Shark V1310RS, V1310, V1310C User Manual

BAGLESS UPRIGHT
ASPIRADORA VERTICAL SIN BOLSA
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model/Modelo/Modèle V1310-V1310C-V1310RS
120V., 60Hz., 12 Amps
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc
Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1(800) 798-7398
www.sharkvac.com
V1310
V1310C
V1310RS
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à:
É.-U. :EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Au Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 14,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, composants électriques et brosses exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis
----------------------------------------------------------------------------------­CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les avertissements précisés dans les directives.
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Modèle V1310-V1310C-V1310RS
______________________________________________________________________________ Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________________ Date d’achat Nom du magasin ______________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ______________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
Imprimé en Chine
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
36
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Bagless Upright Vacuum basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the vacuum. Return the vacuum to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for examination and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the vacuum is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the system unattended while connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the vacuum without the all the
filters in place.
14. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
WARNING: The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the vacuum plugged in when
unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not handle plug or vacuum with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
Store your appliance indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lit.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
Use only on dry surfaces.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
1
Rev. 06/04D
GETTING TO KNOW YOUR BAGLESS UPRIGHT
VACUUM
1. Hand Grip
2. Hand Grip Locking Pin
3. Telescopic Tube
4. Flexible Hose
5. Upholstery Brush
6. Crevice Tool
7. Handle Release Button
8. Dust Cup Cover
9. Dust Cup Release Button
10. Dust Cup (Container)
11. Head Light
12. Carpet Height Selector
13. Handle Release Button
14. On/Off Button
15. Furniture Guard
16. Hose Clip
17. Hose Holder
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 12 Amps
*Note: Illustrations may differ from actual unit.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
ASPIRATEUR SANS SAC VERTICAL
POUR COMMANDER DES FILTRES DE
RECHANGE OU DES COURROIES
Modèle V1310-V1310C-V1310RS
Appelez: 1 (866) 826-6941 Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
ou
visitez notre site web: www.sharkvac.com
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèle V1310-V1310C-V1310RS
Appelez: 1 (866) 826-6941 Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
Remarque:
L’anneau de filtre HEPA et les filtres pré moteur sont lavables. Veuillez toutefois les remplacer tous les trois (3) mois afin d’assurer un rendement optimal à votre aspirateur. Le filtre de coupelle à poussière HEPA est lavable. Veuillez toutefois le remplacer tous les trois (3) à six (6) mois, selon l’usage, pour assurer un rendement optimal à votre aspirateur. Nous vous recommandons de le nettoyer une fois par mois ou lorsque la succion semble réduite. Pour laver votre filtre HEPA, tenez la cartouche du filtre par sa bride et rincez-la sous le robinet jusqu’à ce que la poussière visible soit éliminée. Le filtre HEPA pourrait subir une certaine décoloration. Ceci est normal et n’affectera en rien sa performance. Lorsque vous avez terminé, secouez pour éliminer tout excédent d’eau. NE LAVEZ PAS au lave-vaisselle. Après leur nettoyage, il est important que vous laissiez les filtres HEPA, le cadre du filtre HEPA et le filtre pré moteur sécher COMPLÈTEMENT avant de les réutiliser. Le temps de séchage à l’air recommandé est de 24 heures. NE PAS SÉCHER À LA SÉCHEUSE.
Important:
Assurez-vous que TOUS les filtres lavables sont entièrement secs avant
de les remettre dans l’aspirateur.
2 35
CONSIGNES D’UTILISATION
PRECAUTIONARY MEASURES
Changement de l’ampoule Électrique
AVERTISSEMENT: Afin de réduire
les risques de choc électrique, le cordon d’alimentation doit être débranché avant de
Encoches
retirer la coupelle ou le filtre HEPA, de changer le filtre et de procéder à l’entretien ou au dépannage.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
2. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
Fig. 29
déclenchez le couvercle de la lampe en enfonçant les deux encoches du couvercle de la lentille. (Fig. 29)
3. Retirez la lentille.
4. Retirez l’ampoule en la tirant doucement.
5. Replacez la nouvelle ampoule en la poussant vers l’intérieur.
6. Replacez la lentille en la poussant de façon à ce qu’elle s’enclenche.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Cet appareil a fait l’objet d’une inspection complète et était en parfait état de fonctionnement à sa sortie d’usine. Si un problème mineur survient, il pourra généralement être réglé facilement une fois sa cause identifiée. Cette liste vous est offerte afin de vous faciliter la tâche.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE RÉSOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne fonctionne pas
L’aspirateur
n’aspire pas
L’aspirateur aspire les tapis mobiles ou tire
Le batteur ne
tourne pas
trop fort
1. Mauvais branchement à la prise murale.
2. La prise murale n’est pas alimentée.
3. Le bouton d’alimentation n’est pas à la position allumée.
4. Le thermostat s’est déclenché.
5. Un fusible est brûlé ou un disjoncteur s’est déclenché.
1. Coupelle pleine ou obstruée.
2. Mauvais réglage de la hauteur des poils.
3. Bec obstrué.
4. Orifice d’entrée de poussière obstrué.
5. Boyau obstrué.
6. Courroie cassée.
7. Boyau mal inséré.
8. Filtres souillés.
9. Le filtre doit être nettoyé ou remplacé.
10. Le cadre du filtre HEPA doit être nettoyé.
11. L’aspirateur peut s’obstruer d’une accumulation de débris.
1. Mauvais réglage de la hauteur des poils.
1. Courroie cassée.
2. Courroie mal installée.
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Mettez le bouton à la position allumée.
4. Réinitialisez le thermostat du moteur.
5. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
1. Nettoyez la coupelle.
2. Corrigez le réglage
3. Retirez toute obstruction.
4. Retirez le couvercle de l’électrobrosse et retirez toute obstruction.
5. Retirez toute obstruction.
6. Remplacez la courroie.
7. Insérez bien le boyau.
8. Nettoyez ou remplacez les filtres
9. Nettoyez ou remplacez le filtre HEPA.
10. Nettoyez le cadre de filtre HEPA.
11. Débloquez l’aspirateur.
1. Corrigez le réglage.
1. Remplacez la courroie.
2. Vérifiez la courroie et le batteur.
IMPORTANT: If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner close to heaters, or radiators.
2. Before inserting the power plug into
the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Do not vacuum liquids.
4. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating agitator and other moving parts.
5. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
6. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
7. Do not run appliance over power cord.
8. Do not use without dust cup filter or filters in place.
9. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the vacuum.
diminue avec un
Le débit d’air
accessoire
1. L’accessoire réduit le débit d’air.
2. Des détritus d’un nouveau tapis obstruent la voie d’accès de l’air.
34
1. Vérifiez l’accessoire.
2. Retirez toute obstruction.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION
WARNING: Always remove the
power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Inserting the Telescopic Tube into the Main Unit
1. Insert the telescopic tube into the
hole on the top of the unit. Make sure that the telescopic tube fits correctly into the opening. (Fig. 1)
2. Insert the hand grip into the top opening of the telescopic tube making sure that the hand grip locking pin is in place. (Fig. 2)
3. To remove the hand grip, press the hand grip locking pin and pull the hand grip up. (Fig. 3)
4. To remove the telescopic tube, press the handle release button which is located on the back of the unit and lift the telescopic tube up. (Fig. 4)
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Attaching the Hose Clip
1. Place the hose clip into the slot in the back of the vacuum. (Fig. 5)
2. Using a Philips screwdriver and the screw provided, attach the hose clip to the vacuum. (Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
Using with the Accessories
Crevice Tool
For radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions.
Dusting Brush
The dusting brush is used for the furniture, venetian blinds, books, lamp shades and shelves.
Attaching the Accessories
1. To attach the accessories to the hand grip, remove the hand grip from the unit and push in the desired accessory. (Fig. 7)
2. If you wish to attach the accessory to the telescopic tube for a longer reach, remove the telescopic tube and push on the accessory. (Fig. 8)
Fig. 8
4
Fig. 7
Changement et Nettoyage de la Courroie
AVERTISSEMENT: Afin de réduire
les risques de choc électrique, le cordon d’alimentation doit être débranché avant de retirer la coupelle ou le filtre HEPA, de changer le filtre et de procéder à l’entretien ou au dépannage. La courroie d’entraînement du bec souffleur doit être remplacée occasionnellement. La fréquence varie selon l’utilisation de votre aspirateur.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation électrique.
2. Tournez l’aspirateur à l’envers sur
une surface plane.
3. À l’aide d’un tournevis Philips,
retirez les quatre (4) vis tenant la plaque de fond à la plaque inférieure. (Fig. 25)
Fig. 25
4. Une fois la plaque de fond retirée,
retirez les cinq (5) vis restantes de la plaque inférieure à l’aide d’un tournevis Philips. (Fig. 26)
Plaque
inférieure
Fig. 26
Plaque de fond
5. L’appareil toujours
couché, retournez-le et levez le panneau de l’électrobrosse, en prenant appui à l’arrière de l’électrobrosse. (Fig. 27)
Fig. 27
6. Retirez le panneau de la courroie. (Fig. 28, n° 1)
7. Levez le côté droit de la brosse de battage en premier et levez ensuite son côté gauche. (Fig. 28 n° 2, n° 3)
8. Tirez la barre de la brosse hors de l’électrobrosse. (Fig. 28 n° 4)
9. Retirez doucement tout détritus de courroie pouvant se trouver dans la zone de la courroie avant d’en insérer une neuve.
10.Retirez la courroie usée ou cassée de la transmission du moteur.
11.Faites passez la nouvelle courroie en boucle au-dessus de la transmission du moteur en premier. Passez-la ensuite par-dessus la poulie du batteur.
Fig. 28
12. Insérez le côté droit de la barre de
brosse en premier, en enfonçant le bouchon d’extrémité dans la fente. Faites ensuite la même chose du côté gauche. Appuyez fermement pour vous assurer que les deux extrémités sont bien insérées.
13. Vérifiez que la courroie est centrée
sur la poulie et que la barre de brosse tourne librement.
14. Replacez le panneau de courroie.
15. Replacez l’électrobrosse et retournez
doucement l’appareil.
16. Remplacer la plaque inférieur en
vissant les quatre (4) vis externes en premier.
17. Pour visser la vis du centre, tenir le
bouton de réglage de la hauteur du tapis de l’extérieur et visser la dernière vis à fond.
18. Replacez la plaque inférieure.
19. Une fois la plaque inférieure posée,
replacez la plaque de fond avec ses quatre (4) vis.
33
Loading...
+ 14 hidden pages