Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce
téléviseur couleur.
DE BASE ]
•
Mettez le téléviseur sous
tension
•
Sélection de la langue de
l’écran
•
Sélection du canal
•
Réglage du volume
CANAUX ]
•
Accord automatique du canal
•
Accord manuel du canal
AJUSTEMENTS ]
•
Réglage des canaux
•
Réglage de l’image
•
Réglage du son
MINUTERIE ]
•
Minuterie de mise hors
tension automatique
•
Minuterie de mise sous
tension automatique
•
Rappel de la minuterie à
l’écran
21J-FG1SA
21J-FG1GA
21J-FG1M
F9 [ FONCTION ]
•
Ecran bleu
F10[ FONCTIONS
PRATIQUES ]
•
Affichage canal/minuterie
•
Sourdine
•
Rappel de canal
•
Sélection Téléviseur/Vidéo
•
Son surround
F11[ CONNEXIONS ]
•
Connexion à un appareil
vidéo
F12[ GUIDE DE
DÉPANNAGE ]
13
[ FICHE TECHNIQUE ]
F
TINS-C041WJZZ%
05P08-MSP
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension
et débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise murale si le
téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de
la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite
appel à votre revendeur pour le dépannage.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un
chariot, un support, une étagère ou
une table instable. Il pourrait tomber et
provoquer ainsi des blessures graves à un enfant
ou à un adulte, ou être lui-même endommagé.
Sharp vous recommande de fixer le téléviseur
sur une surface ou un mur stable pour éviter que
l’appareil ne tombe en raison de chocs ou
d'impacts violents.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans
un endroit particulièrement
humide pour éviter les risques
d’électrocution.
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs
ou un autre objet contenant de
l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur
l’appareil risque de provoquer une électrocution
ou une panne.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support,
une table ou un chariot stable, qui soit
plus grand que le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur est placé sur un
support, une table ou un chariot plus petit ou
instable, cela pourrait causer des déformations
au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur
et le support, la table ou le chariot.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un
endroit clos, comme dans une
1
étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace
suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Dépannage
Pour réduire les risques
d’électrocution, ne pas retirer
l’arrière du coffret. Ce téléviseur
contient des tensions dangereuses.
Protection du cordon
d’alimentation
Pour écarter tout risque
d’électrocution, évitez d’endommager le cordon
d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou
encore en posant dessus des objets lourds. Ne le
placez pas non plus sous le téléviseur. Si le
cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez-le immédiatement de la prise murale et
faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
Eau
Pour éviter de provoquer un
incendie ou une électrocution,
ne pas placer le téléviseur à proximité d’une
salle de bains, d’une piscine ou d’un autre
emplacement où il risque d’être mouillé.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser
tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du
téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie,
une électrocution ou une panne d’électricité.
Surface irrégulière et
force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot
doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, une force excessive ou une surface
irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le
chariot se renversent.
Prévention contre les
incendies
Pour éviter des incendies, ne
jamais placer de bougies ou de flammes nues
sur le téléviseur ou proche de celui-ci.
F4NOMENCLATUREF2ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
TélécommandePiles sèches AA
Mode d’emploi
F3AVANT D’UTILISER LA TELEVISION
Connexion à une antenne
Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions
utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous.
Téléviseur
Si votre antenne extérieure
Prise standard DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial rond de 75-ohm
(non fourni)
Ruban plat à deux
conducteurs
300 ohm
(non fourni)
Convertisseur
d’impédance
75-ohm
(non fourni)
Prise d’entrée
d’antenne
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la
connexion ci-dessous.
Magnétoscope
Téléviseur
nécessite un câble coaxial 75
ohms avec une fiche standard
DIN45325 (IEC 169-2), branchezle dans la prise de l’antenne à
l’arrière du téléviseur.
Si votre antenne extérieure
nécessite un ruban plat à deux
conducteurs de 300 ohms,
connectez un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms
et branchez-le dans la prise
d’antenne à l’arrière du téléviseur.
Téléviseur
Derriere le volete
Bas
POWER
Interrupteur POWER
(ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur
sous et hors tension.
Témoin d’alimentation
La mise sous tension peut être
effectuée avec la télécommande
lorsque ce témoin est faiblement
allumé.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le signal infrarouge de la
télécommande.
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour la configuration du MENU.
Pour ouvrir le volet
A l’aide de la saillie située sous
I’indication “PULL-OPEN”, tirez et
soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A l’aide de la saillie, rabaissez le
volet jusqu’à ce qu’il se ferme.
Attention:
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture
du volet, n’introduisez pas les doigts
dans la fente entre le volet et le
panneau avant sous peine de
provoquer un accident.
Bornes d’entrée audio (AV-2)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
Borne d’entrée vidéo (AV-2)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
CH
Touches de canal haut/bas
Sélectionne les canaux.
Pour accorder ou règler les canaux.
CH
/
/
Touches de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRESET.
Prise casque
Pour écouter le son
avec des écouteurs.
Vers la prise d’entrée
d’antenne
Vers les prises
de sortie RF
Prise d’entrée d’antenne
•
Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope.
Utilisation d’écouteurs
[ Derriére le volet ]
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à
l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre
sous tension.
S
U
F5FONCTIONNEMENT DE BASEF4NOMENCLATURE (Suite)
Télécommande
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur
d’infrarouge du téléviseur.
Pour mettre le téléviseur sous
TV/VIDEO
tension ou en mode d’attente.
1
2
3
4
5
Retour au canal regardé
précédemment.
/
7
6
8
9
0
Pour régler le volume.
Utilisée pour la configuration du MENU.
SURROUND
Produit un son plus spacieux.
Pour couper le son et le remettre au
niveau précédent.
LANGUAGE
LANGUAGE
CH
CH
SURROUND
MENU
NORMAL
Modifie la langue de l’affichage à
l’écran.
TV
Affiche les réglages du canal et de la
minuterie.
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du
pouce pour ouvrir le
a
couvercle du logement
des piles.
Installez deux piles
(format AA).
b
TV/VIDEO
Pour passer des programmes
télévisés aux programmes vidéo.
Touches numériques
Pour passer de la sélection des
canaux à 1 ou à 2 chiffres.
CH
CH
/
Sélectionne le canal.
Utilisée pour la configuration du
MENU.
MENU
Appelle l’écran MENU.
NORMAL
Réinitialise tous les réglages.
Replacer le couvercle
du logement.
c
Mettez le téléviseur sous tension
• Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur
•
Si le témoin d’alimentation brille faiblement, appuyez sur la touche de la
télécommande. Le témoin d’alimentation s’illumine plus fortement et une image apparaît.
POWER
.
Sélection de la langue de l’écran
Télécommande
• Appuyez sur
• La pression sur
ci-dessous.
ENGLISH
Téléviseur
• Appuyez sur
de sélection de la langue apparaît.
• Appuyez sur
• La pression sur
ci-dessous.
LangueMANUEL
• Appuyez sur
LANGUAGE
pour sélectionner la langue désirée.
LANGUAGE
FRANÇAIS
MENU/PRESET
pendant plus de deux secondes, le mode
CH
/
MENU/PRESET
AUTOMATIQUE
MENU/PRESET
jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse.
change langue de la manière indiquée
BAHA
A MELAY
CH
pour sélectionner la langue désirée.
change l’écran de la manière indiquée
Ecran Normal
FRANÇAIS
ENGLISH
FRANÇAIS
BAHASA MELAYU
Sélection du canal
! Utilisation de
• Appuyez sur
CH
CH
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 / AV2 / 0 / 1 / 2 ...
• Appuyez sur
CH
1 / 0 / AV2 / AV1 / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
@ Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre,
comme le canal 5, appuyez sur
indiqué, appuyez sur pour sélectionner l’entrée
d’un chiffre et appuyez de nouveau sur
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres,
comme le canal 15, appuyez sur pour
sélectionner l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur
1
et appuyez ensuite sur
CH
/
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
5
5
. Si “5-” est
5
.
.
--
Réglage du volume
[ Téléviseur (Bas) ]
Témoin d’alimentation
[ Derriére le volet ]
MENU/PRESET
LANGUAGE
1-
15
PAL
B/G
POWER
1
4
728
SURROUND
CH
CH
TV/VIDEO
5
0
CH
CH
TV
1
3
6
5
9
CH
MENU
CH
NORMAL
LANGUAGE
! Réglez le volume avec / .
• La barre du volume disparaît trois secondes environ
après le réglage du volume.
VOLUME10
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec
CH
• Les canaux d’entrée AV1 et AV2 ne peuvent pas être sélectionnés avec
TV/VIDEO
Utilisez
pour sélectionner ces canaux.
CH
/
CH
.
CH
/
de la télécommande.
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.