Shark EP037 User Manual

Turbo Hand Vac with TAPCLEAN®HEPA Dust Cup Filter
Aspiradora de Mano Turbo con Filtro HEPA TAPCLEAN
Aspirateur Portatif Turbo avec Filtre de Coupelle à
Poussière TAPCLEAN
®
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/Modelo/Modèle: EP037 120V., 60Hz., 6.67 Amps
®
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Modèle
EP037
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, retour pré-affranchi, à :
É.-U. :EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Au Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* * Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, composants électriques et brosses exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
----------------------------------------------------------------------------------­CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec H4S 1A7
Modèle EP037
____________________________________________________________________________ Modèle ____________________________________________________________________________ Date d’achat Détaillant ____________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ____________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your SHARK TURBO HAND VAC, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your SHARK hand vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not pull cord around sharp corners or close door on cord.
7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the SHARK. Return the system to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for examination and repair. Incorrect re­assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the hand vacuum is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the system unattended while connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the hand vacuum without the
HEPA dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user
instructions in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the hand vacuum plugged in
when unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or hand vacuum with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
Store your appliance indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lit.
Do not immerse the hand vacuum into water or other liquids.
Keep end of hose and other openings away from your face and body.
Use only on dry surfaces.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way
.
Imprimé en Chine
24
1 Rev. 08/05
GETTING TO KNOW YOUR SHARK HAND VACUUM
POUR COMMANDER DES FILTRES DE COUPELLE À
POUSSIÈRE DE RECHANGE
POUR COMMANDER DES FILTRES DE RECHANGE
Modèle EP037
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
heure normale de l’Est
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèle EP307
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
REMARQUE : Après chaque utilisation - retirez toujours l’écran à débris du filtre
de la coupelle HEPA, « secouez » vigoureusement le filtre HEPA jusqu’à ce qu’il n’y reste plus de poussière. Le filtre doit être rincé et complètement séché au moins une fois par mois, ou lorsque la succion semble diminuer.
Pour laver votre filtre HEPA, tenez la cartouche du filtre par sa bride et rincez-la sous le robinet jusqu’à ce que la poussière visible soit éliminée. Le filtre HEPA pourrait subir une certaine décoloration. Ceci est normal et n’affectera en rien sa performance. Lorsque vous avez terminé, secouez pour éliminer tout excédent d’eau. NE LAVEZ PAS au lave-vaisselle
Après leur nettoyage, il est important que vous laissiez le filtre de coupelle HEPA sécher COMPLÈTEMENT avant de les réutiliser. Le temps de séchage à l’air recommandé est de 24 heures. NE PAS SÉCHER À LA SÉCHEUSE
heure normale de l’Est
ou
.
.
1. Dust Cup Release Button
2. On/Off Power Switch
3. Handle
4. Intelli-Sense Filter Monitor
5. Dust Cup (Container)
6. Suction Hole
7. Shoulder Strap
8. Pet Hair Brush
*Note: Illustrations may differ from actual unit.
TM
9. Dusting Brush
10. Short Flexible Hose
11. Hepa Filter Assembly
12. Floor Brush
13. Floor-to-Carpet Lever
14. Extension Tubes (x2)
15. Long Flexible Hose
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 6.67 Amps, 800 Watts
2
23
CONSIGNES D’UTILISATION
PRECAUTIONARY MEASURES
5. « Secouez » vigoureusement le filtre de coupelle HEPA sur une surface solide jusqu’à ce que plus
Fig. 4
aucune poussière ne s’échappe d’entre les plis du filtre (fig. 4).
6. « Secouez » l’écran à débris ou rincez-le sous le robinet jusqu’à ce qu’il soit propre. (fig. 5) Laissez-le toujours sécher à l’air durant 24 heures avant de le replacer dans l’aspirateur.
L’écran à débris doit être entièrement sec avant d’être remis dans l’aspirateur.
7. Replacez l’écran à débris sur le filtre de la coupelle à poussière HEPA et réinstallez le jeu de filtre dans l’aspirateur (non illustré).
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L’ASPIRATEUR PORTATIF NE FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR PORTATIF N’ASPIRE PAS OU SA PUISSANCE DE SUCCION EST FAIBLE
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE L’ASPIRATEUR PORTATIF
LE BOYAU OU LES BROSSES DE L’ASPIRATEUR PORTATIF N’ASPIRENT PAS
CAUSE PROBABLE
1. Le cordon n’est pas branché dans la prise.
2. La prise ne fonctionne pas.
3. Réparations requises.
4. Le thermostat s’est enclenché.
1. La coupelle est pleine.
2. L’appareil est bloqué.
3. Le filtre de coupelle à poussière HEPA doit être nettoyé ou remplacé.
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle à poussière HEPA est mal installée.
3. Il y a un trou dans le filtre HEPA.
1. Le boyau est obstrué.
2. La coupelle est pleine.
Fig. 5
Écran à
débris
22
REMARQUE: Le matériel blanc plissé
du filtre HEPA subira une décoloration avec le temps. Ceci est NORMAL et
N’AFFECTERA EN RIEN sa performance. Si le filtre de la coupelle
HEPA est correctement « secoué » après chaque utilisation et que la succion ne revient pas à 100 %, nous vous Suggérons de le nettoyer en le « secouant » vigoureusement jusqu’à ce qu’il
Lavez une fois par mois ou lorsque la succion diminue.
Avertissement :
Laissez sécher à l’air de 24 heures avant de replacer dans l’appareil.
n’y reste plus de poussière, en le rinçant sous le robinet et en le laissant sécher pendant 24 heures avant de le remettre dans l’aspirateur (fig. A). Lavez-le une fois par mois ou lorsque la succion diminue.
MISE EN GARDE: La trappe de
succion doit être ouverte et libre de toute obstruction, en tout temps. Sans quoi, le moteur surchauffera et s’endommagera.
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Appelez le service à la clientèle au
4. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
1. Videz la coupelle .
2. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de
1. Videz la coupelle
2. Consultez les instructions du filtre de
3. Remplacez le filtre de coupelle à
1. Retirez le boyau et (ou) les brosses.
2. Videz et nettoyez la coupelle à
SOLUTION POSSIBLE
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
1 800 798-7398.
Laissez refroidir complètement.
Retirez le filtre de la coupelle HEPA, et retirez tout objet obstruant le passage d’air.
coupelle à poussière HEPA .
coupelle à poussière HEPA .
poussière HEPA .
Retirez toute obstruction du boyau.
poussière.
Fig. A
Important: If the suction opening in the unit or the hose become blocked, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum
cleaner to close too heaters, or radiators.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Do not
vacuum any liquids.
4. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings.
5. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
6. Do not
pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
7. Do not
use without HEPA dust cup filter in place.
8. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the vacuum.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION
WARNING: Always unplug from
electrical outlet before opening the dust cup (container).
NOTE: HEPA dust cup filter must be
used when operating the hand vacuum.
Using The Unit As A Hand Vacuum
1. To open the dust cup (container), push button and pull out the dust cup. Verify that the HEPA dust cup filter is inside, then attach the dust cup (container) to the hand vacuum.
2. To use the Hand Vacuum with the shoulder strap, attach it to the unit as shown below.
3. To attach the dusting brush or the pet hair brush to the Hand Vacuum, push attachment into the suction hole, as shown below.
NOTE: The pet hair brush is for
use on upholstery, drapes and other fabric surfaces to remove lint, pet hair, etc. THE PET HAIR
BRUSH IS NOT INTENDED TO BE USED AS A PET GROOMING DEVICE.
4. To use the short flexible hose, push the end of the hose into the suction hole, then attach the desired accessory to the other end of the flexible hose, as shown below.
5. To use the long flexible hose, push the end of the hose into the suction hole, then attach the floor brush to the hose directly or to the extension tubes, as shown below.
NOTE: The pet hair brush and
dusting brush can only be used with the short flexible hose.
The floor brush can only be used with the long flexible hose or with the extension tubes.
How To Operate Your Hand Vacuum
1. Hold the hand vacuum firmly in your
hand by the Handle.
2. Push the On/Off Power Switch to
“On” position.
3. Start vacuuming.
CAUTION: The Hand Vacuum
is a very powerful unit. Make sure that you hold it firmly, otherwise it can slip out of your hand and cause injury.
REMARQUE: Le dispositif de surveillance de filtre Intelli-Sense s’illumine lorsque le récipient de la coupelle à poussière est plein ou lorsque le filtre HEPA doit être nettoyé. Videz la poussière de la coupelle et nettoyez le filtre HEPA immédiatement (voir l’illustration ci-dessous).
Surveillance du
filtre Intelli-SenseMC
IMPORTANT
équipé d’un thermostat de protection du moteur. Si, pour une raison quelconque, l’aspirateur devait surchauffer, le thermostat l’éteindra automatiquement. Si ceci devait arriver :
• Appuyez une fois sur le bouton On/Off.
• Débranchez la fiche de l’alimentation.
• Vérifiez la source de la surchauffe (ex. : boyau ou filtre obstrués).
• Si le boyau ou le filtre sont obstrués, retirez toute obstruction du boyau et remplacez le filtre.
• Attendez au moins 45 minutes avant de réutiliser l’aspirateur.
• Une fois l’appareil refroidi pendant 45 minutes, branchez-le et appuyez sur le bouton On/Off. L’aspirateur devrait redémarrer.
• Si l’aspirateur ne démarre toujours pas, contactez EURO-PRO au 1-800-798-7398.
: Cet appareil est
MC
Nettoyage et changement du filtre de coupelle à poussière HEPA et de l’écran à débris
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours l’appareil avant d’ouvrir la coupelle à poussière (réservoir).
IMPORTANT: N’utilisez pas la
cartouche de filtre HEPA sans l’écran à débris.
IMPORTANT: Après chaque utilisation -
retirez toujours l’écran à débris du filtre de la coupelle HEPA, « secouez » vigoureusement le filtre HEPA jusqu’à ce qu’il n’y reste plus de poussière.
AVERTISSEMENT IMPORTANT: Le
filtre de coupelle à poussière HEPA et l’écran de débris « secourables » empêcheront la plus petite particule de poussière et les allergènes en suspension de revenir dans l’air que vous respirez. En fait, il retient 99,97 % des particules,qui sont aussi petites que 0,3 micromètres – beaucoup plus petites qu’un cheveu! Étant donné ce pouvoir filtrant incroyable, le filtre HEPA accumule rapidement les fines particules de poussière. Ces particules sont difficiles à voir mais elles obstrueront ou réduiront éventuellement le pouvoir de succion si le filtre n’est pas nettoyé correctement. Nettoyez le filtre HEPA et l’écran de débris après chaque utilisation, tel que décrit dans cette section.
1. Pour retirer la coupelle (récipient), appuyez sur son bouton de relâche et détachez-la. (Fig. 1)
2. Retirez le filtre de coupelle à poussière HEPA. (Fig. 2)
Fig. 1
3. Retirez la poussière de la coupelle (récipient).
4. Séparez l’écran à débris de la cartouche du filtre HEPA en agrippant l’écran d’une main et le cadre du filtre de l’autre et en tirant de chaque côté. (Fig. 3)
Écran à
débris
Fig. 2
Filtre HEPA
Fig. 3
4 21
CONSIGNES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours l’appareil avant d’ouvrir la coupelle à poussière (récipient).
REMARQUE: Le filtre de coupelle à
poussière HEPA doit être utilisé avec l’aspirateur portatif.
Utilisation de l’appareil comme aspirateur portatif
1. Pour ouvrir la coupelle à poussière (récipient), poussez sur le bouton et tirez sur la coupelle. Vérifiez que le filtre à poussière HEPA est à l’intérieur et attachez la coupelle (récipient) sur l’aspirateur portatif.
2. Pour utiliser l’aspirateur portatif avec la bandoulière, attachez-la sur l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
3. Pour attacher la brosse à épousseter ou la brosse à poils d’animaux à l’aspirateur portatif, pousser l’attache dans la trappe de succion, tel qu’illustré ci-dessous.
REMARQUE: La brosse à poils
d’animaux permet d’éliminer les peluches, poils d’animaux, etc., des meubles, drapés et autres surfaces de tissus. LA BROSSE À
POILS D’ANIMAUX NE DOIT PAS SERVIR AU TOILETTAGE DES ANIMAUX.
4. Pour utiliser le court boyau souple, poussez l’extrémité du boyau dans la trappe de succion et attachez la brosse désirée à l’autre extrémité, tel qu’illustré ci-dessous.
5. Pour utiliser le long boyau souple,
poussez l’extrémité du boyau dans la trappe de succion et attachez la brosse désirée directement ou sur les tubes de rallonge.
REMARQUE: La brosse à poils
d’animaux et la brosse à épousseter ne peuvent être utilisées qu’avec le court boyau flexible.
La brosse à plancher ne peut être utilisée qu’avec le long boyau flexible ou avec les tubes de rallonge.
Utilisation de Votre Aspirateur Portatif
1. Tenez fermement l’aspirateur
portatif dans la main par la poignée.
2. Appuyez sur le bouton On/Off afin
de mettre l’appareil en marche.
3. Aspirez.
MISE EN GARDE : L’aspirateur
portatif est très puissant. Assurez­vous de bien le tenir : il pourrait vous glisser des mains et vous blesser.
NOTE: When the Intelli-Sense
Filter Monitor that the dust cup container is full or the HEPA filter needs cleaning. You must empty the dust from the dust cup and clean the HEPA dust cup filter right away. (See illustration below.)
TM
lights up, it means
IMPORTANT: This unit is equipped
with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur:
• Push the On/Off button once.
• Disconnect the plug from the power source.
• Check the source of overheating problem. (i.e. clogged hose or filter)
• If clogged hose or filter is found, unclog the hose and replace the filters.
• Wait at least 45 minutes before attempting to reuse the vacuum.
• After unit has cooled down for 45 minutes, plug in the cleaner and push the On/Off button. The vacuum should start again.
• If the vacuum still does not start, contact EURO-PRO at 1-800-798-7398.
Cleaning & Changing the HEPA Dust Cup Filter and Debris Screen
WARNING: Always unplug the
unit from electrical outlet before opening the dust cup (container).
IMPORTANT: Do NOT use the HEPA
filter cartridge without the debris screen in place.
IMPORTANT: After each Use - Always
remove the Filter Debris Screen from the HEPA Dust Cup Filter, then vigorously “TapClean” HEPA Filter until no more dust can be removed.
IMPORTANT: The “TapClean” HEPA
Dust Cup Filter & Debris Screen will stop most of the tiniest dust particles and airborne allergens from re-entering the air you breathe. In fact it stops 99.97% of all particles as small as 0.3 microns - many times smaller than a human hair!!! Because of this incredible filtration performance, the HEPA Dust Cup Filter will quickly accumulate, inside the white filter folds, many fine dust particles that are difficult to see but which will eventually block or reduce your suction power - if not cleaned properly. Clean the HEPA Filter and Debris Screen after each use as described in this section.
1. To open the dust cup (container), push the dust cup release button and detach the dust cup (container). (Fig. 1)
2. Pull out the HEPA dust cup filter. (Fig. 2)
Fig. 1
3. Empty the dust from the dust cup (container).
4. Separate the debris screen from the HEPA filter cartridge by grasping the debris screen with one hand and the filter frame with the other and pull apart. (Fig. 3)
Debris
Screen
Fig. 3
Fig.2
HEPA Filter
20
5
OPERATING INSTRUCTIONS
MESURES DE PRÉCAUTION
5. Vigorously “TapClean” the HEPA dust cup
Fig. 4
filter on a hard surface until no more dust is observed falling out from between the pleats of the filter. (Fig. 4)
6. “TapClean” the debris screen or rinse under a faucet until clean. (Fig. 5) Always air dry for 24 hours before re­installing into the hand
Fig. 5
vacuum. Remember that the debris screen must be completely dry before reinstalling in the vacuum.
7. Replace the debris screen on the HEPA dust cup filter and reinstall filter assembly in the vacuum. (not shown)
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM WILL NOT OPERATE
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. No power in wall outlet.
3. Needs servicing.
4. Thermostat has tripped.
Debris
Screen
PLEASE NOTE: The white pleated
filter material in the HEPA dust cup filter will discolor over time -This is
NORMAL and will NOT affect the performance of the filter. If the
HEPA dust cup filter Is properly "TapCleaned” after each use and suction does not return to 100%, then we suggest that the HEPA filter be “TapCleaned”
Warning: Allow 24
hours for drying before replacing in unit.
Fig. A
Wash once a month or when suction appears reduced.
vigorously until no more dust can be removed, then rinsed under the faucet and allowed to air dry for 24 hours before refitting into the vacuum. (Fig. A) Wash once a month or when suction appears reduced.
CAUTION: The suction hole must be
open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
3. Call 1-800-798-7398 for customer service.
4. Turn the unit off and unplug from outlet. Allow to cool.
Important: Si la trappe de succion ou le boyau se bloquent, éteignez l’aspirateur et
retirez l’obstacle avant de redémarrer l’appareil.
1. N’approchez pas l’aspirateur
trop près des éléments chauffants ou des radiateurs.
2. Avant d’insérer la fiche d’alimentation dans la prise murale, assurez-vous que vos mains sont sèches.
3. N’aspirez
aucun liquide.
4. Tenez les cheveux, les doigts, toutes les parties du corps et les vêtements lâches éloignés des ouvertures.
5. Lorsque vous retirez le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
6. Ne ramassez aucun
objet fumant ou brûlant tels que les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
7. N’utilisez pas
l’aspirateur sans son
filtre de coupelle à poussière HEPA.
8. Avant de commencer à nettoyer, assurez-vous de retirer tout gros objet ou tout objet coupant pouvant endommager l’aspirateur.
HAND VACUUM WILL NOT PICK-UP OR SUCTION POWER IS WEAK
DUST ESCAPING FROM HAND VACUUM
HAND VACUUM HOSE OR BRUSHES WILL NOT PICK-UP
1. Dust cup is full.
2. Unit clogged.
3. HEPA Dust Cup Filter needs cleaning or replacing.
1. Dust cup is full.
2. HEPA Dust Cup Filter is not installed correctly.
3. There is a puncture/hole in HEPA Dust Cup Filter.
1. Hose clogged.
2. Dust cup is full.
1. Empty dust cup.
2. Turn unit off and unplug from wall outlet. Remove HEPA Dust Cup Filter and check for object(s) in air duct and remove.
3. Clean or replace HEPA Dust Cup Filter.
1. Empty dust cup.
2. Review HEPA Dust Cup Filter instructions.
3. Replace HEPA dust cup filter.
1. Remove hose and/or bushes. Remove obstruction from hose.
2. Empty and clean dust cup.
6
19
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ASPIRATEUR
PORTATIF SHARK
ORDERING REPLACEMENT DUST CUP FILTERS
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS
Model EP037
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time
FOR TECHNICAL SUPPORT
Model EP037
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time
or
visit our website: www.sharkvac.com
Écrans à débris
1. Bouton de relâche de la coupelle
2. Bouton d’alimentation On/Off
3. Poignée
4. Dispositif de surveillance du filtre Intelli-Sense
5. Coupelle à poussière (réservoir)
6. Trappe de succion
7. Bandoulière
*Avertissement : Les illustrations peuvent différer de l’appareil lui-même.
MC
Filtre HEPA
8. Brosse à poils d’animaux
9. Brosse à épousseter
10. Court boyau souple
11. Jeu du filtre HEPA
12. Brosse à plancher
13. Levier tapis-plancher
14. Tubes de rallonge (x2)
15. Long boyau souple
Spécifications Techniques
Tension: 120 V, 60 Hz Intensité: 6,67 A, 800 watts
PLEASE NOTE: After each Use - Always remove the Filter Debris Screen from the HEPA Dust Cup Filter, then vigorously “TapClean” HEPA Filter until no more dust can be removed. Filter should be rinsed and completely dried at least once a month or when suction appears reduced.
To wash your HEPA Dust Cup Filter, hold filter cartridge by frame flange and rinse under a tap until all observable dirt has been removed. Some discoloration of the HEPA filter material may occur, this is normal and will not affect the filter's performance. When finished, shake off excess water. DO NOT wash in dishwasher.
It is important that when you wash the HEPA dust cup filter, you allow it to dry
COMPLETELY DRY IN DRYER.
before using again. We recommend 24 hours to air dry. DO NOT
18 7
Model EP037
THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in
material and workmanship for a period of three (3) years from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
U.S.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. * Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty. The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
Canada:EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec H4S 1A7
Model EP037
____________________________________________________________________________ Appliance model ____________________________________________________________________________ Date purchased Name of store ____________________________________________________________________________ Owner's name ____________________________________________________________________________ Address City Prov. Postal Code
.
----------------------------------------------------------------------------------­FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre ASPIRATEUR PORTATIF TURBO SHARK, des précautions élémentaires doivent être observées :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser votre aspirateur portatif SHARK.
2. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est conçu.
3. Afin d’éviter les chocs électriques, n’immergez pas l’appareil ou ses composants.
4. Évitez de débrancher l’appareil en tirant le cordon. Tirez plutôt la fiche hors de la prise pour la débrancher.
5. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
6. Ne tirez pas sur le cordon autour de coins effilés et ne fermez pas de porte sur le cordon.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil ou une de ses composantes ont été échappés ou endommagés. Pour éviter tout risque de choc électrique, évitez de démonter ou de tenter de réparer le SHARK. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC (voir la garantie) pour examen et réparations. Un réassemblage ou réparation inadéquats peuvent poser des risques de chocs électriques ou de blessures aux personnes utilisant l’aspirateur portatif.
8. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’usage de tout appareil par des enfants ou à proximité. Évitez de laisser l’appareil sans surveillance s’il est branché.
9. Tenez toutes les parties du corps, cheveux, vêtements lâches, et doigts éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
10. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que le carburant ne l’utilisez pas dans des endroits où de tels liquides sont présents.
11. Évitez d’aspirer des briquettes de charbon chaudes, des mégots de cigarette ou tout objet chaud, fumant ou brûlant.
12. Soyez particulièrement prudent en nettoyant les escaliers.
13. N’utilisez pas l’aspirateur sans son filtre de coupelle à poussière HEPA.
14. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Suivez les directives
figurant dans ce guide.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
Ne laissez pas l’aspirateur portatif branché sans surveillance. Lorsque celui-ci n’est pas utilisé ou lorsque vous l’entretenez, débranchez le cordon d’alimentation.
Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’usage par des enfants ou à proximité des enfants, animaux ou plantes.
N’utilisez cet appareil que de la façon décrite dans ce guide. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Évitez de tirer le cordon, d’utiliser le cordon comme une poignée, de fermer une porte sur le cordon, ou de tirer le cordon sur des arêtes vives ou des coins. Éloignez le cordon de toute surface chauffée.
• Utilisez seulement des rallonges homologuées UL ou cUL de 15 ampères. Les rallonges de calibre moindre pourraient surchauffer. Disposez les rallonges de façon à ce que personne ne puisse les tirer ou y trébucher.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, agrippez la fiche, et non le cordon.
Évitez de manipuler la fiche ou l’aspirateur portatif avec les mains mouillées ou pieds nus.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’aspirateur si les ouvertures sont bloquées. Assurez-vous que les ouvertures sont libres de poussière, peluche, cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Rangez l’appareil à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• Assurez-vous que votre espace de travail est bien éclairé.
N’immergez pas l’aspirateur portatif.
• Gardez votre visage et votre corps à l’abri de l’extrémité du boyau et autres ouvertures.
N’utilisez l’aspirateur que sur des surfaces sèches.
• L’usage d’une tension incorrecte peut causer des dommages au moteur et, possiblement, des blessures à l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur l’étiquette de régime.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la
fiche d’aucune façon.
Printed in China
8
17 V. 08/05
Modelo
EP037
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un plazo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a:
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o reemplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $9.95 para cubrir los gastos de envío.* Los insumos, sin limitación, como filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
---------------------------------------------------------------------------------­SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Al enviar esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instruccione
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec H4S 1A7
Model EP037
____________________________________________________________________________ Modelo del artefacto ____________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre de la tienda ____________________________________________________________________________ Nombre del propietario ____________________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código postal
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar su Aspiradora de Mano SHARK TURBO, siempre siga las siguientes precauciones básicas de seguridad:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar su aspiradora SHARK.
2. Use el aparato únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñado.
3. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja ninguna parte del sistema en agua o ningún otro líquido.
4. Nunca tire del cable para desenchufarlo, agárrelo y tire del enchufe.
5. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes.
6. No tire del cable a través de bordes filosos ni lo presione con puertas.
7. No use el sistema con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto o cualquiera de sus partes se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme o intente reparar la aspiradora. Retorne el sistema a EURO-PRO Operating LLC (ver garantía) para que sea examinado y reparado. El armado o reparación incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica o heridas a personas al utilizar la aspiradora.
8. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. No deje el sistema desatendido mientras esté enchufado.
9. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles.
10. No utilizar para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni usar en áreas donde puedan estar presentes.
11. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
12. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
13. No use la aspiradora si el filtro del recipiente de polvo HEPA no está correctamente instalado.
14. Este artefacto eléctrico es para uso doméstico solamente. Siga todas
las instrucciones de este manual.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales:
No deje la aspiradora enchufada cuando esté desatendida. Desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizarle algún servicio.
No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizado por o cerca de niños, mascotas o plantas.
Utilícelo solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No tire del cable, no lo utilice como manija, no lo apriete con una puerta, o tire del cable a través de esquinas o bordes filosos. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•Use únicamente cables de extensión aprobados por UL o cUL para 15 amperes. Los cables de menor capacidad pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee o se tropiece con él.
Apague todos los controles que correspondan antes de desenchufarlo del tomacorriente.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas o la utilice descalzo.
No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con alguna abertura obstruida. Manténgala sin polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación de aire.
Siempre guarde su artefacto en el interior en un lugar frío y seco.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
No sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
Mantenga el extremo de la manguera y otras aberturas alejados de su cara y de su cuerpo.
Utilícela solamente en superficies secas.
El uso de un voltaje incorrecto puede dañar el motor y posiblemente lesionar al usuario. El voltaje correcto está impreso en la etiqueta del producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Uso Doméstico Solamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Impreso en China 16 9 Rev. 08/05
COMPONENTES DE LA ASPIRADORA DE MANO SHARK
PEDIDO DE FILTROS DE REPUESTO
PARA EL RECIPIENTE DE POLVO
PEDIDO DE FILTROS DE REPUESTO
PARA EL RECIPIENTE DE POLVO
para el Modelo EP037
Llame al: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM
Hora Estándar del Este
PARA SOPORTE TÉCNICO
para el Modelo EP037
Filtro de Desechos
1. Botón para liberar el recipiente de polvo
2. Interruptor de encendido y apagado
3. Mango
4. Intelli-Sense Filter Monitor
5. Recipiente de polvo
6. Agujero de succión
7. Correa para hombro
Filtro HEPA
TM
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM
Llame al: 1 (800) 798-7398
Hora Estándar del Este
o
visite nuestro sitio de Internet: www.sharkvac.com
OBSERVACIONES: Luego de cada uso, remueva el filtro de desechos del filtro
HEPA y sacúdalo vigorosamente hasta que no salga más polvo. El filtro debe enjuagarse y secarse completamente por lo menos una vez al mes o cuando se note una disminución en la succión.
Para lavar su filtro HEPA del recipiente de polvo, sostenga el cartucho del filtro por el bastidor y enjuáguelo debajo de la canilla hasta quitarle toda el polvo. El material del filtro HEPA puede perder el color, esto es normal y no afectará el rendimiento del filtro. Al terminar, sacuda el exceso de agua. NO lo lave en el lavavajillas.
Es muy importante que al lavar el filtro HEPA lo deje secar COMPLETAMENTE antes de volver a usarlo. Le recomendamos dejarlos secar por 24 horas. NO LO
SEQUE EN LA SECADORA.
8. Cepillo para polo de mascotas
9. Cepillo limpiador
10. Manguera flexible corta
11. Conjunto de filtro HEPA
12. Cepillo para pisos
13. Selector de piso-alfombra
14. Tubos de extensión (x2)
15. Manguera flexible larga
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V, 60Hz Potencia: 6,67Amperes, 800 Vatios
10
15
INSTRUCCIONES DE USO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
5. Sacuda fuertemente el filtro HEPA sobre
Fig. 4
una superficie dura hasta que no salga más polvo. (Fig. 4)
6. Sacuda o enjuague con agua el filtro de deshechos hasta que esté limpio. (Fig. 5). Siempre déjelo secar al aire por 24 horas antes de instalarlo nuevamente en la aspiradora. Recuerde
que el filtro de desechos debe estar completamente seco antes de instalarlo nuevamente en la aspiradora.
7. Vuelva a colocar el filtro de desechos en el en filtro HEPA y coloque nuevamente el conjunto en la aspiradora. (No se muestra)
Fig. 5
Filtro de desechos
OBSERVACIÓN
filtro HEPA se descolorará con el tiempo –
Esto es NORMAL y NO afectará el rendimiento del filtro. Si el filtro HEPA
se limpia correctamente luego de cada uso y la succión no vuelve al 100%, le sugerimos que sacuda fuertemente el filtro HEPA hasta que no le salga más polvo, luego enjuáguelo debajo del agua de la canilla y déjelo secar al aire por 24 horas antes de volverlo a instalar en la aspiradora. (Fig. A) Le recomendamos lavarlo una vez por mes, o cuando se reduzca su capacidad de succión.
CUIDADO: El orificio de succión debe permanecer abierto, sin obstrucciones todo el tiempo. De lo contrario el motor
: El material blanco del
puede recalentarse y dañarse.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
LA ASPIRADORA NO FUNCIONA
NO SE ASPIRA EL POLVO O LA SUCCIÓN ES MUY DÉBIL
1. Cable mal enchufado en el tomacorriente.
2. El tomacorriente no funciona.
3. Necesita reparación.
4. El termostato El termostato la desactivó a modo de protección.
1. Recipiente de polvo está lleno.
2. Unidad tapada.
3. Filtro HEPA debe ser limpiado o reemplazado.
1. Enchúfela firmemente.
2. Verifique el fusible o disyuntor. Reemplace el fusible/reestablezca el disyuntor.
3. Llame al 1-800-798-7398 para asistencia al cliente.
4. Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. Deje enfriar.
1. Vacíe el recipiente de polvo .
2. Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. Quite el filtro HEPA y verifique que no haya nada tapando el conducto del aire.
3. Limpie o reemplace el filtro HEPA.
Fig. A
Lavarlo una vez por mes, o cuando se reduzca su capacidad de succión.
Advertencia: Déjelo secar al aire por 24 horas antes de volverlo a colocar en la unidad.
Importante: Si la abertura de succión o la manguera de la unidad SE TAPA,
apague la aspiradora y destápela antes de encender nuevamente la unidad.
1. No use la aspiradora cerca
de calefactores o radiadores.
2. Antes de enchufar el cable en un tomacorriente, asegúrese de tener las manos secas.
3. No
aspire ningún líquido.
4. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos, pies y toda parte del cuerpo alejados de las aberturas.
5. Al desenchufar el cable del tomacorriente, tire del enchufe, no del cable.
6. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
7. No utilizar si el filtro HEPA no está correctamente instalado.
8. Antes de empezar a usar la aspiradora, asegúrese de quitar los objetos grandes o filosos que podrían dañar la aspiradora.
SALE POLVO DE LA ASPIRADORA
MANGUERA O CEPILLOS DE LA ASPIRADORA NO ABSORBEN
1. Recipiente de polvo está lleno.
2. El filtro HEPA no está instalado correctamente.
3. El filtro HEPA está perforado o roto.
1. Manguera tapada.
2. Recipiente de polvo está lleno.
14
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Repase las instrucciones del filtro HEPA.
3. Reemplace el filtro HEPA.
1. Quite la manguera y/o cepillos. Quite la obstrucción de la manguera.
2. Vacíe y limpie el recipiente de polvo.
11
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe
la unidad antes de abrir el recipiente de polvo.
NOTA: El filtro HEPA debe estar instalado al usar la aspiradora.
Uso de la unidad como aspiradora de mano
1. Para abrir el recipiente de polvo, presione el botón y quite la tapa. Verifique que el filtro HEPA esté instalado, luego coloque el recipiente de polvo.
2. Para usar la aspiradora con la correa para el hombro, colóquela en la unidad como se indica a continuación.
3. Para colocarle el cepillo limpiador o el cepillo para pelo de mascota, inserte el accesorio en el orificio de succión como se indica a continuación.
NOTA: El cepillo para pelo de
mascotas se usa en tapizados, cortinas u otras superficies de tela para quitar las pelusas, el pelo de las mascotas, etc.
EL CEPILLO PARA PELO DE MASCOTA NO DEBE USARSE PARA CEPILLAR MASCOTAS.
4. Para usar la manguera flexible corta, inserte el extremo de la manguera en el orificio de succión, luego inserte el cepillo deseado en el otro extremo de la manguera flexible, como se muestra a continuación.
5. Para usar la manguera flexible
larga, inserte el extremo de la manguera en el orificio de succión, luego insértele el cepillo para pisos directamente o con los tubos de extensión.
NOTA: El cepillo para pelo de
mascota y el cepillo limpiador sólo pueden usarse con la manguera flexible corta.
El cepillo para pisos sólo puede usarse con la manguera flexible larga o con los tubos de extensión.
Instrucciones de Uso
1. Sostenga firmemente el mango de la aspiradora en su mano.
2. Encienda la unidad con el botón de encendido.
3. Comience a aspirar.
PRECAUCIÓN: La aspiradora
es una unidad muy potente. Asegúrese de sostenerla firmemente, de lo contrario se le puede caer y causarle daño.
NOTA: Cuando se enciende la luz
del Intelli-Sense Filter Monitor significa que se ha llenado el recipiente de polvo o que el filtro HEPA debe limpiarse. Debe vaciar el polvo del recipiente y limpiar el filtro HEPA inmediatamente. (Ver la siguiente ilustración)
TM
IMPORTANTE: Esta unidad está
equipada con un termostato de protección del motor. Si la aspiradora se sobrecalienta por cualquier motivo, el termostato la apagará automáticamente. Si esto sucede:
• Presione una vez el botón de encendido.
• Desconecte el cable del tomacorriente.
• Verifique el origen del sobrecalentamiento. (Por ejemplo manguera o filtro tapados)
• Si encuentra la manguera o el filtro tapados, destape la manguera y reemplace el filtro.
• Espere 45 minutos antes de usar nuevamente la aspiradora.
• Una vez que la unidad se haya enfriado, enchúfela y presione el botón de encendido. La aspiradora deberá encenderse nuevamente.
• Si la aspiradora todavía no funciona, llame a EURO-PRO al 1-800-798-7398.
Limpieza y Reemplazo del filtro HEPA y filtro de desechos
ADVERTENCIA: Siempre
desenchufe la unidad antes de abrir el recipiente de polvo.
IMPORTANTE: NO use el cartucho
de filtrado HEPA sin el filtro de desechos en su lugar.
IMPORTANTE: Luego de cada uso,
remueva el filtro de desechos del filtro HEPA y sacúdalo profundamente hasta que no salga más polvo.
IMPORTANTE: El filtro HEPA
“TapClean” y el filtro de desechos del recipiente de polvo detendrán la mayoría de las partículas más finas de polvo y alérgenos suspendidos en el aire para que no vuelvan al aire que respira. De hecho, detiene el 99.97% de todas las partículas hasta un tamaño de
0.3 micrones, ¡mucho más pequeñas que un cabello humano! Debido a esta increíble capacidad de filtración, el Filtro HEPA del recipiente de polvo acumulará rápidamente muchas partículas pequeñas de polvo dentro de los dobleces que son difíciles de ver pero que a la larga bloquearán o reducirán la potencia de succión si no se lo limpia correctamente. Limpie el Filtro HEPA y filtro de desechos luego de cada uso como se describe en esta sección.
1. Para quitar el recipiente de polvo, presione el botón para destrabarlo y quite el recipiente. (Fig. 1)
2. Quite el filtro HEPA. (Fig. 2)
Fig. 1
3. Vacíe el polvo del recipiente.
4. Separe el filtro de desechos del filtro HEPA agarrando el filtro de desechos con una mano y el cuerpo del filtro con la otra y separándolos. (Fig. 3)
Filtro
de desechos
Fig. 3
Fig.2
Filtro HEPA
12
13
Loading...