F1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
(Reverse)
ENGLISH
Table des matières
[ PRÉCAUTIONS DE
F1
SÉCURITÉ ]
[ ACCESSOIRES ]
F2
[ CONNEXION
F3
D’UNE ANTENNE ]
•
Connexion à une antenne
•
Connexion à une antenne
par un magnétoscope
[ CONNEXION
F4
D’AUTRES
APPAREILS ]
[ CONNEXION D’UN
F5
LECTEUR DE DVD ET
LECTURE D’ DVD ]
•
Connexion d’un lecteur
DVD
•
Lecture d’un DVD
[ NOMENCLATURE ]
F6
•
Téléviseur
•
Télécommande
•
Installation des piles
F7
F8
F9
F10
TÉLÉVISEUR COULEUR
29L-FG1BV
29L-FG1SV
MODE D’ EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce
téléviseur couleur.
[ FONCTIONNEMENT
DE BASE ]
•
Mettez le téléviseur sous
tension
•
Sélection de la langue de
l’écran
•
Sélection du canal
•
Réglage du volume
[ RÉGLAGE DES
CANAUX ]
[ AJUSTEMENT DE
L’IMAGE OU DU
SON ]
[ REGLAGE DE LA
MINUTERIE ]
•
Minuterie de mise sous
tension automatique
•
Minuterie de mise hors
tension automatique
•
Rappel de la minuterie à
l’écran
•
Rappel sonore
[ FONCTION ]
F11
•
Fond bleu
•
Selection auto
•
Sauvegarder
•
Mode 16:9
•
Verrouillage enfants
[ FONCTIONS
F12
PRATIQUES ]
•
Affichage canal/minuterie
•
Rappel de canal
•
Sélection Téléviseur/Vidéo
•
Son surround
•
Sourdine
•
Mode son
•
Egaliseur
•
Canaux préférés
[ GUIDE DE
F13
DÉPANNAGE ]
[ FICHE TECHNIQUE ]
F14
[ DÉFINITION DES
F15
TERMES ]
TINS-C749WJZZ
06P11-MSP
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension
et débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise murale si le
téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage
de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites
ensuite appel à votre revendeur pour le
dépannage.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un
chariot, un support, une étagère ou
une table instable. Il pourrait tomber et
provoquer ainsi des blessures graves à un enfant
ou à un adulte, ou être lui-même endommagé.
Sharp vous recommande de fixer le téléviseur
sur une surface ou un mur stable pour éviter
que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou
d'impacts violents.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans
un endroit particulièrement
humide pour éviter les risques
d’électrocution.
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs
ou un autre objet contenant de
l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur
l’appareil risque de provoquer une électrocution
ou une panne.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support,
une table ou un chariot stable, qui soit
plus grand que le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur est placé sur un
support, une table ou un chariot plus petit ou
instable, cela pourrait causer des déformations
au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur
et le support, la table ou le chariot.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un
endroit clos, comme dans une
étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace
suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Dépannage
Pour réduire les risques
d’électrocution, ne pas retirer
l’arrière du coffret. Ce téléviseur
contient des tensions dangereuses.
Protection du cordon
d’alimentation
Pour écarter tout risque
d’électrocution, évitez d’endommager le cordon
d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou
encore en posant dessus des objets lourds. Ne le
placez pas non plus sous le téléviseur. Si le
cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez-le immédiatement de la prise murale et
faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
Eau
Pour éviter de provoquer un
incendie ou une électrocution,
ne pas placer le téléviseur à proximité d’une
salle de bains, d’une piscine ou d’un autre
emplacement où il risque d’être mouillé.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser
tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du
téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie,
une électrocution ou une panne d’électricité.
Surface irrégulière et
force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot
doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, une force excessive ou une surface
irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le
chariot se renversent.
Prévention contre les
incendies
Pour éviter des incendies, ne
jamais placer de bougies ou de flammes nues
sur le téléviseur ou proche de celui-ci.
F2 ACCESSOIRES
F4 CONNEXION D’AUTRES APPAREILS (Suite)
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
POWER
E
V
A
S
GE
UA
ANG
L
E
D
O
SOUND M
UND
RO
R
SU
Télécommande
Piles sèches AA
F3 CONNEXION D’UNE ANTENNE
Connexion à une antenne
Téléviseur
rond de
75-ohm
(non fourni)
Convertisseur
d’impédance
75-ohm
(non fourni)
Prise
d’entrée
d’antenne
Ruban plat à
deux conducteurs
300 ohm
(non fourni)
Câble coaxial
Prise standard
DIN45325 (IEC 169-2)
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75
ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2),
branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du
téléviseur.
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Magnétoscope
Vers les prises
de sortie RF
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux
conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la
prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
F4 CONNEXION D’AUTRES APPAREILS
Mode d’emploi
Exemple d’utilisation des prises arrière
Pour la lecture
Téléviseur
Lecture DVD
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Magnétoscope
F5
CONNEXION D’UN LECTEUR DE DVD ET LECTURE D’ DVD
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Pour l’enregistrement et le montage
Magnétoscope
Vers les prises
de entrée
audio-vidéo
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour
Vers la prise
d’entrée d’antenne
obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Téléviseur
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO IN (R)
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO IN (L)
Vers les prises
de sortie audio (L/R)
Prises d’entrée DVD
Lecteur DVD
Vert : Vers les prises de Y
Bleu : Vers les prises de P
Rouge : Vers les prises de P
Vers les prises de sortie
différence-couleur
(équipment vidéo)
Connexion des prises vidéo
B (CB
)
Prises d’entrée DVD Lecteur DVD
R (CR
)
COMPONENT-IN
VIDEO
P
P
Y Y ou Y/Y
B(CB)PB(CB) ou
B-Y/Pb
R(CR)PR(CR) ou
R-Y/Pr
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Téléviseur
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Lecture DVD
Caméscope
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du
magnétoscope.
Magnétoscope
Jeu vidéo
Lecture d’un DVD
! Appuyez sur
d’entrée DVD du “COMPONENT”.
TV/VIDEO
pour sélectionner l’écran
@ Mettez le lecteur DVD sous tension et commencez la
lecture.
• Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à
l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés
dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne
doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
• Les prises arrières COMPONENT-IN ont la priorité sur les prises AV1-IN.
Si deux appareils sont connectés simultanément au téléviseur par les prises COMPONENT-IN et AV1-IN, les images
provenant de l’appareil connecté aux prises COMPONENT-IN sont automatiquement affichées.
POWER
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
SAVE
TV/VIDEO
123
456
7809
BACD
CH
CH
MENU
TV/VIDEO
TNENOPMOC
F6 NOMENCLATURE
Téléviseur
Prise casque
•
Introduisez la fiche
des écouteurs dans
la prise pour écouter
le son à l’aide
d’écouteurs.
145623 7 8
Pour ouvrir le volet
A l’aide de la saillie située sous
I’indication “√PULL-OPEN”, tirez
et soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A l’aide de la saillie, rabaissez le
volet jusqu’à ce qu’il se ferme.
Attention:
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture
du volet, n’introduisez pas les doigts
dans la fente entre le volet et le
panneau avant sous peine de
provoquer un accident.
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur POWER (ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
Témoin d’alimentation
La mise sous tension peut être effectuée avec
la télécommande lorsque ce témoin est rouge.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le signal infrarouge de la télécommande.
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour la configuration du MENU.
/ Touches de volume haut/bas
Pour régler le volume.
CH
CH
/
Touches de canal haut/bas
Sélectionne les canaux. Pour accorder ou
règler les canaux.
Borne d’entrée vidéo (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Bornes d’entrée audio (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Prise casque
Pour écouter le son avec des écouteurs.
9
Télécommande
U
!
@
#
$
%
^
&
*
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
POWER
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
78
SURROUND
BACD
CH
CH
NORMAL
0
TV
TV/VIDEO
9
MENU
POWER SAVE
TV/VIDEO
W
R
CH
CH
MENU
Installation des piles
Tirer le capot du compartiment
1
à piles pour l’ouvrir ou
poussez-le pour le refermer.
Installez deux piles (format
2
AA). Veillez à respecter les
bornes de polarités des piles j/k.
!
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en
mode d’attente.
@
Pour couper le son et le remettre au niveau
précédent.
#
Modifie la langue de l’affichage à l’écran.
$
Pour passer des FILM, MUSIQUE,
INFORMATIONS et PERSONNALISE.
%
Permet de simuler un son Surround.
^
Retour au canal regardé précédemment.
&
Pour régler le volume.Utilisée pour la
configuration du MENU.
*
Réinitialise tous les réglages.
(
Active ou désactive le mode d’économie de l’énergie.
)
Pour passer des programmes télévisés aux
programmes vidéo.
Q
Affiche les réglages du canal et de la minuterie.
W
Touches Numériques.
E
Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à
2 chiffres.
R
Touches
Pour appeler les canaux préférés.
T
Sélectionne le canal. Utilisée pour la
configuration du MENU.
Y
Appelle l’écran MENU.
U
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur.
A
B
,
C
,
,
F7 FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettez le téléviseur sous tension
POWER
MELAYU
MELAYU
.
IFRANCA S
HENGL I S
IFRANCA S
Ti’ng ViŸt
M
ELAYU
CHOI X: CH
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
REGLAGE CANAL
POS I T ION
SYST .COULEUR
SYST .SON
SAUT ARRET
AUTOMATI QUE
M
ANUEL
LANGUE FRANC ISA
BOOSTER
12
AUTO
AUTO
168. 25
A
RRET
(
)
Q
E
T
Y
•
Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur
•
Quand le témoin d’alimentation est au rouge, pressez sur la télécommande. Le témoin
d’alimentation passe au vert et une image apparaît.
Sélection de la langue de l’écran
Télécommande
•
Appuyez sur
•
La pression sur
ci-dessous.
ENGLISH
Téléviseur
•
Appuyez sur
de sélection de la langue apparaît.
•
Appuyez sur
•
La pression sur
ci-dessous.
Langue Reglage Canal Ecran Normal
Utilisation de l’écran du MENU
•
Appuyez sur
•
Appuyez sur
CANAL”.
•
Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE
CANAL.
•
Appuyez sur
•
Appuyez sur / pour sélectionner la langue désirée.
ENGLISH
•
Appuyez sur
LANGUAGE
pour sélectionner la langue désirée.
LANGUAGE
change langue de la manière indiquée
FRANCAIS
MENU/PRESET
pendant plus de deux secondes, le mode
CH
CH
/
MENU/PRESET
change l’écran de la manière indiquée
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
CH
CH
MENU
CH
/
CH
/
FRANCAIS
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Ti’ng ViŸt
pour sélectionner la langue désirée.
pour sélectionner “REGLAGE
pour sélectionner “LANGUE”.
Ti’ng ViŸt
Sélection du canal
!
Utilisation de
•
Appuyez sur
CH
CH
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou COMPONENT) / AV2 / 0 / 1 / 2 ...
•
Appuyez sur
CH
1 / 0 / AV 2 / AV1 (ou COMPONENT) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
@
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
•
Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre,
comme le canal 5, appuyez sur
appuyez sur pour sélectionner l’entrée d’un chiffre
et appuyez de nouveau sur
•
Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres,
comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner
l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur
ensuite sur 5.
CH
/
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
5
. Si “5-” est indiqué,
5
.
1
, et appuyez
Réglage du volume
!
Réglez le volume avec / .
•
La barre du volume disparaît cinq secondes environ après
D
le réglage du volume.
•
Lorsque le témoin d’alimentation est au roùge, vous pouvez appuyer sur
•
Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec
•
Les canaux d’entrée AV1 (ou COMPONENT) et AV2 peuvent être sélectionnés avec
VOLUME19
CH
CH
CH
/
/
du téléviseur pour le mettre sous tension.
CH
.
TV/VIDEO
.
[ Téléviseur (Bas) ]
Témoin d’alimentation
[ Derriére le volet ]
MENU/PRESET
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
M
Hz
––
–1
51
POWER
POWER
TV/VIDEO
SAVE
1 23
4 5 6
9
78
0
BACD
CH
CH
MENU
CH
CH
1
LANGUAGE
5
CH
CH