Shark uvc805c, uvc805b, uvc805 User Manual

Commercially Rated Upright Vacuum
Aspiradora Vertical de Uso Comercial
Aspirateur Balais de Classification Commerciale
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USARIO MANUEL D’UTILISATION
Models/Modelos/Modèles: UVC805-UVC805B-UVC805C
120V., 60Hz., 3.6 Amps
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Commercially Rated Upright Vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM CLEANER WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, or injury:
1. Do NOT leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before changing the HEPA bag.
2. To reduce the risk of electric shock – do NOT use outdoors or on wet surfac es.
3. Do NOT allow children to use as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual.
5. Do NOT use with damaged power cord or plug. Do NOT use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water. Return appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do NOT pull or carry by power cord. Do NOT use power cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do NOT run appliance over power cord. Keep power cord away fromheated surfaces.
7. Do NOT unplug by pulling on the power cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. Do NOT use the vacuum cleaner to pick up large objects or objects that are likely to damage the vacuum cleaner.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from the nozzle opening, rotating agitator and all other moving parts. Do NOT operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes.
11. Do NOT pick up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking, or burning objects.
12. Do NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
13. Do NOT use without HEPA vacuum bag in place.Use ONLY the HEPA vacuum bags and belts provided by EURO-PRO Operating LLC. Failure to do so will void the warranty.
14. Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner into electrical outlet.
15. Use extra care when vacuuming on stairs.
16. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
17. Do NOT pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of e xplosive liquids or vapor.
18. Do NOT pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
19. Do NOT use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
20. Use only on dry, indoor surfaces.
NOT use for any purpose other than
21. Do described in this user’s guide.
22. Use only extension cords that are UL-rated, or cUL-rated, at 15 amperes. Extension rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be tripped over or pulled under the vacuum.
23. Do NOT put objects into nozzle opening. Do NOT use with nozzle opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
24. Store your appliance indoors in a cool, dry area.
25. Keep your work area well lit.
26. Do NOT immerse the vacuum into water or other liquids.
27. To avoid damaging the carpet, keep the vacuum cleaner head moving at all times.
28. Connect to a properly grounded outlet only. Using improper voltage may result in damage to the motor and/or injury to the user. See grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household or Commercial Use Only
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated at right. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
1 Rev. 03/08
Modèles
UVC805 UVC805B UVC805C
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main-d’œuvre pour une période
de deux (2) ans à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal
commercial ou domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu'il est utilisé dans des conditions nor males d’un usage
commercial ou domestique pendant la période de garantie, retournez l'appareil et les accessoires au complet,
port payé, à :
É-U : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Plattsburgh, N.Y., 12901
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec, H4S 1A7
Si l’appareil est trouvédéfectueux de matériau ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou
le remplacera sans frais. Une preuve de la date d’achat ainsi qu’un montant de 14.95$ afin de couvrir les coûts
de transport et de manutention doivent être inclus. *
Les accessoires consommables incluant, sans limitation, les courroies, les brosses rotatives, les sacs à
poussière et les composantes électriques qui nécessitent un remplacement normal sont spécifiquement exclus
de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC se limite entièrement au coût de réparation ou de
remplacement de l’unité selon son choix. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
s’applique pas aux appareils altérés. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais
usage, de l’abus, de la négligence lors de la manutention ou des dommages dus à un mauvais emballage ou à
une mauvaise manipulation lors du transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défauts causés ou
résultants de dommages dus au transport ou à la réparation, à l'entretien ou à toute altération de ce produit ou
de chacune de ses pièces, qui aurait été effectués par une personne non autorisée par EURO-PRO Operating
LLC.
Cette garantie est donnée seulement à l‘acheteur original de l’unité et exclut toute autre garantie légale et/ou
conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC s’il y en a une, se limite aux obligations
spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être t enu
responsable pour des dommages indirects ou consécutifs de toute nature confondue. Certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, auquel cas cette
disposition ne s’applique rait pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui peuvent
varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’item afin de prévenir tout dommage lors de l’envoi. Assurez-vous
d’inclure une preuve de la date d’achat et d’attacher une étiquette à votre produit avant de l’emballer
avec votre nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note donnant les informations
d’achat, le numéro de modèle ainsi qu'une brève description du problème. Nous vous recommandons
d’assurer votre envoi (puisque les dommages dus au transport ne sont pas couverts par la garantie).
Marquez à l'extérieur de votre paquet « À L’ATTENTION DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous essayons
constamment d’améliorer nos produits, donc les clauses contenues dans ce document peuvent changer
sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
--------------------------------------------------------------------------------
CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
PRECAUTIONARY MEASURES
Important: If the suction opening in the unit is blocked, switch off the vacuum
cleaner and remove the blockage before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, or radiators.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Do not vacuum any liquids.
4. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating agitator and other moving parts.
5. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
6. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
7. Do not run appliance over power cord.
8. Do not use without outer bag and HEPA dust bag in place.
9. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the vacuum.
S’il vous plaît, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit àl’intérieur des dix (10) jours suivant l'achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans le cas fort improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité. En retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions pour l’usage ainsi que les avertissements des instructions qui accompagnent le produit.
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
Modèles UVC805-UVC805B-UVC805C
______________________________________________________________________________ Modèle de l’Appareil ______________________________________________________________________________ Date d’Achat Nom du magasin ______________________________________________________________________________ Nom du Propriétaire ______________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code Postal
Imprimé en Chine
37
2
GETTING TO KNOW YOUR
COMMERCIALLY RATED UPRIGHT VACUUM
1. Soft Grip Handle
2. Off/On/Turbo Power Switch
3. Outer Bag
4. Bag Tension Bar
5. Power Nozzle
6. Xenon Headlight (not shown)
7. Furniture Guard
8. Agitator (Not shown)
9. Interconnecting Cord
10. Handle Release
11. Swivel Steering Lock
12. Interconnecting Cord Clamp
13. Lower Cord Holder
14. Lower Tube
15. Bag Inlet Collar
16. Carry Handle
17. Bag Inlet
18. Power Cord Quick Release Holder
Aspirateur Balais de
Classification Commerciale
Pour Commander des Accessoires de Remplacement
pour les Modèles UVC805-UVC805B-UVC805C
PIÈCE #ITEM
XSB800Sacs, ensemble de 3
XSL800Courroies, ensemble de 2
124FMIAmpoules, ensemble de 2
Appelez au : 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi de 8 h 30 – 17 h 00 heure de l’est
ou
visitez notre site Internet au : www.sharkvac.com
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 3.6 Amps
Note: Illustrations may differ from actual unit.
3
POUR OBTENIR UN SUPPORT TECHNIQUE
pour les modèles UVC805-UVC805B-UVC805C
Appelez au : 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 heure de l’est.
Veuillez Noter :
Pour obtenir une performance optimale, remplacez le sac HEPA au moins une fois par mois, ou lorsque la succion semble réduite. Un remplacement du sac HEPA régulièrement peut être requis, dépendant de l’usage que vous en faites.
36
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
OPERATING INSTRUCTIONS
Cet appareil a été inspecté complètement et était en bonne condition de marche quand il a été envoyé de l’usine. Si un problème mineur se produit, il peut habituellement être réglé assez facilement quand la cause est connue. Donc, cette liste est fournie pour votre convenance.
SOLUTION POSSIBLECAUSE POSSIBLEPROBLÈME
L’aspirateur ne fonctionne pas
L’aspirateur n’aspire pas
L’agitateur ne
tourne pas
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. N’est pas bien branché dans la prise électrique
2. La poignée est en position verticale et verrouillée.
3. Pas d’électricité da ns la prise.
4. L’interrupteur n’est pas en position de marche.
5. Le thermostat du moteur est déclenché.
6. Le disjoncteur est déclenché.
1. Le sac HEPA est rempli ou bouché.
2. L’agitateur, le tube ou la sortie du sac est bloqué.
3. Courroie cassée.
4. La poignée n’est pas assemblée correctement.
5. Les brosses de l’agitateur sont usées.
6. Les capuchons de l’agitateur ne sont pas installés de manière égale des deux côtés.
7. Buse bouchée.
8. Blocage dans la sortie du sac ou dans la partie inférieure de la poignée.
1. Courroie cassée.
2. Courroie installée incorrectement.
1. Le sac à poussière est plein.
2. Le sac à poussière n’est pas installé correctement.
3. Il y a un trou ou un déchirement dans le sac à poussière.
1. Branchez adéquatement.
2. Appuyez sur le déclencheur de la poignée.
3. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
4. Mettez l’interrupteur en position de marche.
5. Attendez que le moteur refroidisse.
6. Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
1. Remplacez le sac à poussière HEPA.
2. Enlevez l’obstruction.
3. Remplacez la courroie
4. Relisez les instructions d’assemblage et désassemblez et réassemblez si nécessaire.
5. Remplacez l’agitateur.
6. Réinstallez l’agitateur.
7. Enlevez l’agitateur et vérifiez s’il n’y a pas de blocage dans la buse.
8. Enlevez le sac de poussière. Ensuite, enlevez l’entrée du sac sur le tuyau et vérifiez s’il y a des blocages à l’intérieur de l’entrée du sac et du tube inférieur de la poignée.
1. Remplacez la courroie
2. Réinstallez la courroie.
1. Remplacez le sac à poussière.
2. Relisez les instructions d’installation du sac de poussière.
3. Replacez le sac à poussière.
Assembling Your Vacuum Cleaner NOTE: Do not plug the power cord into
an electrical outlet until the vacuum is fully assembled.
1. Carefully unpack all the components and set aside the packaging.
2. Place the power nozzle on a solid flat surface and make sure the lower tube is in the vertical and locked position.
3. Slide the bag inlet onto the lower tube. (Fig.1) Push the o-ring up until it rests under the bag inlet, then twist the bag inlet collar counter clockwise until tightened. DO NOT over-tighten. (Fig. 2 and 3)
Fig. 1
O-ring
Fig. 2
4. Attach the bag retention spring to the outer bag’s tension bar. (Fig. 4)
Bag
Retention
Spring
Fig. 4
Handle Assembly
1. Remove the handle screw and then insert the handle into the connector assembly. (Fig. 5)
Fig. 5
2. Take care to ensure that the screw holes are aligned and then insert the screw. Carefully tighten the screw using a screw driver. (Fig. 6)
CAUTION:
tightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum without the handle screw in place.
Do not over tighten. Over
Turn
counter
clockwise
Fig. 3
35
4
Fig. 6
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cord Assembly
1. The interconnecting cord emerges from the rear left side of the power nozzle and connects to the handle underneath the power cord quick release holder. Press the interconnecting cord into the cord clamp above the steering lock. (Fig. 7)
2. Press the interconnecting cord into the cord clamp located on the inside of the carrying handle. (Fig. 8)
3. Make sure that the quick release power cord holder is in the upright position.
4. Remove the wire tie from the power cord
5. Wrap the cord into place by winding it around the power cord quick release holder and the lower cord holder. (Fig. 9 and 10)
Fig. 9
Interconnecting
Cord Clamp
Interconnecting
Cord
Fig. 7
Interconnecting
Cord Clamp
Fig. 8
Quick
Release Power
Cord Holder
Lower Cord
Holder
Fig. 10
6. To unwrap the cord, turn the quick release cord holder to the left or right.
WARNING: Do not plug in if the power
switch is in the “I” or “II” position.
CAUTION: Make sure a disposable
HEPA dust bag is in place before operating. DO NOT operate the vacuum cleaner without a HEPA dust bag.
7. Plug the power cord into an electrical outlet and press the On/Off/Turbo power switch when ready to operate.
NOTE: Your vacuum will not turn on
when the handle is in the upright and locked position. Press the handle release and then turn on your vacuum using the power switch.
WARNING: Avoid leaving the vacuum in
one place for an extended period of time, particularly on thick carpet.
The Off/On/Turbo Fingertip Power Switch
The fingertip power switch has two speed settings. Position "I” should be used on area rugs, bare floors and carpets. Position “II” is a higher power and is intended for deeper carpet cleaning on full sized carpets.
Off/On/Turbo
Fingertip
Power Control
Fig. 11
= OFF
ON
= (Bare Floors,
Area Rugs, Carpets)
Turbo
=
(Carpets)
1. Push the power switch down. The
power switch will click into the “I” position. This turns the vacuum on.
2. Push the power switch from
position “I” to position “II” for turbo power.
3. Push the power switch up into the
O” position to turn the vacuum off.
5
Fig. 12
7. Enlevez le bulbe de lumière en tirant fermement mais délicatement sur la douille.
8. Replacez le nouveau bulbe en le poussant fermement à l’intérieur de la douille.
9. Replacez le couvercle de plastique sur la buse d’aspir ation et retournez l’aspirateur sur le côté afin d’avoir accès à la plaque inférieure.
10. Resserrez soigneusement les vis en utilisant un tournevis. NE serrez
PAS trop.
Entreposer Votre Aspirateur Balais
1. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, mettez votre appareil en position d’arrêt en déplaçant l’interrupteur.
2. Appuyez sur la poignée de l’aspirateur pour la remettre en position verticale et verrouillée.
3. Enroulez le cordon d’alimentation autour de supports de dégagement rapide et de la poignée de transport.
4. Attachez la pince en « U » du cordon d’alimentation sur le cordon enroulé.
34
Loading...
+ 14 hidden pages