Shark EP602F, EP602, EP602RF User Manual

Owner’s Manual Manual del Propietario Guide Du Propriétaire
Models/Modelos/Modèles: EP602 – EP602F – EP602RF
120V., 60Hz., 10 Amps
U.S : EURO-PRO Operating LLC Canada : EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7
1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Modèles
EP602
EP602F
EP602RF
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à :
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composantes électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage inadéquat ou une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités causés par ou découlant de l’envoi, des réparations ou des modifications apportés au produit ou à ses pièces et ayant été effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique et(ou) conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO-PRO Operating LLC en vertu des modalités de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre numéro de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème survenu. Nous vous recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages survenus en transit ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Comme nous
nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les avertissements précisés dans les directives.
RETOURNER À: EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Modèles: EP602 – EP602F - EP602RF
______________________________________________________________________________ Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________________ Date d’achat Nom du magasin ______________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ______________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
Imprimé en Chine
33
COMMANDE DE FILTRES DE RECHANGE POUR LA
COUPELLE
POUR COMMANDER DES FILTRES HEPA DE RECHANGE
Article XSH602
Pour les modèles EP602 – EP602F - EP602RF
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
ou
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
SOUTIEN TECHNIQUE
Pour les modèles EP602 – EP602F - EP602RF
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
Remarque :
Le filtre HEPA est lavable. Pour assurer un rendement optimal de votre aspirateur, il doit toutefois être remplacé à chaque période de trois (3) à six (6)mois. Le filtre pré-filtre non tissé, pré-moteur et post-moteur sont tous deux lavables. Il doivent toutefois être remplacés à chaque période de trois (3) mois pour vous offrir un rendement optimal de l’aspirateur.
Important :
Assurez-vous que TOUS les filtres sont entièrement secs (laissez-les sécher à l’air seulement pendant 24 heures) avant de les réinstaller dans votre aspirateur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Transformer Vac basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
Transformer Vac.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the Transformer Vac. Return the system to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for examination and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the Transformer Vac is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the system unattended while connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the vacuum without ALL the
filters in place.
14. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the Transformer Vac plugged
in when unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amps. Extension cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not handle plug or vacuum with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
Store your appliance indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lit.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
Use only on dry surfaces.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way.
32 1 Rev. 07/05
GETTING TO KNOW YOUR TRANSFORMER VAC
DIRECTIVES D’USAGE
22
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 10 Amps
1. Hand Grip
2. Telescopic Tube
3. Locking Button
4. Flexible Hose
5. Dust Cup Release Button 1
6. Dust Cup Handle
7. Dust Cup (Container)
8. Main Unit
9. Intelli-Sense
TM
Filter
Monitor
10. Exhaust Filter Cover
11. On/Off Switch
12. Power Cord
13. Floor Brush Release Button
14. Floor Brush
15. Crevice Tool
16. Dusting Brush
17. Telescopic Tube Release Button
18. Dust Cup Release Button 2
19. Cord Hook Release
20. Hose Connector
21. Shoulder Strap (not shown)
22. Air Driven Turbo Brush
Thermostat du moteur IMPORTANT: Cet appareil est doté
d’un thermostat de protection du moteur. Si, pour quelque raison, le moteur venait à surchauffer, le thermostat arrêtera l’aspirateur. Si cela se produit :
• Appuyez une seule fois sur le commutateur mise en marche/arrêt.
• Débranchez l’aspirateur.
• Trouvez la source du problème de surchauffe (p. ex. boyau ou filtre
• Éliminez l’obstruction dans le boyau ou remplacez les filtres.
• Attendez au moins 45 minutes avant de tenter d’utiliser l’aspirateur de nouveau.
• Une fois que l’aspirateur a refroidi pendant 45 minutes, rebranchez-le et appuyez sur le commutateur de mise en marche/arrêt. L’aspirateur devrait alors se remettre en marche.
• Si l’aspirateur ne démarre toujours pas, appelez le service à la clientèle au 1 (800) 798-7398.
obstrué).
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible/le disjoncteur. Remplacez le fusible/enclenchez le disjoncteur.
3. Appelez le 1 (800) 798-7398.
4. Éteignez l’appareil et débranchez­le. Laissez-le refroidir et remettez­le en marche.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Éteignez l’appareil et débranchez­le. Retirez le filtre de la coupelle, et retirez tout objet obstruant le passage d’air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre HEPA..
4. Nettoyez l’écran à débris.
5. Nettoyez les filtres.
1. Videz la coupelle.
2. Éliminez les obstructions.
3. Appelez le 1 800 798-7398.
4. Éliminez l’obstruction.
5. Nettoyez l’écran à débris.
6. Nettoyez tous les filtres.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Lisez les directives au sujet de la coupelle.
L’ASPIRATEUR NE FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS OU SA PUISSANCE DE SUCCION EST FAIBLE
LA BROSSE TURBO NE TOURNE PAS OU TOURNE LENTEMENT
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE L’ASPIRATEUR
1. Le cordon n’est pas branché dans la prise.
2. La prise ne fonctionne pas.
3. Réparations requises.
4. Le thermostat s’est enclenché.
1. La coupelle à poussière est pleine.
2. L’appareil est bloqué.
3. Le filtre HEPA doit être nettoyé ou remplacé.
4. L’écran à débris doit être nettoyé.
5. Les filtres doit être nettoyé
1. La coupelle à poussière est pleine.
2. La brosse rotative ou le coude est obstrué.
3. La courroie est brisée.
4. Le boyau est bouché.
5. L’écran à débris est encrassé.
6. Les filtres doivent être nettoyé.
1. La coupelle est pleine.
2. La coupelle est mal installée.
*Illustrations may differ from actual product.
L’ASPIRATEUR, LE BOYAU OU LES BROSSES N’ASPIRENT PAS
1. Le boyau est obstrué.
2. La coupelle est pleine.
1. Retirez le boyau et(ou) les brosses. Retirez toute obstruction dans le boyau/la brosse.
2. Videz et nettoyez la coupelle.
2
31
DIRECTIVES D’USAGE
PRECAUTIONARY MEASURES
REMARQUE: Le matériel blanc du filtre
HEPA se décolorera avec le temps. Ceci est NORMAL et ne nuira pas au rendement du filtre. Si le filtre HEPA est bien nettoyé (en le Tapotant) après chaque usage mais que la succion ne revient pas à 100%, nous vous suggérons de nettoyer le filtre HEPA en le tapotant vigoureusement jusqu’à ce que vous ne voyiez plus de poussière s’échapper de ses plis. Ensuite,
Avertissement:
pendant 24 heures avant le remise en place dans l’aspirateur.
Fig. A
Lavez une fois par mois ou lorsque la succion semble affaiblie
Laissez sécher
rincez-le sous le robinet et laissez-le sécher pendant 24 heures avant de le remettre dans l’aspirateur. (Fig. A)
Cette procédure doit être suivie une fois par mois ou lorsque la succion semble affaiblie.
MISE EN GARDE: L’orifice de
succion doit être ouvert et libre de toute obstruction en tout temps. Sinon, le moteur surchauffera et pourrait s’endommager.
Avertissement : Toujours vider
la coupelle à poussière et nettoyer le pré-filtre non tissé filtre HEPA et l’écran à débris avant chaque usage et pendant l’usage prolongé.
Ne jamais trop remplir la coupelle. Jetez la poussière et nettoyez le filtre HEPA et l’écran à débris lorsque la poussière atteint le niveau « MAX » de la coupelle ou lors d’un usage prolongé. Sinon, vous pourriez endommager le moteur. Si vous
lavez le filtre HEPA, assurez-vous qu’il soit complètement séché à l’air pendant 24 heures avant de le remettre dans l’aspirateur.
Remarque: Le filtre HEPA est lavable.
Pour assurer un rendement optimal de votre aspirateur, il doit toutefois être remplacé à chaque période de trois (3) à six mois. Le filtre pré-filtre non tissé, pré-moteur et post-moteur sont tous deux lavables. Il doivent toutefois être remplacés à chaque période de trois (3) mois pour vous offrir un rendement optimal de l’aspirateur.
Important :
filtres sont entièrement secs (laissez-les sécher à l’air seulement pendant 24 heures) avant de les réinstaller dans votre aspirateur
Assurez-vous que TOUS les
Changement et nettoyage du filtre pré-moteur
Le filtre pré-moteur est lavable mais doit être remplacé chaque trois (3) mois selon l’usage.
• Retirez la coupelle et le filtre HEPA pour pouvoir retirer le filtre pré-moteur. (Fig. 14)
• Rincez le filtre à l’eau tempérée et laissez-le sécher complètement pendant 24 heures. Ne pas rincer le filtre à la laveuse. Ne pas le sécher avec un séchoir. Le laisser sécher à l’air pendant 24 heures. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans que le filtre pré­moteur soit en place.
• Une fois que le filtre est sec, remettez­le dans l’appareil et remettez en place le filtre HEPA et la coupelle.
• Un filtre très souillé ou obstrué doit être lavé à fond à l’eau tiède fraîche. Un détergent doux peut être utilisé au besoin.
Fig. 14
Changement et nettoyage du filtre post-moteur
Le filtre post-moteur est un filtre lavable mais doit être remplacé chaque trois (3) mois selon l’usage.
• Retirez le couvercle du filtre à l’avant de l’aspirateur et retirez le filtre.
• Rincez le filtre à l’eau tempérée et laissez-le sécher complètement pendant 24 heures.
• Ne pas rincer le filtre à la laveuse. Ne pas le sécher avec un séchoir. Le laisser sécher à l’air pendant 24 heures. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans que le filtre post-moteur soit en place.
• Une fois que le filtre est sec, remettez-le dans l’appareil et remettez le couvercle en place.
• Un filtre très souillé ou obstrué doit être lavé à fond à l’eau tiède fraîche. Un détergent doux peut être utilisé au besoin. (Fig. 15)
30
Fig. 15
IMPORTANT: If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED,
switch off the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner
too close to heaters, radiators or cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust cup debris screen.
4. When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not pick up anything that is
burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without ALL filters in
place.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’USAGE
WARNING: Always remove the
power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
EXTENDING THE TELESCOPIC TUBE
Push the plastic button and pull out the smaller tube. (Fig. 1)
Plastic Knob
Fig. 1
INSERTING THE TELESCOPIC TUBE INTO THE MAIN UNIT
• Insert the telescopic tube into the hole next to the dust cup handle. Make sure that the slot in the handle fits correctly into the opening. (Fig. 2)
• To remove the telescopic tube, press the telescopic tube release button and pull the tube up.
Fig. 2
ATTACHING THE FLOOR BRUSH TO THE MAIN UNIT
• Insert the floor brush into its location, in the direction of the arrow. (Fig. 3)
• To remove the floor brush from the main unit, press on the floor brush release button and pull the floor brush out.
Fig. 3
ATTACHING THE HOSE TO THE MAIN UNIT
• Hold the end of the hose.
• Insert the hose into the hose connector (Fig.4).
Fig. 4
Vider la coupelle à poussière et nettoyer/changer le filtre HEPA et l’écran à débris
Avertissement: Toujours
débrancher l’appareil avant d’ouvrir la coupelle à poussière.
Important: Ne PAS utiliser l’aspirateur
sans que son filtre HEPA soit en place.
Avertissement: Après chaque
usage, toujours enlever le pré-filtre non tissé, filtre HEPA et le couvercle de la coupelle avec écran à débris, tapoter vigoureusement le filtre HEPA et nettoyer l’écran à débris jusqu’à ce que toute la poussière en ait été éliminée.
IMPORTANT- Veuillez noter: le filtre
TapClean particules allergènes et de poussière même les plus petites et empêchent qu’elles se réintroduisent dans l’air que vous respirez. En effet, il piège 99,97 % des particules de taille aussi infime que 0,3 micromètres – une taille beaucoup plus petite que celle d’un cheveu humain ! À cause de ce rendement de filtrage incroyable, le filtre HEPA de la coupelle à poussière accumule rapidement, dans ses plis blancs, de nombreuses particules de poussière difficiles à voir mais qui obstrueront ou réduiront en bout de compte la succion de l’aspirateur si vous manquez de nettoyer le filtre soigneusement.
1. Pour retirer la coupelle à poussière,
MC
HEPA piège la plupart des
appuyez tout d’abord sur le bouton de relâche (1) de la coupelle qui se trouve sur la poignée de la coupelle. En même temps, appuyez sur le bouton de relâche (2) de la coupelle qui se trouve sur la côté du boîtier principal. (Fig. 8) Retirez ensuite la coupelle.
Bouton
de
relâche
de la
coupelle
Bouton
de
relâche
de la
coupelle
2
Fig. 8
1
2. Pour vider la coupelle, appuyez sur le bouton de relâche de la trappe se trouvant à l’arrière de la coupelle. (Fig. 9)
3. Le filtre HEPA se trouve sous la coupelle (Fig 10). Retirer le pré-filtre
Fig. 9
non tissé (Fig. 11)Pour retirer le filtre HEPA, tenez ses rebords et sortez-le lentement.
Pré-Filtre Non tissé
Fig. 11
Fig. 10
Filtre HEPA
4. Tenez le filtre HEPA par ses rebords et tapotez le vigoureusement (côté souillé vers le bas) contre une surface dure et plane jusqu’à toute la poussière ait été éliminée du filtre. (Fig. 12)
Fig. 12
5. Rincer le pré-filtre non tissé et laisser complètement sécher à l’air pendant 24 heures. (Fig. 11)
6. Insérer le pré-filtre non tissé.
7. Remettez le filtre HEPA dans l’aspirateur.
8. Pour séparer l’écran à débris de la coupelle, tenez la coupelle dans une main et tournez le couvercle de la coupelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et séparez­les. Pour nettoyer l’écran à débris, nous vous recommandons de le rincer à l’eau tempérée sous le robinet pour éliminer toute la saleté qui s’y est accumulée. Toutefois, laissez toujours l’écran sécher à l’air pendant 24 heures avant de le remettre dans
Fig. 13
l’aspirateur. (Fig. 13)
4
29
Loading...
+ 12 hidden pages