Shark EP908 User Manual

OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO Model/Modelo EP908 120V., 60 Hz, 1550 Watts
For information or assistance: Para Información o Asistencia:
EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill street, Door 16 Plattsburgh, NY 12901 1 (800) 798-7398 www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your EURO-PRO Ultra Steam Shark II, basic safety precautions should always be observed, including the following:
Model EP908
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este artefacto contra defectos de materiales y de fabricación por un (1) año a partir de su fecha de compra cuando se le da uso doméstico normal por el comprador original únicamente. La tarjeta de registro de propiedad que se adjunta, debe llenarse y devolverse por correo dentro de los 10 días de la compra. Esto es esencial para que la garantía entre en efecto en caso que se presentase algún problema con este artefacto. Si este artefacto presentase algún defecto cubierto bajo los términos de esta garantía durante el periodo de un año, EURO-PRO Operating LLC, a su criterio, reparará o reemplazará cualquier pieza defectuosa si el comprador original lo devuelve con flete prepagado a EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901. El cliente debe incluir el documento que pruebe la fecha de compra y un cheque por $14.95 para cubrir el costo de manipuleo, reembalaje y flete de retorno al cliente*. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de las piezas que se cambien o al cambio del artefacto completo, a criterio de EURO-PRO. LOS COSTOS DE MANO DE OBRA NO ESTÁN INCLUIDOS. Esta garantía no cubre piezas sujetas a desgaste normal por su uso y no se aplica a artefacto alguno que haya sido alterado, intervenido físicamente o usado comercialmente. Esta garantía tampoco cubre daños causados por maltrato, mal uso, manipulación negligente, empaquetamiento defectuoso, manipulación en tránsito (por un transportista común). Esta garantía se extiende al comprador original del artefacto y excluye toda otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, si alguna, se limita a las obligaciones específicas expresamente asumidas bajo los términos de esta garantía limitada. En ningún caso será EURO-PRO Operating LLC responsable por daños incidentales o consecuenciales, o de ninguna otra naturaleza. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que lo antedicho podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos y también podría tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Comprador:___________________________________________________________________
Fecha de Compra: _____________________________________________________________ Tienda o Almacén: _____________________________________________________________ *Importante: Empaque el artefacto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el transporte.
Antes de empaquetar el artefacto, asegúrese de rotularlo con su nombre completo, dirección y teléfono, y de incluir una nota con los datos de la compra, modelo, número de serie y una explicación de lo que usted cree que sea el problema. Recomendamos asegurar el paquete (porque los daños durante su transporte no están cub
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS cont.
Si se usa consistentemente agua desmineralizada o destilada, no es necesario limpiar el tanque de agua del vaporizador.
Lavado Interior del Tanque de Agua del Vaporizador:
Normalmente, un enjuague periódico interior del vaporizador será suficiente para soltar los depósitos minerales. Se recomienda hacerlo cada vez que se hayan consumido 10 a 15 tanques llenos de agua para producir vapor. Llene el vaporizador con 1,2L (20 oz) de agua y sacúdalo vigorosamente. Ponga el vaporizador invertido para vaciar el agua y los depósitos que se han soltado.
Limpieza de sarro del Vaporizador:
Si el agua en su zona tiene gran contenido de calcio y ha estado usando agua del grifo en el vaporizador, se debe lavar el sarro que se acumula dentro del vaporizador después de cada 10 a 15 tanques.
Paso 1: Desenchufar el vaporizador del
tomacorriente antes de limpiar el sarro. Espere que se enfríe.
Paso 2: Llenar el vaporizador con una
solución con 1 parte de vinagre y 5 partes de agua y déjela reposar toda la noche o por más de 8 horas aproximadamente. No enroscar la tapa de seguridad en la toma durante éste proceso de eliminación de sarro.
No usar el vaporizador cuando contenga la solución para limpieza del sarro.
Paso 3: Después del período de remojado,
colocar el vaporizador invertido para vaciar la solución. Debido a que quedará una pequeña cantidad de solución dentro del vaporizador, será necesario enjuagar el vaporizador con agua y vaciarlo 2 ó 3 veces. Ahora la unidad está lista para usarse.
Nota: Al guardar su unidad, siempre vacíe el agua que haya quedado en la caldera y no ajuste la tapa de seguridad de la unidad. Siempre deje la tapa de seguridad floja colocada en la unidad cuando no la utilice.
25
Aros de Enganche
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
In
stalación de la Correa para el
Hombro
El uso de la co el hombro, le permite mayor libertad de movimiento, dejándole ambas manos libres para las diversas tareas de limpieza. Para colocar la correa en el vaporizador, simplemente conecte los ganchos de la correa en los anillos del vaporizador (Ver Fig. 10, 11 y 12). Al usar el vaporizador colgado del hombro con la correa, evite mecer o inclinar excesivamente la unidad porque se podría hacer que el agua entre a la manguera y salga junto con el vapor.
rrea desenganchable para
1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket
(circuit) as the Ultra Steam Shark II
2. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum of 15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.
3. Do not leave unattended when the system is connected to a power supply/electrical outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type
3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an electrician to replace the outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the grounding pin, part of the 3-prong plug.
CAUTION: Always drain condensed water from hose before
use or if unit has been left idle for a period of time. To drain hose, direct nozzle into an appropriate container or sink and depress hand grip steam trigger. Once hose has been drained, normal use may be resumed. Never direct nozzle towards people, animals or plants.
2
GETTING TO KNOW YOUR ULTRA STEAM SHARK II
USOS SUGERIDOS (Cont.)
1. Power On Light (Red)
2. Ready Light (Green)
3. Handle
4. Flexible Hose
5. Hand Grip
6. Steam Trigger
7. Safety Filler Cap
8. Concentrator
9. Floor Brush
10. Extension Tubes (x2)
11. Window Squeegee
12. Detail Brush (x2)
13. Shoulder Strap
14. Funnel
15. Power Cord
16. Trigger Lock
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1550 Watts Water Capacity: 40 US Fl. Oz. (1200 ml.) Steam Generator: Stainless Steel
3
Áreas Exteriores
Para limpiar dentro del automóvil, use la escobilla para pisos envuelta con un toalla de felpa para limpiar los tapices y áreas interiores al igual que dentro de la casa. NO se debe permitir que las cerdas hagan contacto con la superficie de cuero. En este caso use solamente la escobilla envuelta en toalla de felpa. Para una limpieza detallada de las ruedas, use la boquilla concentradora y la escobilla para detalles. El exterior de las ventanas se limpia mejor aplicando vapor con la boquilla concentradora y pasado a continuación una toalla de papel. Para limpiar bicicletas, use la escobilla para detalles. Para limpiar equipos o máquinas, use la escobilla para detalles dependiendo de la superficie y termine frotando con una toalla.
Plantas Artificiales
Use la boquilla concentradora sin escobilla para soplar el polvo y la suciedad.
Ropa
El sistema de lavado al vapor es excelente para eliminar las arrugas de las telas. Simplemente “vaporice” la superficie a una distancia de 30 a 45 cm. (12” a 18”). Al secarse, el vapor eliminará las arrugas sin mojar la tela como lo hacen los vaporizadores para telas.
Nicotina y Alquitrán
La nicotina y el alquitrán se disuelven en altas temperaturas y se convierten en un aceite ligeramente amarillo con la consistencia de un aceite para máquina de coser. Cuando se coloca la escobilla cubierta con la toalla de felpa sobre la película de aceite, ésta se disuelve inmediatamente y la toalla la absorbe tan rápido como se pase la escobilla con la toalla.
Remoción de Cera, Alquitrán, etc.
Muchas manchas están únicamente pegadas a la superficie de los materiales y pueden limpiarse fácilmente y rápidamente “soplando” el exceso de material desde un costado de la superficie. Esto se logra usando la boquilla concentradora. Sujete la toalla de felpa a un ladootro para atrapar los residuos sueltos conforme la boquilla concentradora los sopla. Nota: Siempre aspirar cualquier residuo existente en la superficie antes de aplicar el vapor.
24
Consejos Prácticos
SIEMPRE TERMINE FROTANDO LA
SUPERFICIE LIMPIADA CON UNA
El vaporizador Ultra Steam Shark II tiene muchos usos que no se han mencionado. Aquí sólo se han dado algunas ideas generales de lo que se puede hacer con ésta unidad. Sin embargo, las formas en que se pueden usar los accesorios y escobillas, en muchos casos universales. Siempre es práctico tener a mano una toalla de felpa o de papel lista para absorber la humedad y los residuos. Las toallas de tela de 100% de algodón, son las mejores. Se pueden limpiar las escobillas con el vaporizador. Para limpiar la escobilla para pisos, agárrela de un extremo y, usando la boquilla concentradora, simplemente soplar la suciedad dentro de un tacho de basura. Para limpiar la escobilla de detalles, agarrarla con un alicate y soplarle las suciedad como se indicó anteriormente o colocarla en la canastilla de la lavadora de vajillas. Nota: Frote la superficie inmediatamente con la toalla antes que se seque. Cuando se limpie el horno, use la escobilla para detalles para limpiar alrededor de los elementos calentadores y las bandejas para colección de goteos y las ranuras y lugares de acceso difícil. Refrigerador - Use la boquilla concentradora para soplar la suciedad en la máquina de hacer hielo y en los sellos de las puertas. El vapor no resecará ni quebrará los sellos como los químicos suelen hacerlo con frecuencia. Los abridores de latas y otros artefactos de cocina también pueden limpiarse fácilmente con la escobilla para detalles para limpiar la suciedad de todas las rendijas. Las huellas de moho alrededor de los sellos de las puertas también pueden limpiarse con la escobilla para detalles. Para limpiar hornos de microondas u otros artefactos pequeños, use la escobilla para detalles.
Nota:
Al limpiar artefactos eléctricos pequeños, siempre desenchúfelos del tomacorriente antes de limpiarlos. Para limpiar los tableros de los gabinetes, use la escobilla para el piso con la toalla de felpa. En las áreas muy sucias, primero use la escobilla sin la toalla de felpa para aflojar la suciedad y después con la toalla de felpa para el acabado.
TOALLA.
USOS SUGERIDOS
FEATURES OF ULTRA STEAM SHARK II
Limpieza de Superficies de Vidrio y Espejos
Use el escurridor de doble borde para vidrios y losetas. Trabaje con el chorro de vapor moviendo de arriba hacia abajo. Para eliminar el agua, trabaje con el escurridor sin el vapor. Para no deje huellas verticales, haga movimientos laterales al bajar el escurridor.
Superficies de Fibra de Vidrio o Acero Inoxidable
Use la escobilla para pisos o la escobilla para detalles. Mueva la escobilla sobre la superficie para limpiarla. El vapor emulsificará la suciedad y la grasa en la superficie. A continuación pase la escobilla para piso cubierta con la toalla de felpa para absorber la humedad y los residuos.
Consejo: De acuerdo a una idea antigua, se debe frotar el acero inoxidable con agua gasificada para pulirlo después que haberlo limpiado.
Mugre de Jabón
La mugre de jabón se disuelve casi instantáneamente con una combinación de calor y humedad. Después enjuague la superficie con un poco de agua vuélvala a frotar con una toalla de felpa limpia.
Nota: La mugre de jabón algunas veces forma una superficie dura por los minerales del agua. En este caso, use la escobilla para pisos sin toalla para disolver ésta superficie, o rocíele o frótele limón, vinagre o agua gasificada primero para ablandar los minerales. Si se frota demasiado lento, la mugre del jabón se puede secar y formar gránulos en la superficie, volviéndola áspera. Si esto sucede, aplique vapor a la superficie nuevamente con la escobilla sin la toalla de felpa y vuelva a limpiar.
Muebles de Jardín
Use cualquiera de las escobillas dependiendo del tamaño de la superficie a limpiarse. Cuando limpie muebles exteriores de resina (plástico), hágalo en forma rápida y termine frotando con una toalla.
Persianas
Use la escobilla para detalles para limpiar las persianas, mueva la escobilla sobre la superficie, permitiendo suficiente tiempo para que el vapor penetre. Hágalo rápidamente en las persianas de PVC. En las persianas de tela, pruebe la firmeza del color antes de limpiar con el vapor.
Baños
Para limpiar la bañera o el área de la ducha, con la escobilla para detalles frote las ranuras entre los azulejos, los rieles de las puertas de la bañera o ducha, los lugares difíciles de alcanzar y las áreas excesivamente sucias. El escurridor de doble borde para ventanas y losetas es el accesorio más eficiente para limpiar el resto de las áreas. Permita bastante tiempo para que el calor penetre la superficie. Esto es especialmente útil en las zonas de las duchas donde existen azulejos con ranuras de fragua. Frote con una toalla. La remoción de la mugre del jabón de las mayólicas, fragua y puertas de la ducha, también es fácil con el vaporizador Ultra Steam Shark II.
Para limpiar los sanitarios, use la boquilla concentradora con o sin escobilla para detalles. Use una toalla de felpa o de papel para absorber la humedad y los residuos de suciedad.
Para limpiar el lavabo y la grifería, use la escobilla para detalles, y termine frotando con una toalla
1. No more detergents or chemicals. Just add water.
2. Lightweight & Portable
3. Stainless Steel Boiler:
Non-corroding, stainless steel boiler. Welded construction.
4. Heavy-duty crush-resistant 4-ft hose.
5. Versatile, quick-change accessories
6. Multipurpose Steam Cleaner:
Bathrooms, kitchens, living areas, pet areas and appliances. Automotive, patio and windows.
23
4
Loading...
+ 9 hidden pages