 90 of 120 minuten) in stand­by schakelt.
5. Druk op de cursortoets RECHTS
Iom "UIT" te kiezen.
6. Druk op de cursortoetsen OMHOOG/OMLAAG E/F om het gewenste tijdstip te programmeren.
Kies "UIT" om het UITSCHAKELEN op te heffen.
7. Druk op de GROENE toets om dit in het geheugen op te slaan.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Na verloop van de geprogrammeerde tijd schakelt de TV naar stand-by over.
Opmerking: het UITSCHAKELEN wordt opgeheven als u met de toets (æ TV) van de afstandsbediening de stand-by inschakelt of met de AAN/UIT toets het toestel uitzet (®).
Met deze functie kunt u alle functies en geïmplementeerd menu's van uw TV zien.
1. Druk op de toets MENU om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "STEL ANDERE
FUNCTIES IN" te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN te zien.
4. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "DEMO" te kiezen.
De gekozen optie wordt tegen een blauwe achtergrond weergegeven.
5. Druk op de toets MENU om de demonstratie te starten.
6. Druk op een willekeurige toets van de afstandsbediening om de
demonstratie te verlaten.
OPSLAAN
DEMO
UIT-TIMER
INSCHAKELEN
TAAL
UIT
120 Min.
90 Min. 60 Min. 30 Min.
Menu UIT-TIMER (UITSCHAKELEN)
DEMO
UIT-TIMER
INSCHAKELEN
TAAL
Druk op de MENU-toets om de DEMO te starten
GROEN
Page 68
66
Deze functie bevrijdt u van de vervelende procedures van voorafinstelling van de kanalen. Volg gewoon de richtlijnen hieronder om automatisch alle reële kanalen in de lucht en op de kabel in de programmaka naalgeheugens op te slaan.
1. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursorknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
3. Druk op de «MENU» -knop ● om het AFSTEMMEN-menu te selecte­ren.
AFSTEMMEN-menu
4. Druk op de cursorknop UP E om «INIT» te selecteren (blauw vakje).
5. Druk op de «MENU» -knop om de AUTO-INSTALLATIE te starten.
Taal
6. Druk op de RODE toets om de taal van de menu's te kiezen.
7. Druk op de BLAUWE toets om door te gaan.
Land
8. Druk op de RODE toets om het land te kiezen.
8.1 Wanneer u de landen kiest uitgezonderd FRANKRIJK en VERENIGD
KONINKRIJK het TV-toestel met behulp van het B/G-systeem.
8.2 Wanneer u FRANKRIJK selecteert zoekt het TV –toestel eerst met het L/L’- systeem en dan met het B/G-systeem.
8.3 Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel met het I-systeem.
9. Druk op de BLAUWE toets om door te gaan en volg de aanwij- zingen op het beeldscherm.
«Vastgelegde zenders» (Opgeslagen programma's)
Wanneer de AUTOMATISCHE OPZOEKING volledig is, zal het menu «Vastgelegde zenders» op het scherm verschijnen.
Wanneer u de kanalen een andere naam wenst te geven of de volgorde wenst te veranderen, raadpleeg dan pagina 52, het hoofdstuk "Gepro­grammeerde stations".
Automatische kanaal voorinstelling met classificatie (ACSS: Automatic Channel Sorting System)
Pr 06
CH21
WAARSCHUWING ! Alle zenders worden gewist.
HOOFDMENU
AFSTEMMEN MENU
Pr 01 CH21 ARD Pr 02 CH31 ZDF Pr 03 CH41 RTL Pr 04 CH51 3SAT Pr 05 CH61 VDR Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Vastgelegde zenders:
Wijzig dit programma
Ga naar sorteer functie
Verwijder dit programma
Verlaat dit menu
(Rood)
(Groen)
(Geel)
(Blauw)
Vastgelegde zenders
Taal
Land
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FUNCTIE
EDIT
INIT
FIJN AFST.
DUITSLAND OOSTENRIJK ZWITSERLAND NEDERLAND BELGIË ITALIË PORTUGAL
BEELD-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
AUDIO-
INSTELLINGEN
INSTALLEER
EN STEL AF
BLAUW
ROOD
FRANKRIJK DENEMARKEN ZWEDEN NOORWEGEN FINLAND V. KONINKR. SPANJE GRIEKENLAND
Kies het land waar u woont.
BLAUW
ROOD
Page 69
67
NEDERLANDS
1. Selecteer het programmakanaalnummer dat u wenst vooraf in te ste-
llen door middel van de cijferknoppen 0 ~ 9.
2. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
HOOFDMENU
3. Druk op de cursorknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
4. Druk op de «MENU» -knop ● om het AFSTEMMEN-menu te selec­teren.
AFSTEMMEN Menu «SYSTEEM»
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «SYSTEEM» te selecteren.
6. Druk op de cursorknop RIGHT
I om de systeemopties B/G, I, L/L’ of
D/K te kiezen.
7. Druk op de cursorknop DOWN F om het systeem (met witte let- ters) B/G, I, L/L' of D/K te kiezen.
8. Druk op de cursorknop LEFT
C en selecteer «KANAAL» met de cur-
sorknop UP E.
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
9. Druk op de cursorknoppen RIGHT
Iom de CH/CC-optie te kiezen.
10. Druk op de cursorknop DOWN F om het kanaaltype (met witte letters) te selecteren: CH (antenne) of CC (kabel).
11. Voer het reële kanaalnummer in dat u wenst op te slaan met de cijfer­toetsen 0 ~ 9 (enkel twee cijfers invoeren).
12. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
13. Druk op de «MENU» -knop om de weergave op het scherm te wis-
sen.
14. Herhaal de bovenstaande procedure om andere programma’s vooraf in te stellen.
Handinstelling voorkeuze kanalen (Voorinstelling m.b.v. werkelijke kanaalnummers)
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FUNCTIE
EDIT
INIT OPSLAAN
Pr 06
CH21
B/G
I L/L’ D/K
HOOFDMENU
AFSTEMMENT Menu «SYSTEEM»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FUNCTIE
EDIT
INIT OPSLAAN
Pr 06
CH21
CH CC
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
GROEN
FIJN AFST.
FIJN AFST.
BEELD-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
AUDIO-
INSTELLINGEN
INSTALLEER
EN STEL AF
Page 70
68
1. Selecteer het programmakanaalnummer dat u wenst vooraf in te ste­llen door middel van de cijferknoppen 0 ~ 9.
2. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
HOOFDMENU
3. Druk op de cursorknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
4. Druk op de «MENU» -knop ● om het AFSTEMMEN-menu te selecte­ren.
AFSTEMMEN Menu «SYSTEEM»
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «SYSTEEM» te selecteren.
6. Druk op de cursorknop RIGHT
I om de systeemopties B/G, I, L/L’ of
D/K te kiezen.
7. Druk op de cursorknop DOWN F om het systeem (met witte let- ters) B/G, I, L/L' of D/K te kiezen.
8. Druk op de cursorknop LEFT
C en selecteer «KANAAL» met de cur-
sorknop UP E.
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
9. Druk op de cursorknoppen RIGHT
Iom de CH/CC-optie te kiezen.
10. Druk op de cursorknop DOWN F om het kanaaltype (met witte letters) te selecteren: CH (antenne) of CC (kabel).
11. Druk op de cursorknop LEFT
C en selecteer «ZOEK» met de cur-
sorknop DOWN F.
AFSTEMMEN Menu «ZOEK»
12. Druk op de cursorknoppen LEFT/RIGHT
C / I om de voorafinste-
lling te starten. De afstemmingssequens zal stoppen wanneer een signaal wordt ont-
dekt. Wanneer het signaal niet het gewenste kanaal is, druk op C of I
om verder te gaan.
13. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
14. Druk op de «MENU» -knop om de weergave op het scherm te wis-
sen.
15. Herhaal de bovenstaande procedure om andere programmakanalen vooraf in te stellen.
Handinstelling voorkeuze kanalen (Voorinstelling m.b.v. frequentie afstelling)
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
OPSLAAN
Pr 06
CH21
B/G
I L/L’ D/K
AFSTEMMEN Menu«SYSTEEM»
AFSTEMMEN Menu «KANAAL»
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
Pr 06
CH21
AFSTEMMEN Menu «ZOEK»
GROEN
HOOFDMENU
BEELD-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
AUDIO-
INSTELLINGEN
INSTALLEER EN
STEL AF
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
OPSLAAN
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
Pr 06
CH21
CH CC
FIJN AFST.
INIT OPSLAAN
FUNCTIE
EDIT
Page 71
69
NEDERLANDS
De volgende karakteristieken zijn beschikbaar voor vooraf ingestelde kanalen:
Fijnafstemming
Wanneer een vooraf ingesteld programmakanaal niet precies is afgestemd, kan u het kanaal in deze modus fijnafstemmen.
1. Selecteer het programmakanaalnummer dat u wenst af te stemmen door middel van de cijferknoppen 0 ~ 9.
2. Druk op de toets «MENU» om het HOOFDMENU te zien.
HOOFDMENU
3. Druk op de cursorknop DOWN F om «INSTALLEER EN STEL AF»
te selecteren.
4. Druk op de «MENU» -knop om het AFSTEMMEN-menu te selecteren.
AFSTEMMEN-menu
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «FIJNAFSTEMMING» te
selecteren.
AFSTEMMEN Menu «FIJN AFSTEMMING»
6. Druk op de cursortoetsen LEFT
C of RIGHT I en hou ze ingedrukt
totdat de beste afstemmingspositie is gevonden voor het beste beeld en de beste klank.
Na de fijnafstemming zal het programmanummer veranderen van groen naar geel.
7. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
8. Druk op de «MENU» -knop om de weergave op het scherm te
wissen. Herhaal de bovenstaande procedure zoals gewenst voor andere
programmakanalen.
FUNCTIE
Deze karakteristiek biedt u de mogelijkheid om TV, VCR, of SKIP te kiezen. Volg vooreerst de bovenstaande stappen 1., 2., 3. en 4. Het
AFSTEMMEN-menu zal op het scherm verschijnen.
5. Druk op de cursorknop DOWN F om «FUNCTIE» te selecteren.
6. Druk op de cursorknop RIGHT I om de TV/VCR/SKIP-optie te
kiezen.
7. Druk op de cursorknop DOWN F om te selecteren TV: wanneer het TV-signaal zwak is kan het beeld trillen. Zet hem in dit
geval in de TV-modus. VCR: In sommige gevallen kan het bovenste deel van het beeld
verwrongen zijn wanneer u een signaal ontvangt van een VCR via het RF-aansluitingspunt op het TV-toestel. Het selecteren van deze optie zal helpen om dit effect te verminderen.
SKIP (OVERSLAAN): Biedt u de mogelijkheid om kanalen te OVER TE SLAAN wanneer u de kanaalselectieknoppen E / F gebruikt.
8. Druk op de GROENE knop om op te slaan.
9. Druk op de «MENU» -knop om de weergave op het scherm te wissen.
10. Herhaal de bovenstaande procedure zoals gewenst voor andere
programmakanalen .
Nadat de voorkeuze instelling is uitgevoerd
OPSLAAN
Pr 06
CH21
OPSLAAN
TV VCR SKIP
Pr 06
CH21
HOOFDMENU
AFSTEMMEN-menu
AFSTEMMEN-menu «FIJN AFSTEMMING»
AFSTEMMEN Menu «FUNCTIE»
GROEN
GROEN
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
FUNCTIE
EDIT
INIT
KANAAL
SYSTEEM
ZOEK
FIJN AFST.
EDIT
INIT
OPSLAAN
Pr 06 CH21
CH
CC
BEELD-
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
AUDIO-
INSTELLINGEN
INSTALLEER
EN STEL AF
Page 72
70
TV/VIDEO-knop (TV/VIDEO)
Met deze knop kan u ofwel bron of input voor de TV selecteren.
1. Wanneer de TV/VIDEO-knop eerst wordt ingedrukt, verschijnt
het TV/Video-menu en de TV-modus verandert naar VIDEO­modus. Het scherm wordt getoond in de laatste VIDEO-modus.
2. Druk op de corresponderende KLEUR-knop om een van de
inputbronnen te selecteren zoals aangegeven op het diagram. Wanneer u drukt op eender welke KLEUR-knop tijdens de VIDEO-modus, zal het TV/Video-menu opnieuw verschijnen.
Telkens wanneer de corresponderende KLEUR-knop wordt ingedrukt, veranderen AV1/S-VIDEO en VOORAAN/FRONT S-VIDEO zoals hieronder aangegeven.
GROENE knop : AV-1S-VIDEO BLAUWE knop : VOORAANFRONT S-VIDEO De geselecteerde input zal verschijnen op het scherm.
3. Druk opnieuw op de TV/VIDEO-knop  en u zal het menu verlaten en de VIDEO-modus zal opnieuw veranderen
naar TV-modus.
KLOK-knop
Druk op de knop om de huidige tijd op het scherm weer te geven.
Dat deze functie enkel werkt wanneer het station waarop u bent afgesteld een teletekstsignaal uitzendt.
Stekerbus koptelefoon
De stekerbus van de koptelefoon bevindt zich achter de deur. Hoe opent u de deur: Druk bovenaan op de deur. Terwijl u ze lichtjes opent, haakt u er binnenin uw vinger in en trekt u ze open.
1. Druk op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om “AUDIO
INSTELLINGEN” te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu AUDIO INSTELLINGEN
te zien.
4. Druk op de GROENE knop om het KOPTELEFOONVOLUME
te selecteren.
5. Pas het volume van de koptelefoon aan met de knoppen Volume
NEER/OP
C / I.
6. Vergewis er u van dat u de stekker van de koptelefoon helemaal
hebt ingestoken.
7. Druk op de MENU-knop  om het menu te sluiten.
Het RUIMTELIJK UITBREIDINGS-effect kan niet worden aangepast voor de koptelefoon.
Opmerking:
Attentie: Om uw oren te beschermen, reduceer het volume van de
koptelefoon vooraleer u hem aansluit.
Andere karakteristieken
TV/Video-menu
GROE
BLAUW
FRONT
S-VIDEO
ROOD
DEUR
ACHTER DE DEUR
Stekerbusstekker van 3,5 mm ø Oortelefoon of koptelefoonImpedantie 16~600 ohm
Opmerking:
Opmerking:
Page 73
71
NEDERLANDS
De SHARP VCR kan worden gebruikt door middel van de TV­afstandsbediening.
Knoppen Kanaal OP/NEER (VCR) CH / Deze knoppen worden gebruikt om de kanalen te wijzigen en de timer in te stellen.
Spelen-knop
Druk op deze knop om het terugspelen te starten.
Opslag-knop
Druk op deze knop om het opnemen te starten. Wanneer de videocassette beschermd is tegen opnemen, zal zij worden uitgeworpen.
Stop-knop
Druk op deze knop om het terugspelen of het opnemen te stoppen.
Aan/uitschakelknop ( VCR) Druk op deze knop om uw VCR aan te zetten.
Knop snel vooruit/vooruit beeld zoeken Knop terugspoelen/beeld zoeken in omgekeerde richting
Deze beide knoppen hebben de volgende functie:
Snel vooruit en achteruit spoelen
1. Om sneller doorheen de cassette te bewegen, druk op de Stop-
knop om te stoppen en druk op de of knop om snel vooruit of achteruit te spoelen of om de cassette terug te spoelen.
2. Druk op de Stop-knop om snel vooruit- of terugspoelen te
stoppen.
Beeld zoeken
1. Druk tijdens het terugspelen op de knop voor vooruit beeld
zoeken, of op de knop voor achteruit zoeken.
2. Druk op de Speel-knop om het normale terugspelen te
hernemen.
Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
VCR-modus
Page 74
72
TELETEKST-modus
Wat is Teletekst?
Teletekst is een informatieservice die is georganiseerd zoals een magazine. Het wordt door bepaalde televisiestations aangeboden naast de gewone televisieuitzendingen. Uw televisie ontvangt speciale teletekstsignalen uitgezonden door een TV- station. Hij verwerkt de informatie en geeft die grafisch weer op het scherm. Nieuws, weer- en sportinformatie, beursprijzen, overzichten van programma’s en afgesloten bijschriften voor de doven behoren tot de vele diensten die beschikbaar zijn via Teletekst. De Teletekstinformatie wordt erg georganiseerd zoals een magazine: Volgens pagina’s en sub-pagina’s. De basiseenheid van de weergegeven informatie is de pagina. Een sub-pagina is een pagina van een reeks van pagina’s. De ontvangst van teletekst wordt gecontroleerd door middel van de afstandsbediening. Raadpleeg de toepasselijke knopbeschrijvingen voor het gebruik van de teletekstfuncties.
Kenmerken van Teletekst
Afhankelijk van het TV-programma wordt elke teletekstpagina doorgegeven door middel van verschillende systemen. Uw SHARP TV is aangepast om 2 teleteksttsystemen te ontvangen, namelijk FLOF en LIST, die automatisch door de ontvanger worden geïdentificeerd. De gebruiker kan ze gemakkelijk herkennen aan de manier waarop ze op het scherm verschijnen.
Teletekst AAN- en UIT-schakelen
1. Kies het station waarop het teletekstsignaal wordt uitgezonden dat u wilt bekijken.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus
te selecteren.
3. Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q (tweemaal) om de teletekstmodus te verlaten.
TELETEKST
NIEUWS SPORT
FILM
WEER
FLOF
LIST
TELETEKST
100 200
300
400
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
Paginaselectie
a) Snelle Paginaselectie
Selecteer het geschikte kanaal. Druk eenmaal op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op de corresponderende, gekleurde knop.
b) 0-9 cijferknoppen
Voer een gewenst paginanummer in met de cijferknoppen 0-9. (Om P.100 te selecteren: druk 1, 0, 0.)
c) Paginakiezer (OP/NEER)
U kan achtereenvolgens paginanummers selecteren. Door te drukken op de knoppen E/F.
Basis TEKST-karakteristieken
Page 75
73
NEDERLANDS
Knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q. In TV-modus: Druk Op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren. In de modus teletekst: Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstuitzending over het
scherm van het huidige TV-programma te plaatsen (gemengde weergave). In de gemengde weergave: Druk opnieuw op de knop om terug te keren naar het normale scherm.
HALVE PAGINA-knop
s
Telkens u op de knop drukt, wordt de bovenste/onderste helft van de teletekstpagina vergroot en weergegeven op het scherm.
HOUDEN-knop
a
Elke teletekstpagina of subpagina kan op het scherm worden gehouden door te drukken op de HOUDEN-knop a. Druk opnieuw op de knop om de HOUDEN-modus te annnuleren.
WEERGEVEN-knop d
Druk op deze knop om verborgen informatie zoals het antwoord op een quizvraag weer te geven. Druk opnieuw op de knop om informatie te verbergen.
Andere teletekstkarakteristieken
KLOK-knop f. In TV-modus: Als het TV-signaal met TEKST-gegevens wordt ontvangen, zal door op deze knop te drukken de echte
tijdinformatie verschijnen op het linker bovendeel van het scherm. Bij teletekstweergave: Wanneer een geselecteerde teletekstpagina verborgen subpagina’s, of pagina’s met een tijdsinstelling bevat, kunnen deze pagina’s op de volgende manier worden bekeken:
1. Druk op de KLOK-knop
f
. Het scherm zal het volgende tonen - + XXX / 0001
2. Door middel van de RODE knop kan u de vorige pagina selecteren, terwijl u met de GROENE knop naar de volgende pagina kan bewegen. Deze twee knoppen worden getoond op het scherm door de tekens (—) en (+). OPMERKING: Kan u deze knop samen gebruiken met de ANNULEREN-knop
k
. Dit betekent dat u het hoofd-TV­beeld kan zien totdat de subpagina is gevonden. Het symbool “TXT” links bovenaan op het TV-scherm verandert op het moment dat de subpagina is gevonden. Druk Op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de subpagina te bekijken.
ANNULEREN-knop
k
Met deze knop wordt de Teletekstinformatie geannuleerd en wordt het TV-beeld hersteld “TXT”. Er wordt een indicatie getoond op het scherm. Omdat de teletekst/geannuleerd modus nog altijd actief is, kunt u in deze situatie geen ander station kiezen. Op het moment dat de informatie op de teletekstpagina wordt veranderd, verschijnt de bovenste regel van de pagina of een andere indicatie op het scherm. Om het annuleren op te heffen, druk op de TEKST/MENGEN/BEELD-knop a/b/Q en de hele teletekst wordt weergegeven. OPMERKINGEN: Deze knop kan worden gebruikt in combinatie met de klok-knop terwijl u wacht op de subpagina’s.
LIST-knop
Wanneer u drukt op deze knop dwingt u de teletekst naar de LIST-modus. Dit betekent dat rij 24 (onderste rij van teletekst) geen informatie over de zender zal hebben, enkel de pagina’s die u vooraf in het geheugen hebt opgeslagen. Verdere informatie over - Teletekst Paginageheugen Lijst - (pagina 74). Door opnieuw te drukken op de LIST-knop gaan we uit de LIST-modus en het systeem zal weer worden geïdentificeerd (FLOF).
RESET-knop
h
Druk op de reset-knop hom terug te keren naar de indexpagina en om de Teletekst-modus te verlaten.
INDEX-knop
j
Voor the FLOF/LIST-systeem:
Druk op de Index-knop
j
om terug te keren naar de indexpagina.
Page 76
74
Teletekst Paginageheugen List
a) Hoe gebruikt u het paginageheugen
Uw TV heeft 40 geheugens voor teletekstpaginanummers om snel teletekstinformatie op te kunnen roepen. In de locaties 1 tot en met 9 kunnen telkens vier teletekstpaginanummers worden geprogrammeerd: in totaal 36 pagina’s. In de stationslocaties 10 tot 99 is er slechts één locatie met 4 paginanummers beschikbaar. Als u probeert meer dan 4 paginanummers op te slaan in een locatie tussen 10 en 99, zullen de eerder geprogrammeerde paginanummers worden uitgewist.
Selecteer het stationsnummer waarin u de teletekstpaginanummers wilt opslaan.
1. Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren.
2. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
3. Druk op een gekleurde knop die overeenkomt met de gekleurde haakjes op het scherm voor de opslag van
paginanummers.
4. Voer het teletekstpaginanummer in door middel van de cijfertoetsen 0 ~ 9 (voer drie cijfers in) of door middel van
de kanalenkiezerknoppen E/F.
5. Herhaal de stappen 3. en 4. totdat alle nummers voor de gewenste pagina’s zijn ingevoerd.
6. Druk op de OPSLAG (
g)-knop om de paginanummers die u wenst, op te slaan. De aanduiding “OPSLAG”
verschijnt op het scherm.
7. Druk op de TV-knop om de teletekstmodus te verlaten.
b) Snelle Paginaselectie - LIST-modus -
1. Selecteer het geschikte kanaal.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN/BEELD a/b/Q om de teletekstmodus in te voeren.
3. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
4. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op
de corresponderende, gekleurde knop.
5. Druk opnieuw op de knop “LIST” om terug te keren naar het FLOF- systeem.
Geavanceerd TEKST-bedrijf - LIST-modus
(FLOF TELETEKST)
(LIJST TELETEKST)
Druk op
LIST
en
GELE
knoppen
Input
4, 2, 5
Wanneer u wenst op te slaan,
druk op de knop
g
GEEL
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
LIST
Page 77
75
NEDERLANDS
Met de functie KINDERSLOT kunt u de toegang tot bepaalde programma's blokkeren, zodat hier niet naar gekeken kan worden als u er niet bij bent. Bijvoorbeeld als u de TV in de kamer van de kinderen wilt zetten of ze alleen thuis blijven. (Uw kinderen kunnen de geblokkeerde programma's niet kiezen).
De blokkering (KINDERSLOT) kan voor de hele TV of voor bepaalde programma's gelden. Het KINDERSLOT kan ook voor een bepaald tijdblok geprogrammeerd worden of automatisch, zodat de TV geblokkeerd wordt als de zender een VPS code verstuurt. Deze VPS code worden door sommige zenders uitgezonden wanneer het programma dat uitgezonden wordt, niet voor jeugdige kijkers geschikt is.
1. Druk op de toets MENU om het HOOFDMENU te zien.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om "STEL ANDERE
FUNCTIES IN" te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om het Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN te zien.
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
4. Druk op de cursortoetsen OMHOOG E om «KINDERSLOT» te
kiezen.
KINDERSLOT
5. Druk op de toets MENU om toegang tot het Menu KINDERSLOT te krijgen
6. Druk op de cursortoetsen OMHOOG / OMLAAG E/F om een
optie uit de lijst te kiezen: ELLES OP SLOT, PROGRAMMA SLOT of SLOT OPHEFFEN.
De gekozen optie wordt tegen een blauwe achtergrond weergegeven.
Menu KINDERSLOT «ELLES OP SLOT»
Kies de optie «ELLES OP SLOT» (TV COMPLEET) om de toegang tot de TV volledig te blokkeren.
7. Druk op de cursortoets RECHTS
I om een type kinderslot (witte
letters) te kiezen:
Kies «NEE»: om het kinderslot te annuleren. Kies «STEEDS»: om de toegang tot de TV de hele dag te blokkeren. Kies «BEGIN:
**:**
/EINDE: **:**»: om de toegang tot de TV
gedurende het gewenste tijdsblok te blokkeren. Voer de uren en de minuten met de nummertoetsen 0 ~ 9 in om de begin- en eindtijd van het blok te programmeren.
8. Druk op de GROENE toets om deze in het geheugen op te slaan.
9. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Vanaf dit moment wordt het beeldscherm geblokkeerd als aan de voorwaarden van het kinderslot voldaan is en verschijnt de mededeling «LOCKED MODE» (MODUS GEBLOKKEERD).
Druk een willekeurige nummertoets op de afstandsbediening in om de blokkering van de TV op te heffen.
Opmerking: aangezien de afstandsbediening de "sleutel" voor het opheffen van de blokkering van de TV is, dient u deze niet kwijt te raken.
Kinderslot (Blokkeren van kanalen)
OPSLAAN
DEMO
UIT-TIMER
INSCHAKELEN
TAAL
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS
E HNIKA
Menu STEL ANDERE FUNCTIES IN
Druk op de menu-knop om te ...
OPSLAAN
SLOT OPHEFFEN
PROG. SPERREN
ALLES OP SLOT
NEE STEEDS BEGIN : **:** EINDE: **:**
Menu KINDERSLOT «ELLES OP SLOT»
KINDERSLOT
AUDIO
INSTELLINGEN
STEL ANDERE
FUNCTIES IN
INSTALLEER
EN STEL AF
GEEL
VV
KINDERSLOT
HOOFDMENU
Page 78
76
Menu KINDERSLOT «PROGRAMMA SLOT»
Kies de optie «PROGRAMMA SLOT» om de toegang tot de programma's afzonderlijk te blokkeren.
1. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
2. Kies het programmanummer dat u wilt blokkeren met de
nummertoetsen 0 ~ 9 of met de cursortoetsen OMHOOG / OMLAAG E/F.
3. Herhaal de stappen 1. t/m 4. op bladzijde 75 om toegang tot het Menu KINDERSLOT te krijgen.
4. Druk op de cursortoets OMLAAG F om de optie «PROGRAMMA SLOT» met blauwe achtergrond te kiezen.
5. Druk op de cursortoets RECHTS
I om een type kinderslot (witte
letters) te kiezen:
Kies «NEE»: om de blokkering van het geselecteerde programma op te heffen. Kies «AUTO (VPS)»: om de automatische blokkering te activeren. In dit geval wordt alleen het geselecteerde programma
geblokkeerd als er een VPS code ontvangen wordt. Deze VPS code worden door sommige zenders uitgezonden wanneer het programma dat uitgezonden wordt, niet voor jeugdige kijkers geschikt is.
Kies «STEEDS»: om de toegang tot het geselecteerde programma de hele dag te blokkeren. Kies «BEGIN:
**:**
/EINDE: **:**»: om de toegang tot het geselecteerde programma gedurende het gewenste tijdblok
te blokkeren. Voer de uren en de minuten met de nummertoetsen 0 ~ 9 in om de begin- en eindtijd van het blok te programmeren.
7. Druk op de GROENE toets om deze in het geheugen op te slaan.
8. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
Vanaf dit moment wordt het beeldscherm geblokkeerd als aan de voorwaarden van het kinderslot voldaan is en verschijnt de mededeling «LOCKED MODE» (MODUS GEBLOKKEERD).
Druk een willekeurige nummertoets op de afstandsbediening in om de blokkering van de TV op te heffen.
Opmerking: aangezien de afstandsbediening de "sleutel" voor het opheffen van de blokkering van de TV is, dient u deze niet kwijt te raken.
Menu KINDERSLOT «SLOT OPHEFFEN»
Met deze optie kunnen alle instellingen van het KINDERSLOT gewist worden.
1. Herhaal, indien nodig, de stappen 1. t/m 4. op bladzijde 25 om toegang tot het Menu KINDERSLOT te krijgen.
2. Druk op de cursortoets OMLAAG F om de optie «SLOT OPHEFFEN» met blauwe achtergrond te kiezen.
3. Druk op de toets MENU om te bevestigen dat u het KINDERSLOT wilt deactiveren.
4. Druk op de toets MENU om het menu te sluiten.
GEEL
OPSLAAN
SLOT OPHEFFEN
PROGR. SLOT
ALLES OP SLOT
NEE AUTO (VPS) STEENDS: BEGIN: **:** EINDE: **:**
Menu KINDERSLOT «PROGRAMMA SLOT»
SLOT OPHEFFEN
PROGR. SLOT
ALLES OP SLOT
Druk op de menu-knop om te...
Menu KINDERSLOT «SLOT OPHEFFEN»
OPMERKINGEN: Om de tijdgeschakelde blokkeringen goed te laten werken dient de tijd van de interne klok van de TV goed ingesteld te zijn. Om de tijd te controleren dient u de paragraaf "Handmatig instellen of Automatisch instellen van de tijd" op bladzijde 64 te raadplegen.
Page 79
77
NEDERLANDS
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa voor blauw
6. Audio linker input
7. Blauwe input
8. Audio-video controle
9. Massa voor groen
10. Niet gebruikt
11. Groene input
12. Niet gebruikt
13. Massa voor rood
14. Niet gebruikt
15. Rode input
16. Besturing Rood/Groen/Blauw
17. Massa voor video
18. Massa voor besturing Rood/Groen/Blauw
19. Video output
20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
21. Afscherming steekcontact
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa
6. Audio linker input
7. Niet gebruikt
8. Audio-video controle
9. Massa
10. Niet gebruikt
11. Niet gebruikt
12. Niet gebruikt
13. Massa
14. Niet gebruikt
15. Chroma S-Video input
16. Niet gebruikt
17. Massa voor video
18. Massa
19. Video output
20. Video input
(PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Afscherming steekcontact
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video
ACHTERKANT TV 21-pin In/Uit
1. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input
RF Input
3. Antenne-aansluitingspunt
21-pin Euro-SCART (RGB)
21-pin Audio/Video AV-1) met S-Video Input
31 2
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21
Page 80
78
De volgende omstandigheden duiden niet altijd op een storing. Voer daarom de onderstaande controles uit voor u de technische dienst belt. Als het probleem niet met behulp van deze aanwijzigen kan worden verholpen, haal dan de stekker uit het stopcontact en bel de technische dienst.
Foutopsporing
PROBLEMEN PAGINA
MOGELIJKE OORZAKEN / OPLOSSINGEN
Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen Batterijen van de afstandsbediening controleren
Afstandsbediening werkt niet
49
63 63
42
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken Kleurinstelling bijregelen Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
55 45
­56 69
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Controleren op plaatselijke interferentie
55 45
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Controleren op plaatselijke interferentie
Geluidsvolume verhogen
Beeld goed, geluid slecht
55
-
61, 62
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken Controleren op plaatselijke interferentie Kleurinstelling bijregelen Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus helemaalaan de minuskant is
Geluid goed, beeld slecht
55 45
56 69
56
-
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken
Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus
helemaalaan de minuskant is Geluidsvolume verhogen
Geen beeld of geluid
55
49
­53
56
61, 62
53
45
Geen kleur/Onduidelijk beeld
Slechte ontvangst op sommige kanalen
Page 81
79
NEDERLANDS
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger
Model: 28JF-74E 32JF-74E
1. Ontvangst standaardzendsignaal CCIR TV Standaardsysteem PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Ontvangstkanalen VHF: F2 - F10 CH / E2 - E12 CH / IRA - IRJ / RI - RXII (CH71-CH82) UHF: F21 - F69 CH / E21 - E69 CH / I21 - I69 CH CATV: S01 – S68 CC (Hyperband)
3. Ontvangstsysteem Klank: STEREO (IGR/NICAM) Kleurensysteem: PAL, SECAM (en NTSC-terugspeel via de AV-input) Veldfrequentie: 50/60 Hz vermogen
4. Stroombron 220 V-240 V AC 50 Hz
28JF-74E 32JF-74E
5. Stroomverbruik bij 240V AC 50Hz 100 W 110 W
6. Stroomverbruik in stand-by stand 1,5 W max. 1,5 W max.
7. Audio Output (mpo): 10 + 10 W 10 + 10 W
8. Afmetingen (bij benadering) Breedte: 824 m/m 930 m/m
Hoogte: 495 m/m 558 m/m Diepte: 508 m/m 563 m/m
9. Zichtbaar veld (diagonale meting) 66 cm (28”) 76 cm (32”)
10. Gewicht (bij benadering) 37 Kg 52 Kg
11. Luidspreker (2 stuks) 6x13 cm. 6x13 cm.
12. Impedantie antenne-input UHF 75 ohm ongebalanceerd
13. Veiligheid CE - MARK
14. EMC CE - MARK
15. Accessoires & enz.
a) Richtlijnen voor de gebruiker Ja b) Afstandsbediening Ja c) Batterij 2 stuks
16. Andere karakteristieken:
Auto-installatiesysteem
ACSS-functie (Auto kanaalsorteringssysteem)
99 kanalen programmeringssysteem
Kabel en Hyperband
Functie Blauwachtergrondsgeluid Stil
OSD-systeem (weergave op scherm)
Terugspelen
Simpel Scan (100 Hz - Reductie Lijnflikkering)
Digitale Lawaaireductie
Tintcontrole
Beeldrotatie
Bereikfunctie
Stille modus
Functie breedtemodus
Stereo (IGR)/Digitale Stereo NICAM
Automatische Volumecorrectie (AVC)
Grafische Equalizer
ON-OFF Timer
Kinderblokkeringssysteem
Teletekst
21-pin Euro SCART Connector (RGB)
21 pin Audio/Video Connector (AV-1) met S-Video Input
NTSC-terugspeel AV-input
Voorste Audio/Video-inputaansluitingspunt
Voorste S-Video-inputaansluitingspunt
Koptelefoonaansluitingspunt
OPMERKING: DE AV LINK FUNCTIE IS NIET BESCHIKBAAR IN DIT MODELS
Page 82
80
Index
21-polige audio/video ............................................... 77
21-polige Euro-SCART (RGB) ................................. 77
100 Hz Snel menu..................................................... 60
A
AAN-Timer (INSCHAKELEN).................................... 64
Achterzijde TV .......................................................... 44
Afstandsbediening .................................................... 43
Afstellen van het beeld ............................................. 56
Andere kenmerken ................................................... 70
Antenneaansluitingen ............................................... 45
Audio afstellingen ..................................................... 61
Auto Installatie (Herhalen van de) ............................ 66
Automatisch installatie systeem ............................... 50
Automatisch kanaalsorteersysteem ................... 50, 66
B
Balans ...................................................................... 62
Bedieningen & aansluitingen .................................... 44
Beeldmode................................................................ 60
Black Stretcher.......................................................... 57
Blauwe uitschakeltimer ............................................ 53
D
Demonstratie ............................................................ 65
E
ECO MODE .............................................................. 57
Equalizer................................................................... 62
F
Fijn afstemming ........................................................ 69
FLOF (Teletekst) .......................................... 72, 73, 74
Foutopsporing........................................................... 78
G
Geluidinstellingsfunctie ............................................ 62
Geluidsuitschakel ..................................................... 61
H
Handinstelling voorkeuzekanalen ...................... 67, 68
Helderheid ................................................................ 56
Hoofd aan/uitschakelaar .......................................... 53
Hoofdtelefoon niveaus ....................................... 62, 70
Hoog ......................................................................... 62
Huidige tijd ............................................................... 64
I
Identificatie (Audio systeem)......................................63
Ingesloten accessoires ............................................. 42
Inschakelen .............................................................. 53
Instellingsfunctie voor eigenschappen ..................... 64
K
Kanaalkeuze ............................................................ 55
Kinderslot (Blokkeren van kanalen) ......................... 75
Kleur ......................................................................... 56
Kleurcontrole ............................................................ 56
Kontrast .................................................................... 56
L
Laag ......................................................................... 62
LIJST (Teletekst) .......................................... 72, 73, 74
Loudness .................................................................. 62
M
Menustructuren ........................................................ 54
MONO programma ................................................... 61
N
Nadat de voorkeuze werd uitgevoerd ...................... 69
P
Pauze........................................................................ 60
Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening . 42 R
Ruisonderdrukking.................................................... 57
S
Scherpte ................................................................... 56
SKIP ......................................................................... 69
Sorteer (programma) ............................................... 52
Stand-by-toets .......................................................... 53
Stekkerdoos hoofdtelefoon ...................................... 70
STEREO programma ............................................... 61
SVM .......................................................................... 17
T
Taal van de menus .................................................. 64
Technische gegevens .............................................. 79
Teletekst ....................................................... 72, 73, 74
Tijdtoets .................................................................... 70
TV/Video keuzetoets ................................................ 70
TWEETALING programma ...................................... 61
Typische aansluiting ................................................. 45
U
UIT-Timer (UITSCHAKELEN)................................... 65
V
Veiligheidsvoorzieningen .......................................... 41
Verwijder (programma) ............................................ 52
Volume (Kooptelefoon) ...................................... 62, 70
Volume (Luidspreker) ......................................... 61, 62
Voorzijde .................................................................. 44
W
Wijzigen (programma) .............................................. 52
Z
ZOOM ....................................................................... 60
Page 83
81
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Le tube de votre téléviseur est doté d’un revêtement spécial. Ne pas frapper ou frotter la face du tube avec des surfaces acérées ou dures, ce qui pourrait endommager le revêtement. Pour éviter d’endommager l’écran du téléviseur, nettoyer les traces de doigts uniquement à l’aide d’un chiffon doux imbibé de nettoyant pour vitres. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser de solvant, de benzène ou autres nettoyants chimiques corrosifs.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser le téléviseur dans un endroit trop humide.
Placer le téléviseur à l’abri des rayons directs du soleil et l’éloigner de toute source de chaleur, car des températures élevées peuvent endommager le capot, le tube cathodique ou d’autres pièces électroniques.
Ne couvrez pas les lames d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’autres problèmes graves, ne pas couvrir les orifices de ventilation à l’arrière du téléviseur. Laisser un espace vide suffisant à l’arrière du téléviseur pour permettre une bonne ventilation.
Le téléviseur doit toujours être déconnecté du secteur et du câble d’antenne en cas d’orage. Même éteint, le téléviseur peut être endommagé si la foudre tombe sur le secteur et/ou le câble d’antenne.
Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation si le téléviseur commence à émettre des bruits inhabituels ou à dégager de la fumée ou une odeur étrange, et contacter ensuite le revendeur.
Afin de veiller à ce que la télévision soit correctement aérée, laissez un espace d’au moins 10 cm autour du téléviseur. Ne pas placer ce matériel dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou une armoire encastrée.
L’ensemble téléviseur-chariot doit être déplacé avec prudence. L’ensemble téléviseur-chariot risque en effet de basculer en cas d’arrêts brusques, de force excessive ou de surfaces inégales.
La fixation sur une paroi ou une étagère doit toujours respecter les instructions du fabricant et se faire à l’aide d’un kit approuvé par ce dernier.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas endommager le cordon d’alimentation CA en le pliant, en le tordant, ou en plaçant dessus des objets lourds ou le téléviseur. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation CA en cas de dommages et contacter le revendeur.
Placer le téléviseur sur une table, un support ou un plateau réguliers plus grands que ce dernier. L’installation du téléviseur sur une table, un support ou un plateau plus petits ou irréguliers pourra en déformer le capot. Ne pas placer ou insérer un objet entre le téléviseur et la table, le support ou le plateau.
Afin d’éviter les chocs électriques et les incendies, veillez à ce que la télévision ne soit pas en contact avec de l’eau, et évitez d’insérer des objets ou de verser tout type de liquide dans le téléviseur. Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais placer de bougie ou de flamme nue sur le téléviseur ou aux alentours. Si un objet ou du liquide y pénétrait, ne l’utilisez plus et contactez votre service technique.
Ne jamais retirer l’arrière du capot, car l’intérieur du téléviseur est sous haute tension. Faire appel au service de dépannage.
Ne pas placer le téléviseur sur une table, un support ou un chariot instable. La chute du téléviseur pourrait blesser gravement un enfant ou un adulte et endommager sérieusement le matériel. Utiliser uniquement un chariot ou un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le téléviseur.
ATTENTION: Pour des raisons de sécurité et relatives à l’environnement,il est recommandé
de ne pas laisser la télévision en mode veille lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éteignez-la à l’aide
de l’interrupteur principal et débranchez-la si vous êtes absent de v otre domicile.
Page 84
82
Félicitations ! Vous voici l’heureux propriétaire d’un téléviseur couleur SHARP. Lisez attentivement ce manuel afin de garantir un fonctionnement adéquat. Après l’avoir lu, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Cher Client SHARP
Insertion des piles dans la télécommande
Sommaire
Consignes de sécurité...................................................81
Sommaire ......................................................................82
Accessoires ...................................................................82
Insertion des piles dans la télécommande....................82
Télécommande..............................................................83
Commandes et prises....................................................84
Connexions classiques..................................................85
Installation automatique ................................................90
Mise sous tension..........................................................93
Structures des menus....................................................94
Fonctionnement du téléviseur.......................................95
Réglages de l’image......................................................96
Mode Large ...................................................................98
Menu rapide 100 Hz ....................................................100
Réglages audio............................................................101
Mode Paramètres son.................................................102
Mode Réglage des fonctions :
Minuterie d’allumage...................................................104
Arrêt minuterie et démo...............................................105
Réglage des chaînes (avancé) :
Pour répéter l’INSTALLATION AUTOMATIQUE ..........106
Programmation manuelle des chaînes ........................107
Une fois la programmation terminée...........................109
Sélecteur TV/VIDEO, prise pour casque audio............110
Mode VIDEO................................................................111
Mode TELETEXTE .......................................................112
Verrouillage parental (Protection) ................................115
Prise Péritel à 21 broches et prise
Audio/Vidéo à 21 broches...........................................117
Guide de dépannage...................................................118
Caractéristiques techniques générales du téléviseur..119
Index............................................................................120
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez les piles sèches fournies dans la télécommande.
• Enlevez les piles si elles sont faibles ou si la télécommande est inutilisée pendant une longue période.
• Ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles.
• Une insertion incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
1. Avec l’ongle du pouce,
soulevez le couvercle des piles comme indiqué par la flèche.
2. Introduisez deux piles 1,5 V (R-6
format “AA”). Veillez à ce que les bornes
±/des piles
correspondent aux repères
±/
dans le compartiment.
3. Remettez le couvercle des
piles.
Guide de référence rapide
Accessoires fournis
Respectez l’environnement
et jetez les batteries usées
dans un container spéciale-
ment réservé à cet effet.
Télécommande
Piles sèches R-6
(format “AA”)
Mode d’emploi
Remarque :
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
28JF-74E 32JF-74E
FARBFERNSEHGERÄT KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le téléviseur couleur.
Page 85
83
FRANÇAIS
Télécommande
TV 1. Touche Veille (TV) Vidéo 2. Bouton d’alimentation (Magnétoscope) TV 3. Touches numérotées de 0 à 9
4. Touche Flash-back
Télétexte 5. Touche VERTE
6. Touche ROUGE
TV 7. Touche Volume -
8. Touche MENU
Télétexte 9. Touche REVEAL (Afficher)
10. Touche LISTE
11. Touche STORE (Mémoriser)
12. Touche CANCEL (Annuler)
13. Touche HALF PAGE (Demi-page)
14. Touche Reset (Réinitialisation)
Vidéo 15. Rembobiner/recherche arrière d’images
16. Touche Lecture
17. Touche pause/image fixe
18. Touche Arrêt
TV 19. Touche TV/VIDEO
20. Touche menu rapide 100 Hz
21. Touche Entrée simple/double
Télétexte 22. Touche JAUNE
23. Touche BLEUE
TV 24. Touche Chaîne +
25. Touche volume +
26. Touche Chaîne -
27. Sélecteur de mode large TV /Télétexte 28. Touche HORLOGE TV 29. Touche de mode Son Télétexte 30. Touche HOLD (GARDER) TV 31. Touche de Son muet Télétexte 32. Touche TEXT/MIX/PICTURE
(Texte/Mixte/Image)
33. Touche INDEX Vidéo 34. Touche Chaîne + (Magnétoscope)
35. Avance rapide/recherche avant d’images
36. Touche Chaîne - (Magnétoscope)
37. Touche Enregistrement
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
Page 86
84
Commandes et prises
AVANT TV
1. Bouton de mise sous/hors tension
2. Voyant d’alimentation
3. Capteur de la télécommande
4. Clapet
COMMENT OUVRIR LE CLAPET
Appuyer sur le haut du volet pour l’ouvrir.
Derrière le clapet
5. Touche volume (-)
6. Touche volume (+)
7. Sélecteur de programme (Postérieur)
8. Sélecteur de programme (Antérieur)
9. Entrée S-vidéo
10. Entrée Vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
11. Entrée audio (gauche)
12. Entrée audio (droite)
13. Prise casque audio (3,5mm Ø, 16~600 ohms)
ARRIERE TV Entrée/sortie à 21 broches
1. Audio/Vidéo à 21 broches (AV-1)
Avec entrée vidéo PAL/SECAM/NTSC/S-vidéo
2. Prise péritel (RGB) à 21 broches Avec entrée vidéo PAL/SECAM/NTSC
Entrée RF
3. Prise d’antenne
123 4
5 6 7 8
9
10 11 12 13
31 2
Page 87
85
FRANÇAIS
Connexions classiques
Raccordement à lantenne - Téléviseur uniquement -
Raccordement à lantenne - Magnétoscope et téléviseur -
REMARQUE : Consultez le mode d’emploi de votre magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Entrée antenne
Audio/Vidéo
Câble péritel (Non fourni)
SORTIE RF
PRISE AV
(AV-1)
Entrée antenne
Entrée antenne
Page 88
86
Connexions - téléviseur, DECODEUR et MAGNETOSCOPE -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, décodeur et lecteur DVD.
LECTEUR DVD
DECODEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée antenne
SORTIE
RF
Audio/Vidéo
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble péritel (Non fourni)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
DECODEUR
Connexions - téléviseur, DECODEUR et lecteur DVD -
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre décodeur et magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
Câble péritel
(Non fourni)
Page 89
87
FRANÇAIS
Connexions - téléviseur
, lecteur DVD et décadeur numérique -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre lecteur DVD et de votre décodeur numérique pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
LECTEUR DVD
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV (AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble de parabole (Non fourni)
ENTREE PARABOLE
ENTREE ANTENNE
TV PERITEL
SORTIE RF
Antenne parabolique (Non fournie)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
DECODEUR
NUMERIQUE
Page 90
88
Connexions - téléviseur
, magnétoscope et décodeur numérique -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, magnétoscope et décodeur numérique pour plus d’informations.
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée antenne
Audio/Vidéo
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble d’antenne (Non fourni)
Câble de parabole (Non fourni)
ENTREE PARABOLE
ENTREE ANTENNE
TV PERITEL
SORTIE RF
Antenne parabolique (Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble péritel (Non fourni)
ARRIERE DU
MAGNETOSCOPE
DECODEUR
NUMERIQUE
SORTIE
RF
ARRIERE DU TELEVISEUR
Page 91
89
FRANÇAIS
Raccordement à lavant - téléviseur et caméscope -
Raccordement - Câble dalimentation du téléviseur au secteur 220 ~ 240 V -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre caméscope pour plus d’informations.
AVANT TV
(Derrière le clapet)
ARRIERE DU TELEVISEUR
Câble S-vidéo (Hi-8)
(Non fourni)
Câble audio/vidéo
(Non fourni)
WIEW CAM
Alimentation secteur
220~240 V CA, 50 Hz
Entrée S-Video (Hi-8)
Entrée vidéo
Entrée audio (gauche)
Entrée audio (droite)
Page 92
90
Système dinstallation automatique
Votre téléviseur est doté d’un Système d’installation automatique qui facilite l’installation. Ce nouveau système est activé lorsque vous mettez votre téléviseur sous tension pour la première fois.
1. Insérez des piles dans la télécommande et branchez la fiche
d’antenne dans la prise d’antenne à l’arrière de votre téléviseur, comme indiqué aux pages 78, 80 et 81. Si vous disposez d’un câble PERITEL, ne le connectez pas pour le moment.
2. Connectez le câble d’alimentation du téléviseur à un secteur
220 ~ 240 V.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation principal ®, à l’avant du
téléviseur, pour démarrer AUTO INSTALLATION.
4. Le voyant d’alimentation rouge s’allume.
5. Le message AUTO INSTALLATION (Installation automatique)
s’affiche à l’écran avec une liste de langues.
6. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionner la langue
des menus.
7. Appuyez sur la touche BLEUE pour confirmer et afficher
une liste de pays.
8. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionner le pays.
8.1. Si vous sélectionnez les pays sauf FRANCE et ROYAUME-UNI, le
téléviseur effectue une recherche par système B/G.
8.2. Si vous sélectionnez FRANCE, le téléviseur effectue une
recherche d’abord par système L/L’ et ensuite par système B/G.
8.3. Si vous sélectionnez ROYAUME-UNI, le téléviseur effectue une
recherche par système I.
9. Appuyez sur la touche BLEUE pour confirmer.
Le téléviseur est prêt à programmer automatiquement toutes les chaînes locales. Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettez le magnétoscope sous tension et passez une cassette enregistrée. Le signal de la prise RF de votre magnétoscope est attribué à une chaîne.
10. Appuyez sur une touche quelconque de la télécommande du
téléviseur et suivez les instructions à l’écran, pour démarrer la programmation automatique des chaînes.
Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettez celui-ci sous tension et passez une cassette enregistrée. Le signal de la prise RF de votre magnétoscope est attribué à une chaîne.
Installation automatique
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS NORSK FRANÇAIS SUOMI ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL GREEK
SHARP
AUTO INSTALLATION
Vérifier la connexion du cáble ...
Appuyez sur une touche quelconque de
la télécommande pour commencer.
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
ALLEMAGNE FRANCE
AUTRICHE DANEMARK SUISSE SUEDE PAYS-BAS NORVEGE BELGIQUE FINLANDE ITALIE ROYAUME-UNI PORTUGAL ESPAGNE
GRECE
Sélectionnez le pays
dans lequel vous vivez.
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation principal
Remarque :
Page 93
91
FRANÇAIS
Le téléviseur effectuera les étapes suivantes de manière automatique et séquentielle :
Système de classement automatique des chaînes (ACSS) : Le téléviseur recherche les fréquences, mémorise les chaînes trouvées et les classe (suivant des critères techniques) du Pr-01 du téléviseur à un maximum de 99 programmes. Il faut parfois plusieurs minutes à ce système de réglage pour effectuer l’opération.
Editer : Lorsque la recherche automatique est terminée, la liste des programmes mémorisés s’affiche. Dans ce menu, vous pouvez modifier l’ordre des chaînes et changer ou donner un nom de quatre lettres aux chaînes.
Vous ne devrez pas effectuer cette procédure si elle a déjà été réalisée dans l’établissement où vous avez acheté votre téléviseur. Si c’est le cas, allez à la section intitulée Mise sous tension (page 93).
Si vous devez recommencer AUTO INSTALLATION, poursuivez. –Réglage des chaînes– (page 106)
POUR RECOMMENCER L’INSTALLATION AUTOMATIQUE
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu MAIN
(Principal).
2. Appuyez sur la touche Chaîne - F pour sélectionner l’option
INSTALLER SYNTONISER.
3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TUNE
(Réglage).
4. Appuyez sur la touche Chaîne + E pour afficher le menu
AUTO-TUNE (Réglage automatique).
5. Appuyez sur la touche MENU pour démarrer AUTO
INSTALLATION.
Recherche en cours,
veuillez patienter.
Pr 01
B/G
30 %
1., 5.
4. 3.
2
Remarque :
Page 94
92
Programmes mémorisés
Lorsque le téléviseur a terminé la recherche automatique, le menu Programmes mémorisés s’affichera à l’écran avec une liste des chaînes qui ont été mémorisées avec les options disponibles :
a) Sélectionner un programme à éditer / b) Editer cette chaîne touche ROUGE c) Accès au mode classement touche VERTE d) Effacer cette chaîne touche JAUNE e) Sortir du menu  touche BLEUE
Ces options vous permettent d’organiser les vraies chaînes (CH **) mémorisées dans les programmes (Pr 01 à 99) et de les classer suivant votre choix.
Sélectionner un programme à éditer
Utilisez cette option pour sélectionner un programme dans la liste. Chaque fois que vous appuyez sur les touches Chaîne +/- / , la chaîne mémorisée s’affichera et restera sélectionnée dans la liste au moyen d’un arrière-plan blanc.
Editer cette chaîne
Utilisez cette option pour donner un nom de quatre caractères aux chaînes ou pour changer celui qui apparaît sur certaines chaînes, de la manière suivante :
1. Sélectionnez la chaîne à l’aide des boutons Chaîne +/- / .
2. Appuyez sur la touche ROUGE
.
3. Appuyez sur la touche Chaîne + pour changer le premier
caractère. Les lettres A à Z, un espace et les chiffres 0 à 9 s’afficheront successivement. Certains noms de stations de télédiffusion, telles que BBC1 ou ITV, sont déjà intégrés dans le téléviseur et s’affichent dans l’alphabet pour faciliter cette tâche. Appuyez sur la touche Chaîne - pour revenir en arrière dans la séquence.
4. Appuyez sur la touche Volume + Ipour modifier la position du
curseur et les touches Chaîne +/- / pour changer les caractères. Lorsque vous avez inséré le quatrième caractère, appuyez sur la touche Volume +
Ipour quitter l’option Modifier
le nom.
Accès au mode classement
Utilisez cette option pour classer les chaînes (CH) parmi les programmes (Pr) de votre choix, comme suit :
1. Sélectionnez le programme (Pr) que vous voulez changer à l’aide des
touches Chaîne +/- / (marqué par un arrière-plan blanc).
2. Appuyez sur la touche VERTE .
3. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour déplacer la
chaîne (CH) à la position de votre choix.
4. Appuyez sur la touche VERTE pour terminer.
Effacer cette chaîne
Utilisez cette option pour annuler des programmes mal réglés ou répétés. Lorsque vous appuyez sur la touche JAUNE , le téléviseur vous demande de confirmer votre annulation en appuyant à nouveau sur la touche JAUNE . Les chaînes suivantes de la liste se réorganiseront automatiquement en remontant d’un programme (Pr), pour prendre la place de la chaîne annulée (CH).
Sortir du menu
Utilisez cette option pour quitter le menu en appuyant sur la touche BLEUE .
CHCHCH
CH
CH
CH
CH
CHCHCH
CHCHCH
CH
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
Appuyez sur MENU pour sortir
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
Insérer le programme
marqué dans ...
Appuyez sur
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
ATTENTION !
Cette chaîne sera
effacée...
Appuyer sur la touche
jaune...
Pr 01 CH21 BBC1 Pr 02 CH31 BBC2 Pr 03 CH41 ITV Pr 04 CH51 CH4 Pr 05 CH61 CNN Pr 06 –––– –––– Pr 07 –––– –––– Pr 08 –––– –––– Pr 09 –––– –––– Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
Editer cette chaîne
Accès au mode classement
Effacer cette chaîne
Sortir du menu
(rouge)
(vert)
(jaune)
(Bleu)
Page 95
93
FRANÇAIS
Mise sous tension
Alimentation principale
Ce téléviseur mémorise le dernier Mode utilisé lorsqu’il est mis hors tension. Lors de la mise sous tension du téléviseur à l’aide du bouton d’alimentation principal (®), le voyant d’alimentation s’allume et le téléviseur rétablit le mode Veille ou le mode Programme, en fonction de son état lors de la mise sous tension.
Touche Veille
Lorsque le téléviseur est en mode Veille, appuyez sur la touche Veille de la télécommande pour allumer le téléviseur ( TV), ou l’une des quatre touches du téléviseur (
V/\
, VCH/\). Le téléviseur passe du mode Veille au mode Programme, le voyant d’alimentation passe du rouge au vert et une image apparaît. Appuyez à nouveau sur la touche Veille ( TV) pour que le téléviseur repasse en mode Veille.
Temporisateur Off Arrière-plan bleu
En cas de signal faible en mode TV ou Vidéo, l’écran passe au bleu. Le Temporisateur Off Arrière-plan bleu est alors enclenché et, à défaut de recevoir un signal correct, le téléviseur bascule automatiquement en mode Veille après 15 minutes.
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation principal
Page 96
94
Menu Fonctions / Options
CANAL : CH (Antenne) / CC (Câble) SYSTEME : B/G, I, L/L’, D/K RECHERCHE (Réglage de fréquence) ACCORD-F MODE : TV / VCR / SAUT EDITER : Editer cette chaîne / Accès au mode classement / Effacer cette chaîne / Sortir du menu / INIT : INSTALLATION AUTOMATIQUE
Structures des menus
Ce téléviseur dispose d’un menu principal avec quatre menus de base, qui permettent d’accéder aux différentes fonctions du téléviseur.
Ces menus sont indiqués ci-dessous.
Bouton MENU
En appuyant sur la touche MENU :
CONTRASTE COULEUR LUMIÈRE DEFINITION NORMALISE SELECTION TONALITÉ ECO MODE REDUCTION BRUIT BLACK STRETCHER ROTATION SVM
VOLUME ÉGALISATEUR LOUDNESS BALANCE NORMALISER HAUT-PARLEURS (MODE) EFFET SPATIAL IDENTIFICATION A.S.L.
LANGAGE MARCHE MIN. : HEURE / MARCHE ARRÊT MIN. : OFF / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min. DEMO VERROUILLAGE PARENTAL : VERROUILLER TOUT / VERROUILLER PROGRAMME / ROUVRIR
VOLUME GRAVES AIGUËS BALANCE NORMALISER CASQUE AUDIO (MODE) IDENTIFICATIÓN
HAUT-PARLEURS
CASQUE
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTONISER
Page 97
95
FRANÇAIS
Fonctionnement du téléviseur
Sélection de chaînes
Touches Chaîne +/- /
Sélectionnez le numéro de programme que vous voulez voir, à l’aide des touches Chaîne +/- / .
Vous pouvez supprimer l’affichage à l’écran en sélectionnant la touche Menu .
Les chaînes en mode SKIP (Saut) ne peuvent être affichées avec cette méthode. Utilisez les touches numérotées de 0 à 9 pour afficher ces chaînes.
Bouton Entrée simple/double
Ce bouton permet de sélectionner l’entrée du numéro de chaîne à un ou deux chiffres.
Touches numérotées de 0 à 9
Vous pouvez sélectionner les chaînes à l’aide des touches numérotées de 0 à 9 de la télécommande. Pour l’entrée à un ou deux chiffres, voir ci-dessus.
Touche Flash-back
Appuyez sur cette touche pour basculer de la chaîne en cours à la chaîne précédente, et vice versa. Cette fonction est uniquement disponible dans le mode de sélection des programmes. Autrement dit, pas lorsque les prises AV sont utilisées.
CH
CHCHCH
Appuyez sur
PR *
Mode Entré
e à un chiffre
PR * *
Mode Entré
e à deux chiffres
Appuyez sur
PR 01
Chaîne précédente
PR 12
Chaîne en cours
Pr 01 Pr 02 Pr 03 Pr 04 Pr 05 Pr 06 Pr 07 Pr 08 Pr 09 Pr 10
Remarque :
Page 98
96
Caractéristiques de l’image : Ce menu permet de régler les caractéristiques CONTRASTE, COULEUR, LUMIÈRE, DÉFINITION, NORMALISER, SELECTION TONALITÉ, ECO MODE, RÉDUCTION BRUIT, BLACK STRETCHER, ROTATION et SVM.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu PRINCIPAL.
Menu PRINCIPAL
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu RÉGLAGES
DIMAGE.
Menu RÉGLAGES DIMAGE
3. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour
sélectionner une option dans la liste : CONTRASTE, COULEUR, LUMIÈRE, DÉFINITION ou NORMALISER.
L’élément sélectionné s’affichera dans une case bleue.
4. Pour obtenir l’image souhaitée, réglez les caractéristiques de l’image
à l’aide des touches Volume +/-
C / I.
Menu NORMALISER
Si vous souhaitez normaliser les niveaux vidéo, appuyez sur la touche MENU pour appliquer les paramètres d’usine par défaut.
5. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour
sélectionner les options SELECTION TONALITÉ, ECO MODE, RÉDUCTION BRUIT, BLACK STRETCHER, ROTATION et SVM.
SELECTION TONALITÉ
6. Sélectionnez SELECTION TONALITÉ et appuyez sur les touches
Volume +/-
C / I, pour régler la carnation (bleue ou rouge).
CH
CH
CH
CH
Réglages de limage
Menu RÉGLAGES DIMAGE

NORMAL
DÉFINITION
LUMIÈRE
COULEUR
CONTRASTE
NORMAL
DÉFINITION
LUMIÈRE
COULEUR
CONTRASTE
SELECTION TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
Appuyez sur MENU pour
régler l’image....
Menu NORMALISER
ROTATION
BLACK
STRETCHER
Menu PRINCIPAL
RÉGLAGE
IMAGE
RÉGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTONISER
Page 99
ECO MODE
7. Sélectionnez ECO MODE “ MARCHE ” pour réduire le contraste
dans les zones d’image excessivement blanches.
RÉDUCTION BRUIT
8. Sélectionnez RÉDUCTION BRUIT (AUTO, MOYEN ou MAXI)
pour réduire les parasites lorsque vous recevez un signal particulièrement faible et que vous souhaitez améliorer la qualité de l’image.
BLACK STRETCHER
9. Sélectionnez BLACK STRETCHER (MOYEN ou MAXI) pour
activer la compensation dynamique dans la zone sombre de l’image.
ROTATION
10. Si l’image est inclinée, sélectionnez ROTATION pour corriger
l’inclinaison de l’image.
11. Appuyez sur la touche Chaîne - pour sélectionner l’option
SVM.
SVM
12. Sélectionnez SVM (Scan Velocity Modulator) pour changer la
résolution de l’image (MARCHE ou ARRÊT).
13. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
CH
97
FRANÇAIS
ECO MODE
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ROTATION
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ARRÊT
SVM
SVM
RÉDUCTION BRUIT
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ROTATION
BLACK
STRETCHER
ARRÊT
BLACK STRETCHER
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ROTATION
BLACK
STRETCHER
ARRÊT
ARRÊT
Page 100
98
Menu rapide Mode Large
Ce menu vous permet de sélectionner la largeur de l’image : AUTO (Automatique), PANORAMA, FULL (Plein écran), NORMAL, ZOOM 14:9 ou CINEMA, en appuyant sur la touche Mode large .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode large , la largeur de l’image se modifie comme suit :
AUTO * ➔ PANORAMA ➔ PLEIN ➔ NORMAL ➔ ZOOM 14:9 ➔ CINEMA
4 options s’affichent à l’écran lorsque vous sélectionnez PANORAMA, ZOOM 14:9 ou CINEMA.
DEFILEMENT V. : Appuyez sur la touche ROUGE pour afficher le menu DEFILEMENT vertical.
TAILLE V. : Appuyez sur la touche VERTE pour afficher le menu TAILLE verticale.
NORMAL : Appuyez sur la touche JAUNE pour normaliser le DEFILEMENT et la TAILLE verticaux.
SORTIE : Appuyez sur la touche BLEUE pour quitter menu.
Menu DEFILEMENT V. : Appuyez sur les touches Volume +/-
C / I
pour régler le DEFILEMENT vertical (BAS/HAUT). Menu TAILLE V. : Appuyez sur les touches Volume +/-
C / I pour
régler la TAILLE verticale (PETIT/GRAND).
* Mode AUTO (code VPS) : Le signal VPS est envoyé par des
stations de télédiffusion avec des informations concernant la taille originale. Lorsque le téléviseur est en mode AUTO et capte le signal VPS, il modifie la taille automatiquement comme suit :
Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 16:9, il sélectionne CINEMA automatiquement. Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 14:9, il sélectionne ZOOM 14:9 automatiquement. Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 4:3, il sélectionne PANORAMA automatiquement. Lorsque le téléviseur NE reçoit PAS de code VPS, il sélectionne
PANORAMA automatiquement.
Source extérieure : Lorsque vous regardez un programme via la
prise Péritel AV-1 et qu’il reçoit des informations au format 16:9 (via la broche de commande audio-vidéo), il sélectionne PLEIN automatiquement.
Touche Mode
large
Menu TAILLE V.
Menu DEFILEMENT V.
BLEUE
ROUGE VERTE JAUNE BLEUE
BLEUE
BLEUE
AUTO
SORTIE
SORTIE
SORTIE
BAS
HAUT
SORTIE
PETIT
GRAND
Loading...