SHARP 29L-FG1BV User Manual

F1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
(Reverse)
ENGLISH
Table des matières
[ PRÉCAUTIONS DE
F1
SÉCURITÉ ]
[ ACCESSOIRES ]
F2
[ CONNEXION
F3
DUNE ANTENNE ]
[ CONNEXION
F4
DAUTRES APPAREILS ]
[ CONNEXION DUN
F5
LECTEUR DE DVD ET LECTURE D’ DVD ]
Connexion d’un lecteur DVD
Lecture d’un DVD
[ NOMENCLATURE ]
F6
Téléviseur
Télécommande
Installation des piles
F7
F8
F9
F10
TÉLÉVISEUR COULEUR
29L-FG1BV 29L-FG1SV
MODE DEMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode demploi avant dutiliser ce téléviseur couleur.
[ FONCTIONNEMENT DE BASE ]
Mettez le téléviseur sous tension
Sélection de la langue de l’écran
Sélection du canal
Réglage du volume
[ RÉGLAGE DES CANAUX ]
[ AJUSTEMENT DE L’IMAGE OU DU SON ]
[ REGLAGE DE LA MINUTERIE ]
Minuterie de mise sous tension automatique
Minuterie de mise hors tension automatique
Rappel de la minuterie à l’écran
Rappel sonore
[ FONCTION ]
F11
Fond bleu
Selection auto
Sauvegarder
Mode 16:9
Verrouillage enfants
[ FONCTIONS
F12
PRATIQUES ]
Affichage canal/minuterie
Rappel de canal
Sélection Téléviseur/Vidéo
Son surround
Sourdine
Mode son
Egaliseur
Canaux préférés
[ GUIDE DE
F13
DÉPANNAGE ] [ FICHE TECHNIQUE ]
F14
[ DÉFINITION DES
F15
TERMES ]
TINS-C749WJZZ 06P11-MSP
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon dalimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, sil dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que lappareil ne tombe en raison de chocs ou d'impacts violents.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution.
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de leau sur le téléviseur car le liquide renversé sur lappareil risque de provoquer une électrocution ou une panne.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni nintercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Dépannage
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer larrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Protection du cordon dalimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon dalimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon dalimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, dune piscine ou dun autre emplacement où il risque d’être mouillé.
Pénétration dobjets
Ne jamais insérer ou laisser tomber dobjets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent.
Prévention contre les incendies
Pour éviter des incendies, ne jamais placer de bougies ou de flammes nues sur le téléviseur ou proche de celui-ci.
F2 ACCESSOIRES
F4 CONNEXION DAUTRES APPAREILS (Suite)
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
POWER
E
V A S
GE
UA
ANG L
E D
O
SOUND M
UND
RO
R
SU
Télécommande
Piles sèches AA
F3 CONNEXION DUNE ANTENNE
Connexion à une antenne
Téléviseur
rond de 75-ohm
(non fourni)
Convertisseur dimpédance 75-ohm (non fourni)
Prise dentrée dantenne
Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm (non fourni)
Câble coaxial
Prise standard
DIN45325 (IEC 169-2)
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Magnétoscope
Vers les prises de sortie RF
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
F4 CONNEXION DAUTRES APPAREILS
Mode demploi
Exemple dutilisation des prises arrière
Pour la lecture
Téléviseur
Lecture DVD
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Magnétoscope
F5
CONNEXION DUN LECTEUR DE DVD ET LECTURE D DVD
Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Pour l’enregistrement et le montage
Magnétoscope
Vers les prises de entrée audio-vidéo
Connexion dun lecteur DVD
Les prises dentrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour
Vers la prise dentrée dantenne
obtenir des images de grande qualité à partir dun lecteur DVD.
Téléviseur
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO IN (R) Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO IN (L)
Vers les prises de sortie audio (L/R)
Prises dentrée DVD
Lecteur DVD
Vert : Vers les prises de Y Bleu : Vers les prises de P Rouge : Vers les prises de P
Vers les prises de sortie différence-couleur (équipment vidéo)
Connexion des prises vidéo
B (CB
)
Prises dentrée DVD Lecteur DVD
R (CR
)
COMPONENT-IN
VIDEO
P
P
Y Y ou Y/Y
B(CB)PB(CB) ou
B-Y/Pb
R(CR)PR(CR) ou
R-Y/Pr
Vous pourrez procéder à la lecture à partir dun lecteur de disque vidéo, dun magnétoscope ou dun autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à laide des prises dentrée audio-vidéo.
Exemple dutilisation des prises avant
Téléviseur
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Lecture DVD
Caméscope
Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope.
Magnétoscope
Jeu vidéo
Lecture dun DVD
! Appuyez sur
dentrée DVD du COMPONENT.
TV/VIDEO
pour sélectionner l’écran
@ Mettez le lecteur DVD sous tension et commencez la
lecture.
Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise dentrée audio gauche à lavant ou à larrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode demploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
Les connexions denregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits dauteur.
Les prises arrières COMPONENT-IN ont la priorité sur les prises AV1-IN. Si deux appareils sont connectés simultanément au téléviseur par les prises COMPONENT-IN et AV1-IN, les images provenant de lappareil connecté aux prises COMPONENT-IN sont automatiquement affichées.
POWER
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
SAVE
TV/VIDEO
123
456 7809
BACD
CH
CH
MENU
TV/VIDEO
TNENOPMOC
F6 NOMENCLATURE
Téléviseur
Prise casque
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs.
145623 7 8
Pour ouvrir le volet
A laide de la saillie située sous Iindication √PULL-OPEN, tirez et soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A laide de la saillie, rabaissez le volet jusqu’à ce quil se ferme.
Attention:
Lors de louverture ou de la fermeture du volet, nintroduisez pas les doigts dans la fente entre le volet et le panneau avant sous peine de provoquer un accident.
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur POWER (ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
Témoin dalimentation
La mise sous tension peut être effectuée avec la télécommande lorsque ce témoin est rouge.
Capteur dinfrarouge
Reçoit le signal infrarouge de la télécommande.
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux. Utilisée pour la configuration du MENU.
/ Touches de volume haut/bas
Pour régler le volume.
CH
CH
/
Touches de canal haut/bas
Sélectionne les canaux. Pour accorder ou règler les canaux.
Borne dentrée vidéo (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Bornes dentrée audio (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Prise casque
Pour écouter le son avec des écouteurs.
9
Télécommande
U
! @
# $ %
^
&
*
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
POWER
SAVE
123
LANGUAGE
456
SOUND MODE
78
SURROUND
BACD
CH
CH
NORMAL
0
TV
TV/VIDEO
9
MENU
POWER SAVE
TV/VIDEO
W
R
CH
CH
MENU
Installation des piles
Tirer le capot du compartiment
1
à piles pour louvrir ou poussez-le pour le refermer.
Installez deux piles (format
2
AA). Veillez à respecter les bornes de polarités des piles j/k.
!
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode dattente.
@
Pour couper le son et le remettre au niveau précédent.
#
Modifie la langue de laffichage à l’écran.
$
Pour passer des FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et PERSONNALISE.
%
Permet de simuler un son Surround.
^
Retour au canal regardé précédemment.
&
Pour régler le volume.Utilisée pour la configuration du MENU.
*
Réinitialise tous les réglages.
(
Active ou désactive le mode d’économie de l’énergie.
)
Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo.
Q
Affiche les réglages du canal et de la minuterie.
W
Touches Numériques.
E
Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres.
R
Touches Pour appeler les canaux préférés.
T
Sélectionne le canal. Utilisée pour la configuration du MENU.
Y
Appelle l’écran MENU.
U
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur dinfrarouge du téléviseur.
A
B
,
C
,
,
F7 FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettez le téléviseur sous tension
POWER
MELAYU
MELAYU
.
IFRANCA S
HENGL I S
IFRANCA S
Ti’ng ViŸt
M
ELAYU
CHOI X: CH
M
ENU
IMAGE SON CARA RICTE ST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
REGLAGE CANAL
POS I T ION SYST .COULEUR SYST .SON SAUT ARRET AUTOMATI QUE M
ANUEL
LANGUE FRANC ISA
BOOSTER
12 AUTO AUTO
168. 25
A
RRET
(
)
Q
E
T
Y
Si le témoin dalimentation est éteint, appuyez sur
Quand le témoin dalimentation est au rouge, pressez sur la télécommande. Le témoin dalimentation passe au vert et une image apparaît.
Sélection de la langue de l’écran
Télécommande
Appuyez sur
La pression sur ci-dessous.
ENGLISH
Téléviseur
Appuyez sur de sélection de la langue apparaît.
Appuyez sur
La pression sur ci-dessous.
Langue Reglage Canal Ecran Normal
Utilisation de l’écran du MENU
Appuyez sur
Appuyez sur CANAL”.
Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL.
Appuyez sur
Appuyez sur / pour sélectionner la langue désirée.
ENGLISH
Appuyez sur
LANGUAGE
pour sélectionner la langue désirée.
LANGUAGE
change langue de la manière indiquée
FRANCAIS
MENU/PRESET
pendant plus de deux secondes, le mode
CH
CH
/
MENU/PRESET
change l’écran de la manière indiquée
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
CH
CH
MENU
CH
/
CH
/
FRANCAIS
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Ti’ng ViŸt
pour sélectionner la langue désirée.
pour sélectionner REGLAGE
pour sélectionner LANGUE”.
Ti’ng ViŸt
Sélection du canal
!
Utilisation de
Appuyez sur
CH
CH
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou COMPONENT) / AV2 / 0 / 1 / 2 ...
Appuyez sur
CH
1 / 0 / AV 2 / AV1 (ou COMPONENT) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
@
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5, appuyez sur appuyez sur pour sélectionner lentrée dun chiffre et appuyez de nouveau sur
Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner lentrée de deux chiffres. Appuyez sur ensuite sur 5.
CH
/
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
5
. Si 5- est indiqué,
5
.
1
, et appuyez
Réglage du volume
!
Réglez le volume avec / .
La barre du volume disparaît cinq secondes environ après
D
le réglage du volume.
Lorsque le témoin dalimentation est au roùge, vous pouvez appuyer sur
Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec
Les canaux dentrée AV1 (ou COMPONENT) et AV2 peuvent être sélectionnés avec
VOLUME19
CH
CH
CH
/
/
du téléviseur pour le mettre sous tension.
CH
.
TV/VIDEO
.
[ Téléviseur (Bas) ]
Témoin d’alimentation
[ Derriére le volet ]
MENU/PRESET
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
M
Hz
––
–1
51
POWER
POWER
TV/VIDEO
SAVE
1 23
4 5 6
9
78
0
BACD
CH
CH
MENU
CH
CH
1
LANGUAGE
5
CH
CH
Loading...
+ 5 hidden pages