Shark V1725 User Manual

V1725
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période d'un (1) an à partir de la date d'achat originale lorsque utilisé à des fins domestiques normales. Les conditions, exclusions et exceptions suivantes sont à prendre en considération. Si l'appareil ne fonctionne pas de façon appropriée malgré des conditions normales d'usage domestique pendant la période de la garantie, le retourner avec ses accessoires, frais de port payés, à : É.U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh (NY) 12901 Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QuebecH4S 1A7 Si EURO-PRO Operating LLC découvre que l'appareil comporte des défectuosités de matériel ou de fabrication, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera gratuitement. Une preuve de la date d'achat est requise. De plus, un montant de 9,95 $ est exigépour couvrir les frais d'expédition de retour et de manutention.* Les pièces non durables incluant, sans pourtant s'y limiter, la coupelle à poussière et les brosses, qui doivent être remplacés régulièrement, sont spécifiquement exclues de la garantie. La responsabilité de la société EURO-PRO Operating LLC se limite au coût de la réparation ou du remplacement de l'appareil, à sa seule discrétion. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et ne s'applique pas aux appareils qui auraient été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mésusage, l'abus, une manipulation négligente ou des dommages dus à un emballage défectueux ou à une manipulation sans précaution pendant le transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages et les défectuosités causées ou résultant de dommages en cours d'expédition ou de réparations, d'un entretien ou de modifications au produit ou à l'une de ses pièces, qui auraient été effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie s'applique à l'acheteur original du produit et exclut toutes les autres garanties légales et/ou conventionnelles. La responsabilité de la société EURO-PRO Operating LLC, le cas échéant, se limite aux obligations spécifiques expressément contenues dans les modalités de cette garantie limitée. En aucune circ on stan c e la société EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable des dommages consécutifs ou indirects, quels qu'ils soient. Certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Ainsi, cette clause risque de ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent varier d'une province à l'autre.
*Important : Emballer soigneusem ent l e s art i cl e s à retourner afin qu'ils ne s'e ndomm a g ent pas en cours d'expédition. Veiller inclure la preuve de la date d'achat et fixer une étiquette sur l'appareil avec vos nom, adresse au complet et numéro de téléphone, ainsi que les informations relatives à l'achat, le numéro de modèle et une explication du problème avant de l'emballer. Nous recommandons à l'expéditeur d'assurer l'envoi (étant donné que les dommages en cours d'expédition ne sont pa s couverts par cette garantie). Inscrire « ATTENTION CUSTOMER SERVICE» sur l'emballage. Nous améliorons sans cesse nos produits. Ainsi, les spécifications contenues dans la présente sont sujettes à changement
sans préavis
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l'achat. L'enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d'avoir lu e t compris les directives d'utilisation et les avertissements précisés dans le s directives.
RETOURNER À : EURO-PRO Operating LLC 4400, BOIS-FRANC, ST. LAURENT (QUÉBEC) H4S 1A7
V1725
_______________________________________________________________________
Modèle ______________________________________________________________________________ Date d'achat Nom du magasin ___________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ____________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
.
------------------------------------------------------------------------------------- ---------------
FICHE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
POUR CONSUMATEURS CANADIENS SEULMENT
Cordless Sweeper
Barredor Inalámbrico
Balai Sans Cordon
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/ Modelo/ Modèle: V1725
4.8 Volt DC- 4,8 Volt CD- 4,8 Volts CC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400, Bois-Franc
Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7
Tél.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
27
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use cordless sweeper if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put an y object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep ha ir, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not attempt to change accessories while unit is running.
14. Use e xtra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to p ick up flammab le or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Read a nd follow all label, operational and marking instructions.
17. Do not use cha rger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the cordless sweeper without dust container in place.
19. Store the cordless sweeper indoors. Store after use to prevent accidents.
20. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20­35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin - wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
21. Use onl y on dry, indoor surfaces.
22. Do not use for an y purpose other than described in this user’s guide.
23. Do not attempt to use the charger with any other product or attempt to charge this product with another charger. Use only EURO-PRO charger model TechWorld
AD-0720-UL-8 OR AD-0815-UL8 supplied with this appliance.
24. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SOIN ET ENTRETIEN
Afin d'améliorer le rendement et la durée utile de ce balai, nous vous recommandons de prendre les mesures suivantes :
1. Nettoyer l'appareil une fois par mois à l'aide d'un chiffon sec (y compris le logement de la coupelle à poussière). Retirer tous les cheveux, fibres ou autres matières qui se seraient accumulés dans ce logement, sur la brosse rotative.
2. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le balai. Ne pas
l'immerger dans l'eau.
3. Ne pas aspirer des liquides et ne pas utiliser sur un plancher mouillé.
4. Ne pas utiliser sur du ciment, du goudron ou des surfaces rugueuses similaires.
5. Ne pas aspirer des bouts de fi celles ou de tissu.
6. Ne pas passer le balai sur des tapis à frange s ou effilés.
GUIDE DE DÉPANNAG E
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
LE BA L AI NE
FONCTIONNE PAS
LE BALAI NE RAMASSE
PAS
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE LE
BALAI
LA BROSSE R OTA TIVE
NE RAMASSE R IEN
LE BALAI NE SE
RECHARGE PAS
1. Les piles sont épuisées.
2. La prise de courant murale ne fonctionne pas.
3. L’appareil doit être réparé.
4. La pile est incorrectement insérée.
1. La coupelle à poussière est pleine.
2. L’appareil doit être recha rg é .
1. La coupelle à poussière est pleine.
1. L’appareil est bouché.
2. La coupelle à poussière est pleine.
1. La prise de courant ne fonctionne pas
2. L’adaptateur de recharge ne fonctionne pas
3. Les p iles ne se rechargent plus
4. L’appareil est demeuré en marche
1. Rec harger le b alai.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Changer le fusible ou remettre le disjoncteur à sa position initiale.
3. Appelez le s ervic e à la clie ntè le .
4. Faire correspondre le + de la pile au + dans le co mpartiment
1. Vider la coupelle à poussière.
2. Recharger le balai.
1. Vider la coupelle à poussière.
1. Vérifier que la brosse ou le dessous du balai sont propres. Nettoyer la brosse et/ou la balayeuse.
2. Vider et nettoyer la coupelle à poussière.
1. Vérifier que la prise de courant fonctionne (en y branchant un autre appareil).
2. Remplacer l’adaptateur de recharge.
3. Voir les instr uctio ns d e mise au rebut à la page 25.
4. Éteindre l’appareil
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1
Rev. 08/03E
26
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES
REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retirer le bloc-piles, confiez
votre balai motorisée sans cordon à un technicien d'entretien d'appareils électroménagers qualifié qui se chargera de le faire pour vous.
Suivre ces étapes pour retirer les piles. Ce balai motorisée sans cordon contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) qui
doivent être jetées de la façon appropriée. Lorsque les piles ne sont plus bonnes, il faut les sortir de le balai motorisée sans cordon et les jeter. Ne retirer les piles que pour les jeter. Contacter le centre de recyclage local pour obtenir de
l'information sur le recyclage et la mise au rebut des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd).
AVERTISSEMENT: Ne jama is utiliser de piles ordinaires en
remplacement de celles-ci. Elles risqueraient de couler et d'endommager l'appareil. Utilisez seulement le bloc-piles de remplacement X8905, fourni par SHARK.
RETRAIT DU BLOC-PILES
1. Retirez les poignées de rallonge et la coupelle à poussière.
2. Tournez l'appareil sens dessus-dessous de façon à ce qua base soit orientée vers le haut. (Fig. 9)
3. Appuyez sur la languette de verrouillage et soulevez le couvercle du compartiment à piles. (Fig. 10)
4. Retirez l'ancien bloc-piles de l'appareil.
5. Détachez du bloc-piles le couvercle du compartiment du bloc-piles et mettez-le de côté.
6. Insérez un nouveau bloc-piles dans l’appareil en vous assurant que la borne positive (+) du bloc-piles correspond à la marque positive (+) à l’intérieur du compartiment à piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place en vous assurant que languette de verrouillage s’enclenche bien.
Model: V1725
4.8 Volt DC
IMPORTANT: Cet appareil contient des piles au nickel-cadmium (ni-cd). Ces
piles doivent être recyclées ou jetées de la façon appropriée.
Languette de
verrouillage
Fig. 9 Fig. 10
25
1. Sweeper Power Head
2. On / Off Switch
3. Charging Light Indicator
4. Dust Cup (Container)
5. Rotating Brush
6. Transparent Brush Cover
7. Charging Jack
8. Lower Handle
9. Metal Extension Handles
10. Upper Handle
11. Charging Adapter: Use Only
TechWorld AD-0720-UL-8 7,5V-200 mA or AD-0815-UL8 7,5V-150mA
Illustrations may differ from actual product.
NOTE: Cordless Sweeper Model V1725 is shipped with the
batteries uncharged. Charging of the unit for 16-20 hours prior to first use is required. Use replacement
battery #
X8905 only.
2
ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER
Before you start:
Your Cordless Sweeper will require very little assembly. You should remove it from the carton and familiarize yourself with all the components listed per the exploded view drawing (pg.2) This will help you in the assembly and operation of your cordless sweeper.
Note: The charging adapter is shipped inside the dust cup.
1. Insert the lower handle - small end - into the sweeper power head. Push until firmly in place. (Fig. 1) HANDLE CAN BE ROTATED FOR PROPER USE.
2. Assemble the metal extension handles by pushing the plastic insert into the mating
metal tube. Push until only small portion of insert is visible or you cannot press any farther into the tubing. Push the handle assembly into the upper handle.
NOTE: One metal extension tube has a different plastic insert. This tube should
be on the bottom of the handle.
Insert the handle assembly into the lower handle so that the tab on the plastic insert snaps into the open slot on the lower handle. (Fig. 2)
RECHARGE DE LE BALAI MOTORISÉE
SANS CORDON
1. Brancher la prise du chargeur dans la fiche de recharge à l'arrière de le balai. Brancher l’adaptateur dans une prise de courant murale (120V.,60Hz.). N'utiliser que le chargeur TechWorld AD-0720-UL-8 ou AD-0815-UL-8. (Fig. 9)
2. Le balai sans cordon fonctionne à l'aide de piles ni-cad. Elle doit être chargée pendant 16 à 20 heures avant d'être utilisée pour la première fois.
3. Lorsqu'on recharge l'appareil, l'interrupteur marche/arrêt doit être en positio n d'arrêt (OFF).
5. Le témoin de recharge sur le dessus de le balai s'illumine pour indiquer que le balai se recharge.
6. Pour recharger, répéter l'étape 1 ci-dessus. Les temps de recharge varient en fonction de l'usage entre les cycles de recharge.
Fig. 8
REMARQUE: Si vous tentez de recharger le balai et que le voyant de
recharge ne s’allume pas, appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre le balai. Le voyant de recharge devrait maintenant s’allumer.
REMARQUE: On atteindra un rendement optimal seulement après deux (2)
ou trois (3) recharges.
Insert into Lower Handle
Fig. 2
3. Place the handle into the upward storage position.
4. Plug the charging adapter into the sweeper power head charging jack. Plug the charging adapter cord into a standard electrical outlet (120V., 60Hz.) The green charging indicator should illuminate. If it does not, depress the On/Off switch one time.
CAUTION: ALWAYS USE ADAPTOR SUPPLIED (ONLY)
WITH SWEEPER
3
IMPORTANT: Afin d'assurer un rendement optimal, on recommande de
décharger et de recharger entièrement le balai au moins une fois par mois.
ATTENTION
N’utilisez que le bloc-piles fourni avec l'appareil.
Ne tentez pas de retirer le bloc-piles pour le charger.
Ne tentez jamais de jeter le bloc-piles ou l'appareil dans un feu ni de l'incinérer.
Ne tentez pas de retirer ou d'endommager l'enveloppe des piles.
Le bloc-piles doit être recyclé ou disposé de manière appropriée à la fin de sa durée de vie.
RANGEMENT DE LE BALAI SANS CORDON
Votre balai sans cordon peut être rangée en l’accrochant à une vis fixée dans un mur ou une surface verticale à l’aide de la fente à l’arrière de la poignée supérieure. Utilisez une vis plane No 6 ou à tête cylindrique bombée et les ferrures appropriées pour la surface sur laquelle le balai sera fixée (p. ex. plaque de plâtre). Laissez la tête de la vis dépasser d’au moins 3/16 po de la surface de fixation. Toujours vider le balai avant de la suspendre pour la ranger.
24
NETTOYAGE DE LA COUPELLE À POUSSIÈRE
Pour un rendement optimal, vider la coupelle après chaque usage.
1. À partir du côté, tirer la coupelle tout droit hors de l’appareil (Fig. 5)
Fig. 5
2. Videz le contenu de la coupelle (Fig. 6). Au besoin, rincez la coupelle à l’eau pour la nettoyer, mais faites-la sécher complètement avant de la remettre dans l’appareil.
Fig. 6
3. Remettez la coupelle en place dans le balai.
4. De temps à aut re, retirez le couvercle transparent de la brosse à l’avant du balai et retirez toute accumulation de soies, de cheveux ou de fibres dans la brosse rotative. Pour retirer le couvercle, agrippez le couvercle à partir du bas, tirez-le vers le haut jusqu’à ce les languettes du dessus de le balai se libèrent des fentes latérales (Fig. 7)
HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER
1. Before using, please ensure that the cordless sweeper
has been initially charged for 16-20 hours.
Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully charged. Your sweeper will operate for varying lengths of time on a full charge. This will depend upon the type of surface being cleaned. (Longer operating time on bare floors vs carpets.)
2. Push the On/Off switch to operate the unit. To turn off, press switch again. (Fig.3)
"On/Off" switch
Fig. 3
CAUTION: Any electronic or electri cal appli an c e should
not be stored in or exposed to areas of high heat or humidity. Do not store your cordless sweeper close to stoves, radiators, furnaces or in a bathroom or bathing area.
3. To release the handle to a comfortable position, apply pressure to the top of the sweeper head with your foot while pulling back on the handle. (Fig. 4)
Fig. 7
ATTENTION: Ne pas mettre l’appareil en marche par
mégarde pendant que vous le nettoyez. Évitez de nettoyer l’appareil pendant qu’il se recharge.
23
Fig. 4
4
Loading...
+ 9 hidden pages