Shark EP4535C, EP4535C 31 Owner's Manual

Page 1
EP4535C
www.sharkclean.com
Owner’s Guide Manuel du
propriétaire
Page 2
TOLL FREE: 1-800-798-7398
EP4535C 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V.
Watts: 1400W
Amps: 12 Amps
Hertz: 60Hz
Ce manuel couvre le numéro de modèle :
EP4535C 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V
Puissance nominale : 1 400 W
Intensité : 12 A
Hertz: 60 Hz
Page 3
1www.sharkclean.com
English
Contents
Important Safety Instructions 2
Getting Started 4
Assembly 4
Using the Vacuum 5
Using the Accessories 7
Maintenance 8
Troubleshooting 10
Replacement parts 10
Warranty and Registration 11
Mesures de sécurité importantes 12
À faire au début 14
Assemblage 14
Utilisation de l’aspirateur 15
Nettoyer avec les accessoires 17
Entretien 18
Guide de dépannage 20
Pièces de rechange 20
Garantie et enregistrement 21
Merci d’avoir fait l’achat de l’aspirateur­traîneau Professionnel de SharkMD.
Table des matières
Thank you for purchasing the Shark® Professional Canister Vacuum
Page 4
2 TOLL FREE: 1-800-798-7398
GENERAL ELECTRICAL SAFETY:
1. Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
2. DO NOT use vacuum with a damaged cord or plug.
3. DO NOT pull or carry vacuum by the cord.
4. DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord.
5. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
6. DO NOT run the vacuum over the power cord.
7. DO NOT close a door on the cord.
8. DO NOT pull cord around sharp corners.
9. DO NOT leave appliance unattended while plugged in.
10. Keep power cord away from heated surfaces.
11. Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
HOSE ATTACHMENTS:
12. DO NOT use if air flow is restricted; if the air paths or the hose become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions before you turn on the unit again.
13. Keep the end of the hose and other openings away from face and body.
14. Keep all suction openings away from hair, face, fingers, uncovered feet or loose clothing.
15. Only use manufacturer’s recommended attachments.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
WHEN USING YOUR SHARK® PROFESSIONAL CANISTER VACUUM, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR SHARK
®
PROFESSIONAL CANISTER
VACUUM.
POLARIZED PLUG:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not force into
the outlet or try to modify the plug to fit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
Page 5
3www.sharkclean.com
English
GENERAL USE:
16. Use only as described in this manual.
17. DO NOT put any objects into openings.
18. Keep your work area well lit.
19. Keep the vacuum moving over the carpet surface at all times to avoid damaging the carpet fibers.
20. DO NOT place vacuum on unstable surfaces such as chairs or tables.
21. DO NOT allow young children to operate the vacuum or use as a toy. Close attention is necessary when used near children, pets or plants.
22. DO NOT use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors or submerged in water. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the vacuum. Return to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment. Incorrect re-assembly can cause a risk of electric shock or injury to persons when the vacuum is used.
23. Always hold the plug and DO NOT allow to
whip when rewinding.
DUST BAGS / FILTERS:
24. Before turning on the vacuum:
• Make sure that the filter and the dust bag,
are in place after routine maintenance.
• Make sure that all components and filters are
thoroughly dry after routine cleaning.
• Only use filters and accessories provided by
EURO-PRO Operating LLC [Failure to do so will void the warranty].
GENERAL CLEANING:
25. DO NOT run the vacuum over large-sized
objects.
26. DO NOT pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws or coins that could damage the vacuum cleaner.
27. DO NOT pick up smoking or burning objects
such as hot coals, cigarette butts or matches.
28. DO NOT pick up flammable or combustible
materials such as lighter fluid, gasoline, kerosene or use in areas where they may be present.
29. DO NOT pick up toxic solutions such as
chlorine bleach, ammonia or drain cleaner.
30. DO NOT use in an enclosed space where
vapors are present from paint, paint thinner, moth-proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic materials.
31. DO NOT vacuum up any liquids.
32. DO NOT immerse vacuum cleaner in water or
other liquids.
33. DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use
only on dry surfaces.
34. Use extra care when cleaning on stairs.
35. Store your appliance indoors in a cool, dry area.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
4 TOLL FREE: 1-800-798-7398
FIRST THING’S FIRST, YOU NEED TO KNOW WHAT’S IN THE BOX YOU JUST OPENED:
a Canister Vacuum b Flexible Hose with Handle c Telescoping Extension Tube d Floor Brush e Air Turbine Floor Nozzle f Dusting Brush g Crevice Tool h Upholstery Tool i Pet Power Brush
Getting Started
YOUR SHARK® PROFESSIONAL CANISTER IS EASY TO ASSEMBLE
:
1 Place your vacuum canister on a level surface.
DO NOT plug in the vacuum until it is fully
assembled.
2 Insert the flexible hose (A) into the air intake duct.
Push it in until you hear it “click“, indicating that it is locked in place (Fig. 1).
3 Insert the telescoping extension tube (B) onto the
handle end of the flexible hose (Fig. 1).
4 Push the end of the extension tube into the air
turbine floor nozzle (C) or the floor brush (D) (Fig. 1).
5 The crevice and upholstery tools are stored on the
top of the vacuum behind the air intake duct (Fig. 2).
Assembly
a
c
e
g
h
i
b
f
d
Fig. 1
Fig. 2
A
B
C
D
Page 7
5www.sharkclean.com
English
1 To extend the power cord, pull it from the rear
of the vacuum to the desired length (Fig. 3). A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length.
CAUTION: DO NOT pull the power cord beyond the red mark on the power cord as this will damage the cord.
2 Plug the vacuum into an electrical wall outlet. 3 Press the On/Off Button to the “On” position to
begin. (Fig. 4)
4 Press the On/Off Button to the “Off” position
when finished using the vacuum.
Using the Vacuum
5 To retract the power cord, press the cord rewind
button. (Fig. 5) If the cord does not fully retract, pull it out a little and then press the rewind button again.
WARNING: Always hold the plug and DO NOT
allow to whip when rewinding.
6 To store the canister vacuum, insert the clip that is
on the back of the air turbine floor nozzle or floor brush into the slot on the back of the vacuum. (Fig. 6)
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Page 8
6 TOLL FREE: 1-800-798-7398
Manual Suction Control
7 The Shark® Professional Canister Vacuum includes
a quick manual suction control on the handle of the hose. The suction power can be adjusted by moving the slide regulator to the desired position. (Fig. 7) By opening the slide regulator, the suction will be reduced for vacuuming upholstery and draperies easily. With the slide regulator closed, you get maximum suction for vacuuming carpets.
Variable Suction Control 8 For bigger cleaning jobs across all surfaces, the
Shark
®
Professional Canister also features a variable suction control located on the canister. Slide the knob from side to side to change the level of suction. An indicator light displays the amount of suction while in use (Fig. 8).
Using the Vacuum - cont.
OPEN
(low suction)
CLOSED
(high suction)
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 8
Using the Floor Brush
9 The floor brush can be used to vacuum both
carpets and bare floors. To vacuum carpets, press the pedal down towards the front of the floor brush (Fig. 9). This will lift the bristles on the floor brush. If the suction is too strong, you can reduce it by adjusting the manual suction control on the handle of the hose. To vacuum bare floors, press the pedal down towards the back of the floor brush (Fig. 10).
Page 9
7www.sharkclean.com
English
Using the Accessories
Using the Accessories:
The accessories can be attached to the telescoping wand for greater reach or directly on to the handle.
1 Remove the air turbine floor nozzle or floor brush
from the extension wand and then depending on the length that you desire, just push it into the end of the extension wand or the handle. (Fig. 11)
Fig. 11
Page 10
8 TOLL FREE: 1-800-798-7398
Maintenance
Replacing the Dust Bag:
1 Press the On/Off Button to the “Off” position. 2 Remove the flexible hose from the vacuum by
squeezing the locking tabs on the neck of the hose and pulling it out. (Fig. 14)
3 Place your fingers underneath the opening
indentation behind the vacuum handle and lift the top cover up. (Fig. 15)
4 Hold the cardboard collar of the dust bag and
gently pull the dust bag out. (Fig. 16)
5 Holding the cardboard collar, insert a new dust bag
into the slots of the dust bag holder. (Fig. 17)
Make sure that the dust bag is inserted FULLY into
the slots of the dust bag holder. 6 Close the top cover of the vacuum.
Cleaning Air Turbine Floor Nozzle:
1 Detach the air turbine floor nozzle from the end
of the telescopic tube. Turn it over and using your thumb and index finger, squeeze the locking tabs on either side of the turbine cover and lift off. Remove any debris found inside (Fig. 12)
.
2 Inspect the rotating brush and carefully remove,
without damaging the bristles, any build-up of hair or string wrapped around the rotating bristle brush with scissors (Fig. 13).
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 13
Page 11
9www.sharkclean.com
English
CAUTION: To reduce the risk of shock, the power cord must be disconnected before removing or inserting the dust bag.
Cleaning the Pre-Motor Filter:
1 Press the On/Off Button to the “Off” position. 2 Open the top cover and pull the pre-motor filter
straight out. (Fig. 18)
3 Wash the filter in lukewarm water and allow to air
dry completely for 24 hours.
4 Slide a dry pre-motor into position between the
two posts and the motor intake.
Fig. 17
Fig. 18
To Reset the Motor Thermostat:
Your Shark
®
Professional Canister vacuum is equipped with a protective Motor Thermostat. If the motor should overheat, the thermostat shuts off the power.
1 Press the Power Button to turn the unit “Off”. 2 Unplug the vacuum. 3 Check for clogged hose or filter; unclog hose and
replace filter.
4 Wait 45 minutes for vacuum to cool; then plug in
the vacuum.
5 Press the Power Switch to start the vacuum. Note: If vacuum still does not start, contact Customer
Service at: 1-800-798-7398.
Page 12
10 TOLL FREE: 1-800-798-7398
PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
Vacuum will not run.
Check to see if the vacuum is plugged in properly. Check the circuit breaker/fuse. Check the On/Off button.
Vacuum is not picking up dirt.
Check the dust cup. It may need to be emptied. Filter may need cleaning. Check hose and accessories for blockages; clear blockages if required.
Airflow is restricted. No suction or light suction.
Check hose and accessories for blockages; clear blockages if required. Check the dust cup. It may need to be emptied.
Troubleshooting
WARNING:
to reduce the risk of electric shock, the power cord must be disconnected before performing maintenance/troubleshooting checks.
Please call customer service if any servicing needs to be performed on the appliance at 1-800-798-7398.
Ordering Replacement Parts
To order additional parts and accessories, go to www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398.
PART PART NO. Air Turbine Floor Nozzle 1201FC4535 Crevice Tool 1197FC4535 Dusting Brush 1198FC4535 Upholstery Tool 1199FC4535 Replacement Bags (3) XBAG4535
Replacement Parts
Page 13
11www.sharkclean.com
English
Euro-Pro One-Year (1) Limited Warranty
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7 For customer service support call 1-800-798-7398 or visit www.sharkclean.com
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $19.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Product Registration
Please visit www.sharkclean.com, call 1-800-798-7398 to register your new Shark® product within ten (10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
Page 14
12 NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-798-7398
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE GÉNÉRALE :
1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
2. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon
ou la fiche d’alimentation électrique est endommagée.
3. NE TIREZ PAS ou ne transportez pas
l’aspirateur par le cordon.
4. NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant
sur le cordon électrique; pour le débrancher, agrippez la fiche et non le cordon.
5. NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation
électrique ou l’aspirateur avec des mains humides.
6. NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le
cordon électrique.
7. NE FERMEZ PAS de porte sur le cordon
électrique.
8. NE TIREZ PAS le cordon électrique autour de
rebords coupants ou de coins.
9. NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
10. Veuillez garder le cordon d’alimentation loin des
surfaces chaudes.
11. Fermez toutes les commandes avant de
brancher ou débrancher l’aspirateur.
ACCESSOIRES POUR BOYAUX :
12. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le débit d’air
est restreint; si les conduits d’air, le boyau ou le tube de rallonge sont obstrués, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes les obstructions avant de redémarrer l’appareil.
13. Tenez le boyau et toutes autres ouvertures
éloignés de votre visage et votre corps.
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR-TRAÎNEAU PROFESSIONNEL DE SHARK
MD
, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR­TRAÎNEAU PROFESSIONNEL DE SHARK
MD
.
FICHE POLARISÉE :
Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
NE PAS forcer pour introduire dans la prise ni tenter de modifier la fiche pour qu’elle s’insère.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
Page 15
13www.sharkclean.com
Français
14. Gardez les orifices d’aspiration éloignés de vos
cheveux, de votre visage, de vos doigts, de vos pieds nus ou de vêtements amples.
15. N’utilisez que les accessoires recommandés par
le fabriquant.
UTILISATION GÉNÉRALE :
16. Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites
dans ce manuel.
17. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures.
18. Veuillez garder votre zone de travail bien
éclairée.
19. L’aspirateur doit toujours être en mouvement sur
le tapis afin d’éviter d’endommager les fibres.
20. NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces
instables telles que des chaises et des tables.
21. NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Portez une attention particulière lorsqu’il y a des enfants, des animaux ou des plantes à proximité.
22. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si celui-ci a été
échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau. Pour éviter tout risque d’électrocution, NE DÉMONTEZ PAS ou ne tentez pas de réparer l’aspirateur. Retournez-le à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage. La réparation ou le réassemblage inapproprié peut présenter un risque d’électrocution ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil.
23. MISE EN GARDE : Veuillez toujours tenir la
fiche d’alimentation du cordon. NE LAISSEZ
PAS le cordon fouetter lors du rembobinage
SAC À POUSSIÈRE ET FILTRE :
24. Avant de mettre l’aspirateur en marche :
• Assurez-vous que le filtre et le sac à
poussière sont bien en place.
• Assurez-vous que le filtre soit complètement
sec après le nettoyage quotidien.
• Utilisez seulement des filtres et accessoires
fournis par EURO-PRO Operating LLC.
[À défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL :
25. NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur de gros
objets.
26. NE RAMASSEZ PAS de gros objets ou des
objets pointus tels que le verre, des clous, des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
27. NE RAMASSEZ PAS d’objets chauds,
fumants ou brûlants comme des cendres chaudes, bouts de cigarettes ou allumettes.
28. NE RAMASSEZ PAS des liquides
inflammables ou combustibles tels que de l’essence à briquets, du carburant, du kérosène; n’utilisez pas l’appareil dans des endroits où ces produits peuvent être présents.
29. NE RAMASSEZ PAS des solutions toxiques
telles que de l’eau de javel, de l’ammoniac ou du nettoyeur à drains.
30. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans des
endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la peinture, des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
31. N’ASPIREZ aucun liquide.
32. N’IMMERGEZ PAS l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
33. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur ou sur
des surfaces mouillées; utilisez-le uniquement sur des surfaces sèches.
34. Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
35. Rangez votre appareil à l’intérieur, dans un endroit frais et sec.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
14 NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-798-7398
À faire au début
Assemblage
a
c
e
g
h
i
b
f
d
Fig. 1
Fig. 2
A
B
C
D
TOUT D’ABORD, VOUS DEVEZ CONNAÎTRE LE CONTENU DE CET EMBALLAGE: :
a Aspirateur-traîneau b Boyau flexible avec poignée c Manche télescopique d Brosse à planchers dur e Brosse rotative activée à l’air f Brosse à épousseter g Suceur plat h Brosse de capitonnage i Brosse turbo pour poils d’animaux
VOTRE ASPIRATEUR-TRAÎNEAU PROFESSIONNEL SHARKMD EST FACILE À ASSEMBLER :
1 Placez le traîneau de votre aspirateur sur une
surface plane.
NE BRANCHEZ PAS l’aspirateur tant que celui-ci
n’est pas entièrement assemblé.
2 Insérez le boyau flexible (A) dans la conduite
d’entrée d’air. Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’il est bien inséré. (Fig. 1).
3 Fixez le manche téléscopique (B) au manche du
boyau flexible. (Fig. 1).
4 Poussez l’extrémité du manche télescopique à
l’intérieur de la brosse rotative (C) ou de la brosse à planchers dur (D) (Fig. 1).
5 Le suceur plat et l’accessoire pour capitonnage
sont rangés sur le dessus de l’aspirateur à l’arrière du conduit d’aspiration (Fig. 2).
Page 17
15www.sharkclean.com
Français
Utilisation de l’aspirateur-traîneau
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
1 Pour dérouler le cordon d’alimentation, tirez-le
à partir de l’arrière de l’aspirateur à la longueur désirée. (Fig. 3) La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale.
MISE EN GARDE: NE TIREZ PAS sur le cordon
d’alimentation plus loin que la marque rouge, puisque cela pourrait l’endommager.
2 Branchez l’aspirateur dans une prise de courant
murale.
3 Poussez le bouton d’alimentation marche/arrêt
(on/off) à la position de marche «ON» pour débuter. (Fig. 4)
4 Poussez le bouton d’alimentation marche/
arrêt (on/off) à la position d’arrêt «OFF» pour l’éteindre.
5 Pour rembobiner le cordon d’alimentation,
appuyez sur le bouton de rembobinage (Fig. 5). Si le cordon ne se rétracte pas complètement, ressortez-le et appuyez de nouveau sur le bouton de rembobinage.
MISE EN GARDE : Veuillez toujours tenir la fiche
d’alimentation du cordon. NE LAISSEZ PAS le cordon fouetter lors du rembobinage.
6 Pour ranger l’aspirateur-traîneau, insérez l’agrafe
qui se trouve à l’arrière de la brosse rotative ou de la brosse à planchers dur dans la fente située à l’arrière de l’aspirateur (Fig. 6)
Page 18
16 NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-798-7398
Commande d’aspiration manuelle
7 L’aspirateur-traîneau professionnel de SharkMD
comprend une commande d’aspiration manuelle sur la poignée du boyau. Cette commande peut être ajustée en glissant le commutateur à la position désirée. (Fig. 7) Ouvrez le commutateur coulissant afin de réduire l’aspiration lorsque vous passez l’aspirateur sur des meubles rembourrés ou des rideaux. Fermez le commutateur coulissant afin d’obtenir l’aspiration maximale pour nettoyer les tapis.
Commande d’aspiration variable
8 Pour les travaux de nettoyage plus exigeants pour
tous les types de surfaces, l’aspirateur-traîneau professionnel Shark
MD
comporte une commande d’aspiration variable, située sur le capot. Faites glisser le commutateur d’un côté à l’autre pour modifier la puissance de succion. Le témoin lumineux indique la puissance de succion en cours d’utilisation (Fig. 8).
Utilisation de l’aspirateur-traîneau - suite
OUVERT
(faible succion)
FERMÉ
(forte succion)
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 8
Utilisation de la brosse à plancher dur
9 Il est possible de nettoyer des planchers et des
tapis avec la brosse à planchers. Pour nettoyer les tapis, enfoncez la pédale vers l’avant de la brosse à planchers (Fig.9). Cela soulèvera les poils de la brosse pour les éloigner du sol. Lorsque la succion est trop forte, il est possible de la réduire à l’aide de la commande d’aspiration manuelle sur la poignée du boyau. Pour nettoyer les planchers nus, déplacez la pédale en l’orientant vers l’arrière de la brosse à planchers (Fig.10).
Page 19
17www.sharkclean.com
Français
Utilisation des accessoires
Utilisation des accessoires
Il est possible de fixer les accessoires directement dans la poignée ou au manche télescopique pour une plus grande portée.
1 Retirez la brosse à planchers ou la brosse rotative
activée à l’air du manche télescopique. Ensuite, selon la portée désirée, enfoncez l’accessoire pour le fixer à la poignée ou au manche télescopique (Fig. 11).
Fig. 11
Page 20
18 NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-798-7398
Entretien
Remplacement du sac à poussière :
1 Mettez le bouton d’alimentation à la position
d’arrêt «OFF».
2 Enlevez le boyau flexible de l’aspirateur en
pressant les onglets de verrouillage situés sur le cou du boyau et tirez-le. (Fig. 14)
3 Placez vos doigts sous l’ouverture d’indentation
située à l’arrière de la poignée de l’aspirateur et soulevez le couvercle supérieur. (Fig. 15)
4 Tenez le collet en carton du sac à poussière et tirez-
le doucement pour le sortir. (Fig. 16)
5 En tenant le collet en carton, installez un nouveau
sac à poussière à l’intérieur des fentes du compartiment . (Fig. 17)
6 Refermez le couvercle de l’aspirateur.
Entretien de la brosse rotative activée à l’air :
1 Détachez la brosse de plancher rotative de
l’extrémité du manche télescopique. Retournez la et avec votre pouce et votre index, pressez les loquets de chaque côté du couvercle de la turbine pour le soulever. Retirez tous les débris se trouvants à l’intérieur (Fig. 12)
.
2 Inspectez la brosse rotative et en prenant de ne pas
endommager les soies enlever toute accumulation de cheveux, poils d’animaux ou autre fils qui se sont enroulés autour de la brosse à l’aide d’un cisauux (Fig. 13).
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 13
Page 21
19www.sharkclean.com
Français
Nettoyage du filtre pré-moteur :
1 Mettez le bouton d’alimentation à la position
d’arrêt «OFF».
2 Ouvrez le couvercle supérieur et retirez le filtre pré-
moteur. (Fig. 18)
3 Lavez le filtre à l’eau tiède et laissez-le sécher à l’air
complètement pendant 24heures.
4 Insérez un filtre avant-moteur sec en le glissant
entre les deux supports et l’admission du moteur.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque
d’électrocution, il faut débrancher le cordon d’alimentation avant de retirer un d’insérer un sac à poussière.
Fig. 17
Fig. 18
Réinitialisation du thermostat du moteur :
Votre aspirateur-traîneau Professionnel Shark
MD
est pourvu d’un thermostat de protection du moteur. Si le moteur venait qu’à surchauffer, le thermostat coupe l’alimentation
1 Mettez le bouton d’alimentation à la position
d’arrêt «OFF».
2 Débranchez l’aspirateur. 3 Vérifiez si le boyau ou le filtre est bouché,
débouchez le boyau et replacez le filtre.
4 Veuillez attendre 45 minutes afin de laisser
l’aspirateur se refroidir; puis branchez-le.
5 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre
en marche l’aspirateur.
Remarque : si l’aspirateur ne démarre toujours pas, contactez le service à la clientèle au : 1-800-798-7398.
Page 22
20 NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-798-7398
PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne se met pas en marche.
Assurez-vous que l’aspirateur soit bien branché dans une prise électrique. Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur. Vérifiez le bouton d’alimentation marche/arrêt.
L’aspirateur n’aspire pas la poussière.
Vérifiez le récipient à poussière. Il est peut-être nécessaire de le vider. Le filtre a peut-être besoin d’être nettoyé. Vérifiez le boyau et les accessoires pour détecter la présence d’obstructions;
dégagez tout objet coincé..
Le débit d’air est restreint. Aucune aspiration ou peu d’aspiration.
Vérifiez le boyau et les accessoires pour détecter la présence d’obstructions; dégagez tout objet coincé..
Vérifiez le récipient à poussière. Il est peut-être nécessaire de le vider.
Guide de dépannage
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’électrocutione, veuillez débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer l’entretien de l’appareil ou de tenter de trouver le problème.
Composez le 1-800-798-7398 pour contacter le Service à la clientèle.
Commande de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange et des accessoires supplémentaires, visitez notre site Web www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398.
PART PART NO. Brosse rotative activée à l’air 1201FC4535 Suceur plat 1197FC4535 Brosse à épousseter 1198FC4535 Brosse de capitonnage 1199FC4535 3 sacs de rechange XBAG4535
Pièces de rechange
Page 23
21www.sharkclean.com
Français
Garantie limitée d’un (1) an Euro-Pro
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestiques normales, et ce, pendant la période de garantie, retournez-le, avec les accessoires, port payé à :
EURO-PRO Operating LLC
4400, ch. Du Bois-Franc, Saint-Laurent (Québec) H4S 1A7 Pour contacter le Service à la clientèle, veuillez composer le 1-800-798-7398 ou visitez le site Web www.sharkclean.com
S’il s’avérait que l’appareil présente une défectuosité matérielle ou de fabrication, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais. Une preuve d’achat datée ainsi qu’un montant de 19,95 $ pour les frais d’expédition de retour et de manutention doivent être inclus.*
Les accessoires d’usage courant, y compris (mais sans s’y limiter) les filtres, les brosses et les pièces électriques qui nécessitent habituellement un remplacement, sont expressément exclues de la garantie.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de l’altération du produit ou de ses pièces, effectué par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites et/ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC , s’il y en a une, se limite aux obligations spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou de dommages indirects de toute nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT: Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez-vous que la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone, ainsi qu’une note avec les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, soient attachées à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie limitée). Indiquez sur l’extérieur de votre colis «ATTENTION: SERVICE À LA CLIENTÈLE». Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
Enregistrement du produit
Veuillez consulter le site www.sharkclean.com, appeler le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre produit SharkMD dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter en cas d’avis sur la sécurité du produit. Vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les conseils de sécurité énoncés dans ce manuel.
Page 24
EURO-PRO Operating LLC
U.S. / É.-U.: Newton, MA 02459
Canada: Saint-Laurent (Québec) H4S 1A7
1-80 0-798-739 8
www.sharkclean.com
Copyright © 2013, Euro-Pro Operating LLC
Droit d’auteur © 2013, Euro-Pro Operating LLC
Printed in China / Imprimé en Chine
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel.
EP4535C.EF.130626.2
Loading...