Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce
téléviseur couleur.
[ FONCTIONNEMENT
DE BASE ]
•
Mettez le téléviseur sous
tension
•
Sélection de la langue de
l’écran
•
Sélection du canal
•
Réglage du volume
[ RÉGLAGE DES
CANAUX ]
[ AJUSTEMENT DE
L’IMAGE OU DU
SON ]
[ REGLAGE DE LA
MINUTERIE ]
•
Minuterie de mise sous
tension automatique
•
Minuterie de mise hors
tension automatique
•
Rappel de la minuterie à
l’écran
•
Rappel sonore
[ FONCTION ]
F11
•
Fond bleu
•
Selection auto
•
Sauvegarder
•
Mode 16:9
•
Verrouillage enfants
[ FONCTIONS
F12
PRATIQUES ]
•
Affichage canal/minuterie
•
Rappel de canal
•
Sélection Téléviseur/Vidéo
•
Son surround
•
Sourdine
•
Mode son
•
Egaliseur
•
Canaux préférés
[ GUIDE DE
F13
DÉPANNAGE ]
[ FICHE TECHNIQUE ]
F14
[ DÉFINITION DES
F15
TERMES ]
TINS-C749WJZZ
06P11-MSP
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension
et débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise murale si le
téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage
de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites
ensuite appel à votre revendeur pour le
dépannage.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un
chariot, un support, une étagère ou
une table instable. Il pourrait tomber et
provoquer ainsi des blessures graves à un enfant
ou à un adulte, ou être lui-même endommagé.
Sharp vous recommande de fixer le téléviseur
sur une surface ou un mur stable pour éviter
que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou
d'impacts violents.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans
un endroit particulièrement
humide pour éviter les risques
d’électrocution.
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs
ou un autre objet contenant de
l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur
l’appareil risque de provoquer une électrocution
ou une panne.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support,
une table ou un chariot stable, qui soit
plus grand que le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur est placé sur un
support, une table ou un chariot plus petit ou
instable, cela pourrait causer des déformations
au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur
et le support, la table ou le chariot.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un
endroit clos, comme dans une
étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace
suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Dépannage
Pour réduire les risques
d’électrocution, ne pas retirer
l’arrière du coffret. Ce téléviseur
contient des tensions dangereuses.
Protection du cordon
d’alimentation
Pour écarter tout risque
d’électrocution, évitez d’endommager le cordon
d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou
encore en posant dessus des objets lourds. Ne le
placez pas non plus sous le téléviseur. Si le
cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez-le immédiatement de la prise murale et
faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
Eau
Pour éviter de provoquer un
incendie ou une électrocution,
ne pas placer le téléviseur à proximité d’une
salle de bains, d’une piscine ou d’un autre
emplacement où il risque d’être mouillé.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser
tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du
téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie,
une électrocution ou une panne d’électricité.
Surface irrégulière et
force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot
doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, une force excessive ou une surface
irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le
chariot se renversent.
Prévention contre les
incendies
Pour éviter des incendies, ne
jamais placer de bougies ou de flammes nues
sur le téléviseur ou proche de celui-ci.
Page 2
F2ACCESSOIRES
F4CONNEXION D’AUTRES APPAREILS (Suite)
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
POWER
E
V
A
S
GE
UA
ANG
L
E
D
O
SOUND M
UND
RO
R
SU
Télécommande
Piles sèches AA
F3CONNEXION D’UNE ANTENNE
Connexion à une antenne
Téléviseur
rond de
75-ohm
(non fourni)
Convertisseur
d’impédance
75-ohm
(non fourni)
Prise
d’entrée
d’antenne
Ruban plat à
deux conducteurs
300 ohm
(non fourni)
Câble coaxial
Prise standard
DIN45325 (IEC 169-2)
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75
ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2),
branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du
téléviseur.
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Magnétoscope
Vers les prises
de sortie RF
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux
conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la
prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
F4CONNEXION D’AUTRES APPAREILS
Mode d’emploi
Exemple d’utilisation des prises arrière
Pour la lecture
Téléviseur
Lecture DVD
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Magnétoscope
F5
CONNEXION D’UN LECTEUR DE DVD ET LECTURE D’ DVD
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Pour l’enregistrement et le montage
Magnétoscope
Vers les prises
de entrée
audio-vidéo
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour
Vers la prise
d’entrée d’antenne
obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Téléviseur
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO IN (R)
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO IN (L)
Vers les prises
de sortie audio (L/R)
Prises d’entrée DVD
Lecteur DVD
Vert : Vers les prises de Y
Bleu : Vers les prises de P
Rouge : Vers les prises de P
Vers les prises de sortie
différence-couleur
(équipment vidéo)
Connexion des prises vidéo
B (CB
)
Prises d’entrée DVDLecteur DVD
R (CR
)
COMPONENT-IN
VIDEO
P
P
YY ou Y/Y
B(CB)PB(CB) ou
B-Y/Pb
R(CR)PR(CR) ou
R-Y/Pr
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Téléviseur
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Lecture DVD
Caméscope
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du
magnétoscope.
Magnétoscope
Jeu vidéo
Lecture d’un DVD
! Appuyez sur
d’entrée DVD du “COMPONENT”.
TV/VIDEO
pour sélectionner l’écran
@ Mettez le lecteur DVD sous tension et commencez la
lecture.
• Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à
l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés
dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne
doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
• Les prises arrières COMPONENT-IN ont la priorité sur les prises AV1-IN.
Si deux appareils sont connectés simultanément au téléviseur par les prises COMPONENT-IN et AV1-IN, les images
provenant de l’appareil connecté aux prises COMPONENT-IN sont automatiquement affichées.
POWER
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
SAVE
TV/VIDEO
123
456
7809
BACD
CH
CH
MENU
TV/VIDEO
TNENOPMOC
Page 3
F6NOMENCLATURE
Téléviseur
Prise casque
•
Introduisez la fiche
des écouteurs dans
la prise pour écouter
le son à l’aide
d’écouteurs.
1456237 8
Pour ouvrir le volet
A l’aide de la saillie située sous
I’indication “√PULL-OPEN”, tirez
et soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A l’aide de la saillie, rabaissez le
volet jusqu’à ce qu’il se ferme.
Attention:
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture
du volet, n’introduisez pas les doigts
dans la fente entre le volet et le
panneau avant sous peine de
provoquer un accident.
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur POWER (ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
Témoin d’alimentation
La mise sous tension peut être effectuée avec
la télécommande lorsque ce témoin est rouge.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le signal infrarouge de la télécommande.
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour la configuration du MENU.
/ Touches de volume haut/bas
Pour régler le volume.
CH
CH
/
Touches de canal haut/bas
Sélectionne les canaux. Pour accorder ou
règler les canaux.
Borne d’entrée vidéo (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Bornes d’entrée audio (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Prise casque
Pour écouter le son avec des écouteurs.
9
Télécommande
U
!
@
#
$
%
^
&
*
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
POWER
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
78
SURROUND
BACD
CH
CH
NORMAL
0
TV
TV/VIDEO
9
MENU
POWER SAVE
TV/VIDEO
W
R
CH
CH
MENU
Installation des piles
Tirer le capot du compartiment
1
à piles pour l’ouvrir ou
poussez-le pour le refermer.
Installez deux piles (format
2
AA). Veillez à respecter les
bornes de polarités des piles j/k.
!
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en
mode d’attente.
@
Pour couper le son et le remettre au niveau
précédent.
#
Modifie la langue de l’affichage à l’écran.
$
Pour passer des FILM, MUSIQUE,
INFORMATIONS et PERSONNALISE.
%
Permet de simuler un son Surround.
^
Retour au canal regardé précédemment.
&
Pour régler le volume.Utilisée pour la
configuration du MENU.
*
Réinitialise tous les réglages.
(
Active ou désactive le mode d’économie de l’énergie.
)
Pour passer des programmes télévisés aux
programmes vidéo.
Q
Affiche les réglages du canal et de la minuterie.
W
Touches Numériques.
E
Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à
2 chiffres.
R
Touches
Pour appeler les canaux préférés.
T
Sélectionne le canal. Utilisée pour la
configuration du MENU.
Y
Appelle l’écran MENU.
U
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur.
A
B
,
C
,
,
F7FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettez le téléviseur sous tension
POWER
MELAYU
MELAYU
.
IFRANCA S
HENGL I S
IFRANCA S
Ti’ng ViŸt
M
ELAYU
CHOI X: CH
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
REGLAGE CANAL
POS I T ION
SYST .COULEUR
SYST .SON
SAUTARRET
AUTOMATI QUE
M
ANUEL
LANGUEFRANC ISA
BOOSTER
12
AUTO
AUTO
168. 25
A
RRET
(
)
Q
E
T
Y
•
Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur
•
Quand le témoin d’alimentation est au rouge, pressez sur la télécommande. Le témoin
d’alimentation passe au vert et une image apparaît.
Sélection de la langue de l’écran
Télécommande
•
Appuyez sur
•
La pression sur
ci-dessous.
ENGLISH
Téléviseur
•
Appuyez sur
de sélection de la langue apparaît.
•
Appuyez sur
•
La pression sur
ci-dessous.
LangueReglage CanalEcran Normal
Utilisation de l’écran du MENU
•
Appuyez sur
•
Appuyez sur
CANAL”.
•
Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE
CANAL.
•
Appuyez sur
•
Appuyez sur / pour sélectionner la langue désirée.
Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre,
comme le canal 5, appuyez sur
appuyez sur pour sélectionner l’entrée d’un chiffre
et appuyez de nouveau sur
•
Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres,
comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner
l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur
ensuite sur 5.
CH
/
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
5
. Si “5-” est indiqué,
5
.
1
, et appuyez
Réglage du volume
!
Réglez le volume avec / .
•
La barre du volume disparaît cinq secondes environ après
D
le réglage du volume.
•
Lorsque le témoin d’alimentation est au roùge, vous pouvez appuyer sur
•
Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec
•
Les canaux d’entrée AV1 (ou COMPONENT) et AV2 peuvent être sélectionnés avec
VOLUME19
CH
CH
CH
/
/
du téléviseur pour le mettre sous tension.
CH
.
TV/VIDEO
.
[ Téléviseur (Bas) ]
Témoin d’alimentation
[ Derriére le volet ]
MENU/PRESET
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
M
Hz
––
–1
51
POWER
POWER
TV/VIDEO
SAVE
1 23
4 5 6
9
78
0
BACD
CH
CH
MENU
CH
CH
1
LANGUAGE
5
CH
CH
Page 4
F8RÉGLAGE DES CANAUX
F9AJUSTEMENT DE L’IMAGE OU DU SON
Permet le réglage individuel du canal.
!
Appuyez sur
@
Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
CH
CH
/
pour sélectionner
“REGLAGE CANAL”.
Si vous appuyez sur la touche
plus de deux secondes lorsque l’écran normale est affichée,
l’écran de réglage LANGUE est alors affiché.
Appuyez de nouveau sur la touche
Réglage canal.
•
La pression sur
MENU/PRESET
ci-dessous.
LangueReglage CanalEcran Normal
#
Appuyez sur / pour afficher le menu
MENU/PRESET
du téléviseur pendant
MENU/PRESET
pour afficher l’écran
change l’écran de la manière indiquée
REGLAGE CANAL.
$
Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner le
réglage désiré.
%
A chaque poussée sur / , le réglage
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
CHOI XENTERRETOUR
:CH:
REGLAGE CANAL
POS I T ION
SYST .COULEUR
SYST .SON
SAUTARRET
AUTOMATI QUE
M
ANUEL
LANGUEFRANC ISA
R
BOOSTE
:CH::
CHOI XGLRE AGERETOUR
12
AUTO
AUTO
168. 25
ARRET
[ Derriére le volet ]
:
M
ENU
MENU/PRESET
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
M
Hz
NORMAL
M
ENU
POWER
SAVE
123
456
78
BACD
CH
CH
des rubriques individuelles change comme suit:
• POSITION
La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
• SYST. COULEUR
AUTOSECAMPAL
• SYST. SON
B/GD/KIAUT O
• SAUT
MARCHE ARRET
Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de
SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
• AUTOMATIQUE
Appuyez sur / et l’accord automatique du
canal s’amorce. Une barre d’accord automatique apparaît
pendant la recherche automatique seulement.
• MANUEL (accord FIN)
i) A chaque pression de / , la fréquence
varie pour permettre l’accord fin, et la couleur du numéro
de canal passe au jaune pour indiquer l’accord fin.
ii) Appuyez plus de 2 secondes sur / , et
“l’accord manuel du canal” s’amorce. Si un signal est
détecté, l’accord manuel du canal interrompt sa recherche.
• BOOSTER
REGLAGE CANAL
POS I T ION
SYST .COULEUR
SYST .SON
SAUTARRET
AUTOMATI QUE
M
ANUEL
LANGUEFRANC ISA
BOOSTE
R
REGLAGE CANAL
POS I T ION
SYST .COULEUR
SYST .SON
SAUTARRET
AUTOMATI QUE
M
ANUEL
LANGUEFRANC ISA
BOOSTE
R
12
AUTO
AUTO
168. 25
ARRET
12
AUTO
AUTO
168. 25
ARRET
M
Hz
M
Hz
Grâce à cette fonction, vous pouvez améliorer la qualité de l’image dans les régions où les signaux de réception sont faibles.
ARRETMARCHEARRET
•
Si MARCHE est sélectionnée et la qualité de l’image ne s’est toujours pas améliorée, sélectionnez MARCHE .
•
Si les signaux de réception sont suffisamment bons pour le canal sélectionné, l’effet est négligeable et peut
produire une instabilité. Dans ce cas, sélectionnez “ARRET”.
^
Appuyez sur
MENU
jusqu’á ce que l’écran normal appraraisse.
! Appuyez sur
@ Appuyez sur
# Appuyez sur / pour afficher le menu IMAGE ou SON.
$ Appuyez sur
% Ajustez à l’aide de / .
CH
CH
•
Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu IMAGE/SON.
^ Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
& Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
CH
CH
MENU
CH
/
/
pour sélectionner “IMAGE” ou “SON”.
CH
pour sélectionner les rubriques à ajuster.
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
POWER
SAVE
TV/VIDEO
123
456
9
78
0
BACD
CH
CH
MENU
CH
CH
MENU
NORMAL
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu
TV/VIDEO
9
CH
0
CH
MENU
MENU
IMAGE/SON et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / .
Tableau du menu IMAGE
Rubrique
sélectionnée
MODE VIDEO
CONTRASTE
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
NETTETE
REDUCT. BRUIT
TEMPER. BLANC
•
TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. (Prise d’entrée AV)
•
Réduction des parasites
Du bruit peut se produire sur l’image lorsque vous visionnez des bandes vidéo abîmées or
lorsque vous recevez des émissions avec des signaux relativement faibles. Dans ces cas,
mettez REDUCT. BRUIT sur “MARCHE” pour réduire le bruit. Cependant, lorsque vous
recevez de bonnes images sans bruit, vous pouvez améliorer la qualité de vos images en
éteignant cet accessoire.
•
TEMPER. BLANC s’ajuste uniquement depuis le menu IMAGE.
•
A l’ajustement d’un élément quelconque, le MODE VIDEO passe automatiquement sur
PERSONNALISE.
Appuyez surAppuyez sur
DYNAMIQUESTANDARDDOUXPERSONNALISE
Pour diminuer le
contraste
Pour des couleurs
moins intenses
Pour diminuer
la luminosité
Pour des teintes
plus rouges
Pour diminuer
la netteté
Pour un fond
plus rouge
–+
–
–
MARCHEARRET
Pour augmenter le
contraste
Pour des couleurs
plus intenses
Pour augmenter
+
la luminosité
Pour des teintes
plus vertes
Pour augmenter
+
la netteté
(Voir note ci-dessous)
Pour un fond
plus bleu
Tableau du menu SON
Rubrique
sélectionnée
EGALISEUR(Reportez-vous à la page pour en savoir davantage sur l’égaliseur.)
SURROUND*
BALANCE
LIMITATION
AUTO VOLUME
GRAVES+GRAVES+ activéeGRAVES+ désactivé
•
Il est recommandable d’avoir l’AVL sur “MARCHE” pendant la lecture d’un disque compact (CD).
*1: Le mode SURROUND se règle de la façon suivante :
(i) ARRET EPS (Lors de la réception d’un signal provenant de l’antenne)
(ii) ARRET ESS (Lors de la réception d’un signal provenant des prises d’entrée AV)
*2: Allez à la
Appuyez sur
1
(Veuillez lire la remarque ci-dessous)
Pour équilibrer vers
la gauche
AVL activéeAVL désactivé
2
*
F12
MARCHE
ARRET
MARCHEARRET
→
←
→
←
pour obtenir la définition des termes.
F15
Appuyez sur
Pour équilibrer vers
la droite
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
[ Écran du menu IMAGE ]
IMAGE
MOD E IVDEOPERSONNALISE
CONTRAST E
COULEUR
LUMINOSI TE
TEI NTE
NETT ETE
REDUCT. RB U I TMARCHE
TEMPE .RLBAC
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
CONTRAST E50
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMA TEURS
REGLAGE CANAL
[ Écran du menu SON ]
SON
EGAL IS EUR
SURRO NUD
BALANCE
LIMITATION AUTO VOLUME MARCHE
GRAV ES +MARCH
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
BALANCE15
50
– 10
+25
20
– 2
N
0
EPS
5
1
E
•
Commutation du système COULEUR:
Réglez le système sur “AUTO ” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en
conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image.
•
Commutation du système SON:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie
en conséquence le système de réception du téléviseur. Si le son n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité sonore.
•
Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
• Appuyez sur standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur IMAGE/SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
alors qu’une sélection IMAGE/SON est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage
NORMAL
alors que l’écran du menu IMAGE/SON est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu
NORMAL
pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage
standard (réglage par défaut).
Page 5
F10REGLAGE DE LA MINUTERIE
F10REGLAGE DE LA MINUTERIE (Suite)
Minuterie de mise sous tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension après une période déterminée.
!
Appuyez sur
@
Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
CH
CH
/
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
#
Appuyez sur / pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
$
Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner
“MARCHE ”.
%
Appuyez sur / pour régler l’heure de
la mise sous tension du téléviseur.
•
La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures
et 50 minutes. La minuterie commence le compte à rebours.
^
Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner
“POSITION”.
&
Appuyez sur / pour ajuster le canal.
*
Répétez les étapes 6 à 7 pour sélectionner et régler le
“VOLUME”.
(
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
CHOI XENTERRETOUR
:CH:
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRE
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRE
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
8:00
––
––
––: ––
––: ––
8:00
78
––
––: ––
––: –
[ Téléviseur (Bas) ]
:
M
ENU
Témoin d’alimentation
T
SOUND MODE
–
T
POWER
SAVE
123
LANGUAGE
456
78
SURROUND
BACD
CH
CH
NORMAL
TV/VIDEO
9
0
MENU
apparaisse.
)
Appuyez sur pour régler le téléviseur au mode
Attente.
•
Le voyant d’alimentation s’allume (de couleur orange) pour
indiquer que la minuterie de mise sous tension est activée.
•
Quand la durée programmée s’est écoulée, l’appareil est
mis sous tension et une image apparaît sur l’écran.
•
Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRE
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
8:00
78
23
––: ––
––: –
–
T
mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini.
Minuterie de mise hors tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée.
! Répétez les étapes 1 à 3 de Minuterie de mise
hors tension automatique.
@ Appuyez sur
“ARRET ”.
CH
CH
/
pour sélectionner
# Appuyez sur / pour régler
l’heure de mise hors tension du téléviseur.
•
La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures
et 50 minutes. La minuterie commence le compte à rebours.
$
Appuyez sur
apparaisse.
•
Cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire, la
durée restante apparaît à l’écran.
•
La durée restante est affichée en clignotant pendant les
quelques dernières secondes. Lorsque la durée spécifiée
s’est écoulée, le téléviseur entre en mode d’attente.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRE
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRE
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
––: ––
––
––
–– : ––
––: –
––: ––
––
––
2:30
––: –
ARRET
ARRET
ARRET
ARRE
0:05
T
ARRET
–
T
–
T
ARRET
Clignote
(Orange)
CH
CH
MENU
0:04
0:03
0:02
0:01
0:0
Rappel de la minuterie à l’écran
Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une minuterie de compte à rebours à l’écran. Une
fonction utile lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision.
!
Répétez les étapes 1 à 3 de MINUTERIE DE MISE SOUS
TENSION AUTOMATIQUE.
@
Appuyez sur
#
Appuyez sur / pour régler l’heure.
•
La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures
CH
CH
/
pour sélectionner “ ”.
et 50 minutes.
•
L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné
dans une heure et 50 minutes.
$
Appuyez sur
•
Cinq minutes avant l’expiration de la durée préréglée (dans l’exemple, dans une heure 45
minutes) et chaque minute par la suite, la durée restante s’affiche plusieurs secondes avec un
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
•
Une fois que la durée prédéfinie s’est écoulée, “ 0:00” clignote en rouge avec un signal sonore.
(Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
Rappel sonore
Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le rappel expirent bientôt,
avec la durée restante à l’écran.
!
Répétez les étapes 1 à 3 de MINUTERIE DE MISE HORS TENSION
AUTOMATIQUE.
@
Appuyez sur
SONORE”.
#
Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”.
•
MARCHE : Pour indiquer aux utilisateurs par un signal sonore que la minuterie expire bientôt.
•
ARRET: Le signal sonore est désactivé.
$
Appuyez sur
CH
MENU
CH
/
pour sélectionner “RAPPEL
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRET
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRET
PROGRAMMATEURS
MAR CHE
POS I T ONI
VOLUME
ARRET
RAPPL SONEOREARRET
––: ––
––
––
––: ––
––: –
––: ––
––
––
––: ––
1:5
–
0
––: ––
––
––
–– : ––
––: –
0:05
0:04
0:03
0:02
0:01
0:00
Clignote
POWER
TV/VIDEO
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
9
78
SURROUND
BACD
CH
–
NORMAL
CH
CH
0
CH
MENU
MENU
F11FONCTION
Fond bleu
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus.
!
Appuyez sur
@
Appuyez sur
“CARACTERIST.”.
#
Appuyez sur / pour afficher le menu
CARACTERIST..
$
Appuyez sur
%
Appuyez sur / pour choisir entre “MARCHE”
0
ou “ARRET”.
^
Appuyez sur
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”.
Pas de signalFond bleuTéléviseur hors tension(Témoin)
après 3
secondes
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
CH
CH
MENU
CH
/
/
pour sélectionner
CH
pour sélectionner “FOND BLEU”.
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
après 15
minutes
Mode d’attente
M
ENU
IMAGE
SON
CARA RICTE ST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
CARACTERI ST.
FOND BLEUMARCH
SELECT I NOAUTOMAR
SA
U
VEGARDERARRET
MOD E 61:9ARRET
VERROUI LLAGE ENFANTS
Le témoin d’alimentation s’allume en rouge
POWER
TV/VIDEO
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
9
78
SURROUND
BACD
NORMAL
CH
CH
E
CHE
CH
0
CH
MENU
MENU
• La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en servicede la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la pression d’une des touches de la télécommande.
• La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de
de la télécommande ou de
POWER
du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
POWER
.
•
Ce rappel est également valable en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée
n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande.
•
Le rappel est annulé si la touche
•
Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de
signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
•
Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
POWER
du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre.
Page 6
F11FONCTION (Suite)
F11FONCTION (Suite)
Selection auto
Lorsque de l’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope,
est branché aux bornes avant (AV-2 IN), le téléviseur sélectionne automatiquement le
mode d’entrée (AV2).
!
Répétez les étapes 1 à 3 de FOND BLEU.
@
Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner
“SELECTION AUTO”.
#
Appuyez sur / pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
$
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
Pour vous prévaloir de la fonction de sélection auto,
confirmez ce qui suit:
• Le téléviseur est allumé. (Le témoin d’alimentation
CARACTERI ST.
FOND BLEU
SELECT I NOAUTOMAR
U
VEGARDERARRET
SA
MOD E 61:9ARRET
VERROUI LLAGE ENFANT
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
S
Exemple
Raccordez l’équipement vidéo
aux bornes avant (AV-2 IN).
8AV2
ARRET
CHE
Le mode d’entrée (AV2) est
automatiquement sélectionné.
POWER
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
78
SURROUND
BACD
NORMAL
TV/VIDEO
9
0
CH
CH
MENU
s’allume en vert.)
• L’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ouun caméscope, est branché aux bornes avant (AV-2 IN).
Sauvegarder
Cette fonction réduit la luminosité de l’image pour la rendre plus douce tout en économisant l’électricité.
Utilisation de l’écran du MENU
!
Répétez les étapes 1 à 3 de FOND BLEU.
@
Appuyez sur
#
Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”.
$
Appuyez sur
CH
MENU
CH
/
pour sélectionner “SAUVEGARDER”.
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
CARACTER I ST .
FOND BLEU
SELECT I NOAUTOMAR
U
VEGARDER
SA
MOD E 61:9ARRET
VERROUI LLAGE ENFANTS
ARRE T
MAR CH
Télécommande
!
Appuyez sur
SAUVEGARDER.
@
A chaque fois que vous appuyez sur
“MARCHE” ou “ARRET”.
#
L’écran du mode SAUVEGARDER disparaît au bout de cinq secondes environ.
POWER SAVE
pour passez directement à l’écran du mode
POWER SAVE
, le mode passe de
SAUVEEAR RDG
MA CRHE
SAUVEEAR RDG
ARRET
Mode 16:9
Pour sélectionner la largeur de l’image.
!
Répétez les étapes 1 à 3 de FOND BLEU.
@
Appuyez sur
#
Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”.
CH
CH
/
pour sélectionner “MODE 16:9”.
Format du signal intrantMode sur “ARRET”Mode sur “MARCHE”
Signal de format 16:9
Signal de format 4:3
$
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
CARACTERI ST .
FOND BLEU
SELECT I NOAUTOMAR
U
VEGARDERARRET
SA
MOD E 61:9
VERROUI LLAGE ENFANT
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
ARRET
MAR CH
S
POWER SAVE
CHE
E
CHE
E
CH
CH
MENU
Verrouillage enfants
Pour empêcher les enfants de regarder soit la télévision ou soit certaines chaînes.
Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la
première fois)
! Répétez les étapes 1 à 3 de FOND BLEU.
@ Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner
CARACTERI ST.
FOND BLEU
SELECT I NOAUTOMAR
U
VEGARDERARRET
SA
MOD E 61:9ARRET
VERROUI LLAGE ENFANTS
ARRET
CHE
“VERROUILLAGE ENFANTS”.
# Appuyez sur / pour afficher le
menu VERROUILLAGE ENFANTS.
$ Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner
le réglage individuel désiré, comme suit:
• VERROU TV
Appuyez sur / pour sélectionner
“VERROU TV” pour “MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE : VERROU TV empêche toutvisionnement sur le téléviseur.
• ARRET: VERROU TV est désactivé.
• POSITION/ETAT VERROU
i) Appuyez sur / ou les touches
numériques (0~9) pour ajuster le position.
(par ex. 25)
ii) Appuyez sur / pour sélectionner
“ETAT VERROU” pour “MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE : La position de canal réglée
VERROUILLAGE ENFANTS
VERROU TVMARCHE
POS I ONTI
ETAT EVRROUARRET
E
MOT D E PA SS
ETEINDRE LE TELEVISEUR POUR ACTIVER LE
VERROUILLAGE ENFANTS
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
VERROUI LLAGE ENFANTS
VERROU TV
POS I ONTI
ETAT EVRROU
E
MOT D E PA SS
ETEINDRE LE TELEV ISEUR POUR ACTIVER LE
VERROU I LL AGE ENF ANTS
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
––
0000
ARRET
25
MAR CHE
0000
:
ci-dessus (par ex. 25) sera
verrouillée. Il se peut que la position de canal
réglée cidessus ne vous soit pas visible.
• ARRET: La position de canal réglée ci-dessus
(par ex. 25) ne sera pas verrouillée.
• MOT DE PASSE
Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide
des touches numériques (0~9) de la
télécommande. (Par exemple: 0000)
• Appuyez sur
NORMAL
pour ramener la valeur du
réglage à“0000”.
% Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
VERROUILLAGE ENFANTS
VERROU TV
POS I ONTI
ETAT EVRROUARRET
MOT D E PA SS
E
ETEINDRE LE TELEVISEUR POUR ACTIVER LE
VERROUILLAGE ENFANTS
:CH::MENU
CHOI XGLRE AGERETOUR
ARRET
––
0000
–
9
0
• Le mode VERROUILLAGE ENFANTS sera activé après la mise hors tension,
puis sous tension du téléviseur.
Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS
! Devant l’écran “VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE”.
@ Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide
des touches numériques (0~9) de la
télécommande. (Par exemple: 0000)
• Appuyez sur pour effacer le nombre entré.
• Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE,
l’écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s’affiche.
Retapez dans ce cas le MOT DE PASSE.
VERROUILLAGE ENFANTS ACTI VE
ENTREZ LE MOT DE
P
ASSE
*25* ––
M
OT DE PASSE I NCORRECT
25
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
POWER
SAVE
TV/VIDEO
123
456
7809
BACD
CH
CH
MENU
Touches
numériques
CH
CH
MENU
NORMAL
• Si l’équipement vidéo est connecté aux bornes arrière du téléviseur, le mode vidéo ne sera pas automatiquement sélectionné.
• Lorsqu’un appareil est connecté au téléviseur par les prises AV2, même si l’appareil est éteint, le mode AV2 est sélectionné.
Employez la télécommande pour revenir à une chaîne de télévision.
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE.
Page 7
F12FONCTIONS PRATIQUES
F12FONCTIONS PRATIQUES (Suite)
Affichage canal/minuterie
Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages.
! Appuyez sur .
• Le temps restant pour la minuterie de mise sous
tension, la minuterie de mise hors tension et la
minuterie de rappel apparaît à l’écran.
@ Appuyez de nouveau sur .
• Le numéro de canal s’affiche.
MAR CH
ARRET
E
8:00
2:30
1:5
0
5
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
POWER
SAVE
TV/VIDEO
123
456
7809
BACD
CH
CH
MENU
# Appuyez encore une fois sur .
• L’affichage apparaît.
Rappel de canal
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel.
Appuyez sur .
• Le canal que vous regardiez précédemment revient à
l’écran.
5
7
Exemple:
Si vous appuyez sur après être passé du canal
5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez
de nouveau sur pour revenir au canal 7.
5
7
Sélection Téléviseur/Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV.
• A chaque pression sur
(ou COMPONENT), AV2 et programme TV.
TV/VIDEO
, l’entrée passe de AV1
ou
TNENOPMOC
1VA
2VA
52
TV/VIDEO
Touches
numériques
SURROUND
Sourdine
Pour couper le son.
! Appuyez sur .
•“ ” apparaît à l’écran et le son est mis en sourdine.
@ Appuyez de nouveau sur , le son revienne à son niveau
précédent.
• L’effet de la sourdine est annulé dès que vous appuyez sur la touche
de .
FIL
Mode son
A chaque fois que vous appuyez sur
mode passe de FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et
PERSONNALISE.
FILM: Mode film
MUSIQUE: Mode musique
INFORMATIONS: Mode informations
SOUND MODE
, le
M
US IQUE
M
INFOR
M
ATI ONS
PERSO
N
+
–
100 300 1K 3K 8K
NAL ISE
PERSONNALISE: Mode personnalise
Egaliseur
! Répétez les étapes 1 à 3 de AJUSTEMENT DE L’IMAGE OU DU SON.
@ Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner “EGALISEUR”.
# Appuyez sur / pour afficher le menu EGALISEUR.
$ Appuyez sur
CH
“MUSIQUE”, “INFORMATIONS” ou “PERSONNALISE”.
• Lorsqu’on ajuste “FILM”, “MUSIQUE” ou “INFORMATIONS”,
l’EGALISEUR passe automatiquement au mode “PERSONNALISE”.
CH
/
pour sélectionner “FILM”,
% Appuyez sur / pour afficher l’écran du PERSONNALISE.
^ Appuyez sur / pour sélectionner la barre EGALISEUR.
& Appuyez sur
* Appuyez sur
CH
MENU
CH
/
pour ajuster à la hausse ou à la baisse.
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
POWER
TV/VIDEO
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
78
SURROUND
BACD
NORMAL
SON
EGAL IS EUR
SURRO NUD
BALANCE
LIMITATION AUTO VOLUME MARCHE
GRAV ES +MARC HE
EGAL IS EUR
M
FIL
M
US IQUE
INFOR
PERSONNAL ISE
CHOI XGLRE AGERETOUR
+
M
ATI ONS
–
PERSO
N
NAL ISE
+
–
100 300 1K 3K 8K
:CH::MENU
SOUND MODE
9
0
CH
CH
100 300 1K 3K 8K
CH
MENU
CH
MENU
ARRET
0
A
B
C
D
Son surround
Produit un son surround virtuel à partir des haut-parleurs du téléviseur.
A chaque pression de
• Lors de la réception d’un signal provenant de l’antenne
D
SURROUN
AR ETR
• Lors de la réception d’un signal provenant des prises d’entrée AV
D
SURROUN
AR ETR
• L’effet surround s’ajuste à laide du menu SON.
SURROUND
SURROUN
EPS
SURROUN
ESS
, le mode change dans l’ordre suivant:
D
D
Canaux préférés
Les touches
A
canaux favoris.
! Appuyez sur
préféré. (par ex. le canal 12)
@ Pressez
A
passe au blanc.
• Après trois secondes, l’affichage disparaît, et le préréglage du canal
sélectionné est fait.
# Pour regarder votre canal préféré, appuyez sur
• Le canal préféré préréglé apparaît à l’écran (par ex. le canal 12)
B
,
CH
/
C
,
CH
pour sélectionner votre canal
D
,
peuvent servir à sélectionner jusqu’à quatre
, par exemple, jusqu’à ce que le numéro de canal
A
.
$ Pour prérégler un autre canal préféré, procédez de nouveau aux
étapes 1 et 2 ci-dessus.
• Pour modifier un canal préréglé, procédez de nouveau aux étapes 1 et
2 ci-dessus.
Affiché en vert ou jaune
1 2
1 2
Passe au blanc
12
Page 8
F13GUIDE DE DÉPANNAGE
F14FICHE TECHNIQUE
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de
dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez
le téléviseur et contactez le service après-vente.
Liste
de
vérification
Problémes
Causes et solutions possibles
Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il
s’agit d’un problème de station.
TV non branchée.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur POWER (ALIMENTATION)
principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos
du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure,
vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur
POWER (ALIMENTATION) principal puis
remettez sous tension après une minute.
Réglez la couleur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Barres à l’écran.
Image déformée.
L’image défile verticalement.
Absence de couleur.
Réception médiocre de certains canaux.
Lignes ou rayures sur l’image.
Image faible.
Filage d’image.
Image floue.
Son parfait, image médiocre.
Image parfaite, son médiocre.
Absence de son ou d’image.
MODÉLE29L-FG1BV/29L-FG1SV
Système de réceptionMulti-système international 18-systèmes
Emissions télévisées -PAL-ISECAM-B/G
Lecture au magnétoscopePAL-B/GSECAM D/K, K1
CATVCanal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper)
Fréquence de réception44,25 MHz – 863,25 MHz
Accord des canauxTuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique
Tube d’imageTube cathodique plat de 29 pouces
PrisesEntrée Audio/Vidéo × 2 (avant × 1, arrière × 1), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière),
Sortie audio7,5 W (RMS) × 2, total 15 W (RMS)
Source d’alimentationAC 110 – 240V, 50/60 Hz
Consommation électrique138 W
Dimensions810 (W) × 618 (H) × 516,5 (P) mm
Poids41 kg (Environ)
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en
relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
Le réglage de contraste du mode image est
peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la
touche NORMAL de la télécommande pour
corriger.
Augmentez le volume.
Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des
parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et
rebranchez-le après quelques minutes.
F15DÉFINITION DES TERMES
Pseudo-stéréoélargi (EPS)
Stéréo à effet
spatial élargi
(ESS)
AVL
Le module mono incroyable (I-Mono) génère deux canaux à partir d’un signal
d’entrée mono. Quand le son du signal d’entrée mono est reproduit, l’auditeur a
l’impression qu’il s’agit essentiellement d’un signal stéréo.
A l’oreille de l’auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes virtuelles avec
plus d’écart entre elles que les enceintes réelles. L’image stéréo est donc étendue
par cet effet acoustique d’élargissement.
La limitation automatique du volume (AVL) ramène le signal d’entrée audio du canal
principal (L, R) à un niveau de sortie maximal sélectionnable si le signal dépasse
ce seuil à l’entrée.
SHARP CORPORATION
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.