Electronic 1700 Watt Iron
Electronic 1700 Watt Iron
Plancha Electrónica de 1700 Wats
Plancha Electrónica de 1700 Wats
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model/ Modelo GI490
120V., 60 Hz., 1700 Watts
For information or assistance:
Para Información o Asistencia:
EURO-PRO Corporation
178 West Service Rd.
Champlain, NY 12919
1-866-98SHARK (1-866-987-4275)
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions carefully.
2. Use iron only for its intended use.
3. To protect against risk of electrical
shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet. Grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot
surfaces. Let iron cool completely
before putting away.
6. Always disconnect iron from
electrical outlet when filling with
water, emptying, or when not in use.
7. Do not operate iron with a damaged
cord, or after the iron has been
dropped or damaged in any manner.
To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron. Return
the iron to the nearest service facility
for examination and repair. Incorrect
reassembly can cause the risk of
electric shock when the iron is used.
8. Close supervision is necessary for
any appliance being used by or near
children. Do not leave iron
unattended while connected or on
an ironing board.
9. Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water or steam. Use
caution when you turn a steam iron
upside down; there may be hot
water in the reservoir.
10. Never use or rest iron on an
unstable surface.
11. While the iron is hot, never set iron
on an unprotected surface - even if it
is on its heel rest.
12. CAUTION! TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK OR OTHER
INJURY, before filling the iron
with water, make sure that the
plug is removed from the outlet.
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
13. WARNING: Never fill the iron
with fabric conditioner, starches
or any other solution, as these
will damage the steam
mechanism. Do not use
contaminated water.
14. CAUTION! TO AVOID FIRE, never
leave iron unattended while it is
plugged in.
15. CAUTION! TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, never use the
iron in a location where it can fall
or be pulled into water or another
liquid. If the iron falls into water
or other liquid, unplug it
immediately. DO NOT reach into
the water or liquid.
16. WARNING: Never use scouring
pads, abrasive or chemical
cleaners, or solvents to clean the
exterior or soleplate of your iron.
Doing so will scratch and/or
damage the surface.
17. CAUTION! DO NOT aim iron at
face, towards yourself, or anyone
else while using or adjusting
steam. Burns or serious injury
may occur.
18. Always store your iron standing
upright, not on the soleplate. If
stored face down, even the
smallest amount of moisture will
cause the soleplate to corrode and
stain.
19. This appliance is for household
use only.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not
operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely
necessary, use a 15-ampere cord.
Cords rated for less amperage may
overheat. Use care to arrange the
cord so that it cannot be pulled or
tripped over.
Modelo GI490
UN (1) AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
EURO-PRO Corporation garantiza que este artefacto no presentará defectos de materiales ni de
fabricación por un (1) año a partir de su fecha original de compra cuando se le da uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si este artefacto dejase de funcionar apropiadamente mientras se encuentre en uso normal
doméstico dentro del periodo de la garantía, devolverlo completo con sus accesorios y con flete
prepagado a:
En EE.UU: EURO-PRO Corporation, 178 West Service Rd., Champlain, NY 12919.
En Canadá: EURO-PRO Corporation, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Si EURO-PRO Corporation le encontrase algún defecto de material o de fabricación, lo reparará o
reemplazará sin cargo. El cliente debe incluir el documento que pruebe la fecha de compra y un
cheque por $9.95 para cubrir el costo de manipuleo, reembalaje y flete de retorno al cliente*.
La responsabilidad de EURO-PRO Corporation se limita únicamente al costo de la reparación o
reemplazo del artefacto a criterio de EURO-PRO Corporation. Esta garantía no cubre las piezas
sujetas a desgaste por el uso normal y no se aplica a artefacto alguno que haya sido alterado,
intervenido físicamente o usado comercialmente. Tampoco cubre daños causados por maltrato,
mal uso, manipulación negligente, o daños por empaquetamiento defectuoso o manipulación en
tránsito; ni cubre daños o defectos causados por o resultantes del transporte o reparaciones,
servicios o alteraciones del artefacto o de alguna de sus partes por personas no autorizadas por
EURO-PRO.
Esta garantía se extiende al comprador original del artefacto y excluye toda otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Corporation, si alguna, se limita a las
obligaciones específicas expresamente asumidas bajo los términos de esta garantía limitada. En
ningún caso será EURO-PRO Corporation responsable por daños incidentales o
consecuenciales, o de ninguna otra naturaleza. Algunos Estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que lo antedicho podría no aplicarse a
usted.
Esta garantía le otorga derechos específicos y también podría tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
*Importante: Empaque el artefacto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el
transporte. Antes de empaquetar el artefacto, asegúrese de incluir el documento que
demuestre la fecha de compra, un rótulo con su nombre completo, dirección y teléfono,
una nota con los datos de la compra, modelo, número de serie y una explicación de lo que
usted cree que sea el problema. Recomendamos asegurar el paquete (porque los daños
durante su transporte no están cubiertos por esta garantía). En el exterior del paquete,
además de la dirección arriba indicada, marque “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nos
esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las
especificaciones indicads en este documento podrían variar sin previo aviso.
TARJETA DE REGISTRO DE PROPIEDAD DE LA UNIDAD
SÓLO PARA CLIENTES CANADIENSES
Por favor llene esta tarjeta y remítala dentro de los diez (10) días de compra. El registro nos
permitirá contactarlo en el poco probable caso de tener que enviarle una notificación de
seguridad. Al enviar esta tarjeta, usted está aceptando haber leído y entendido las instrucciones
para el uso y las advertencias en el instructivo que se acompaña.
EN Canadá: EURO-PRO Corporation, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
COMPRADOR: ………………………………………………………………………………………….……
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
Rev. 07/03C1
DIRECCIÓN: ………………………………………………………………………………………………….
FECHA DE COMPRA: …………………….. MODELO: ………………. No. de SERIE: .………….….
NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA: ………………………………………………………………..
Impreso en China
Model GI490
22
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GETTING TO KNOW YOUR ELECTRONIC IRON
PROBLEMA CAUSA POSIBLE Y SOLUCIONES
La plancha no calienta
Un poco de olor y de
pequeñas partículas
salen por los orificios
para el vapor cuando
está nueva
La plancha no emite
vapor
• La plancha debe enchufarse sólo a un tomacorriente
de 120VCA.
Cerciórese que el enchufe de la plancha esté
conectado firmemente en el toma corriente.
• La plancha se ha graduado a una temperatura
demasiado baja.
Gradúe la plancha a una temperatura más alta.
• Esto es normal.
Siga las instrucciones para el primer uso y permita que
la plancha emita vapor por 2 o 3 llenadas, presionando
ocasionalmente el botón de descargas súbitas de vapor
para eliminar las partículas blancas.
• La plancha está vacía o con muy poca agua.
Agréguele agua.
• Cerciórese que la graduación para tipo de tela y
temperatura y el dial regulador de vapor estén
correctamente graduados. Para el máximo de vapor
(graduar el regulador de vapor a “MAX”), la
temperatura debe estar graduada a “”.
• El dial regulador de vapor está graduado a “0”.
Siempre permita que la plancha alcance la
temperatura seleccionada con el dial regulador de
vapor en la posición “0”. Cerciorarse que la
temperatura esté graduada en la posición correcta, p.
ej.: “” y que el regulador de vapor no
Para más vapor, aumente la temperatura, por
ejemplo a “” y regule el vapor a “MAX”.
• Si las graduaciones de temperatura y vapor
estuviesen correctas y no se produjese vapor, golpee
levemente
planchar varias veces. Mueva el regulador de vapor
de la posición “0” a la posición “MAX” varias veces.
la suela de la plancha contra el tablero de
esté en “0”.
Before using your Shark Electronic Iron,
remove any labels, stickers or tags that
may be attached to the body or
soleplate of the iron.
When turned on for the first time, your
new iron may emit an odor for up to 10
minutes. This is due to the initial
heating of the materials used in making
the iron.
The odor is safe and should not reoccur
after initial heating.
Also, before ironing with steam for the
first time, allow iron to heat, hold in a
horizontal position and hit the burst of
steam button several times. The iron
may emit some small particles from the
steam holes. This is normal and will
clear after pressing the burst of steam
button several times.
Display Panel
13
14
12
11
Goteo de agua por
las salidas de vapor
• La plancha podría no estar lo suficientemente
caliente. Gradue el termostato a “MAX”. Siempre
permita que la plancha se caliente lo suficiente antes
de activar el regulador de vapor.
• Uso excesivo del botón para chorros de vapor.
Espacie más el uso de éste botón.
• La plancha puede estar con demasiada agua.
Apague la plancha, desenchúfela, vacíela u vuélvala a
llenar siguiendo las instrucciones.
• La generación de vapor de la plancha podría ser
menor a lo requerido si le faltase asentamiento. Para
asentar la plancha, produzca vapor llenándola una o
dos veces con agua del grifo y produzca vapor hasta
que el rendimiento mejore.
21
1. Electronic Temperature Control
2. Display Panel
3. Atomizer Spray Button
4. Burst of Steam/X-Tended
Steam Burst
5. Variable Steam Control
6. Water Inlet Door
7. Spray Nozzle
TM
Button
8. Water Level Window
9. Stainless Steel Soleplate
10. Handle
11. Auto-Off Light
12. Power Light
13. Fabric & Steam Settings
14. Temperature Indicators
15. Water Flask
2
FEATURES OF SHARK ELECTRONIC IRON
TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA PLANCHAR
3
1 2
4
1. BURST OF STEAM/X-TENDED
STEAM BURSTTMBUTTON
Turn the button all the way to the left
for quick bursts of steam to aid in
removing stubborn wrinkles from
fabrics such as denim, cotton or
linen.
Turn the button all the way to right to
get prolonged bursts of steam. The
iron in the X-Tended steam position
can be used vertically as well as
horizontally.
2. ATOMIZER SPRAY
BUTTON
Pressing this button provides a
defined jet of spray which gently
moistens fabric.
3. VARIABLE STEAM
CONTROL
Minimum to maximum steaming for
different materials. Self cleaning
feature flushes internal sole plate
with water.
4. ELECTRONIC
TEMPERATURE CONTROL
Select the fabric setting and
temperature indicator by
pressing on this button.
5. Anti-Drip Function
Cuts off water when the
iron temperature is too
low.
LED Display Panel
6. LED DISPLAY PANEL
Displays the fabric setting
(left) and the temperature
indicators (right).
7. WATER FILLING INLET
The cover prevents dust and
foreign matter from entering
the water tank. It also stops
any water from spilling during
ironing.
8. BUILT-IN ANTI-CALCIUM
FILTER
Prevents calcium build-up
and prolongs the life of the
iron.
9. STAINLESS STEEL
SOLEPLATE
Provides maximum glideability and heat retention.
10. PIVOT CORD
For left or right handed use.
Pivots up and down;
prevents dragging along the
fabric. The flexible cord
protector protects the cord
3
from fraying.
NOTA: Siempre referirse a la etiqueta de la prenda con sus instrucciones para
planchar. Antes de comenzar a planchar telas delicadas, es mejor probar la
temperatura de la plancha en una costura o doblez interior.
INSTRUCCIONES
EN LA
ETIQUETA
FIBRAS
TELA
PANEL DE
LUCES
INDICADORAS
REGULADOR
DE VAPOR
DESCARGAS
DE VAPOR
ROCÍO
SINTÉTICAS
p. ej.: acrílico,
nylon, poliéster
MÍN
•
0
SEDA
LANA
ALGODÓN
LINO
MÁX
•• •• •
VAPOR
MÍNIMO
20
VAPOR
MÁXIMO
T
e
n
g
a
e
n
c
u
e
n
t
a
q
u
e
e
l
s
í
m
b
o
l
o
s
i
g
n
i
f
i
c
a
¡
E
S
T
A
P
R
E
N
D
A
N
O
D
E
B
E
P
L
A
N
C
H
A
R
S
E
!