94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901St-Laurent, QC H4S 1A7
1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Modèles
EP602
EP602F
EP602RF
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des
modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant
la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à :
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre,
EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la
date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composantes électriques exigeant
normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à
notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils
qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par
un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage inadéquat ou une
mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités causés par ou
découlant de l’envoi, des réparations ou des modifications apportés au produit ou à ses pièces et ayant été effectués
par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique et(ou)
conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux
obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO-PRO Operating LLC en vertu des modalités de
cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle responsable des dommages
accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que
des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant d’emballer
l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre numéro
de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème survenu. Nous vous
recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages survenus en transit ne sont pas couverts par la
garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Comme nous
nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à
changement sans préavis.
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous
permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous
retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les
avertissements précisés dans les directives.
______________________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________________
Date d’achat Nom du magasin
______________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
Imprimé en Chine
33
COMMANDE DE FILTRES DE RECHANGE POUR LA
COUPELLE
POUR COMMANDER DES FILTRES HEPA DE RECHANGE
Article XSH602
Pour les modèles EP602 – EP602F - EP602RF
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
ou
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
SOUTIEN TECHNIQUE
Pour les modèles EP602 – EP602F - EP602RF
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
Remarque :
Le filtre HEPA est lavable. Pour assurer un rendement optimal de votre
aspirateur, il doit toutefois être remplacé à chaque période de trois (3) à six
(6)mois.
Le filtre pré-filtre non tissé, pré-moteur et post-moteur sont tous deux
lavables. Il doivent toutefois être remplacés à chaque période de trois (3)
mois pour vous offrir un rendement optimal de l’aspirateur.
Important :
Assurez-vous que TOUS les filtres sont entièrement secs (laissez-les sécher
à l’air seulement pendant 24 heures) avant de les réinstaller dans votre
aspirateur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Transformer Vac basic safety precautions should always be
observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
Transformer Vac.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the Transformer Vac. Return the
system to EURO-PRO Operating LLC (see
warranty) for examination and repair.
Incorrect re-assembly or repair can cause a
risk of electrical shock or injury to persons
when the Transformer Vac is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot
ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the vacuum without ALL the
filters in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user instructions
in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•Do not leave the Transformer Vac plugged
in when unattended. Unplug the electrical
cord when not in use and before servicing.
•Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•Do not pull cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Keep cord away
from heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL
at 15 amps. Extension cords rated for
less amperage may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
•Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•Do not handle plug or vacuum with wet
hands or operate without shoes.
•Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep
free of dust, lint, hair and anything else that
may reduce air flow.
•Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•Keep your work area well lit.
•Keep end of hose, wands and other
openings away from your face and body.
•Use only on dry surfaces.
•Using improper voltage may result in
damage to the motor and possible injury to
the user. Correct voltage is listed on rating
label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way.
321Rev. 07/05
GETTING TO KNOW YOUR TRANSFORMER VAC
DIRECTIVES D’USAGE
22
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:10 Amps
1.Hand Grip
2.Telescopic Tube
3.Locking Button
4.Flexible Hose
5.Dust Cup Release Button 1
6.Dust Cup Handle
7.Dust Cup (Container)
8.Main Unit
9.Intelli-Sense
TM
Filter
Monitor
10. Exhaust Filter Cover
11. On/Off Switch
12. Power Cord
13. Floor Brush Release Button
14. Floor Brush
15. Crevice Tool
16. Dusting Brush
17. Telescopic Tube Release
Button
18. Dust Cup Release Button 2
19. Cord Hook Release
20. Hose Connector
21. Shoulder Strap (not shown)
22. Air Driven Turbo Brush
Thermostat du moteur
IMPORTANT: Cet appareil est doté
d’un thermostat de protection du
moteur. Si, pour quelque raison, le
moteur venait à surchauffer, le
thermostat arrêtera l’aspirateur. Si
cela se produit :
• Appuyez une seule fois sur le
commutateur mise en marche/arrêt.
• Débranchez l’aspirateur.
• Trouvez la source du problème de
surchauffe (p. ex. boyau ou filtre
• Éliminez l’obstruction dans le boyau
ou remplacez les filtres.
• Attendez au moins 45 minutes avant
de tenter d’utiliser l’aspirateur de
nouveau.
• Une fois que l’aspirateur a refroidi
pendant 45 minutes, rebranchez-le et
appuyez sur le commutateur de mise
en marche/arrêt. L’aspirateur devrait
alors se remettre en marche.
• Si l’aspirateur ne démarre toujours
pas, appelez le service à la clientèle
au 1 (800) 798-7398.
obstrué).
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible/le disjoncteur.
Remplacez le fusible/enclenchez le
disjoncteur.
3. Appelez le 1 (800) 798-7398.
4. Éteignez l’appareil et débranchezle. Laissez-le refroidir et remettezle en marche.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Éteignez l’appareil et débranchezle. Retirez le filtre de la coupelle,
et retirez tout objet obstruant le
passage d’air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre
HEPA..
4. Nettoyez l’écran à débris.
5. Nettoyez les filtres.
1. Videz la coupelle.
2. Éliminez les obstructions.
3. Appelez le 1 800 798-7398.
4. Éliminez l’obstruction.
5. Nettoyez l’écran à débris.
6. Nettoyez tous les filtres.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Lisez les directives au sujet de la
coupelle.
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR
N’ASPIRE PAS OU
SA PUISSANCE DE
SUCCION EST
FAIBLE
LA BROSSE
TURBO NE
TOURNE PAS OU
TOURNE
LENTEMENT
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
1. Le cordon n’est pas branché
dans la prise.
2. La prise ne fonctionne pas.
3. Réparations requises.
4. Le thermostat s’est enclenché.
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. L’appareil est bloqué.
3. Le filtre HEPA doit être nettoyé
ou remplacé.
4. L’écran à débris doit être
nettoyé.
5. Les filtres doit être nettoyé
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. La brosse rotative ou le coude
est obstrué.
3. La courroie est brisée.
4. Le boyau est bouché.
5. L’écran à débris est encrassé.
6. Les filtres doivent être nettoyé.
1. La coupelle est pleine.
2. La coupelle est mal installée.
*Illustrations may differ from actual product.
L’ASPIRATEUR, LE
BOYAU OU LES
BROSSES
N’ASPIRENT PAS
1. Le boyau est obstrué.
2. La coupelle est pleine.
1. Retirez le boyau et(ou) les brosses.
Retirez toute obstruction dans le
boyau/la brosse.
2. Videz et nettoyez la coupelle.
2
31
DIRECTIVES D’USAGE
PRECAUTIONARY MEASURES
REMARQUE: Le matériel blanc du filtre
HEPA se décolorera avec le temps.
Ceci est NORMAL et ne nuira pas au
rendement du filtre. Si le filtre HEPA est
bien nettoyé (en le Tapotant) après
chaque usage mais que la succion ne
revient pas à 100%,
nous vous suggérons
de nettoyer le filtre
HEPA en le tapotant
vigoureusement
jusqu’à ce que vous
ne voyiez plus de
poussière s’échapper
de ses plis. Ensuite,
Avertissement:
pendant 24 heures avant le
remise en place dans
l’aspirateur.
Fig. A
Lavez une
fois par
mois ou
lorsque la
succion
semble
affaiblie
Laissez sécher
rincez-le sous le robinet et laissez-le
sécher pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur. (Fig. A)
Cette procédure doit être suivie une
fois par mois ou lorsque la succion
semble affaiblie.
MISE EN GARDE: L’orifice de
succion doit être ouvert et libre de
toute obstruction en tout temps. Sinon,
le moteur surchauffera et pourrait
s’endommager.
Avertissement : Toujours vider
la coupelle à poussière et
nettoyer le pré-filtre non tissé filtre
HEPA et l’écran à débris avant chaque
usage et pendant l’usage prolongé.
Ne jamais trop remplir la coupelle. Jetez
la poussière et nettoyez le filtre HEPA et
l’écran à débris lorsque la poussière
atteint le niveau « MAX » de la coupelle
ou lors d’un usage prolongé. Sinon, vous
pourriez endommager le moteur. Si vous
lavez le filtre HEPA, assurez-vous qu’il
soit complètement séché à l’air
pendant 24 heures avant de le remettre
dans l’aspirateur.
Remarque: Le filtre HEPA est lavable.
Pour assurer un rendement optimal de
votre aspirateur, il doit toutefois être
remplacé à chaque période de trois (3) à
six mois.
Le filtre pré-filtre non tissé, pré-moteur et
post-moteur sont tous deux lavables. Il
doivent toutefois être remplacés à chaque
période de trois (3) mois pour vous offrir
un rendement optimal de l’aspirateur.
Important :
filtres sont entièrement secs (laissez-les
sécher à l’air seulement pendant 24
heures) avant de les réinstaller dans votre
aspirateur
Assurez-vous que TOUS les
Changement et nettoyage du filtre
pré-moteur
Le filtre pré-moteur est lavable mais doit
être remplacé chaque trois (3) mois selon
l’usage.
• Retirez la coupelle et le filtre HEPA
pour pouvoir retirer le filtre pré-moteur.
(Fig. 14)
• Rincez le filtre à l’eau tempérée et
laissez-le sécher complètement
pendant 24 heures. Ne pas rincer le
filtre à la laveuse. Ne pas le sécher
avec un séchoir. Le laisser sécher à
l’air pendant 24 heures. Ne jamais
utiliser l’aspirateur sans que le filtre prémoteur soit en place.
• Une fois que le filtre est sec, remettezle dans l’appareil et remettez en place
le filtre HEPA et la coupelle.
• Un filtre très souillé ou obstrué doit être
lavé à fond à l’eau tiède fraîche. Un
détergent doux peut être utilisé au
besoin.
Fig. 14
Changement et nettoyage du filtre
post-moteur
Le filtre post-moteur est un filtre lavable
mais doit être remplacé chaque trois (3)
mois selon l’usage.
• Retirez le couvercle
du filtre à l’avant de
l’aspirateur et retirez
le filtre.
• Rincez le filtre à l’eau
tempérée et laissez-le
sécher complètement
pendant 24 heures.
• Ne pas rincer le filtre à la
laveuse. Ne pas le sécher
avec un séchoir. Le laisser
sécher à l’air pendant 24 heures.
Ne jamais utiliser l’aspirateur
sans que le filtre post-moteur
soit en place.
• Une fois que le filtre est sec,
remettez-le dans l’appareil et remettez
le couvercle en place.
• Un filtre très souillé ou obstrué doit
être lavé à fond à l’eau tiède fraîche.
Un détergent doux peut être utilisé au
besoin. (Fig. 15)
30
Fig. 15
IMPORTANT: If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED,
switch off the vacuum cleaner and remove the blocking
substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner
too close to heaters, radiators or
cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into
the wall outlet, make sure that your
hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make
sure to remove large or sharp objects
that might damage the dust cup
debris screen.
4. When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug not
the power cord.
5. Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without ALL filters in
place.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’USAGE
WARNING: Always remove the
power plug from the wall outlet before
assembling or removing accessories.
EXTENDING THE TELESCOPIC
TUBE
Push the plastic button and pull out the
smaller tube. (Fig. 1)
Plastic Knob
Fig. 1
INSERTING THE TELESCOPIC
TUBE INTO THE MAIN UNIT
• Insert the telescopic tube into the hole
next to the dust cup handle. Make sure
that the slot in the handle fits correctly
into the opening. (Fig. 2)
• To remove the telescopic tube, press
the telescopic tube release button and
pull the tube up.
Fig. 2
ATTACHING THE FLOOR BRUSH
TO THE MAIN UNIT
• Insert the floor brush into its location,
in the direction of the arrow. (Fig. 3)
• To remove the floor brush from the
main unit, press on the floor brush
release button and pull the floor brush
out.
Fig. 3
ATTACHING THE HOSE TO THE
MAIN UNIT
• Hold the end of the hose.
• Insert the hose into the hose
connector (Fig.4).
Fig. 4
Vider la coupelle à poussière et
nettoyer/changer le filtre HEPA et
l’écran à débris
Avertissement: Toujours
débrancher l’appareil avant
d’ouvrir la coupelle à poussière.
Important: Ne PAS utiliser l’aspirateur
sans que son filtre HEPA soit en place.
Avertissement: Après chaque
usage, toujours enlever le pré-filtre
non tissé, filtre HEPA et le couvercle de
la coupelle avec écran à débris, tapoter
vigoureusement le filtre HEPA et
nettoyer l’écran à débris jusqu’à ce que
toute la poussière en ait été éliminée.
IMPORTANT- Veuillez noter: le filtre
TapClean
particules allergènes et de poussière
même les plus petites et empêchent
qu’elles se réintroduisent dans l’air que
vous respirez. En effet, il piège 99,97 %
des particules de taille aussi infime que
0,3 micromètres – une taille beaucoup
plus petite que celle d’un cheveu humain !
À cause de ce rendement de filtrage
incroyable, le filtre HEPA de la coupelle à
poussière accumule rapidement, dans ses
plis blancs, de nombreuses particules de
poussière difficiles à voir mais qui
obstrueront ou réduiront en bout de
compte la succion de l’aspirateur si vous
manquez de nettoyer le filtre
soigneusement.
1. Pour retirer la coupelle à poussière,
MC
HEPA piège la plupart des
appuyez tout d’abord sur le bouton
de relâche (1) de la coupelle qui se
trouve sur la poignée de la coupelle.
En même temps, appuyez sur le
bouton de relâche (2) de la coupelle
qui se trouve sur la côté du boîtier
principal. (Fig. 8)
Retirez ensuite la coupelle.
Bouton
de
relâche
de la
coupelle
Bouton
de
relâche
de la
coupelle
2
Fig. 8
1
2. Pour vider la coupelle,
appuyez sur le bouton
de relâche de la
trappe se trouvant à
l’arrière de la coupelle.
(Fig. 9)
3. Le filtre HEPA se
trouve sous la
coupelle (Fig 10).
Retirer le pré-filtre
Fig. 9
non tissé (Fig. 11)Pour
retirer le filtre HEPA,
tenez ses rebords et sortez-le
lentement.
Pré-Filtre
Non tissé
Fig. 11
Fig. 10
Filtre
HEPA
4. Tenez le filtre HEPA par ses
rebords et tapotez le
vigoureusement (côté
souillé vers le bas) contre
une surface dure et
plane jusqu’à toute la
poussière ait été éliminée
du filtre. (Fig. 12)
Fig. 12
5. Rincer le pré-filtre non tissé et laisser
complètement sécher à l’air pendant
24 heures. (Fig. 11)
6. Insérer le pré-filtre non tissé.
7. Remettez le filtre HEPA dans
l’aspirateur.
8. Pour séparer l’écran à débris de la
coupelle, tenez la coupelle dans une
main et tournez le couvercle de la
coupelle dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et séparezles. Pour nettoyer l’écran
à débris, nous vous
recommandons de le
rincer à l’eau tempérée
sous le robinet pour
éliminer toute la saleté
qui s’y est accumulée.
Toutefois, laissez
toujours l’écran sécher
à l’air pendant 24 heures
avant de le remettre dans
Fig. 13
l’aspirateur. (Fig. 13)
4
29
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.