1400 Watt Iron
Plancha de 1400 Vatios
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model / Modelo GI465
120V., 60 Hz., 1400 Watts
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkcompany.com
Modelo GI465
GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto no presentará defectos de materiales ni
mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original, siempre
que se utilice para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones
y excepciones.
Si el artefacto no funcionara correctamente al usarlo en condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuélvalo completo y sus accesorios, con flete pagado por adelantado a
En los EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh N.Y.,12901
En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Si EURO-PRO considera que el artefacto presenta defectos de materiales o mano de obra,
EURO-PRO lo reparará o cambiará en forma gratuita. Deben incluirse el documento que
compruebe la fecha de compra y US $ 9.50 para cubrir el costo del envío y manipulación. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita exclusivamente al costo de la
reparación o cambio de la unidad, según su criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de
las piezas y no se aplica a ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada para propósitos
comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por mal uso, abuso, manejo
negligente o los daños debidos a defectos en el embalaje o maltratos en el tránsito. Esta garantía
no cubre los daños o defectos causados o que resulten de daños por envío o reparación, servicio
o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas, realizados por un técnico no autorizado
por EURO-PRO.
Esta garantía se extiende al comprador original de la unidad y excluye toda otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de haberla, se limita a las
obligaciones específicas que asume expresamente según los términos de la garantía limitada.
En caso alguno EURO-PRO Operating LLC es responsable de daños incidentales o indirectos
de ninguna naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos, por lo que lo anterior podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos,
que varían de un estado a otro.
*Importante: Embale cuidadosamente el artículo para evitar que se dañe durante el envío.
Asegúrese de incluir el documento que demuestre la fecha de compra y una etiqueta con
su nombre, dirección completa y número de teléfono con una nota con los datos de la
compra, número de modelo y una explicación de lo que piensa que es el problema.
Recomendamos asegurar el paquete (ya que los daños producidos durante el envío no los
cubre la garantía). En el exterior del paquete, coloque “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, de modo que las
especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambio sin aviso previo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all instructions carefully.
2. Use iron only for its intended use.
3. To protect against risk of electrical
shock, do not immerse the iron in
water or other liquids. Always turn
the iron to "OFF" before plugging in
or unplugging from outlet.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet. Grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot
surfaces. Let iron cool completely
before putting away.
6. Always disconnect iron from
electrical outlet when filling with
water, emptying, or when not in use.
7. Do not operate iron with a damaged
cord, or after the iron has been
dropped or damaged in any manner.
To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron. Return
the iron to the EURO-PRO
Operating LLC for examination and
repair. Incorrect reassembly can
cause the risk of electric shock when
the iron is used. Do not leave iron
unattended while connected or on an
ironing board.
9. Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water or steam. Use
caution when you turn a steam iron
upside down; there may be hot
water in the reservoir.
10.This appliance is for household
use only.
WARNING: The power cord on this
product contains lead, a chemical
known to the State of California to
cause birth defects or other
reproductive harm. Wash hands
after handling.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not
operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely
necessary, use a 15-ampere cord.
Cords rated for less amperage may
overheat. Use care to arrange the
cord so that it cannot be pulled or
tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TARJETA DE REGISTRO DE PROPIEDAD
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y devuelva dentro de diez (10) días de la compra. El registro nos permitirá ponernos
en contacto con usted en caso de que se descubra un defecto en el producto. Al devolver esta
tarjeta usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y las advertencias
que se establecen en las instrucciones adjuntas.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
COMPRADOR: ……………………………………………………………………………………………
DIRECCIÓN: ……………………………………………………………………………………………….
FECHA DE COMPRA: ……………….……..…MODELO: ………………… Nº DE SERIE:.……….
NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA: ……………………………………………………………..
Impreso en China
20
Modelo GI465
For Household Use Only
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do no attempt to defeat this safety
feature.
1 Rev. 08/05A
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Do not rest iron on soleplate.
2. Never use or rest iron on an
unstable surface.
3. While the iron is hot, never set iron
on an unprotected surface - even if it
is on its heel rest.
4. WARNING!
ELECTRIC SHOCK OR OTHER
INJURY, before filling the iron
with water, make sure that the
plug is removed from the outlet.
5. CAUTION
fabric conditioner, starches or any
other solution, as these will
damage the steam mechanism. Do
not use contaminated water.
6. WARNING!
leave iron unattended while it is
plugged in.
7. WARNING! TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, never
immerse the iron in water or other
liquid.
8. WARNING! TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, never
iron in a location where it can fall
or be pulled into water or any
other liquid. If the iron falls into
water or any other liquid, unplug it
immediately. DO NOT
the water or liquid to retrieve it.
TO PREVENT
: Never fill the iron with
TO AVOID FIRE, never
use the
reach into
9. CAUTION
pads, abrasive or chemical
cleaners, or solvents to clean the
exterior or soleplate of your iron.
Doing so will scratch and/or
damage the surface.
10. WARNING!
face, towards yourself, or anyone
else while using or adjusting
steam. Burns or serious injury
may occur.
11. Always store your iron on the heel
rest in the upright position, not on
the soleplate. If stored face down,
even the smallest amount of
moisture will cause the soleplate to
corrode and stain.
12. DANGER!
is damaged or dropped. Using
the iron when it is damaged
could create the risks of fire,
electric shock, injury or death.
2
: Never use scouring
DO NOT aim iron at
Never use the iron if it
PROBLEMA POSIBLES MOTIVOS Y SOLUCIONES
• La plancha se debe conectar únicamente a un
tomacorriente eléctrico de 120V CA.
La plancha no calienta
La luz del termostato
se enciende y se apaga
Por las aberturas para
el vapor de una
plancha nueva
emanan olores o
pequeñas partículas
La plancha no
emite vapor
Salen gotas de agua
de las aberturas para
el vapor
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente
conectado en el tomacorriente.
• El ajuste de temperatura es demasiado bajo.
Lleve a un ajuste más alto.
• Esto es normal.
La luz se prende y apaga cuando el termostato
está encendiendo y apagando el calefactor para
mantener la temperatura seleccionada.
• Esto es normal.
Siga las instrucciones para el primer uso y deje que
la plancha emita vapor durante 2 ó 3 llenados y
presione de vez en cuando el botón de escape de
vapor para eliminar las pequeñas partículas blancas.
• El tanque de agua puede estar vacío o el nivel de
agua es muy bajo. Agregue agua.
• Asegúrese de que el regulador de temperatura y
el control de vapor variable estén correctamente
ajustados. Para obtener el máximo de vapor (coloque
“Max” en el control de vapor), el regulador de
temperatura debe ajustarse en “•••”.
• El control de vapor ajustable está ajustado en “0”.
Siempre deje que la plancha alcance la temperatura
seleccionada con el ajuste del control de vapor en “0”.
Asegúrese de que el regulador de control de
temperatura esté ajustado en el área de vapor
correcta, por ejemplo “•” y que el control de vapor no
esté en “0”. Para obtener más vapor, gire el regulador
de temperatura a un ajuste superior, por ejemplo “•••”
y el control de vapor a “Max”.
• Si el ajuste de temperatura y el ajuste del control de
vapor son correctos y no hay vapor, golpee
suavemente
cuantas veces. Lleve el control de vapor variable de
“0” a “Max” unas cuantas veces.
• Puede que la plancha no esté suficientemente
caliente. Ajuste el termostato en la posición “Max”.
Siempre dé tiempo suficiente a la plancha para
calentarse (la luz del termostato se apaga) antes de
activar el control de vapor variable.
• Uso excesivo del escape de vapor. Deje pasar más
tiempo entre un escape y otro.
• La plancha puede estar llena en exceso. Apague
la plancha, vacíe el agua y siga las instrucciones
de llenado.
• El rendimiento del vapor puede ser bajo si la
plancha requiere mantenimiento. Para realizar el
mantenimiento, utilice agua de la llave corriente y
llene 1 ó 2 tanques hasta que mejore el rendimiento
del vapor.
la base en la tabla de planchar unas
19