To urządzenie jest zgodne z warunkami zawartymi w
dyrektywach 89/336/EEC, 92/31/EEC i 73/23/EEC
uzupełnionej przez 93/68/EEC.
Dopuszczalne jest zasilanie tylko prądem zmiennym 220-240V, 50 Hz. Należy upewnić się, że ustawione jest
właściwe napięcie.
Gniazdko sieci
AC 220~240 V, 50 Hz
EXT.2
EXT.1
Aby zapobiec zaprószeniu ognia lub porażeniu prądem, nie
należy używać odbiornika w miejscach o bardzo dużej
wilgotności.
Należy unikać wystawiania odbiornika na bezpośrednie
działanie słońca oraz wysokiej temperatury, ponieważ może
nastąpić uszkodzenie obudowy.
Telewizor wraz z szafką należy przenosić z dużą
ostrożnością. Gwałtowne zatrzymywanie się lub unoszenie
oraz stawianie na nierównej powierzchni grożą
przewróceniem się szafki i upadkiem odbiornika.
Aby zapobiec porażeniu prądem, nie wolno narażać
przewodu zasilającego na uszkodzenie, poprzez skręcanie,
silne zginanie lub stawianie na nim ciężkich przedmiotów.
Nie należy stawiać telewizora na kablu zasilającym. W
przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, należy
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i zwrócić się o
pomoc do serwisu.
Nie należy zasłaniać szczelin wentylacyjnych, na przykład
gazetami, szmatami czy firanką.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych na tylnej
ścianie odbiornika, ponieważ może to spowodować pożar lub
inne poważne uszkodzenia. Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić wystarczającą przestrzeń za
odbiornikiem.
Odpowiednią wentylację gwarantuje pozostawienie ze
wszystkich stron co najmniej 10 cm wolnego miejsca.
Nie powinno się umieszczać odbiornika w zabudowanych
meblach, takich jak regał, czy segment.
Nie należy umieszczać odbiornika na niestabilnym stoliku
lub innym stojaku. Może to spowodować upadek odbiornika,
a w konsekwencji zranienie dziecka lub osoby dorosłej oraz
poważne uszkodzenie sprzętu.
Należy stosować jedynie szafki lub stojaki polecane przez
producenta, albo sprzedawane wraz z telewizorem.
Nie wolno zdejmować tylnej pokrywy telewizora, ponieważ
elementy wewnętrzne są pod wysokim napięciem.
Proszę skontaktować się z serwisem.
W przypadku konieczności zastosowania części
zamiennych, należy upewnić się, że zastosowano części
wskazane przez producenta lub takie, których specyfikacja
jest zgodna ze specyfikacją producenta. Zastosowanie
innych części może spowodować pożar, porażenie prądem
lub inne zagrożenie.
POLSKI - 29 -
Page 4
Jeśli z telewizora wydobywa się niezwykły dźwięk, zapach
lub dym, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z sieci i zwrócić
się o pomoc do serwisu.
W czasie burzy należy zawsze wyłączać telewizor z sieci i
gniazdka antenowego.
Nawet jeśli telewizor jest wyłączony, może ulec uszkodzeniu
w wyniku uderzenia pioruna, jeśli jest podłączony do sieci i/
lub gniazdka antenowego.
Wychodząc z domu nie należy pozostawiać telewizora
włączonego oraz w trybie oczekiwania.
Ustawienie telewizora na nierównej powierzchni lub
podstawie mniejszej niż jego powierzchnia może
spowodować wypaczenie obudowy. Nie należy umieszczaćżadnych przedmiotów pomiędzy telewizorem a podstawą, na
której stoi.
Kineskop telewizora pokryty jest specjalną warstwą.
Uderzenie lub zarysowanie powierzchni kineskopu twardym
lub ostrym przedmiotem może spowodować uszkodzenie tej
warstwy.
Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni ekranu telewizora,
należy czyścić go tylko miękką szmatką nasączoną płynem
do czyszczenia
szkła. Nie należy używaćśrodków do szorowania.
Nie należy używać rozpuszczalnika, benzyny i innych
agresywnych substancji chemicznych.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażeniem prądem,
nie należy narażać telewizora na zalanie lub spryskanie
wodą. Należy unikać wkładania do wnętrza obudowy
telewizora jakichkolwiek przedmiotów oraz wlewania
płynów.
Aby zapobiec pożarowi, nie należy umieszczać na lub w
pobliżu telewizora żadnych świeczek ani innego otwartego
ognia.
W przypadku dostania się do wnętrza obudowy jakiegoś
przedmiotu lub płynu, należy wyłączyć telewizor z sieci i
skontaktować się z serwisem.
Montaż na ścianie lub na półce możliwy jest tylko zgodnie z
instrukcją producenta i z zastosowaniem zestawu
montażowego zaaprobowanego przez producenta.
Uwaga!
Wszystkie działania niezgodne z instrukcjami, a w
szczególności wszelkie modyfikacje układu wysokiego
napięcia lub wymiana kineskopu, mogą spowodować
zwiększoną emisję promieniowania rentgenowskiego.
Odbiornik zmodyfikowany w ten sposób jest niezgodny z
licencją i nie wolno go używać.
Instrukcje utylizacji:
Opakowanie i materiały pomocnicze nadają się do
ponownego przetworzenia i powinny zostać przetworzone.
Materiały opakowaniowe, np. folie plastikowe, powinny
być trzymane z dala od dzieci. Baterii, nawet tych, które
nie zawierają metali ciężkich, nie wolno wyrzucać do
pojemników na odpady komunalne. Zużyte baterie należy
utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Należy
zapoznać się z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Telewizor można ustawiać na równej podstawie, stoliku lub
szafce, których powierzchnia jest większa niż telewizora.
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo i ochronęśrodowiska nie należy pozostawiać telewizora w trybie oczekiwania,
jeżeli nie jest używany. Należy go wyłączyć głównym wyłącznikiem. Na czas nieobecności w domu zaleca
się również odłączyć od sieci przewód zasilający.
POLSKI - 30 -
Page 5
Dodatkowe akcesoria
COLOUR TELEVISION
TELEWIZORA KOLOROWEGO
PУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
naturalne i wyrzucaj
Pilot zdalnego
sterowania
29MF-96E
OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZÍNES TELEVÍZIÓKÉSZÜLÉK
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
BAREVNÉ TELEVIZE
FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ
PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
ЦВЕТНОГОТЕЛЕВИЗОРА
CARTE TEHNICĂ PENTRU
TELEVIZOR ÎN CULORI
Please read this operation manual carefully
before using the colour television.
Prosimy uważnie przeczytać ten podręcznik
obsługi przed rozpoczęciem korzystania
z telewizora.
Gondosan olvassa el a Használati útmutatót,
mielőtt használná a színes televíziót.
Prosíme přečtěte si pozorně tento návod
k použití před použitím barevné televize.
Pred použitím si pozorne
prečítajte túto príručku.
Прocьба внимательно ознакомиться
с настоящим Руководством перед
включениeм телевизора .
Consultati acest manual înainte de a utiliza
televizorul color.
instrukcja obsługi
+
+
Baterie R03 AAA
Szanuj środowisko
zużyte baterie do
pojemnika
przeznaczonego do
tego celu.
POLSKI - 31 -
Page 6
Przyciski na pilocie
16
21
23
30
31
32
1 = Stan oczekiwania
= Kursor w górę
= Kursor w prawo
OK = Zapisz / Obraz zatrzymany
= Info (Tablica programów)
0 - 9 = Numery programów
- / - - = Numer dwucyfrowy
= Przycisk Format ekranu
P/CH+ = Program w górę + = Zwiększ głośność = TV / Wyjście z menu
EXT
= przycisk EXT
(EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 or FRONT-AV )
Żó łty = Menu funkcji
Niebieski = Menu instalacji
= Wstrzymanie
= Odświeżenie
/ = Strona indeksu / PIP Program w górę / = Wyświetlenie / PIP Program w dół / = Rozszerzenie / PIP
/ = Mieszane / Zamiana
= Teletekst
= Czas
Czerwony = Menu dźwięku
Zielony = Menu obrazu
= Wyciszenie
I-II = Mono/Stereo - Dual I-II
- = Zmniejszenie głośności
- P/CH = Program w dół
= Przycisk powrotu
M = Menu
= Kursor w dół
= Kursor w lewo
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Symbol bł yskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzeżenie użytkownika przed “niebezpiecznym
napięciem” znajdującym się wewnątrz obudowy urządzenia, które stanowi zagrożenie porażeniem prądem
niebezpiecznym dla ludzi.
Symbol wykrzyknika w trójkącie równobocznym oznacza, że w literaturze znajdują się ważne informacje dotyczące
używania i obsługi (serwisowania) urządzenia.
UWAGA
POLSKI - 32 -
Page 7
L
R
S-VHS
P/CH
MENU
S-VHS
Przyciski Control Panel (panelu sterowania)
VHF/UHF
VHF/UHF
75Ω75
Kabel koncentryczny 75
Tył odbiornika
Kabel koncentryczny 75
Płaski kabel dwużyłowy 300
PANEL PRZEDNI
Głośniki (lewy i prawy)
=W ł/Wył zasilania
-+=Głośność -/+
- P/CH + = Program -/+
MENU
AUDIO L ( ) = Lewy kanał dźwięku
AUDIO R ( ) = Prawy kanał dźwięku
VIDEO () = VIDEO = Słuchawki 3,6 mm ØS-VIDEO
Czujnik pilota
Wskaźnik zasilania
Złącza antenowe
Podłączanie anteny zemnętrznej
Antena VHF
Ω
Ω
Ω
Tył odbiornika
Ω
POLSKI - 33 -
Page 8
Przygotowanie
1,5 V. (AAA R03)
Przed włączeniem odbiornika
Należy umieścić telewizor na równej powierzchni.
Aby zapewnić prawidłową wentylację, należy pozostawić co
najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół odbiornika. Prosimy
nie umieszczać na telewizorze żadnych przedmiotów, gdyż
może to spowodować awarię lub niebezpieczeństwo.
“Urządzenie przeznaczone jest do użytku w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym.”
Funkcje
• Telewizor kolorowy sterowany pilotem
• 100 kanałów (UHF / VHF / kablowych)
• Zgodność z kanałami kablowymi
• Funkcje sterowane za pomocą menu
• 3 gniazda eurozłącza
• Przednie gniazda wejś ciowe AV
• Przednie złącze wejściowe S-VHS
• Niemieckie stereo (IGR) i cyfrowe stereo NICAM
• Teletekst typu full function (1000 stron) (TOP Text)
• Bezpośredni dostęp do kanałów
• Strojenie za pomocą systemu APS (Automatic Programming System)
• Funkcja własnych nazw programów
• Automatyczne wyszukiwanie programów
• Wyłącznik czasowy
• Zabezpieczenie przed dziećmi
• Niebieski ekran w przypadku braku sygnału wideo
• Wyłączanie dźwięku w przypadku braku sygnału wideo
• Automatyczne wyłączanie po 5 minutach braku obrazu
• Digital Scan (100 Hz - redukcja migotania linii)
• Korektor graficzny
• AVL: Automatyczna redukcja głośności
• Ustawienie rotacji obrazu
• Ustawienie barwy (tint)
• DNR: Cyfrowa redukcja szumów
• Funkcja obrazu zatrzymanego
Podłączanie do sieci
Ważne: Odbiornik telewizyjny przeznaczony jest do
zasilania prądem zmiennym 220-240V, 50 Hz.
• Po rozpakowaniu telewizora należy poczekać, aż jego
temperatura zbliży się do temperatury pomieszczenia, a
następnie podłączyć zasilanie.
Podłączanie anteny
• Należy włączyć wtyczkę kabla antenowego do gniazda
antenowego z tyłu obudowy telewizora.
Sposób podłączania urządzeń zewnętrznych
Patrz “Podłączanie urządzeń zewnętrznych” na
46.
• Należy również zapoznać się z opisem podłączania w
instrukcjach obsługi urządzeń zewnętrznych.
stronie
Instalacja baterii w pilocie
Przed pierwszym użyciem telewizora należy zainstalować
suche baterie, znajdujące się w zestawie, w pilocie.
1. Należy odsunąć przykrywkę baterii za pomocą paznokcia
w kierunku
oznaczonym strzałką.
2. Włożyć dwie baterie 1,5 V (rozmiar R03 AAA ). Należy
zwrócić uwagę na zgodność biegunów +/- baterii z
oznaczeniem +/- w miejscu instalacji baterii.
+
+
3. Umieścić przykrywkę na swoim miejscu.
Uwagi:
• Zaleca się usunąć baterie, jeśli są wyładowane lub pilot nie
jest używany przez dłuższy czas.
POLSKI - 34 -
Page 9
• Nie należy umieszczać w pilocie wyładowanej i nowej
21 - - - - -
22 - - - - -
23 - - - - -
24 - - - - -
25 - - - - -
26 - - - - -
27 - - - - -
28 - - - - -
29 - - - - -
30 - - - - -
TViWYJŚCIE
baterii.
• Nieprawidłowa instalacja baterii może doprowadzić do
uszkodzenia pilota.
Włączanie/Wyłączanie telewizora
Odbiornik może być obsługiwany za pomocą pilota lub
bezpośrednio przy użyciu przycisków na odbiorniku.
Włączanie telewizora
Telewizor włącza się w dwóch etapach:1- Należy nacisnąć przycisk zasilania z przodu telewizora.
Telewizor włącza się w trybie oczekiwania, co sygnalizuje
zaświecenie sięCZERWONEJ DIODY poniżej przycisku.
2- Aby włączyć telewizor znajdujący się w stanie
oczekiwania, należy:
Nacisnąć na pilocie dowolny przycisk oznaczony cyfrą lub
przycisk trybu oczekiwania, wybierając numer programu,
lub
Nacisnąć przycisk zasilania i przyciski “P/CH+” lub “-P/CH”
odpowiednio na odbiorniku lub pilocie, co spowoduje
włączenie odbiornika oraz zmianę koloru diody z
CZERWONEGO na ZIELONY.
Wyłączanie telewizora
• Należy nacisnąć przycisk trybu oczekiwania na pilocie.
Telewizor przejdzie w tryb oczekiwania, a dioda zmieni
kolor z ZIELONEGO na CZERWONY lub
• Nacisnąć przycisk zasilania z przodu odbiornika.
Ustawienia początkowe
Po pierwszym włączeniu telewizora zostanie wyświetlony
komunikat “SPRAWDŹ PRZEWÓD ANTENOWY!” (PLEASE
CHECK ANTENNA CABLE!).
WYKONANIE APS
SPRAWDŹ PRZEWÓD ANTENOWY!
JĘZYKPOLSKI
KRAJPOLSKA
START
TV WYJŚCIE
Uwaga: Jeżeli magnetowid podłączany jest do odbiornika
przez gniazdo antenowe (ANT), automatyczne strojenie kanału
VCR wymaga włączenia magnetowidu w trybie odtwarzania
przed uruchomieniem systemu APS. (Należy używać kaset w
systemie PAL / SECAM).
1- WybraćJĘZYK przyciskiem “
nacisnąć przycisk “
” lub “ ”, aby wybrać język menu.
2- WybraćKRAJ przyciskiem “
nacisnąć przycisk “
” lub “ ”, aby wybrać odpowiedni
kraj.
3 -WybraćSTART przyciskiem “
nacisnąć przycisk “
”, aby uruchomić system APS.
APS (Automatic Programming System) automatycznie
dostraja odbiornik do dostępnych kanałów i przypisuje im
numery. Podczas działania systemu APS wyświetlany jest
komunikat “PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE!”. Po
zakończeniu działania APS, zostanie wyświetlona “LISTAPROGRAMÓW”.
Aby przerwać działanie APS, należy nacisnąć przycisk
”.
“
” lub “ ”, następnie
” lub “ ”, następnie
” lub “ ”, następnie
WYKONANIE APS
PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE!
PROGRESYWNY35%
KANAŁ
TV WYJŚCIE
1 - - - - -
2
- - - - -
3
- - - - -
4
- - - - -
5
- - - - -
6
- - - - -
7 - - - - 8
- - - - 9
- - - - 10
- - - - -
zmiana
kasuj
-----
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
/
Przenosząc kursor w czterech kierunkach, można uzyskać
30 programów na tej samej stronie. Przewijając strony w
górę lub w dół i naciskając przyciski nawigacyjne można
wybrać wszystkie programy.
Wybór programu poprzez wskazanie kursorem odbywa się
automatycznie.
Numer programu musi mieścić się w przedziale od 1 do 99.
Nazwa programu to łańcuch składający się z 5 znaków. Po
wykonaniu procesu autozapisu, przypisywane są
następujące nazwy programów:
• Wyszukiwanie kanałów “C-01” lub “S-01” (numer zakresu
lub kanału) lub nazwa dostrajanego kanału (jeżeli została
zdefiniowana).
zmiana:
Ta funkcja służy do zmiany miejsca programów w tablicy
programów. Należy wybrać program do przeniesienia i
nacisnąć NIEBIESKI przycisk. Wybrany program zostanie
podświetlony. Przesunąć kursor w wybrane miejsce i
ponownie nacisnąć NIEBIESKI przycisk.
kasuj:
Należy wybrać program do usunięcia i nacisnąć
CZERWONY przycisk. Program zostanie usunięty z tablicy
programów bez dodatkowego ostrzeżenia.
• Podczas usuwania programu z tablicy programów napis
“kasuj” zmienia barwę na zieloną.
• Nacisnąć przycisk “
” lub “TV”, aby wyjść z tablicy
programów.
Sterowanie za pomocą przycisków na
odbiorniku
Regulacja głośności i wybór programu może zostać
dokonany z wykorzystaniem przycisków po prawej stronie
na dolnym panelu telewizora.
Regulacja głośności:
• Należy nacisnąć przycisk “głośność, lub przycisk “
ekranie zostanie wyświetlony suwak wskazujący poziom
głośności.
Wybór programu:
• Należy nacisnąć przycisk “P/CH+”, aby wybrać następny
program lub przycisk “-P/CH”, aby wybrać poprzedni.
”, aby zmniejszyć
+”, aby ją zwiększyć. Na
POLSKI - 35 -
Page 10
Wejście do głównego menu
• Należy nacisnąć przycisk “MENU”, aby wejść do menu
głównego. W menu głównym wybrać menu podrzędne przy
pomocy przycisku “P/CH+” lub “-P/CH” i wejść do menu
podrzędnego przy pomocy przycisku “
+” lub “-”.
Informacje o posługiwaniu się menu znajdują się w rozdziale
“System menu” na stronie 36.
Sterowanie za pomocą pilota
Pilot telewizora służy do sterowania wszystkimi funkcjami
dostępnymi w wybranym modelu. Funkcje te zostaną opisane
w kolejności zgodnej z systemem menu telewizora.
Poniżej opisano funkcje dostępne poza systemem menu.
Regulacja głośności:
Przycisk “ +” służy do zwiększania głośności.
Przycisk “-
” służy do zmniejszania głośności.
Wybór programu (poprzedni/następny):
• Przycisk “-P/CH” umożliwia wybór poprzedniego programu.
• Przycisk “P/CH+” umożliwia wybór następnego programu.
Wybór programu (bezpośrednio):
Naciśnięcie przycisku z cyfrą na pilocie umożliwia wybór
programu od 0 do 9. Telewizor przełączy się na wybrany
program po krótkiej chwili.
• Aby przejść do programu oznaczonego liczbą dwucyfrową,
należy nacisnąć przycisk “- / - -”. Następnie należy
nacisnąć pierwszą i drugą cyfrę tworzącą numer żądanego
programu.
System menu
System menu odbiornika został zaprojektowany tak, aby
umożliwićłatwą obsługę dużej liczby funkcji systemu.
“Przycisk M” ma dwie funkcje. Pierwszą z nich jest
otwieranie i zamykanie menu, druga to zamykanie menu
podrzędnego i otwieranie menu nadrzędnego. Aby szybko
przejść do konkretnego menu, należy nacisnąć:
“Przycisk M”Menu
Przycisk czerwonyMenu dźwięku
Przycisk zielonyMenu obrazu
Przycisk żółtyMenu funkcji
Przycisk niebieskiMenu instalacji
Przycisk “
Po naciśnięciu przycisku “M”, na ekranie wyświetli się
poniższe menu.
Naciskać przycisk “ ” lub “ ” , aby wybrać tytuł menu, a
następnie przycisk “
Menu dźwięku
Pierwsza ikona należy do menu dźwięku. Po naciśnięciu
przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie wyświetlone
menu dźwięku.
Do menu dźwięku można przejść bezpośrednio, naciskając
CZERWONY przycisk.
Głośność
Po wejściu do menu dźwięku, Głośność będzie pierwszą
wybraną opcją. Naciśnięcie przycisku “
głośności. Naciśnięcie przycisku “ ” zmniejsza poziom
głośności.
”Tablica programów
” lub “OK”, aby wejść do menu.
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
” zwiększa poziom
Balans (Równowaga)
Za pomocą przycisku “
Balans (Równowaga). Nacisnąć przycisk “
położenie równowagi głośników w prawo. Nacisnąć przycisk
“ ”, aby przesunąć położenie równowagi głośników w lewo.
Tryb dźwięku
Naciskać przycisk “
Zmiany trybu dźwięku emitowanego przez głośniki na
POLSKI - 36 -
” lub “ ” należy wybrać opcję
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
” lub “ ”, aby wybrać Tryb dźwięku.
”, aby przesunąć
Page 11
MONO, STEREO (NICAM STEREO), DUAL 1 (NICAM 1) lub
DUAL 2 (NICAM 2) dokonuje się przyciskami “
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
WYŁĄCZONY
” lub “ ”.
Tryb Surround
Naciskać przycisk “
Można ustawić następujące tryby surround: *PRZE.STEREO,INCR. MONO lub WYŁĄCZONY, naciskając
przycisk “
” lub “ ”.
* PRZE. (INCR.): Doskonałe
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
” lub “ ”, aby wybrać Tryb Surround.
WYŁĄCZONY
Kor. Graficzny
Za pomocą przycisku “
Graficzny. Nacisnąć przycisk “
korektora. W menu korektora styl dźwięku można zmienić
na INDYWIDUALNE, NORMALNY, MOWA, MUZYK lub
FILM, naciskając przycisk “
Kor. Graficzny można zmieniać tylko wtedy, gdy wybrano
opcję stylu dźwięku INDYWIDUALNE.
” lub “ ” należy wybrać opcję Kor..
”, aby wejść do menu
” lub “ ”. Ustawienia menu
SŁUCHAWKI
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO
Balans (Równowaga)
Za pomocą przycisku “ ” lub “ ” należy wybrać opcję
Balans (Równowaga). Nacisnąć przycisk “
”, aby przesunąć
położenie równowagi słuchawek w prawo. Nacisnąć przycisk
“
”, aby przesunąć położenie równowagi słuchawek w lewo.
Tryb dźwięku
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Tryb dźwięku.
Zmiany trybu dźwięku emitowanego przez słuchawki na
MONO, STEREO (NICAM STEREO), DUAL 1 (NICAM 1) lub
DUAL 2 (NICAM 2) dokonuje się przyciskami “
” lub “ ”.
Dźwięk Turbo
Opcja dźwięku Turbo używana jest w celu wzmocnienia ni-
skich tonów (basów) emitowanych przez odbiornik.
Naciskać przycisk “
Dźwięk turbo można ustawić w pozycji WYŁĄCZONY lub
WŁĄCZONY, naciskając przycisk “
DŹWIĘK
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
SŁUCHAWKI
DŹWIĘK TURBO
AVL
” lub “ ”, aby wybrać dźwięk Turbo.
” lub “ ”.
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
DŹWIĘK
GŁOŚNOŚĆ
BALANS
TRYB DŹWIĘKUMONO
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
KOR. GRAFICZN
TYP DŹWIĘKU INDYWIDUALNE
120 Hz
500 Hz
1.5 kHz
5 kHz
10 kHz
WYŁĄCZONY
Poprzez naciśnięcie przycisku “ ” wybierana jest żądana
częstotliwość; naciśnięcie przycisku “
” lub “ ” spowoduje
zwiększenie lub zmniejszenie częstotliwości. Naciśnięcie
przycisku “M” umożliwia wyjście z menu Kor. Graficzny.
Menu słuchawek
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Słuchawki.
Nacisnąć przycisk “
Głośność
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać Głośność.
Naciśnięcie przycisku “
słuchawek. Naciśnięcie przycisku “
głośności słuchawek.
”, aby wejść do menu słuchawek.
” zwiększa poziom głośności
” zmniejsza poziom
AVL
Funkcja AVL (Automatyczne Ograniczenie Głośności) służy
do normalizacji dźwięku w celu uzyskania optymalnego
poziomu głośności przy przełączaniu między programami o
różnym poziomie dźwięku. Naciśnięcie przycisku “
” spowoduje WYŁĄCZONY lub WŁĄCZONY tej opcji.
“
DŹWIĘK
TRYB SURROUND
KOR. GRAFICZNY
SŁUCHAWKI
DŹWIĘK TURBO
AVL
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
” lub
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień
menu dźwięku.
• “Komunikat ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej
części menu.
Menu obrazu
Naciskać przycisk “
” lub “ ”, aby wybrać drugą ikonę.
POLSKI - 37 -
Page 12
Po naciśnięciu przycisku “
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
” lub “OK” na ekranie zostanie
wyświetlone menu obrazu.
Do menu obrazu można przejść bezpośrednio, naciskając
ZIELONY przycisk.
Regulacja jasności
Po wejściu do menu obrazu, Jasność będzie pierwszą
wybraną opcją. Naciśnięcie przycisku “
Naciśnięcie przycisku “
Ta opcja służy do zmiany temperatury kolorów. Naciskając
przycisk “
” lub “ ” można wybrać jedną z trzech opcji:
ZIMNY, CIEPŁY, NORMALNY.
OBRAZ
POCHYLENIE
ODCIEŃ
DNR
FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
DNR
Naciskać przycisk “
DNR (cyfrowa redukcja szumów) można zmienić naMINIMUM, ŚREDNIO, MAKSIMUM lub WYŁĄCZONY,
naciskając przycisk “
OBRAZ
POCHYLENIE
ODCIEŃ
DNR
FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
” lub “ ”, aby wybrać DNR. Wartość
” lub “ ”.
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
Regulacja Ton (odcienia) (wyłącznie w trybie AV)
(Podczas odtwarzania w systemie NTSC, opcja ta pojawia
się w trybie AV tylko wtedy, gdy dołączone jest źródło
obrazu NTSC. W przeciwnym wypadku opcja Ton dostępna
jest w menu Obraz:
• Należy wybrać opcję Ton (Odcień) za pomocą przycisku
“ ” lub “ ”.
• Naciśnięcie przycisku “
• Naciśnięcie przycisku “
OBRAZ
ODCIEŃ
DNR
TON
FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
” zwiększa wartość ton.
” zmniejsza wartość ton.
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
Format ekranu
Naciskać przycisk “
Format (format ekranu). Naciskając przycisk “
można ustawić następujące wartości formatu ekranu: AUTO,
4:3 lub 16:9.
OBRAZ
POCHYLENIE
ODCIEŃ
DNR
FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
” lub “ ”, aby wybrać opcję Screen
” lub “ ”
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
POLSKI - 38 -
Page 13
Format ekranu można ustawić także za pomocą przycisku
WYŁĄCZONY
“
”.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku “
” spowoduje wyświetlenie na ekranie wskaźnika formatu ekranu. Po ponownym
naciśnięciu przycisku, format ekranu zostanie zmieniony.
Każde naciśnięcie przycisku “
” spowoduje zmianę szer-
okości ekranu według poniższego schematu:
* Tryb auto (kod VPS): Niektóre stacje transmitują sygnał
VPS z informacjami o oryginalnym rozmiarze.
Jeżeli odbiornik znajduje się w trybie AUTO i odbiera sygnał
VPS, rozmiar zostanie zmieniony automatycznie, zgodnie
z poniższym schematem:
Po otrzymaniu kodu VPS 16:9 odbiornik automatycznie wybiera tryb 16:9.
Po otrzymaniu kodu VPS 4:3 odbiornik automatycznie wybiera tryb 4:3 .
Źródło zewnętrzne: Jeżeli odbiornik wyświetla sygnał
pochodzący z gniazda eurozłącza EXT.1 i otrzymuje informację o formacie 16:9 (poprzez styk kontrolny audio-video),
odbiornik automatycznie wybiera tryb 16:9.
Tryb szerokiego ekranu (informacje specjalne)
Informacje specjalne o trybach 4:3 i 16:9.
16:9
W trybie 16:9 obraz jest dostosowywany do formatu 16:9
przy jednoczesnym rozciągnięciu środkowej części obrazu.
Jest to korzystne na przykład podczas oglądania transmisji
sportowych, w których brak ustalonego środka obrazu.
OBRAZ
POCHYLENIE
ODCIEŃ
DNR
FORMAT OBRAZU
USTAW. OBRAZU
NORMALNY
AUTO
INDYWIDUALNY
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień
menu obrazu.
• Komunikat “ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej
części menu.
Menu Ustawienie (funkcji)
Naciskać przycisk “ ” lub “ ” , aby wybrać trzecią ikonę.
Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie
wyświetlone menu Ustawienie.
Do menu Ustawienie można przejść bezpośrednio,
naciskając ŻÓŁTY przycisk.
Wyłącznik czasowy
Po wejściu do menu funkcji, “Wył. czasowy” będzie pierwszą
wybraną opcją. Naciskając przycisk “
następujące wartości trybu “Ustaw. Obrazu” INDYWIDU-ALNY, INTENSYWNY, NATURALNY lub MIĘKKI.
” lub “ ”, aby wybrać tryb “Ustaw.
” lub “ ” , można wybrać
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWYWYŁĄCZONY
BLOKADA RODZ.
NIEBIE. EKRAN
WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
TV
Blokada Rodz. (Zabezpieczenie przed dziećmi)
Funkcja ta zapobiega włączaniu telewizora, zmianie
programu lub ustawień przez dzieci itp. bez użycia pilota.
Funkcja Blokada Rodz. (Zabezpieczenie przed dziećmi)
może zostaćWYŁĄCZONY lub WŁĄCZONY za pomocą
przycisku “
ma to wpływu na sposób działania telewizora. WŁĄCZONY
tej funkcji oznacza, że można sterować telewizorem tylko za
pomocą pilota. W tym przypadku przyciski na panelu
przednim (z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania
zasilania) nie będą działać.
Po WŁĄCZONY funkcji BLOKADA RODZ., naciśnięcie
któregokolwiek przycisku na prawym lub przednim panelu
” lub “ ”. Jeśli funkcja jest WYŁĄCZONY, nie
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWY
BLOKADA RODZ.
NIEBIE. EKRAN
WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
TV
POLSKI - 39 -
Page 14
odbiornika (z wyjątkiem przycisku zasilania) spowoduje
BLOKADA RODZ.
WEST EUROPE
wyświetlenie na środku ekranu menu z ostrzeżeniem.
Niebieski ekran
W razie braku prawidłowego sygnału (w trybie TV lub AV)
uaktywniany jest niebieski ekran. Niebieski ekran jest
wyłączony podczas procesu wyszukiwania stacji.
Funkcja niebieskiego ekranu może zostaćWYŁĄCZONY lub
WŁĄCZONY za pomocą przycisku “
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWYWYŁĄCZONY
BLOKADA RODZ.
NIEBIE. EKRAN
WYJŚCIE EXT2
Wyjście EXT2
• To menu służy do wyboru wewnętrznego lub zewnętrznego
źródła sygnału przekazywanego do terminala EXT.2.
• Naciskając przycisk “ ” lub “ ” należy wybrać opcję
“Wyjście EXT2” w menu “USTAWIENIE”. Następnie należy
wybraćźródło sygnału przekazywanego do wyjścia EXT.2
naciskając przycisk “
” lub “ ” (dostępne źródła: TV,
EXT-1, EXT-3, FRONT-AV lub EKRAN.
” lub “ ”.
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
TV
Kraj
Naciskać przycisk “
Wyboru kraju można dokonać za pomocą przycisku “
“
”.
” lub “ ”, aby wybrać opcjękraj.
” lub
Txt Język (Język teletekstu)
Naciskać przycisk “
Język. Wyboru języka teletekstu można dokonać za
pomocą przycisku “ ” lub “ ”. Dostępne opcje to: WEST
EUROPE (Europa Zachodnia), EAST EUROPE (Europa
Wschodnia), GREEK (grecki) - TURKEY (turecki) i
RUSSIAN (rosyjski).
WEST EUROPE EAST EUROPEGREEK-TURKEYRUSSIAN
ANGIELSKIFRANCUSKIANGIELSKICZESKI/SŁOWACKI
FRANCUSKISZWEDZKIFRANCUSKINIEM./HOLENDERSKI
SZWEDZKIFIŃSKISZWEDZKIROSYJSKI
FIŃSKIDUŃSKIFIŃSKILITEWSKI
DUŃSKICZESKI/SŁOWACKI DUŃSKIŁOTEWSKI
CZESKI/SŁOWACKI NIEM./HOLENDERSKINIEM./HOLENDERSKIUKRAIŃSKI
NIEM./HOLENDERSKIWŁOSKIPORTUGALSKIBUŁGARSKI
PORTUGALSKIWĘGIERSKIHISZPAŃSKIESTOŃSKI
HISZPAŃSKIPOLSKIWŁOSKI
W ŁOSKISŁOWEŃSKIW ĘGIERSKI
W ĘGIERSKIRUMUŃSKITURECKI
ISLANDZKICHORWACKIGRECKI
NORWESKIISLANDZKI
” lub “ ”, aby wybrać opcję Txt
Programowanie
USTAWIENIE
WYŁ. CZASOWY
BLOKADA RODZ.
NIEBIE. EKRAN
WYJŚCIE EXT2
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
WYŁĄCZONY
TV
Zapamiętywanie ustawień
• Wszystkie ustawienia w menu funkcji są zapisywane
automatycznie. Nie ma potrzeby naciskania przycisku
“OK”.
Menu instalacja
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać czwartą ikonę.
Po naciśnięciu przycisku “ ” lub “OK” na ekranie zostanie
wyświetlone menu instalacji. Do menu instalacja można
przejść bezpośrednio, naciskając NIEBIESKI przycisk.
INSTALACJA
JĘZYKPOLSKI
KRAJ
TXT JĘZYK
PROGRAMOWANIE
WYKONANIE APS
Język
Naciskać przycisk “
Wyboru języka można dokonać za pomocą przycisku “
lub “
”.
” lub “ ”, aby wybrać opcjęjęzyk.
POLSKA
Naciskać przycisk “
” lub “ ”, aby wybrać opcję
programowanie. Wejście do menu programowania
umożliwia przycisk “
PROGRAMOWANIE
PROGRAM12
STAND. KOLORUAUTO
STANDARD
SZUKANIE
PRECYZYJ. STR.
”.
BG
0
Program
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcję Program.
Naciskając przyciski “
” / “ ” lub przyciski cyfr można
wybrać numer programu. Pamięć mieści 100 programów o
numerach od 0 do 99.
Stand. koloru (System kolorów)
Naciskać przycisk “
koloru. Naciskając przycisk “
” lub “ ”, aby wybrać opcjęStand.
” lub “ ” można zmienić
standard na jeden z następujących: AUTO, PAL lub
SECAM.
Standard
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcjęStandard. Naciskając przycisk “
” lub “ ” można zmienić
standard na BG, L, I lub DK.
Szukanie
Naciskać przycisk “
Szukanie. Do menu wyszukiwania można wejść po
”
naciśnięciu przycisku “ ”.
” lub “ ”, aby wybrać opcję
POLSKI - 40 -
Page 15
SZUKANIE
21 - - - - -
22 - - - - -
23 - - - - -
24 - - - - -
25 - - - - -
26 - - - - -
27 - - - - -
28 - - - - -
29 - - - - -
30 - - - - -
TViWYJŚCIE
SZUKANIE
KANAŁ
PASMO
00
C
Jeżeli nie można dostroić kanału, należy użyć systemu
APS.
Szukanie
Naciskać przycisk “ ” lub “ ”, aby wybrać opcjęSzukanie. Wyszukiwanie można rozpocząć naciskając
przycisk “ ”. Po rozpoczęciu wyszukiwania kanałów
wyświetlany jest napis “SZUKAM…” (trwa wyszukiwanie...).
Po znalezieniu wyszukiwanego kanału, na opcji
wyszukiwania w menu pojawia się napis “ZNALEZIONO”.
Po wyświetleniu napisu “ZNALEZIONO” nie można wybrać
opcji “KANAŁ”, ani “PASMO” naciskając przycisk “
”.
“
” lub
Aby wybrać te opcje należy nacisnąć przycisk “M”.
Kanał
Naciskać przycisk “
Naciskając przyciski “
” lub “ ”, aby wybrać opcjękanał.
” / “ ” lub przyciski cyfr można
wybrać numer kanału.
Pasmo (Zakres)
Naciskać przycisk “
Naciskając przycisk “
” lub “ ”, aby wybrać opcjępasmo.
” lub “ ” można zmienić zakres na C
lub S.
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień
menu wyszukiwania.
• “Wyświetlony zostanie komunikat “ZAPAMIĘTANE”.
Naciśnięcie przycisku “M” powoduje wyjście z menu
wyszukiwania.
Precyzyj. str. (Strojenie dokładne)
Naciskać przycisk “
str.. Naciskając przycisk “
dokładnie dostroić program.
” lub “ ”, aby wybrać opcjęPrecyzyj.
” lub “ ”, można ręcznie
Zapamiętywanie ustawień
• Naciśnięcie przycisku “OK” spowoduje zapisanie ustawień
menu programowania.
• Komunikat “ZAPAMIĘTANE” zostanie wyświetlony w dolnej
części menu.
• Naciśnięcie przycisku “M” umożliwia wyjście z menu
programowania.
Wykonanie APS:
Naciskając przycisk “
APS w menu instalacji. Do menu uruchamiania APS można
wejść po naciśnięciu przycisku “
WYKONANIE APS
WSZYSTKIE PROGRAMY BĘDĄ
SKASOWANE !
OK START TV WYJŚCIE
Aby przerwać wykonanie APS, należy nacisnąć przycisk
“” i powrócić do menu instalacja. Po naciśnięciu
przycisku “OK” , APS zostanie uruchomiony, a na ekranie
zostanie wyświetlone poniższe menu.
WYKONANIE APS
PROSZĘ CZEKAĆ APS PRACUJE !
PROGRESYWNY35%
KANAŁ
TV WYJŚCIE
Po zakończeniu działania APS wyświetlana jest LISTA
PROGRAMÓW.
1 - - - - -
- - - - -
2
- - - - -
3
- - - - -
4
- - - - -
5
- - - - -
6
7 - - - - -
- - - - -
8
- - - - -
9
- - - - -
10
” lub “ ”, wybierz opcjęWykonanie
”.
-----
11
- - - - -
12
- - - - -
13
- - - - -
14
- - - - -
15
- - - - -
16
- - - - -
17
- - - - -
18
- - - - -
19
- - - - -
20
- - - - -
PROGRAMOWANIE
STAND. KOLORUAUTO
STANDARD
SZUKANIE
PRECYZYJ. STR.
NAZWA
BG
- - - - -
Nazwa
Naciskając przycisk “
wybrać opcjęnazwa. Umożliwia ona zmianę nazwy
programu. Po wybraniu opcji nazwa, kursor ustawia się na
pierwszej literze. Przyciski “
wybranie litery. Naciśnięcie przycisku “
spowoduje przejście do drugiej lub trzeciej litery nazwy
programu. Nazwa może składać się z pięciu znaków.
” lub “ ” w menu programowania,
” lub “ ” umożliwiają
0
” lub “ ”,
POLSKI - 41 -
zmiana
kasuj
/
• Nacisnąć przycisk “” lub “TV”, aby wyjść z tablicy
programów.
Uwaga: Bezpośrednie wejście do LISTA PROGRAMÓW jest
możliwe po naciśnięciu przycisku “
• Opis tablicy programów znajduje się na
”.
stronie 35.
Page 16
Inne funkcje
TV
4 : 50 MIN
Informacje na ekranie
W górnej prawej części ekranu wyświetlane są: numer
programu, nazwa programu (lub AV ) oraz wskaźnik
dźwięku. Wszystkie te informacje wyświetlane są przez 3
sekundy po zmianie programu.
- - C01
Wskaźnik dźwięku wskazuje na aktualny tryb dźwięku
(Mono, Stereo, Dual).
Numer programu, nazwa programu oraz wskaźnik dźwięku
pojawiają się na ekranie po zmianie programu przy pomocy
przycisku z cyfrą lub przycisku “- / - -”, “
”-P/CH”.
(jeżeli został włączony)
Numer programu i
nazwa programu(5 znaków)
, , wskaźnik dźwięku (Mono, Stereo, Dual)
”, “P/CH+” lub
Wskaźnik wyłącznika czasowego
Wskaźnik formatu ekranu
Po naciśnięciu przycisku “” (jeżeli teletekst nie jest
aktywny) można przełączyć obraz w tryb AUTO, 4:3 lub
16:9.
Licznik czasu braku sygnału
Jest on wyświetlany na środku ekranu, jeżeli brak
poprawnego sygnału. Pokazuje czas pozostały do
przełączenia odbiornika w tryb oczekiwania (nastąpi to po 5
minutach). Wskaźnik jest wyświetlany przez trzy sekundy
po wykryciu braku sygnału.
Po wysłaniu polecenia z pilota (jeżeli aktywny jest licznik
czasu braku sygnału) licznik jest zatrzymywany, a jeżeli
nadal nie ma sygnału, jest on ponownie inicjowany na 5
minut po 3-sekundowym czasie wyświetlenia.
BRAK SYGN.
Obraz zatrzymany
Naciśnięcie przycisku “OK” zatrzymuje obraz na ekranie.
Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala kontynuować
oglądanie przekazu.
Wyświetlanie czasu
Wskaźniki wyłącznika czasowego oraz formatu ekranu
można wyświetlić razem z numerem programu, nazwą
programu oraz wskaźnikiem dźwięku, naciskając przycisk
“
”.
Wskaźnik wyłącznika czasowego (o ile jest on włączony)
pokazuje pozostały czas.
Bez dźwięku
Aby wyłączyć dźwięk w telewizorze, należy nacisnąć przycisk
”. Dźwięk można przywrócić ponownie naciskając przycisk
“
“
” lub przyciski “ +” lub “-”. W takim przypadku
głośność zwiększana jest od poziomu minimalnego.
Tryby dźwięku
Jest to opcja stereo. Alternatywne tryby dźwięku to Mono,
Stereo, Dual 1 i Dual 2. Wskaźnik ten jest wyświetlany w
dolnej środkowej części ekranu. “I-II” służy do wyboru trybu
Mono, Stereo, Dual 1 lub Dual 2.
W trybie Mono lub wymuszonym trybie Mono (dla przekazu
Stereo).
W trybie Stereo.
Po wykryciu przekazu dwujęzycznego (Dual). Opcja Dual 1
jest wybrana domyślnie i można ją również wybrać za
pomocą pilota, po opcji Dual 2.
• Należy nacisnąć przycisk “” podczas oglądania
programu telewizyjnego z transmisją teletekstu. W prawym
górnym rogu ekranu pojawią się bieżące informacje
dotyczące czasu, które pochodzą z teletekstu.
• Jeżeli oglądany program nie posiada transmisji teletekstu,
czas nie będzie wyświetlony.
• Informacja dotycząca czasu zostanie wyłączona po
ponownym naciśnięciu przycisku “
“.
Powrót ()
Ten przycisk służy do powrotu do poprzednich ustawień.
Wielokrotne naciskanie przycisku “
przełączanie pomiędzy dwoma różnymi ustawieniami.
” umożliwia
Numer dwucyfrowy (- / - -)
Ten symbol wyświetlany jest po naciśnięciu przycisku “- / - -”
przed przełączeniem na inny program.
Po naciśnięciu tego przycisku konieczne jest kolejne
naciśnięcie dwóch przycisków z cyframi, aby przełączyć na
program o numerze większym od 9. Po upływie limitu czasu
wprowadzenia cyfr funkcja jest ignorowana i symbol znika z
ekranu. Limit czasu dotyczy również wprowadzenia drugiej
cyfry numeru, po wprowadzeniu pierwszej. Limit czasu
wynosi 3 sekundy.
Tryby AV
Jeżeli opcję Dual 2 wybrano za pomocą pilota.
Format ekranu
Wskaźnik trybu obrazu wyświetlany jest poniżej wskaźnika
dźwięku, w ramach stanu telewizora. W polu stanu
wyświetlane są tryby AUTO, 4:3 lub 16:9, w zależności od
danych WSS.
AUTO
FORMAT
4:3
FORMAT
FORMAT
16:9
Naciskając przycisk “
tryb AV (z wyjątkiem korzystania z teletekstu). Naciśnięcie
tego przycisku przełącza telewizor w jeden z następujących
trybów AV: EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2 lub
FRONT-AV . EXT.1 obsługuje tryb RGB oraz EXT.2 obsługuje
tryb S-VHS EXT2, o ile odbiornik wyposażono w gniazdo
S-VHS.
Aby wyjść z trybu AV, należy nacisnąć “TV”, przycisk z
cyfrą lub przycisk “P/CH+” / “-P/CH”.
POLSKI - 42 -
” można przełączyć telewizor w
Page 17
Eco PIP (Picture in Picture - obraz w obrazie)
W odbiorniku zainstalowany jest moduł PIP (Picture in Picture - obraz w obrazie). Jego obecność jest automatycznie
wykrywana po włączeniu odbiornika. Funkcja PIP nie jest
dostępna w trybie teletekstu.
Okno PIP jest wyświetlane przez naciśnięcie przycisku “
/ ” (PIP Wł/Wył) na pilocie.
• Funkcja PIP umożliwia równoczesne oglądanie dwóch
różnych przekazów telewizyjnych; jeden wyświetlany jest
na ekranie głównym, drugi na dodatkowym (PIP).
• Funkcja PIP umożliwia odsłuch dwóch sygnałów audio;
jednego przez głośniki, drugiego przez słuchawki.
• Korzystanie z tej funkcji podlega jednak pewnym
ograniczeniom. Przykładowo, obraz sygnału pochodzącego
z anteny odbiornika może być wyświetlany tylko na jednym
ekranie.
Ponowne naciśnięcie przycisku “
etlenie menu PIP. Aby wyjść z menu PIP, należy nacisnąć
przycisk “TV” lub “M”.
/ ” spowoduje wyświ-
Pozycja
Wyboru Pozycja można dokonać za pomocą przycisku “
lub “
”. Pozycja można ustawić na wartość 1 (lewe górne),
Naciskając przycisk “ / ” na pilocie, można zamienić
miejscami ekran TV i obraz PIP
lub
w menu PIP wybrać opcjęWymiana (zamiana), naciskając
przycisk “
główny obraz TV i obraz PIP zamienią się miejscami.
” or “ ”. Jeśli naciśnięty zostanie przycisk “ ”,
Menu PIP w trybie AV
W menu AV menu PIP działa następująco:
”
MENU PIP
ŹRÓDŁO
ROZMIAR
POZYCJA
WYMIANA
EXT-1
DUŽY
4
Źródło
Wybranie pozycji Źródło umożliwia wybór źródła obrazu PIP
spośród następujących żródeł: EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-
VHS, S-EXT2 lub FRONT, przez naciśnięcie przycisku “
lub “ ”.
• W trybie AV źródła obrazu PIP mogą być następujące:
EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-EXT2, FRONT lub TV.
• W trybie AV, jeśli jako źródło wybrano TV, program PIP
można zmienić za pomocą przycisków “ / ” lub “ /
”.
Rozmiar
Naciskając przyciski “
obrazu PIP: MAŁY lub DUŽY.
” lub “ ” można wybrać rozmiar
MENU PIP
PROGRAM
ŹRÓDŁO
ROZMIAR
POZYCJA
WYMIANA
10
TV
DUŽY
4
Program
Ta opcja jest wyświetlana w menu PIP, jeśli odbiornik pracuje
w trybie AV. Jeśli pozycja Źródło została wybrana jako TV,
wybór programu w oknie PIP może zostać dokonany za
pomocą przycisku “
”
” lub “ ”, lub przycisków z cyframi.
POLSKI - 43 -
Page 18
Teletekst
Teletekst jest systemem informacji, który wyświetla tekst na
ekranie odbiornika telewizyjnego. Przy jego pomocy można
wyświetlać stronę zawierająca informacje dotyczące tematów dostępnych w indeksie.
Informacje wyświetlane na ekranie nie są dostępne w trybie
teletekstu.
Regulacja kontrastu, jasności i koloru nie jest dostępna, jednak w trybie tekstowym można korzystać z regulacji
głośności.
Używanie teletekstu
• Wybrać stację telewizyjną, dla której jest transmitowany
teletekst.
• Nacisnąć przycisk (TELETEXT) “”. Zazwyczaj na
ekranie wyświetla się indeks.
Wyszukiwanie strony podczas oglądania
telewizji
• Aby odnaleźć określoną stronę w czasie oglądania telewizji
i wyświetlania teletekstu, trzeba wprowadzić jej numer.
Naciśnięcie przycisku “” przywróci poprzednio oglądany
program. Po odnalezieniu strony na ekranie pojawi się jej
nagłówek. Należy nacisnąć przycisk “” w celu
wyświetlenia całej strony.
Wyświetlanie tekstu o dwa razy większej
wysokości
• Należy nacisnąć przycisk “
razy większego tekstu górnej części strony.
• Ponownie nacisnąć przycisk “”, aby wyświetlić dwa razy
większy tekst dolnej części strony.
• Jeszcze raz nacisnąć przycisk “” w celu wyświetlenia
całej strony z tekstem o normalnej wielkości.
”, w celu wyświetlenia dwa
Wyświetlanie ukrytych informacji
Wybieranie strony teletekstu
• Nacisnąć odpowiednie przyciski liczbowe dla
odpowiedniego numeru strony teletekstu.
W lewym górnym rogu ekranu pojawi się wybrany numer strony. Licznik stron teletekstu zwiększany jest do momentu
odnalezienia wybranej strony, która następnie wyświetlana
jest na ekranie.
• Nacisnąć przycisk “P/CH+”, w celu przesunięcia teletekstu
w przód o jedną stronę.
• Nacisnąć przycisk “-P/CH”, w celu przesunięcia teletekstu
wstecz o jedną stronę.
• Naciśnięcie przycisku “
odpowiedzi do strony z quizem lub grami.
• Po ponownym naciśnięciu przycisku “
zostaną ukryte.
” spowoduje wyświetlenie
” odpowiedzi
Zatrzymywanie automatycznej zmiany strony
Wybrana strona teletekstu może zawierać więcej informacji
niż wyświetlone na ekranie. W takim przypadku strona będz-
ie aktualizowana okresowo.
• Należy nacisnąć przycisk “
automatycznej zmiany strony.
• Ponownie nacisnąć przycisk “”, aby wyświetlić kolejną
stronę.
”, w celu zatrzymania
Podział ekranu
• Funkcja ta pozwala na jednoczesne wyświetlanie na
ekranie programu telewizyjnego i teletekstu.
• Należy nacisnąć przycisk “” podczas oglądania
programu telewizyjnego z transmisją teletekstu.
• Na ekranie pojawia się teletekst. Nacisnąć ponownie
przycisk “”. Ekran zostaje podzielony na dwie części.
Program telewizyjny jest wyświetlany po lewej stronie.
Teletekst - po prawej.
• W celu wybrania numeru strony indeksu (zazwyczaj strona
100), nacisnąć przycisk “
”.
Wybieranie teletekstu z programu TV
• Nacisnąć przycisk “
programu na ekranie telewizyjnym.
• Ponownie nacisnąć przycisk “
teletekstu.
”. Tekst znajduje się teraz na tle
” w celu powrotu do strony
Wybieranie stron podrzędnych
Podrzędne strony są podsekcjami długich stron teletekstu,
które można wyświetlić wyłącznie na ekranie jako jedną
sekcję.
• Należy wybrać stronę teletekstu.
• Nacisnąć przycisk “
zostanie wyświetlony napis numer / - -.
• Wybrać numer podrzędnej strony naciskając dwa przyciski
z cyframi. (np. 0 5)
• Do innych stron podrzędnych można przejść za pomocą
przycisków “
• Po wyświetleniu napisu numer / - - nacisnąć ponownie
przycisk “”, w celu automatycznego uaktualnienia
strony.
POLSKI - 44 -
”. W lewym górnym rogu ekranu
” lub “ ”, albo
Page 19
Fastext
TV
Tryb teletekstu zostanie wybrany automatycznie na podstawie otrzymywanej transmisji.
Odbiornik obsługuje 1000 stron teletekstu. Po wprowadzeniu
numeru jednej z 1000 stron znajdujących się w pamięci, sys-
tem nie będzie szukał podanej strony, ale wyświetli ją au-
tomatycznie.
• Nacisnąć przycisk “P/CH+”, w celu przesunięcia teletekstu
w przód o jedną stronę.
• Nacisnąć przycisk “-P/CH”, w celu przesunięcia teletekstu
wstecz o jedną stronę.
Fastext
Temat informacji może być wyświetlany w określonym
kolorze lub zostać umieszczony w kolorowym polu.
• Naciśnięcie odpowiedniego przycisku: CZERWONEGO,ZIELONEGO, ŻÓŁTEGO lub NIEBIESKIEGO pozwoli na
szybki dostęp do wybranej strony.
Tryb S-VHS EXT2
Jeżeli urządzenie podłączone do telewizora obsługuje sygnał
S-Video (Y/C) z Euro złącza, możesz uzyskać lepszą
jakość obrazu wybierając tryb S-VHS EXT2 oraz
podłączając twoje urządzenie do gniazda EXT.2 odbiornika
telewizyjnego. Sprawdź w instrukcji twojego urządzenia, czy
obsługuje ono taki sygnał.
Przy pomocy gniazda ANT (antenowego)
Jeżeli urządzenie nie posiada przewodów typu eurozłącze
lub RCA, należy je podłączyć do odbiornika za pomocą kab-
la antenowego. Dalszych informacji na ten temat należy
szukać w instrukcji obsługi danego urządzenia.
• Aby zapisać sygnał testowy wysyłany przez urządzenie,
należy zapoznać się z sekcją “Menu instalacja” na
stronie 40 i przypisać sygnał do programu o numerze 0.
Transmisja z urządzenia będzie widoczna po wybraniu
programu, na którym ustawiono sygnał testowy.
Przy pomocy złącz RCA
Jeżeli należy podłączyć urządzenie (takie jak kamera), które
ma złącza RCA, należy użyć złącza FRONT-AV odbiornika i
skorzystać z kabli wideo i audio.
• Jeżeli urządzenie ma monofoniczne złącze audio, należy je
podłączyć do złącza AUDIO-L.
Funkcja TOP text
Tryb TOP text zostanie uruchomiony automatycznie zgodnie
z ustawieniami transmisji.
• Jeśli transmisja TOP tekst będzie obecna, w linii statusu
wyświetlone zostaną kolorowe przyciski.
• Jeśli transmisja TOP tekst nie będzie obecna, linia statusu
nie będzie wyświetlana.
Nagłówek tematu może pojawić się w kolorowym polu.
W trybie TOP polecenia “P/CH+” lub “-P/CH” powodują
odpowiednio wywołanie kolejnej lub poprzedniej strony. Jeśli
transmisja TOP text nie jest dostępna, w przypadku
działania tych poleceń obraz na ekranie będzie zawijany.
Przykładowo, strona 100 nastąpi po stronie 199.
Zamykanie teletekstu
• Nacisnąć przycisk “
”. Ekran przełączy się na tryb TV..
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przyłączanie eurozłączem
Ten telewizor posiada trzy gniazda euro-złącza.
chcesz podłączyć urządzenie zewnętrzne (np. magnetowid,
dekoder itp.) wyposażone w złącze Euro do telewizora, użyj
gniazd EXT.1 (EXT-1), EXT.2 (EXT-2) lub EXT.3 (EXT-3).
Jeżeli zewnętrzne urządzenie jest podłączone za pomocą
eurozłącza, telewizor automatycznie przełączy się na tryb
AV.
Tryb RGB
Jeżeli część urządzeń wysyła sygnały RGB, należy użyć
gniazda eurozłącza EXT-1, ponieważ obsługuje ono tryb
RGB.
Jeżeli
Odbiornik telewizyjny i magnetowid (VCR)
• Podłączyć magnetowid do gniazda ANT (antenowego)
odbiornika przy użyciu kabla antenowego.
• Podłączyć magnetowid do terminala EXT.1, EXT.2 lub
EXT.3 za pomocą kabla SCART lub podłączyć go do
terminala FRONT-AV za pomocą kabli audio-wideo.
Odtwarzanie wideo w systemie NTSC
Podłączyć magnetowid NTSC do terminala. Następnie
nacisnąć przycisk “
W trybie AV system NTSC 3.58/4.43 jest wykrywany au-
tomatycznie.
EXT
” i wybrać odpowiedni tryb AV..
Kopiowanie
Sygnały wideo lub audio pochodzące ze złącz TV, EXT.1
(EXT-1), EXT.3 (EXT-3), FRONT-AV lub EKRAN można
skierować do magnetowidu podłączonego do złącza EXT.2
(EXT-2).
• Więcej informacji o wybieraniu źródła sygnału można
znaleźć w sekcji “Wyjście EXT2” na
stronie 40.
Podłączanie się do wejścia S-VHS
Proszę podłączyć kamerę lub kamkorder do gniazda
umieszczonego z tyłu lub po prawej stronie telewizora.
• Podłączyć urządzenie do telewizora za pośrednictwem
wejś cia S-VHS i wejść audio złącza FRONT-AV za pomocą
kabli S-VHS.
Podłączanie słuchawek
Do podłączenia słuchawek proszę skorzystać z gniazda
słuchawek umieszczonego po prawej stronie na dolnym
panelu telewizora.
POLSKI - 45 -
Page 20
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Dla odbiornika satelitarnego
EXT.2
EXT.1
EXT.3
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S-VHS
L
R
S-VHS
Przedni AV
WEJŚCIE WIDEO
WEJŚCIE AUDIO
Przed podłączeniem, należy
• Wyłączyć wszystkie urządzenia.
• Przeczytać instrukcje obsługi dostarczone ze sprzętem.
Wybieranie trybu AV
Naciśnięcie przycisku “
EXT
” na pilocie powoduje wybranie jednego z trybów AV (EXT-1, EXT-2, EXT-3, S-VHS, S-VHS EXT2
lub FRONT-AV )
• Aby powrócić do trybu TV, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk “
• Dostępne wyjścia pozwalają na wyprowadzenie sygnału telewizyjnego (wideo i audio L/P).
Terminal EXT.2 (EXT-2): Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
• Dostępne są wejścia: wideo, S-VIDEO (Y/C) oraz audio L/P.
• Dostępne są wyjścia: wideo i audio L/P. (więcej informacji znajduje się w sekcji “Wyjście EXT2” na stronie 40.)
Terminal EXT.3 (EXT-3): Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
• Dostępne są wejścia Video oraz Audio L/R (lewe/prawe).
• Dostępne wyjścia telewizyjne (wideo i audio L/P).
Terminal FRONT-AV: Złącza RCA x 3
• Dostępne jest wejście wideo i wejścia audio L/P.
Terminal S-VHS:
• Wejś cie S-VIDEO (Y/C).
Nie należy jednocześnie używać wejść S-VHS i FRONT-AV nawet, jeżeli te opcje są dostępne w odbiorniku.
TERMINAL
Antenowego
Kamera video
Magnetowid
ANT.IN
Dekodér
TERMINAL
SŁUCHAWKI
Sprzęt grający
Słuchawki
POLSKI - 46 -
Page 21
Typowe połączenia
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.
POLSKI - 47 -
Page 22
Typowe połączenia (kontynuacja)
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD, dekodera i magnetowidu.
POLSKI - 48 -
Page 23
Typowe połączenia (kontynuacja)
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD i Digital Set Top Box.
POLSKI - 49 -
Page 24
Typowe połączenia (kontynuacja)
EXT.2
EXT.1EXT.3
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcjach obsługi odtwarzacza DVD, magnetowidu i Digital Set
Top Box.
POLSKI - 50 -
Page 25
Typowe połączenia (kontynuacja)
EXT.2
EXT.1
EXT.3
Gniazda połączenia -Telewizora i Wideo kamery-
Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi kamery wideo.
S-Video (Hi-8,Y/C)
EXT.2
EXT.1EXT.3
KAMERA
TYŁ TELEWIZORA
INOUT
IN
OUT
Audio/Wideo kabel
(nie dostarczany
w zestawie)
Uwaga: Więcej szczegółów znajduje się w instrukcji obsługi kamery wideo.
(nie dostarczany
w zestawie)
Uwaga:
POLSKI - 51 -
Page 26
21-stykowe eurozłącze i 21-stykowe złącze audio/wideo
EXT.2
EXT.1
EXT.3
1
243
TYŁ TELEWIZORA
Wejście RF
1. Terminal antenowy
21-stykowe gniazdo we/wy
2. 21-stykowe eurozłącze (RGB) (EXT.1) z
wejś ciem wideo PAL/SECAM/NTSC
3. 21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.2) z
wejściem PAL/SECAM/NTSC/S-Video
4. 21-stykowe gniazdo audio/wideo (EXT.3) z
wejś ciem wideo PAL/SECAM/NTSC
21-stykowe eurozłącze z wejściem RGB (EXT.1)
1. Wyjście prawego kanału audio8. Sterowanie audio-wideo15. Wejście koloru czerwonego
2. Wejście prawego kanału audio9. Uziemienie dla koloru zielonego16. Sterowanie koloru czerwonego/zielonego/
niebieskiego
3. Wyjście lewego kanału audio10. Nieużywany17. Uziemienie dla wideo
4. Wspólne uziemienie dla audio11. Wejście dla koloru zielonego18. Sterowanie dla koloru czerwonego/
zielonego/niebieskiego
5. Uziemienie dla koloru niebieskiego 12. Nieużywany19. Wyjście wideo
6. Wejś cie lewego kanału audio13. Uziemienie dla koloru czerwonego20. Wejście wideo (PAL/SECAM/NTSC)
7. Wejście koloru niebieskiego14. Nieużywany21. Osłona
21-stykowe złącze Audio/Video z wejściem S-Video (EXT.2)
2. Wejście prawego kanału audio9. Uziemienie16. Nieużywany
3. Wyjście lewego kanału audio10. Nieużywany17. Uziemienie dla wideo
4. Wspólne uziemienie dla audio11. Nieużywany18. Uziemienie
5. Uziemienie12. Nieużywany19. Wyjście wideo
6. Wejś cie lewego kanału audio13. Uziemienie20. Wejście wideo (PAL/SECAM/NTSC)
7. Nieużywany14. Nieużywany21. Osłona
POLSKI - 52 -
Page 27
Rozwiązywanie problemów
Następujące sytuacje nie zawsze oznaczają problem. Dlatego zaleca się przeprowadzenie weryfikacji, w sposób opisany poniżej,
przed powiadomieniem pomocą techniczną .
Jeżeli nie można rozwiązać problemu przy użyciu tego podręcznika, należy wyjąć kabel z gniazdka elektrycznego i
skontaktować się z pomocą techniczną.
PROBLEMY
Pilot nie działa
Brak koloru/słaby obraz
Słaby odbiór niektórych kanałów
Dobry dźwięk, słaby obraz
MOŻLIWE PRZYCZYNY / ROZWIĄZANIA
Telewizor nie włączony do gniazdka, wyłączone zasilanie
Główny wyłącznik telewizora nie włączony
Wyłączyć głównym wyłącznikiem, po minucie włączyć ponownie
Sprawdzić baterie pilota
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Antena nie podłączona do odbiornika
W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów
Wyregulować ustawienia koloru
Spróbować dostrajania, aby poprawić obraz
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Antena nie podłączona do odbiornika
W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów
Sprawdzić, czy zakłócenia nie mają lokalnego źródła
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Antena nie podłączona do odbiornika
W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów
Sprawdzić, czy zakłócenia nie mają lokalnego źródła
Wyregulować ustawienia koloru
Spróbować dostrajania
Sprawdzić, czy jasność lub kontrast nie są ustawione na minimum w ustawieniach
obrazu
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Sprawdzić, czy zakłócenia nie mają lokalnego źródła
Zwiększyć głośność / sprawdzić poziom dźwięku
Dobry obraz, słaby dźwięk
Spróbować innego kanału, aby wykluczyć ewentualne problemy z daną stacją
Telewizor nie podłączony do prądu, brak zasilania
Główny wyłącznik telewizora nie włączony
Antena nie podłączona do odbiornika
W przypadku anteny zewnętrznej sprawdzić, czy nie nastąpiło przerwanie przewodów
Wyłączyć głównym wyłącznikiem, po minucie włączyć ponownie
Brak obrazu lub dźwięku
Sprawdzić, czy jasność lub kontrast nie są ustawione na minimum w ustawieniach
obrazu
Odbiornik telewizyjny wyposażony jest w kineskop typu
“True Flat”. Powierzchnia ekranu pokryta jest warstwą
folii. Jej uszkodzenie jest niedopuszczalne.
Sposób czyszczenia
Powierzchnię ekranu można czyścić tylko miękką,
bawełnianą szmatką. Do czyszczenia można używać
tylko nie alkalicznych środków myjących
rozpuszczalnych w wodzie lub alkoholu. Po
wyczyszczeniu należy dokładnie wytrzeć ekran, aż do
całkowitego wyschnięcia.
W żadnym wypadku nie wolno...
czyścić ekranu konwencjonalnymi środkami do
czyszczenia szkła.
dopuszczać do kontaktu ekranu z materiałami ściernymi.
szorować lub polerować powierzchni ekranu.
Substancje lepkie można usuwać szmatką
nasączoną acetonem.
Szmatki tej nie wolno w żadnym wypadku stosować
do czyszczenia obudowy.
NAPIĘCIE ZASILANIA
220-240V prądu zmiennego, 50 Hz.
ZUŻYCIE MOCY (W) (maks.)
115 W
Pobór energii w stanie oczekiwania < 3 W
WYJŚCIE AUDIO (RMS)
2x10 W
SYSTEMY AUDIO (odbiór)
Mono FM, niemieckie Stereo (IGR) i Digital Stereo NICAM
KINESKOP
29” 4:3
Bezpieczeństwo
ZNAK CE
Zgodność elektromagnetyczna
ZNAK CE
WYMIARY (GxDxW) (mm)
WYMIARY
GDWWaga (kg)
48577058342
POLSKI - 54 -
Page 29
R
SHARP CORPORATION
50073262
09/05
50073262
Page 30
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,