Shark V1725BL, V1725Q, V1725QB, V1725QC, V1725QG User Manual

...
Cordless Sweeper
Barredor Inalámbrico
Balai Sans Cordon
V1725BL-V1725Q-V1725QB-V1725QC-V1725QG
V1725QR-V1725QW-V1725RW-V1725T
4.8 Volt DC - 4,8 Volt CD - 4,8 Volts CC
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc
Tel.:1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use cordless sweeper if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked ; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not attempt to change accessories while unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Read and follow all label, operational and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the cordless sweep er without dust container in place.
19. Store the cordless sweeper indoors. Store after use to prevent accidents.
20. Leaks from battery cells can occur under extreme cond itions. If the liquid, which is 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin – wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
21. Use only on dry, indoor surfaces.
22. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
23. Do not attempt to use the charger with any other product or attempt to charge this product with another charger. Use only charger model TechWorld AD-0815-U8
supplied with this appliance.
24. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Modèles
V1725BL-V1725Q-V1725QB-
V1725QC-V1725QG-V1725QR-
V1725QW-V1725RW-V1725T
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à: Aux É.-U. : EURO-PR O Ope r ati ng LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7 Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Op erating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9.95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* * Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les coupelles à poussière et les brosses exigeant normalement d’être remplacées sont expressément exclues de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Oper ating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO- PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important :Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur.
Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
---------------------------------------------------------------------------------------
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent QC H4S 1A7
_______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________________ Date d’achat Détaillant _______________________________________________________________________________ Nom du propriétaire _____________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
V1725BL-V1725Q-V1725QB-V1725QC-V1725QG-V1725QR-V1725QW-V1725RW-V1725T
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1 Rev. 02/06Imprimé en Chine 24
2
NOTE: The cordless sweeper is shipped with the batteries uncharged.
Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required. Use replacement battery # X8905 only.
* Illustrations may differ from actual product.
PARTS AND COMPONENTS
1. Upper Handle
2. Extension Tubes (x2)
3. Lower Handle Extension Tube
4. Lower Handle (
Shipped inside dust container)
5. Captive Nut and Bolt
(located on pivot for lower handle)
6. Charging Light Indicator
7. On/Off Switch
8. Charging Adapter: Use Only TechWorld AD-0815-UL8,
7.5V-150mA
(Shipped inside dust container)
9. Dust Container
10. Transparent B rush Cover
11. Rotating Brush
12. Sweeper Power Head
23
SOIN ET ENTRETIEN
Afin d’augmenter le rendement et la durée de vie de votre appareil, nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes:
1. Une fois par mois, nettoyez l’appareil à l’aide d’un linge sec, incluant le réceptacle de la coupelle à poussière. Retirez tout cheveu, fibre ou autre produit ayant pu s’accumuler dans le réceptacle ou sur la brosse rotative.
2. N’utilisez pas de produit abrasif pour nettoyer la balayeuse. N’immergez pas cet
appareil.
3. Ne ramassez pas de liquide ne l’utilisez pas sur les planchers mouillés.
4. N’utilisez pas l’appareil sur le ciment, le goudron ou d’autres surfaces similaires.
5. Ne ramassez pas de fil ou de tissu avec la balayeuse.
6. Ne nettoyez pas de tapis effiloché ou de Malte avec la balayeuse.
RANGEMENT DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL
Pour ranger votre balayeuse sans fil, vous n’avez qu’à la suspendre sur une vis murale ou sur une autre surface verticale à l’aide de la fente située à l’endos de la poignée supérieure. Utilisez une vis à tête plate ou à tête cylindrique bombée numéro 6, d’un matériau approprié pour la surface sur laquelle la balayeuse reposera (ex. : gypse). Laissez la tête de la vis dépasser de la surface d’environ 3/16 po. Videz toujours votre balayeuse avant de la suspendre pour la ranger.
MODE D’EMPLOI
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SO LU T IO N P O S S IB LE
LA BALAYEUSE N E FONCTIONNE PAS
1. Les piles sont déchargées.
2. La prise alimentant l’adaptateur de chargement ne fonctionne p as.
3. L’appareil doit être réparé.
4. Les piles sont mal placées.
1. Chargez l’appareil.
2. Vérifiez le fusib le ou le
disjoncteur. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
3. Téléphonez au service à la clientèle.
4. Faites correspondre le « + » de la
pile sur le « + » du compartiment.
LA BALAYEUSE N’ASPIRE PAS
1. Le réservoir à poussière est plein.
2. L’appareil doit être
rechargé.
1.
Videz le réservoir à poussière.
2.
Chargez l’appareil.
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE LA BALAYEUSE
1.
Le réservoir à poussière est plein.
1.
Videz le réservoir à poussière.
LA BROSSE ROTATIVE N’ASPIRE PAS
1. L’appareil est bloqué.
2. Le réserv o ir à p o u s si è re
est plein.
1.
Vérifiez l’absence de tout produit en trop sur la brosse ou au fond de la balayeuse. Retirez les obstructions des brosses et/ou de la balayeuse.
2.
Videz et netto yez le réservoir à poussière.
LA BALAYEUSE N E SE RECHARGE PAS
1. La prise électrique ne fonctionne pas.
2. L’adaptateur de chargement ne fonctionne pas.
3. Les piles ne fonctionnent plus.
4. L’appareil est en position
« ON ».
1.
Vérifiez que la prise fonctionne correctement (en y branchant un autre appareil).
2. Remplacez l’adaptateur de chargement.
3. Consultez la section portant sur
l’élimination des piles, p. 21.
4.
Mettez l’appareil à la position Off.
3
Insert into Lower
Handle
Fig. 2
OPERATING INSTRUCTIONS
Lower Handle
Bolt
Captive Nut
Fig. 1
ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER
Your cordless sweeper will require very little assembly. You should remove it from the carton and familiarize yourself with all the components listed per the exploded view drawing. (Pg.2) this will help you in the assembly and operation of your cordless sweeper.
NOTE: The charging adapter and lower handle may be shipped inside the dust cup
or the packaging. The captive nut and bolt are found secured to the end where the lower handle will be inserted.
1. Insert the lower handle. Fasten it with the captive nut and bolt that is provided. (Fig. 1)
2. Assemble the metal extension handles by pushing the plastic insert into the mating metal tube. Push until only small portion of insert is visible or you cannot press any farther into the tubing. Push the handle assembly into the upper handle.
NOTE: The lower handle extension tube has a different plastic insert. This
tube should be the first on the assembly.
3. Insert the handle assembly into the lower handle so that the tab on the plastic insert snaps into the open slot on the lower handle. (Fig. 2)
4. Place the handle into the upward storage position.
22
Bouton
d’alimentation
On/Off
Fig. 6
MODE D’EMPLOI
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 7
UTILISATION DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL
1. Avant l’utilisation, assurez-vous que la
balayeuse sans fil a été chargée durant 20 heures.
Votre balayeuse sans fil ne fonctionnera correctement que lorsque les piles sont entièrement chargées. Votre balayeuse fonctionnera pendant une durée variée lorsque entièrement chargée. Cette durée dépendra du type de surface nettoyée (la durée sera plus longue sur des planchers nus que sur des tapis).
2. Appuyez sur le bouton On/Off afin de mettre l’appareil en marche. Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur ce bouton. (Fig. 6)
MISE EN GARDE: Un appareil électronique ou électrique ne
devrait pas être rangé ni exposé à l’humidité ou à des températures élevées. Ne rangez pas votre balayeuse sans fil près d’un four, radiateur, fournaise ou dans une salle de bain ou un lieu de baignade.
3. Afin de mettre la poignée en position confortable, appliquez une pression sur le dessus de la tête de la balayeuse avec le pied, tout en tirant la poignée vers l’arrière. (Fig. 7)
NETTOYAGE DE LA COUPELLE À POUSSIÈRE
Afin d’obtenir un rendement supérieur, videz la coupelle à poussière après chaque utilisation.
1. Retirez la coupelle à poussière en la tirant directement du côté de l’appareil. (Fig. 8)
2. Videz la coupelle à poussière. (Fig. 9) Si vous le désirez, vous pouvez rincer la coupelle à l’eau afin de la nettoyer. Assurez-vous cependant qu’il soit entièrement sec avant de la remettre dans la balayeuse.
3. Replacez la coupelle à poussière sur la balayeuse sans fil.
4. Retirez périodiquement le couvercle transparent de la brosse du devant de la balayeuse sans fil et éliminez toute accumulation de peluche, cheveux ou fibres de la brosse rotative. Pour retirer le couvercle, agrippez-le par le bas, tirez-le vers l’extérieur et vers le haut, jusqu’à ce qu’il se dégage des fentes latérales et des onglets situés sur le dessus de la balayeuse. Coupez doucement tout fil ou cheveux à l’aide de ciseaux. (Fig. 10)
MISE EN GARDE: Ne mettez pas l’appareil en
marche pendant que vous le nettoyez.
Loading...
+ 9 hidden pages