EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal,
et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à:
US. EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une
preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de
retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composantes électriques
exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou
de l’appareil, à notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
s’applique pas aux appareils qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie
limitée exclut les dommages causés par un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les
dommages causés par un emballage inadéquat ou une mauvaise manutention en transit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités causés par ou découlant de l’envoi, des
réparations ou des modifications apportés au produit ou à ses pièces et ayant été effectués par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit etexclut toute autre garantie juridique
et(ou) conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se
rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO-PRO Operating LLC
en vertu des modalités de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-
t-elle responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains
États/certaines provinces ne permettent pas que des exclusions ou limites soient imposées aux
dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à
vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à
l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant
d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse
complète et votre numéro de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle
et le problème survenu. Nous vous recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages
survenus en transit ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, «
AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Comme nous nous efforçons en tout temps
d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans
préavis.
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l'achat. L'enregistrement nous
permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous
retournant cette fiche, vous convenez d'avoir lu et compris les directives d'utilisation et les
avertissements précisés dans les directives.
RETOURNER À : EURO- PR O Oper ati ng LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Modèles EP600N/EP600NF/EP600BL
_____________________________________________________________________________
Modèle
______________________________________________________________________________
Date d'achat Nom du magasin
___________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
____________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov.Code postal
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Turbo Stick Vac
Turbo Aspiradora de Escoba
Aspirateur Bâton Turbo
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Imprimé en Chine
28
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your SHARK TURBO STICK VAC basic safety precautions should
always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
SHARK TURBO STICK VAC.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any oth er
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the SHARK TURBO STICK VAC.
Return the system to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for
examination and repair. Incorrect reassembly or repair can cause a risk of
electrical shock or injury to persons when
the SHARK TURBO STICK VAC is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10. Do not us e to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot
ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the vacuum without the
HEPA-TYPE dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user instructions
in this manual.
WARNING: The power cord on this product
contains lead, a chemical known to the
State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands
after handling.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•Do not leave the SHARK TURBO STICK
VAC plugged in when unattended. Unplug the
electrical cord when not in use and before
servicing.
•Do not allow to be use d as a t o y. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•Do not pull cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at
15 amperes. extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be
taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
•Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or vacuum with wet
hands or operate without shoes.
•Do not put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked. Keep free of
dust, lint, hair and anything else that may
reduce air flow.
•Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•Keep your work area well lit.
•Do not immerse the vacuum into water
or other liquids.
•Keep end of hose, wands and other openings
away from your face and body.
•Use only on dry surfaces.
•Using improper voltage may result in damage
to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not modify the plug in any way.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON POSSIB LE SOLUTION POSS IBLE
1. Branchez bien l’aspirateur.
2. Vérifiez le fusible/disjoncteur.
Remplacez le fusible/
réenclenchez le disjoncteur.
3. Composez le 1-866-826-6941 .
4. Éteignez l’aspirat eu r et
débranchez-le. Laissez
refroidir l’appareil et faites-le
démarrer de nouveau.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Éteignez l’appareil et
débranchez-le. Retirez le filtre
de la coupelle à l’affût de tout
objet dans le passage d’air.
Retirez tout objet.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre
de type HEPA.
4. Nettoyez l’écran à débris.
1. Videz et nettoyez la coupelle.
2. Consultez les directives au
sujet de la coupelle.
1. Retirez le boyau et(ou) les
brosses. Retirez l’obst r uc tion
dans le boyau ou la brosse.
2. Videz et nettoyez la coupelle.
L’ASPIRATEUR
NE
FONCTIONNE
PAS
L’ASPIRATEUR
N’ASPIRE PAS
OU LA SUCCION
EST FAIBLE
DE LA
POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
L’ASPIRATEUR,
LE BOYAU OU
LES BROSSES
N’ASPIRENT
PAS
1. Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché
dans la prise.
2. Pas d’alimentation
électrique à la prise.
3. Besoin de réparations.
4. Thermostat enclenché.
1. La coupelle à poussière
est pleine.
2. L’appareil est bouché.
3. Le filtre de type HEPA doit
être nettoyé ou remplacé.
4. L’écran à débris doit être
nettoyé.
1. La coupelle à poussière
est pleine.
2. La coupelle à poussière
est mal installée.
1. Boyau bouché.
2. La coupelle à poussière
est pleine.
COMMANDE DE FILTRES DE RECHANGE POUR LA
COUPELLE À POUSSIÈRE
POUR COMMANDER DES FILTRES HEPA DE RECHANGE
Article XSH600N
pour les modèles EP600 N/EP600NF/EP600BL
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
Appelez : 1 (866) 826-6941
ou
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
SOUTIEN TECHNIQUE
pour les modèles EP600 N/EP600NF/EP600BL
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
Remarque:
Le filtre de type HEPA est lavable. Il doit toutefois être remplacé à chaque période de
trois (3) mois pour vous offrir un rendement optimal de l’aspirateur. Le filtre
secondaire est lavable. Il doit toutefois être remplacé à chaque période de trois (3)
mois pour vous offrir un rendement optimal de l’aspirateur.
Important:
Assurez-vous que TOUS les filtres ont été complètement séchés à l’air pendant 24
heures avant d’être remis dans l’aspirateur.
Appelez : 1 (866) 826-6941
1
Rev. 04/05A
27
DIRECTIVES D’USAGE
GETTING TO KNOW YOUR SHARK TURBO STICK VAC
Remise En Place De La Coupelle À
Poussière Dans L’aspirateur
• Tenez la coupelle dans la main.
• Assurez-vous que la fente sous la
coupelle est orientée dans la même
direction que les tiges de
l’aspirateur. (Fig. 16)
• Glissez la coupelle dans l’aspirateur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
(Fig. 17)
• Tournez la coupelle à 90° dans la
direction indiquée dans l’illustration.
(Fig. 18)
• L’appareil est prêt à être utilisé de
nouveau.
17
16
18
Fixation De La Bandoulière
Utilisez les crochets pour fixer la
bandoulière sur l’aspirateur.
Fixez les crochets rotatifs aux œillets
se trouvant près du haut de la
poignée de l’aspirateur et à sa base.
(Fig. 19) Ajustez la bandoulière au
besoin pour plus de confort.
Crochet pour
bandoulière
Crochet pour
bandoulière
Fig. 19
Avertissement: Après un usage
prolongé, le boîtier de l’aspirateur pourrait
devenir chaud. Lors de l’usage de la
bandoulière, l’appareil touche le corps de
l’utilisateur. Ainsi, assurez-vous de
n’utiliser l’aspirateur avec la bandoulière
que lorsque l’appareil est froid. S’il devient
trop chaud, laissez-le refroidir avant de
continuer à l’utiliser.
Thermostat Du Moteur
Important: Le moteur de cet
aspirateur est doté d’un thermostat de
protection. Si l’aspirateur vient à
surchauffer, le thermostat l’arrêtera
immédiatement. Si cela se produit:
• Appuyez une seule fois sur le
commutateur de marche/arrêt.
• Débranchez l’aspirateur.
• Trouvez la source du problème de
surchauffe (p. ex. boyau ou filtre
obstrué).
• Si le boyau ou le filtre est obstrué,
enlevez l’obstruction du boyau ou
remplacez le filtre.
• Attentez au moins 45 minutes avant
de tenter d’utiliser l’aspirateur de
nouveau.
• Une fois l’aspirateur refroidi
pendant 45 minutes, rebranchez-le
et appuyez sur le commutateur
marche/arrêt.
• L’aspirateur devrait démarrer de
nouveau.
• S’il ne démarre pas, communiquez
avec le service à la clientèle au
1-866-826-6941.
1. 2-Piece Handle
2. Handle Joint
3. Handle
4. Air Intake
5. Main Unit
6. On/Off Switch
7. Hose
8. HEPA-Type Dust Cup Filter
9.Dust Cup (Container)
10. Floor Brush
11. Hose Connector
12. Power Plug
13. Crevice Tool
14. Dusting Brush
15. Shoulder Strap
26
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:7.5 Amps, 900 Watts
2
PRECAUTIONARY MEASURES
DIRECTIVES D’USAGE
IMPORTANT: If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit
again.
1. Do not operate the vacuum cleaner
too close to heaters, radiators or
cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into
the wall outlet, make sure that your
hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make
sure to remove large or sharp objects
that might damage the dust cup
debris screen.
4. When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug not
the power cord.
5. Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without all filters in
place.
7. Tap-Clean the HEPA-Type filter
vigorously on a hard surface after
each use.
3
IMPORTANT: Pour optimiser la
performance d’aspiration, nettoyer tous
les filtres après chaque usage.
REMARQUE: Toujours éteindre
l’aspirateur et le débrancher avant de vider
la coupelle à poussière.
Nettoyage Et Changement Du Filtre
De Type HEPA De La Coupelle À
Poussière
1. Après avoir vidé la poussière contenue
dans la coupelle à poussière, séparez
l’écran à débris de la cartouche-filtre de
type HEPA en agrippant l’écran à
débris avec une main, le châssis du
filtre dans l’autre et en les séparant.
(Fig.13)
Fig. 13
Écran
à débris
Filtre
secondaire
Filtre de
type HEPA
2. Rincez l’écran à débris sous le robinet
jusqu’à ce qu’il soit propre. Laissez-le
sécher à l’air ou séchez-le avec un
linge à vaisselle propre. Ne le lavez
PAS au lave-vaisselle.
3. Retirez le filtre secondaire et frappez
vigoureusement le filtre de type HEPA
de la coupelle à poussière contre une
surface dure jusqu’à
ce que toute la
poussière en soit
éliminée. (Fig 14)
Assurez-vous de ne
pas endommager le
matériel plissé du filtre
pendant le nettoyage.
Fig. 14
Notez également que
la décoloration peut se produire
pendant l’usage. Ceci n’affecte PAS
le rendement du filtre.
Avertissement: Toujours
vider la coupelle et nettoyer le
filtre de type HEPA de la coupelle avant
chaque usage et pendant l’usage
prolongé. Ne jamais trop remplir la
coupelle à poussière. Assurez-vous
que l’écran à débris, le filtre
secondaire et le filtre de type HEPA
ont été entièrement séchés à l’air
avant de les remettre dans
l’aspirateur
.
4. Remettez l’écran à débris dans la
cartouche-filtre de type HEPA et
remettez le tout dans la coupelle.
Assurez-vous que l’assemblage du
filtre est bien inséré dans la coupelle.
5. Remettez la coupelle dans
l’aspirateur.
Important:
Ne PAS utiliser la cartouchefiltre de type HEPA sans que son écran à
débris soit en place.
REMARQUE :Le matériel plissé
blanc du filtre de type HEPA viendra à
se décolorer avec le temps. Ceci est
NORMAL et n’affecte PAS le
rendement du filtre. Si le filtre de type
HEPA est correctement
nettoyé après
chaque usage et
que la succion ne
revient pas à 100%,
nous vous
recommandons
de nettoyer
vigoureusement
le filtre de type
HEPA jusqu’à ce
que toute la
Avertissement :
Laissez sécher pendant
24 heures avant de le
remettre dans
l’aspirateur.
Lavez une
fois par mois
ou lorsque la
succion
semble
réduite.
poussière en soit
retirée, et ensuite de le rincer sous le
robinet pour ensuite le laisser sécher
à l’air pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur (Fig. A).
Ceci doit être fait une fois par mois
ou lorsque la succion semble
.
réduite
REMARQUE: Si vous lavez le filtre
de type HEPA, assurez-vous de le
laisser sécher à l’air pendant 24
heures avant de le remettre dans
l’aspirateur.
Nettoyage Du Filtre Secondaire
1. Vous trouverez sous le filtre
de type HEPA un filtre
secondaire. Celui-ci est
lavable à l’eau tempérée.
(Fig. 15) Nous vous
recommandons de le laver
lorsque vous lavez votre
filtre de type HEPA.
Laissez toujours
le filtre secondaire sécher
à l’air pendant 24 heures
avant de le remettre dans
l’aspirateur. Ne faites jamais
fonctionner l’aspirateur sans
que le filtre secondaire soit en place.
25
Fig. A
Fig. 15
DIRECTIVES D’USAGE
OPERATING INSTRUCTIONS
ENROULAGE ET DÉROULAGE
DU CORDON D’ALIMENTATION
• Pour enrouler le cordon
après l’usage, enroulez-le
dans le sens des aiguilles
d’une montre (Fig. 5).
• Pour dérouler le cordon,
suivez la Fig. 5 mais dans
le sens contraire.
• Lors de l’usage de l’aspirateur, mettez
Fig 5
le cordon dans la pince à cordon afin
que le cordon ne vous nuise pas.
(Fig. 6)
Dessus de la
poignée escamotable
Pince à cordon
Fig 6
UTILISER L’APPAREIL COMME UN
ASPIRATEUR VERTICAL
• Déroulez le cordon d’alimentation et
branchez-le dans une prise à 120 V.
• Appuyez dans la direction de la flèche
pour obtenir de meilleurs résultats sur
les tapis et planchers en bois franc.
REMARQUE: En nettoyant
les tapis épais ou
difficiles à nettoyer,
abaissez l’angle de
la poignée en métal
à 2 pièces (Fig. 7)
pour une
maniabilité accrue.
A
b
a
i
s
s
e
z
Fig 7
USAGE DE L’APPAREIL COMME
UN ASPIRATEUR À MAIN
• Enlevez la poignée en métal.
• Enlevez la brosse à planche r s.
• Mettez le boyau en place.
• Mettez en place le suceur plat ou la
brosse à épousseter.
• Mettez la bandoulière en pla c e.
Suceur plat
Pour radiateurs, fentes,
coins, plinthes
et entre les
coussins
Brosse à épousseter
La brosse à épousseter convient aux
meubles, stores vénitiens,
livres, abat-jour
et tablettes
.
VIDER LA COUPELLE À POUSSIÈRE
REMARQUE:Toujours éteindre
l’aspirateur et le débrancher avant de
vider la coupelle à poussière.
• Tenez la coupelle dans la main.
• Tournez-la à 90° dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (tel qu’indiqué
à la Fig. 8). (En la faisant tourner à moins
de 90°, la coupelle ne se détachera pas).
• Laissez la coupelle s‘abaisser
légèrement (comme dans la Fig. 9).
• Faites glisser la coupelle vers vous.
(Fig. 10)
• Tenez la coupelle dans la main et faites
tourner le filtre de type HEPA et l’écran à
débris à 90°. (Fig. 11)
• Retirez le filtre de type HEPA et l’écran à
débris. (Fig. 11)
• Videz la coupelle. (Fig. 12)
8
Ensemble de
filtre
Coupelle
à poussière
9
10
Fig. 11
Fig. 12
NOTE: Always remove the power plug
from the wall outlet before assembling or
removing accessories.
INSERTING THE 2-PIECE METAL
HANDLE INTO THE MAIN BODY
• Push in the pin at the end of the lower
piece of the metal handle (see
illustration).
• Insert the metal handle into the hole
next to the handle. Make sure that the
slot in the handle fits correctly into the
opening. (Fig 1)
• When inserted correctly, the pin should
rest in its hole.
Pin
Pin
Hole
Fig 1
• To insert the upper piece of the metal
handle, press on the pin that is on the
upper handle and insert into the lower
handle making sure that the pin comes
out of the pinhole on the lower handle.
ATTACHING THE FLOOR BRUSH
TO THE MAIN BODY
• Push in the pin in the floor attachment
as shown in the illustration at right.
• Insert the floor brush into its location,
in the direction
of the arrow.
• When inserted
correctly, the
pin will show in
the pin hole.
(Fig. 2)
Pin
Hole
ATTACHING THE HOSE TO THE
MAIN BODY
• Remove the floor brush from the
unit.
• Press in the pin at the end of the
hose. (Fig. 3)
• Insert the hose into its place (see
arrow in illustration).
• When inserted correctly, the pin will
show in the pin hole.
Pin Hole
Fig 3
ON/OFF SWITCH
• The On/Off switch has two different
positions.
• Push on the "I" side to turn the
vacuum ON.
• Push on the "O" side to turn the
vacuum OFF. (Fig. 4)
= OFF
= ON
Fig 4
24
Fig 2
4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.