94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Modèle EP621
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des
modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant
la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à :
Aux É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Au Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre,
EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la
date d’achat et un montant de 14,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composantes électriques exigeant
normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à
notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils
qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par
un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage inadéquat ou une
mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités causés par ou
découlant de l’envoi, des réparations ou des modifications apportés au produit ou à ses pièces et ayant été effectués
par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique et(ou)
conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux
obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO-PRO Operating LLC en vertu des modalités de
cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle responsable des dommages
accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que
des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant d’emballer
l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre numéro
de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème survenu. Nous vous
recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages survenus en transit ne sont pas couverts par la
garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Comme nous
nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à
changement sans préavis.
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous
permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous
retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les
avertissements précisés dans les directives.
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________________
Date d’achat Nom du magasin
______________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov.Code postal
Imprimé en Chine
33
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusi ble/le disjoncteur.
Remplacez le fusible/enclenchez le
disjoncteur.
3. Appelez le 1 800 798-7398.
4. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
Laissez-le refroidir et remettez-le en
marche.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
Retirez le filtre de la coupelle, et
retirez tout objet obstruant le
passage d’air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre
HEPA.
4. Nettoyez l’ écran à débris.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Lisez les directives au sujet de la
coupelle.
1. Retirez le boyau et(ou) les brosses.
Retirez toute obstruction dans le
boyau/la brosse.
2. Videz et nettoyez la coupelle.
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR
N’ASPIRE PAS OU SA
PUISSANCE DE
SUCCION EST
FAIBLE
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
L’ASPIRATEUR, LE
BOYAU OU LES
BROSSES
N’ASPIRENT PAS
1. Le cordon n’est pas branché
dans la prise.
2. La prise ne foncti onne pas.
3. Réparations requises.
4. Le thermostat s’est enclenché.
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. L’appareil est bloqué.
3. Le filtre HEPA doit être nettoyé
ou remplacé.
4. L’écran à débris doit être
nettoyé.
1. La coupelle est pleine.
2. La coupelle est mal installée.
1. Le boyau est obstrué.
2. La coupelle est pleine.
COMMANDE DE FILTRES DE RECHANGE POUR LA COUPELLE
POUR COMMANDER DES FILTRES DE RECHANGE
Item XSH621
pour le modèle EP621
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
ou
SOUTIEN TECHNIQUE
pour le modèle EP621
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Lightweight Heavyweight Vacuum basic safety precautions
should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the vacuum. Return the vacuum to
EURO-PRO Operating LLC (see
warranty) for examination and repair.
Incorrect re-assembly or repair can cause a
risk of electrical shock or injury to persons
when the vacuum is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot
ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the vacuum without the all the
filters in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user instructions
in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•Do not leave the vacuum plugged in when
unattended. Unplug the electrical cord
when not in use and before servicing.
•Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•Do not pull cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Keep cord away
from heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL
at 15 amperes. Extension cords rated for
less amperage may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
•Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•Do not handle plug or vacuum with wet
hands or operate without shoes.
•Do not put any objects into openings. Do
not use with any opening blocked. Keep free
of dust, lint, hair and anything else that may
reduce air flow.
•Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•Keep your work area well lit.
•Keep end of hose, wands and other
openings away from your face and body.
•Use only on dry surfaces.
•Using improper voltage may result in
damage to the motor and possible injury to
the user. Correct voltage is listed on rating
label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remarque:
Le filtre HEPA est lavable. Veuillez toutefois les remplacer tous les trois (3) mois afin
d’assurer un rendement optimal à votre aspirateur.
Le filtre de coupelle à poussière HEPA, est l’anneau de filtre est lavable. Veuillez
toutefois le remplacer tous les trois (3) à six (6) mois, selon l’usage, pour assurer un
rendement optimal à votre aspirateur. Veuillez toutefois le remplacer à chaque
période de trois mois pour assurer un rendement optimal de votre aspirateur.
Important:
Assurez-vous que TOUS les filtres sont entièrement secs (laissez-les sécher à l’air
seulement pendant 24 heures) avant de les réinstaller dans votre aspirateur.
32
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify
the plug in any way.
1
Rev. 12/03C
GETTING TO KNOW YOUR LIGHTWEIGHT
HEAVYWEIGHT VAC
1.Hand Grip
2.Hose/Power Cord Holder
3.Flexible Hose
4.Removable Hose Handle
5.Exhaust Filter Cover
6.Main Unit
7.Dust Cup Container
8.Dust Cup Release Lever
9.Extension Tube
10. On/Off Switch
11. Lifting Handle
12. Crevice Tool
13. Dusting Brush
14. Motorized Floor Brush
15. Quick Release Cord Holder
16. Lower Cord Holder
17. Lower Hose Holder
18. Inlet Hose
19. Power Cord
20. Brush Roll Warning Light
21. Manual Variable Suction
Control
22. Trap Door Release Button
23. Intelli-Sense
TM
Filter Monitor
24. Hose Clip
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:12 Amps
DIRECTIVES D’USAGE
Changement de la courroie
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours l’aspirateur
lorsque vous l’entretenez ou le nettoyez.
Le fait de manquer de le faire pourrait
causer des chocs électriques ou blessures
si l’aspirateur devait démarrer
soudainement.
De temps à autre, selon la fréquence
d’usage de l’aspirateur, la courroie
d’entraînement de la brosse motorisée
aura à être changée.
• Éteignez l’aspirateur et débranchez-
le.
• Retirez le brosse à planchers
motorisée du corps de l’appareil.
• Utilisez un tournevis Philips N
pour retirer les deux (2) vis avant se
trouvant sous la brosse à planchers
motorisée. (Fig. 18)
Vis
Fig. 18
• Retirez le couvercle de la brosse.
(Fig. 19)
d
n
o
R
Fig. 20
2
o
1
Fig. 19
s
e
l
l
e
uc
p
a
C
• Retirez soigneusement la brosse
en enlevant le côté droit de la
brosse et ensuite son côté
gauche. Assurez-vous de ne pas
égarer les capuchons et rondelles
(x2) (Fig. 18).
• Si la courroie s’est brisée, retirez
les morceaux de courroie avant de
remettre la nouvelle courroie en
place.
• Pour installer la nouvelle courroie,
faites glisser un des côtés de la
courroie sur les engrenages de la
tige du moteur et l’autre extrémité
de la courroie sur la poulie de la
brosse.
• Après avoir vérifié que les
capuchons et rondelles sont bien
en place, remettez en place
l’assemblage de la brosse.
• Tournez l’assemblage de la brosse
à la main pour vous assurer que la
courroie n’est pas torsadée et que
les pièces tournantes tournent
librement.
• Remettez en place le couvercle de
la brosse et les vis (Fig. 21).
Thermostat du moteur
IMPORTANT: Cet appareil est doté d’un
thermostat de protection du moteur. Si,
pour quelque raison, le moteur venait à
surchauffer, le thermostat arrêtera
l’aspirateur . Si cela se produit:
• Appuyez une seule fois sur le
commutateur mise en marche/arrêt.
• Débranchez l’aspirateur.
• Trouvez la source du problème de
surchauffe (p. ex. boyau ou filtre
obstrué).
• Éliminez l’obstruction dans le boyau
ou remplacez les filtres.
• Attendez au moins 45 minutes avant
de tenter d’utiliser l’aspirateur de
nouveau.
• Une fois que l’aspirateur a refroidi
pendant 45 minutes, rebranchez-le et
appuyez sur le commutateur de mise
s
on
h
en marche/arrêt. L’aspirateur devrait
alors se remettre en marche.
• Si l’aspirateur ne démarre toujours
pas, appelez le service à la clientèle
au 1 (800) 798-7398.
31
Fig. 21
DIRECTIVES D’USAGE
PRECAUTIONARY MEASURES
Avertissement: Videz
le filtre HEPA et l’écran à débris avant
chaque usage ou l’usage prolongé.
Ne jamais trop remplir la coupelle. Jetez
la poussière et nettoyez le filtre HEPA et
l’écran à débris lorsque la poussière
atteint le niveau « MAX » de la coupelle
ou lors d’un usage prolongé. Sinon,
vous pourriez endommager le moteur.
Si vous lavez le filtre HEPA, assurezvous qu’il soit complètement séché à
l’air pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur.
Remarque: Le filtre HEPA est lavable.
Pour assurer un rendement optimal de
votre aspirateur, il doit toutefois être
remplacé à chaque période de six mois.
Le filtre d’échappement est lavable.
Veuillez toutefois le remplacer à chaque
période de trois mois pour assurer un
rendement optimal de votre aspirateur.
Important:
les filtres sont entièrement secs
(laissez-les sécher à l’air seulement
pendant 24 heures) avant de les
réinstaller dans votre aspirateur.
toujours la coupelle et nettoyez
Assurez-vous que TOUS
Nettoyage de l’anneau de filtre
1. Autour du filtre HEPA
se trouve un anneau.
Il est lavable à
l’eau tiède. (Fig. 16)
Pour le retirer
faites-le glisser du
filtre HEPA.
2. Nous vous recommandons de laver
l’anneau de filtre en
même temps que
votre filtre HEPA.
Laissez toujours l’anneau de
filtre sécher à l’air pendant 24 heures
avant de le replacer sur le filtre HEPA.
N’utilisez jamais l’aspirateur sans que
tous ses filtres soient en place.
Remarque: Ce filtre est lavable, mais il est
recommandé de le remplacer tous les trois
(3) mois.
Fig. 16
Changement et nettoyage du filtre
d’échappement
Le filtre d’échappement est lavable mais
doit être remplacé à chaque période de
trois mois selon l’usage.
• Pour retirer le couvercle du filtre
d’échappement, appuyez sur le
verrou du couvercle et tirez le
couvercle. Retirez le filtre (Fig. 17).
Rincez le filtre d’échappement à l’eau
tiède et laissez le filtre sécher
complètement. Ne pas rincer le filtre à
la machine à laver. Ne pas utiliser un
séchoir à cheveux pour le sécher. Le
laisser sécher à l’air SEULEMENT
pendant 24 heures. N’utilisez jamais
l’aspirateur sans que son filtre
d’échappement soit en place.
• Une fois que le filtre d’échappement
est bien sec, remettez-le dans
l’aspirateur.
• Les filtres tout à fait solides ou
bouchés doivent être lavés à l’eau
tiède. Vous pourrez utiliser un
détergent doux au besoin.
Couvercle
Verrou
Fig. 17
IMPORTANT: If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you
start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner
too close to heaters, radiators or
cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into
the wall outlet, make sure that your
hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make
sure to remove large or sharp objects
that might damage the dust cup
debris screen.
4. When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug not
the power cord.
5. Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without ALL the filters in
place.
303
OPERATING INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’USAGE
WARNING: Always remove the power
plug from the wall outlet before
assembling or removing accessories.
INSERTING THE HANDLE INTO
THE MAIN UNIT
• Insert the handle into the hole on the
top of the unit. Make sure that the slot
in the handle fits correctly into the
opening. (Fig. 1)
• To remove the handle, press the
handle release button and pull the
handle up.
Fig. 1
ATTACHING THE FLOOR BRUSH
TO THE MAIN UNIT
• Insert the floor brush into its location at
the bottom of the main unit, in the
direction of the arrow. (Fig. 2)
• Make sure that the floor brush is firmly
inserted into the floor brush socket.
• Insert the inlet hose into the floor brush
hose connector that is on the floor
brush. (Fig. 3)
• To remove the floor brush from the
main unit, press on the floor brush
release button and pull the floor brush
out.
Fig. 2
Floor Brush
Hose Connector
ATTACHING THE HOSE TO THE
MAIN UNIT
• Hold the end of the removable hose
handle and insert it into the hose
connector. (Fig. 3).
Hose
Connector
Fig. 3
Inlet
Hose
Floor Brush
Hose Connector
Nettoyage du filtre HEPA et de
l’écran à poussière
Avertissement: Après chaque
usage, retirez toujours
l’assemblage du filtre, nettoyez le en le
tapotant vigoureusement et nettoyez
l’écran jusqu’à ce que toute la poussière
soit éliminée.
IMPORTANT
HEPA à nettoyage par tapotement piège la
plupart des particules allergènes et de
poussière même les plus petites et
empêchent qu’elles se réintroduisent dans
l’air que vous respirez. En effet, ils piègent
99,97 % des particules de taille aussi infime
que 0,3 micromètres – une taille beaucoup
plus petite que celle d’un cheveu humain ! À
cause de ce rendement de filtrage
incroyable, le filtre HEPA de la coupelle à
poussière accumule rapidement, dans ses
plis blancs, de nombreuses particules de
poussière difficiles à voir mais qui
obstrueront ou réduiront en bout de compte
la puissance de succion de l’aspirateur si
vous manquez de nettoyer le filtre
soigneusement.
1. Pour retirer l’assemblage du filtre de
la coupelle, tenez la
coupelle par son
manche dans une
main et, avec l’autre
main, tournez le
couvercle dans le
sens contraire
des aiguilles
d’une montre
et enlevez-le. (Fig. 14).
2. Pour séparer l’assemblage du filtre,
tenez le bas de l’écran à débris et
sortez-en le filtre, vers le haut.
(Fig. 15)
Couvercle
Filtre
HEPA
L’anneau de
- Veuillez noter: Le filtre
Fig. 14
Assemblage du filtre
Filtre
Écran à
débris
Fig. 15
3. Retirez ensuite le filtre HEPA de
l’écran à débris. Retirez l’anneau
du filtre HEPA. Après, « tapotez »
vigoureusement le filtre
HEPA de la coupelle
à poussière sur une
surface dure jusqu’à
ce que vous
n’observiez plus de
poussière s’échappant.
4. Pour nettoyer l’écran, nous
vous recommandons de
le rincer à l’eau tiède
pour éliminer la
poussière qui s’y
est accumulée.
Mais laissez-le
toujours sécher à l’air
pendant 24 heures
avant de le remettre
dans l’aspirateur.
5. Pour rassembler l’assemblage du
filtre, insérez le filtre HEPA dans
l’écran à débris et insérez l’écran
dans le couvercle du filtre.
Remettez l’assemblage dans la
coupelle une fois que l’écran est
tout à fait sec.
REMARQUE: Le matériel blanc du
filtre HEPA se décolorera avec le
temps. Ceci est NORMAL et ne nuira
pas au rendement du filtre. Si le filtre
HEPA est bien nettoyé (en le
tapotant) après chaque usage mais
que la succion
ne revient pas à
100%, nous vous
suggérons de
nettoyer le filtre
HEPA en le
tapotant
vigoureusement
Avertissement :
sécher pendant 24 heures
avant le remise en place
dans l’aspirateur.
Fig. A
Lavez une fois par
mois ou lorsque la
succion semble
affaiblie
Laissez
jusqu’à ce que
vous ne voyiez plus de poussière
s’échapper de ses plis. Ensuite,
rincez-le sous le robinet et laissez-le
sécher pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur. (Fig. A)
Cette procédure doit être suivie
une fois par mois ou lorsque la
succion semble affaiblie.
429
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.