94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Commercially Rated Upright Vacuum, basic safety precautions should always
be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
YOUR VACUUM CLEANER
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, or injury:
1. Do NOT leave vacuum cleaner unattended
when it is plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before changing the HEPA bag.
2. To reduce the risk of electric shock – do NOT
use outdoors or on wet surfac es.
3. Do NOT allow children to use as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
4. Use only as described in this manual.
5. Do NOT use with damaged power cord or plug.
Do NOT use vacuum cleaner if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water. Return appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or
adjustment.
6. Do NOT pull or carry by power cord. Do NOT
use power cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do NOT run appliance over power
cord. Keep power cord away fromheated
surfaces.
7. Do NOT unplug by pulling on the power cord.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do NOT handle plug or vacuum cleaner with
wet hands.
9. Do NOT use the vacuum cleaner to pick up
large objects or objects that are likely to
damage the vacuum cleaner.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all
parts of body away from the nozzle opening,
rotating agitator and all other moving parts.
Do NOT operate cleaner in bare feet or when
wearing open toe shoes.
11. Do NOT pick up hot coals, cigarette butts,
matches or any hot, smoking, or burning
objects.
12. Do NOT pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
13. Do NOT use without HEPA vacuum bag in
place.Use ONLY the HEPA vacuum bags
and belts provided by EURO-PRO Operating LLC. Failure to do so will void
the warranty.
14. Turn off all controls before plugging or
unplugging vacuum cleaner into electrical
outlet.
15. Use extra care when vacuuming on stairs.
16. Use caution when vacuuming over area
rug edges and fringe.
17. Do NOT pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene,
etc.) or use in the presence of e xplosive
liquids or vapor.
18. Do NOT pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
19. Do NOT use in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints,
paint thinner, moth proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
20. Use only on dry, indoor surfaces.
NOT use for any purpose other than
21. Do
described in this user’s guide.
22. Use only extension cords that are UL-rated,
or cUL-rated, at 15 amperes. Extension
rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be tripped over or pulled
under the vacuum.
23. Do NOT put objects into nozzle opening.
Do NOT use with nozzle opening blocked.
Keep free of dust, lint, hair and anything
else that may reduce air flow.
24. Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
25. Keep your work area well lit.
26. Do NOT immerse the vacuum into water or
other liquids.
27. To avoid damaging the carpet, keep the
vacuum cleaner head moving at all times.
28. Connect to a properly grounded outlet only.
Using improper voltage may result in
damage to the motor and/or injury to the
user. See grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household or Commercial Use Only
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug
must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding
attachment plug that looks like the plug illustrated at right. Make sure that the
appliance is connected to an outlet having the same configuration as the
plug. No adaptor should be used with this appliance.
1Rev. 03/08
Modèles
UVC805
UVC805B
UVC805C
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main-d’œuvre pour une période
de deux (2) ans à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal
commercial ou domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu'il est utilisé dans des conditions nor males d’un usage
commercial ou domestique pendant la période de garantie, retournez l'appareil et les accessoires au complet,
Important: If the suction opening in the unit is blocked, switch off the vacuum
cleaner and remove the blockage before you start the unit again.
1.Do not operate the vacuum
cleaner too close to heaters,
or radiators.
2.Before inserting the power plug
into the wall outlet, make sure that
your hands are dry.
3.Do not vacuum any liquids.
4.Keep hair, loose clothing, fingers,
feet and all parts of body away from
openings, rotating agitator and other
moving parts.
5.When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug
not the power cord.
6.Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
7.Do not run appliance over power
cord.
8.Do not use without outer bag
and HEPA dust bag in place.
9.Before you start vacuuming,
make sure to remove large or
sharp objects that might damage
the vacuum.
S’il vous plaît, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit àl’intérieur des dix (10) jours suivant
l'achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans le cas fort improbable d’un rappel ou d’un avis
de sécurité. En retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions pour l’usage ainsi
que les avertissements des instructions qui accompagnent le produit.
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
Modèles UVC805-UVC805B-UVC805C
______________________________________________________________________________
Modèle de l’Appareil
______________________________________________________________________________
Date d’Achat Nom du magasin
______________________________________________________________________________
Nom du Propriétaire
______________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov.Code Postal
Imprimé en Chine
37
2
GETTING TO KNOW YOUR
COMMERCIALLY RATED UPRIGHT VACUUM
1.Soft Grip Handle
2.Off/On/Turbo Power Switch
3.Outer Bag
4.Bag Tension Bar
5.Power Nozzle
6.Xenon Headlight (not shown)
7.Furniture Guard
8.Agitator (Not shown)
9.Interconnecting Cord
10. Handle Release
11. Swivel Steering Lock
12. Interconnecting Cord Clamp
13. Lower Cord Holder
14. Lower Tube
15. Bag Inlet Collar
16. Carry Handle
17. Bag Inlet
18. Power Cord Quick
Release Holder
Aspirateur Balais de
Classification Commerciale
Pour Commander des Accessoires de Remplacement
pour les Modèles UVC805-UVC805B-UVC805C
PIÈCE #ITEM
XSB800Sacs, ensemble de 3
XSL800Courroies, ensemble de 2
124FMIAmpoules, ensemble de 2
Appelez au :1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi de 8 h 30 – 17 h 00 heure de l’est
ou
visitez notre site Internet au : www.sharkvac.com
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:3.6 Amps
Note: Illustrations may differ from actual unit.
3
POUR OBTENIR UN SUPPORT TECHNIQUE
pour les modèles UVC805-UVC805B-UVC805C
Appelez au :1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 heure de l’est.
Veuillez Noter :
Pour obtenir une performance optimale, remplacez le sac HEPA au moins
une fois par mois, ou lorsque la succion semble réduite. Un remplacement
du sac HEPA régulièrement peut être requis, dépendant de l’usage que
vous en faites.
36
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
OPERATING INSTRUCTIONS
Cet appareil a été inspecté complètement et était en bonne condition de marche quand
il a été envoyé de l’usine. Si un problème mineur se produit, il peut habituellement être
réglé assez facilement quand la cause est connue. Donc, cette liste est fournie pour
votre convenance.
SOLUTION POSSIBLECAUSE POSSIBLEPROBLÈME
L’aspirateur ne
fonctionne pas
L’aspirateur
n’aspire pas
L’agitateur ne
tourne pas
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1.N’est pas bien branché
dans la prise électrique
2.La poignée est en position
verticale et verrouillée.
3.Pas d’électricité da ns la
prise.
4.L’interrupteur n’est pas en
position de marche.
5.Le thermostat du moteur est
déclenché.
6.Le disjoncteur est
déclenché.
1.Le sac HEPA est rempli ou
bouché.
2.L’agitateur, le tube ou la
sortie du sac est bloqué.
3.Courroie cassée.
4.La poignée n’est pas
assemblée correctement.
5.Les brosses de l’agitateur
sont usées.
6.Les capuchons de
l’agitateur ne sont pas
installés de manière égale
des deux côtés.
7.Buse bouchée.
8.Blocage dans la sortie du
sac ou dans la partie
inférieure de la poignée.
1.Courroie cassée.
2.Courroie installée
incorrectement.
1.Le sac à poussière est
plein.
2.Le sac à poussière n’est
pas installé correctement.
3.Il y a un trou ou un
déchirement dans le sac à
poussière.
1.Branchez adéquatement.
2.Appuyez sur le déclencheur
de la poignée.
3.Réinitialisez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.
4.Mettez l’interrupteur en
position de marche.
5.Attendez que le moteur
refroidisse.
6.Appuyez sur le bouton de
réinitialisation.
1.Remplacez le sac à poussière
HEPA.
2.Enlevez l’obstruction.
3.Remplacez la courroie
4.Relisez les instructions
d’assemblage et
désassemblez et réassemblez
si nécessaire.
5.Remplacez l’agitateur.
6.Réinstallez l’agitateur.
7.Enlevez l’agitateur et vérifiez
s’il n’y a pas de blocage dans
la buse.
8.Enlevez le sac de poussière.
Ensuite, enlevez l’entrée du
sac sur le tuyau et vérifiez s’il
y a des blocages à l’intérieur
de l’entrée du sac et du tube
inférieur de la poignée.
1.Remplacez la courroie
2.Réinstallez la courroie.
1.Remplacez le sac à poussière.
2.Relisez les instructions
d’installation du sac de
poussière.
3.Replacez le sac à poussière.
Assembling Your Vacuum Cleaner
NOTE: Do not plug the power cord into
an electrical outlet until the vacuum is
fully assembled.
1.Carefully unpack all the
components and set aside the
packaging.
2.Place the power nozzle on a solid
flat surface and make sure the
lower tube is in the vertical and
locked position.
3.Slide the bag inlet onto the lower
tube. (Fig.1) Push the o-ring up until
it rests under the bag inlet, then
twist the bag inlet
collar counter clockwise
until tightened.
DO NOT over-tighten.
(Fig. 2 and 3)
Fig. 1
O-ring
Fig. 2
4. Attach the bag retention spring
to the outer bag’s tension bar.
(Fig. 4)
Bag
Retention
Spring
Fig. 4
Handle Assembly
1.Remove the handle screw and
then insert the handle into the
connector assembly. (Fig. 5)
Fig. 5
2.Take care to ensure that the
screw holes are aligned and then
insert the screw. Carefully
tighten the screw using a screw
driver. (Fig. 6)
CAUTION:
tightening could strip the screw holes.
Do not operate the vacuum without
the handle screw in place.
Do not over tighten. Over
Turn
counter
clockwise
Fig. 3
35
4
Fig. 6
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cord Assembly
1. The interconnecting cord emerges
from the rear left side of the power
nozzle and connects to the handle
underneath the power cord quick
release holder. Press the
interconnecting cord into the cord
clamp above the steering lock.
(Fig. 7)
2. Press the interconnecting cord
into the cord clamp located on the
inside of the carrying handle.
(Fig. 8)
3. Make sure that the quick release
power cord holder is in the upright
position.
4. Remove the wire tie from the power
cord
5. Wrap the cord into place by winding it
around the power cord quick release
holder and the lower cord holder.
(Fig. 9 and 10)
Fig. 9
Interconnecting
Cord Clamp
Interconnecting
Cord
Fig. 7
Interconnecting
Cord Clamp
Fig. 8
Quick
Release Power
Cord Holder
Lower Cord
Holder
Fig. 10
6. To unwrap the cord, turn the quick
release cord holder to the left or right.
WARNING: Do not plug in if the power
switch is in the “I” or “II” position.
CAUTION: Make sure a disposable
HEPA dust bag is in place before
operating. DO NOT operate the vacuum
cleaner without a HEPA dust bag.
7. Plug the power cord into an electrical
outlet and press the On/Off/Turbo
power switch when ready to operate.
NOTE: Your vacuum will not turn on
when the handle is in the upright and
locked position. Press the handle release
and then turn on your vacuum using the
power switch.
WARNING: Avoid leaving the vacuum in
one place for an extended period of time,
particularly on thick carpet.
The Off/On/Turbo Fingertip Power
Switch
The fingertip power switch has two
speed settings. Position "I” should be
used on area rugs, bare floors and
carpets. Position “II” is a higher power
and is intended for deeper carpet
cleaning on full sized carpets.
Off/On/Turbo
Fingertip
Power Control
Fig. 11
= OFF
ON
= (Bare Floors,
Area Rugs,
Carpets)
Turbo
=
(Carpets)
1. Push the power switch down. The
power switch will click into the “I”
position. This turns the vacuum
on.
2. Push the power switch from
position “I” to position “II” for turbo
power.
3. Push the power switch up into the
“O” position to turn the vacuum off.
5
Fig. 12
7. Enlevez le bulbe de lumière en tirant
fermement mais délicatement sur la
douille.
8. Replacez le nouveau bulbe en le
poussant fermement à l’intérieur de
la douille.
9. Replacez le couvercle de plastique
sur la buse d’aspir ation et retournez
l’aspirateur sur le côté afin d’avoir
accès à la plaque inférieure.
10. Resserrez soigneusement les vis en
utilisant un tournevis. NE serrez
PAS trop.
Entreposer Votre Aspirateur Balais
1. Lorsque vous avez terminé de passer
l’aspirateur, mettez votre appareil en
position d’arrêt en déplaçant
l’interrupteur.
2. Appuyez sur la poignée de
l’aspirateur pour la remettre en
position verticale et verrouillée.
3. Enroulez le cordon d’alimentation
autour de supports de dégagement
rapide et de la poignée de transport.
4. Attachez la pince en « U » du cordon
d’alimentation sur le cordon enroulé.
34
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.