94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Modèle
EP037
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une
utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, retour pré-affranchi, à :
É.-U. :EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Au Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main-d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat
indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent
être inclus.* *
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, composants électriques et brosses
exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des
réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie
limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de
dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un
état ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
----------------------------------------------------------------------------------CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette
fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
____________________________________________________________________________
Modèle
____________________________________________________________________________
Date d’achat Détaillant
____________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
____________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your SHARK TURBO HAND VAC, basic safety precautions should
always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
SHARK hand vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not pull cord around sharp corners or
close door on cord.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the SHARK. Return the system to
EURO-PRO Operating LLC (see warranty)
for examination and repair. Incorrect reassembly or repair can cause a risk of
electrical shock or injury to persons when
the hand vacuum is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot
ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the hand vacuum without the
HEPA dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user
instructions in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•Do not leave the hand vacuum plugged in
when unattended. Unplug the electrical cord
when not in use and before servicing.
•Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•Do not pull cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at
15 amperes. Extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be
taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
•Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or hand vacuum with wet
hands or operate without shoes.
•Do not put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked. Keep free of
dust, lint, hair and anything else that may
reduce air flow.
•Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•Keep your work area well lit.
•Do not immerse the hand vacuum into water
or other liquids.
•Keep end of hose and other openings away
from your face and body.
•Use only on dry surfaces.
•Using improper voltage may result in damage
to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not modify the plug in any way
.
Imprimé en Chine
24
1Rev. 08/05
GETTING TO KNOW YOUR SHARK HAND VACUUM
POUR COMMANDER DES FILTRES DE COUPELLE À
POUSSIÈRE DE RECHANGE
POUR COMMANDER DES FILTRES DE RECHANGE
Modèle EP037
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
heure normale de l’Est
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèle EP307
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
REMARQUE : Après chaque utilisation - retirez toujours l’écran à débris du filtre
de la coupelle HEPA, « secouez » vigoureusement le filtre HEPA jusqu’à ce qu’il
n’y reste plus de poussière. Le filtre doit être rincé et complètement séché au
moins une fois par mois, ou lorsque la succion semble diminuer.
Pour laver votre filtre HEPA, tenez la cartouche du filtre par sa bride et rincez-la
sous le robinet jusqu’à ce que la poussière visible soit éliminée. Le filtre HEPA
pourrait subir une certaine décoloration. Ceci est normal et n’affectera en rien sa
performance. Lorsque vous avez terminé, secouez pour éliminer tout excédent
d’eau. NE LAVEZ PAS au lave-vaisselle
Après leur nettoyage, il est important que vous laissiez le filtre de coupelle HEPA
sécher COMPLÈTEMENT avant de les réutiliser. Le temps de séchage à l’air
recommandé est de 24 heures. NE PAS SÉCHER À LA SÉCHEUSE
heure normale de l’Est
ou
.
.
1. Dust Cup Release Button
2. On/Off Power Switch
3. Handle
4. Intelli-Sense Filter Monitor
5. Dust Cup (Container)
6. Suction Hole
7. Shoulder Strap
8. Pet Hair Brush
*Note: Illustrations may differ from actual unit.
TM
9.Dusting Brush
10. Short Flexible Hose
11. Hepa Filter Assembly
12. Floor Brush
13. Floor-to-Carpet Lever
14. Extension Tubes (x2)
15. Long Flexible Hose
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:6.67 Amps, 800 Watts
2
23
CONSIGNES D’UTILISATION
PRECAUTIONARY MEASURES
5. « Secouez » vigoureusement
le filtre de coupelle HEPA sur
une surface solide
jusqu’à ce que plus
Fig. 4
aucune poussière ne
s’échappe d’entre les
plis du filtre (fig. 4).
6. « Secouez » l’écran à
débris ou rincez-le
sous le robinet jusqu’à ce
qu’il soit propre. (fig. 5)
Laissez-le toujours
sécher à l’air durant 24
heures avant de le
replacer dans l’aspirateur.
L’écran à débris doit être
entièrement sec avant
d’être remis dans
l’aspirateur.
7. Replacez l’écran à débris sur le
filtre de la coupelle à poussière
HEPA et réinstallez le jeu de filtre
dans l’aspirateur (non illustré).
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L’ASPIRATEUR
PORTATIF NE
FONCTIONNE
PAS
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRE PAS OU
SA PUISSANCE
DE SUCCION EST
FAIBLE
DE LA
POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
LE BOYAU OU
LES BROSSES DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRENT PAS
CAUSE PROBABLE
1. Le cordon n’est pas
branché dans la prise.
2. La prise ne fonctionne
pas.
3. Réparations requises.
4. Le thermostat s’est
enclenché.
1. La coupelle est pleine.
2. L’appareil est bloqué.
3. Le filtre de coupelle à
poussière HEPA doit
être nettoyé ou
remplacé.
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle
à poussière HEPA est
mal installée.
3. Il y a un trou dans le
filtre HEPA.
1. Le boyau est obstrué.
2. La coupelle est pleine.
Fig. 5
Écran à
débris
22
REMARQUE: Le matériel blanc plissé
du filtre HEPA subira une décoloration
avec le temps. Ceci est NORMAL et
N’AFFECTERA EN RIEN sa
performance. Si le filtre de la coupelle
HEPA est
correctement
« secoué » après
chaque utilisation
et que la succion
ne revient pas à
100 %, nous vous
Suggérons de le
nettoyer en le
« secouant »
vigoureusement
jusqu’à ce qu’il
Lavez une fois
par mois ou
lorsque la
succion
diminue.
Avertissement :
Laissez sécher à l’air de
24 heures avant de
replacer dans l’appareil.
n’y reste plus de poussière, en le
rinçant sous le robinet et en le laissant
sécher pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur (fig. A).
Lavez-le une fois par mois ou lorsque la
succion diminue.
MISE EN GARDE: La trappe de
succion doit être ouverte et libre de toute
obstruction, en tout temps. Sans quoi, le
moteur surchauffera et s’endommagera.
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Appelez le service à la clientèle au
4. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
1. Videz la coupelle .
2. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de
1. Videz la coupelle
2. Consultez les instructions du filtre de
3. Remplacez le filtre de coupelle à
1. Retirez le boyau et (ou) les brosses.
2. Videz et nettoyez la coupelle à
SOLUTION POSSIBLE
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
1 800 798-7398.
Laissez refroidir complètement.
Retirez le filtre de la coupelle HEPA, et
retirez tout objet obstruant le passage
d’air.
coupelle à poussière HEPA .
coupelle à poussière HEPA .
poussière HEPA .
Retirez toute obstruction du boyau.
poussière.
Fig. A
Important: If the suction opening in the unit or the hose become blocked, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start
the unit again.
1.Do not operate the vacuum
cleaner to close too heaters,
or radiators.
2.Before inserting the power plug
into the wall outlet, make sure that
your hands are dry.
3.Do not
vacuum any liquids.
4.Keep hair, loose clothing, fingers,
feet and all parts of body away from
openings.
5.When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug
not the power cord.
6.Do not
pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
7.Do not
use without HEPA dust cup
filter in place.
8.Before you start vacuuming,
make sure to remove large or
sharp objects that might
damage the vacuum.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION
WARNING: Always unplug from
electrical outlet before opening
the dust cup (container).
NOTE: HEPA dust cup filter must be
used when operating the hand vacuum.
Using The Unit As A Hand Vacuum
1. To open the dust
cup (container),
push button and
pull out the dust
cup. Verify that the
HEPA dust cup
filter is inside, then attach the
dust cup (container) to the
hand vacuum.
2. To use the Hand Vacuum with the
shoulder strap, attach it to the unit as
shown below.
3. To attach the dusting brush or the
pet hair brush to the Hand Vacuum,
push attachment into the suction
hole, as shown
below.
NOTE: The pet hair brush is for
use on upholstery, drapes and
other fabric surfaces to remove lint,
pet hair, etc. THE PET HAIR
BRUSH IS NOT INTENDED TO
BE USED AS A PET GROOMING
DEVICE.
4. To use the short flexible hose,
push the end of the hose into the
suction hole, then attach the
desired accessory to the other end
of the flexible hose, as shown
below.
5. To use the long flexible hose, push
the end of the hose into the suction
hole, then attach the floor brush to
the hose directly or to the
extension tubes, as shown below.
NOTE: The pet hair brush and
dusting brush can only be used with
the short flexible hose.
The floor brush can only be used with
the long flexible hose or with the
extension tubes.
How To Operate Your Hand
Vacuum
1. Hold the hand vacuum firmly in your
hand by the Handle.
2. Push the On/Off Power Switch to
“On” position.
3. Start vacuuming.
CAUTION: The Hand Vacuum
is a very powerful unit. Make
sure that you hold it firmly, otherwise
it can slip out of your hand and cause
injury.
REMARQUE: Le dispositif de
surveillance de filtre Intelli-Sense
s’illumine lorsque le récipient de la
coupelle à poussière est plein ou
lorsque le filtre HEPA doit être nettoyé.
Videz la poussière de la coupelle et
nettoyez le filtre HEPA immédiatement
(voir l’illustration ci-dessous).
Surveillance du
filtre Intelli-SenseMC
IMPORTANT
équipé d’un thermostat de protection
du moteur. Si, pour une raison
quelconque, l’aspirateur devait
surchauffer, le thermostat l’éteindra
automatiquement. Si ceci devait
arriver :
• Appuyez une fois sur le bouton
On/Off.
• Débranchez la fiche de
l’alimentation.
• Vérifiez la source de la surchauffe
(ex. : boyau ou filtre obstrués).
• Si le boyau ou le filtre sont
obstrués, retirez toute obstruction
du boyau et remplacez le filtre.
• Attendez au moins 45 minutes
avant de réutiliser l’aspirateur.
• Une fois l’appareil refroidi pendant
45 minutes, branchez-le et appuyez
sur le bouton On/Off. L’aspirateur
devrait redémarrer.
• Si l’aspirateur ne démarre toujours
pas, contactez EURO-PRO au
1-800-798-7398.
: Cet appareil est
MC
Nettoyage et changement du filtre
de coupelle à poussière HEPA et
de l’écran à débris
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours l’appareil avant d’ouvrir la
coupelle à poussière (réservoir).
IMPORTANT: N’utilisez pas la
cartouche de filtre HEPA sans l’écran à
débris.
IMPORTANT: Après chaque utilisation -
retirez toujours l’écran à débris du filtre de
la coupelle HEPA, « secouez »
vigoureusement le filtre HEPA jusqu’à ce
qu’il n’y reste plus de poussière.
AVERTISSEMENT IMPORTANT: Le
filtre de coupelle à poussière HEPA et
l’écran de débris « secourables »
empêcheront la plus petite particule de
poussière et les allergènes en suspension
de revenir dans l’air que vous respirez. En
fait, il retient 99,97 % des particules,qui
sont aussi petites que 0,3 micromètres –
beaucoup plus petites qu’un cheveu!
Étant donné ce pouvoir filtrant incroyable,
le filtre HEPA accumule rapidement les
fines particules de poussière. Ces
particules sont difficiles à voir mais elles
obstrueront ou réduiront éventuellement le
pouvoir de succion si le filtre n’est pas
nettoyé correctement. Nettoyez le filtre
HEPA et l’écran de débris après chaque
utilisation, tel que décrit dans cette
section.
1. Pour retirer la coupelle (récipient),
appuyez sur son bouton de relâche
et détachez-la. (Fig. 1)
2. Retirez le filtre de coupelle à
poussière HEPA. (Fig. 2)
Fig. 1
3. Retirez la poussière de la coupelle
(récipient).
4. Séparez l’écran à débris de la
cartouche du filtre HEPA en agrippant
l’écran d’une main et le cadre du filtre
de l’autre et en tirant de chaque côté.
(Fig. 3)
Écran à
débris
Fig. 2
Filtre HEPA
Fig. 3
421
CONSIGNES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours l’appareil
avant d’ouvrir la coupelle à poussière
(récipient).
REMARQUE: Le filtre de coupelle à
poussière HEPA doit être utilisé avec
l’aspirateur portatif.
Utilisation de l’appareil comme
aspirateur portatif
1. Pour ouvrir la coupelle à
poussière (récipient),
poussez sur le bouton
et tirez sur la coupelle.
Vérifiez que le filtre à
poussière HEPA est à l’intérieur
et attachez la coupelle (récipient)
sur l’aspirateur portatif.
2. Pour utiliser l’aspirateur portatif avec
la bandoulière, attachez-la sur
l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
3. Pour attacher la brosse à
épousseter ou la brosse à poils
d’animaux à l’aspirateur portatif,
pousser l’attache dans
la trappe de succion,
tel qu’illustré
ci-dessous.
REMARQUE: La brosse à poils
d’animaux permet d’éliminer les
peluches, poils d’animaux, etc.,
des meubles, drapés et autres
surfaces de tissus. LA BROSSE À
POILS D’ANIMAUX NE DOIT PAS
SERVIR AU TOILETTAGE DES
ANIMAUX.
4. Pour utiliser le court boyau souple,
poussez l’extrémité du boyau dans
la trappe de succion et attachez la
brosse désirée à l’autre extrémité,
tel qu’illustré ci-dessous.
5. Pour utiliser le long boyau souple,
poussez l’extrémité du boyau dans
la trappe de succion et attachez la
brosse désirée directement ou sur
les tubes de rallonge.
REMARQUE: La brosse à poils
d’animaux et la brosse à épousseter
ne peuvent être utilisées qu’avec le
court boyau flexible.
La brosse à plancher ne peut être
utilisée qu’avec le long boyau flexible
ou avec les tubes de rallonge.
Utilisation de Votre
Aspirateur Portatif
1. Tenez fermement l’aspirateur
portatif dans la main par la poignée.
2. Appuyez sur le bouton On/Off afin
de mettre l’appareil en marche.
3. Aspirez.
MISE EN GARDE : L’aspirateur
portatif est très puissant. Assurezvous de bien le tenir : il pourrait vous
glisser des mains et vous blesser.
NOTE: When the Intelli-Sense
Filter Monitor
that the dust cup container is full or
the HEPA filter needs cleaning.
You must empty the dust from the
dust cup and clean the HEPA dust
cup filter right away. (See
illustration below.)
TM
lights up, it means
IMPORTANT: This unit is equipped
with a motor protective thermostat. If
for some reason the vacuum cleaner
should overheat, the thermostat will
automatically turn the unit off. Should
this occur:
• Push the On/Off button once.
• Disconnect the plug from the power
source.
• Check the source of overheating
problem. (i.e. clogged hose or filter)
• If clogged hose or filter is found,
unclog the hose and replace the
filters.
• Wait at least 45 minutes before
attempting to reuse the vacuum.
• After unit has cooled down for
45 minutes, plug in the cleaner
and push the On/Off button. The
vacuum should start again.
• If the vacuum still does not start,
contact EURO-PRO at
1-800-798-7398.
Cleaning & Changing the HEPA
Dust Cup Filter and Debris Screen
WARNING: Always unplug the
unit from electrical outlet before
opening the dust cup (container).
IMPORTANT: Do NOT use the HEPA
filter cartridge without the debris screen
in place.
IMPORTANT: After each Use - Always
remove the Filter Debris Screen from the
HEPA Dust Cup Filter, then vigorously
“TapClean” HEPA Filter until no more
dust can be removed.
IMPORTANT: The “TapClean” HEPA
Dust Cup Filter & Debris Screen will stop
most of the tiniest dust particles and
airborne allergens from re-entering the air
you breathe. In fact it stops 99.97% of all
particles as small as 0.3 microns - many
times smaller than a human hair!!!
Because of this incredible filtration
performance, the HEPA Dust Cup Filter
will quickly accumulate, inside the white
filter folds, many fine dust particles that
are difficult to see but which will eventually
block or reduce your suction power - if not
cleaned properly. Clean the HEPA Filter
and Debris Screen after each use as
described in this section.
1. To open the dust cup (container),
push the dust cup release button
and detach the dust cup
(container). (Fig. 1)
2. Pull out the HEPA dust cup filter.
(Fig. 2)
Fig. 1
3. Empty the dust from the dust cup
(container).
4. Separate the debris screen from the
HEPA filter cartridge by grasping the
debris screen with one hand and the
filter frame with the other and pull
apart. (Fig. 3)
Debris
Screen
Fig. 3
Fig.2
HEPA Filter
20
5
OPERATING INSTRUCTIONS
MESURES DE PRÉCAUTION
5. Vigorously “TapClean”
the HEPA dust cup
Fig. 4
filter on a hard
surface until no more
dust is observed
falling out from
between the pleats of
the filter. (Fig. 4)
6. “TapClean” the debris
screen or rinse under
a faucet until clean.
(Fig. 5) Always air dry
for 24 hours before reinstalling into the hand
Fig. 5
vacuum. Remember
that the debris
screen must be
completely dry
before reinstalling in
the vacuum.
7. Replace the debris screen on the
HEPA dust cup filter and reinstall
filter assembly in the vacuum. (not
shown)
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM
WILL NOT
OPERATE
1. Power cord not firmly
plugged into outlet.
2. No power in wall outlet.
3. Needs servicing.
4. Thermostat has tripped.
Debris
Screen
PLEASE NOTE: The white pleated
filter material in the HEPA dust cup
filter will discolor over time -This is
NORMAL and will NOT affect the
performance of the filter. If the
HEPA dust cup filter
Is properly
"TapCleaned”
after each use
and suction
does not return
to 100%, then
we suggest that
the HEPA filter
be “TapCleaned”
Warning: Allow 24
hours for drying
before replacing in
unit.
Fig. A
Wash once a
month or when
suction appears
reduced.
vigorously until no
more dust can be removed, then
rinsed under the faucet and allowed to
air dry for 24 hours before refitting into
the vacuum. (Fig. A) Wash once a
month or when suction appears
reduced.
CAUTION: The suction hole must be
open, free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will overheat
and could become damaged.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace
fuse/reset breaker.
3. Call 1-800-798-7398 for customer
service.
4. Turn the unit off and unplug from
outlet. Allow to cool.
Important: Si la trappe de succion ou le boyau se bloquent, éteignez l’aspirateur et
retirez l’obstacle avant de redémarrer l’appareil.
1.N’approchez pas l’aspirateur
trop près des éléments
chauffants ou des radiateurs.
2.Avant d’insérer la fiche d’alimentation
dans la prise murale, assurez-vous
que vos mains sont sèches.
3.N’aspirez
aucun liquide.
4.Tenez les cheveux, les doigts,
toutes les parties du corps et les
vêtements lâches éloignés des
ouvertures.
5.Lorsque vous retirez le cordon
d’alimentation de la prise
murale, tirez sur la fiche et non
pas sur le cordon.
6.Ne ramassez aucun
objet
fumant ou brûlant tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
7.N’utilisez pas
l’aspirateur sans son
filtre de coupelle à poussière HEPA.
8.Avant de commencer à
nettoyer, assurez-vous de
retirer tout gros objet ou tout
objet coupant pouvant
endommager l’aspirateur.
HAND VACUUM
WILL NOT PICK-UP
OR SUCTION
POWER IS WEAK
DUST ESCAPING
FROM HAND
VACUUM
HAND VACUUM
HOSE OR
BRUSHES WILL
NOT PICK-UP
1. Dust cup is full.
2. Unit clogged.
3. HEPA Dust Cup Filter
needs cleaning or
replacing.
1. Dust cup is full.
2. HEPA Dust Cup Filter is
not installed correctly.
3. There is a puncture/hole
in HEPA Dust Cup Filter.
1. Hose clogged.
2. Dust cup is full.
1. Empty dust cup.
2. Turn unit off and unplug from wall
outlet. Remove HEPA Dust Cup
Filter and check for object(s) in
air duct and remove.
3. Clean or replace HEPA Dust Cup
Filter.
1. Empty dust cup.
2. Review HEPA Dust Cup Filter
instructions.
3. Replace HEPA dust cup filter.
1. Remove hose and/or bushes.
Remove obstruction from hose.
2. Empty and clean dust cup.
6
19
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ASPIRATEUR
PORTATIF SHARK
ORDERING REPLACEMENT DUST CUP FILTERS
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS
Model EP037
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time
FOR TECHNICAL SUPPORT
Model EP037
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time
or
visit our website: www.sharkvac.com
Écrans à
débris
1. Bouton de relâche de la coupelle
2. Bouton d’alimentation On/Off
3. Poignée
4. Dispositif de surveillance du
filtre Intelli-Sense
5. Coupelle à poussière (réservoir)
6. Trappe de succion
7. Bandoulière
*Avertissement : Les illustrations peuvent différer de l’appareil lui-même.
MC
Filtre
HEPA
8.Brosse à poils d’animaux
9.Brosse à épousseter
10. Court boyau souple
11. Jeu du filtre HEPA
12. Brosse à plancher
13. Levier tapis-plancher
14. Tubes de rallonge (x2)
15. Long boyau souple
Spécifications Techniques
Tension:120 V, 60 Hz
Intensité:6,67 A, 800 watts
PLEASE NOTE: After each Use - Always remove the Filter Debris Screen from the
HEPA Dust Cup Filter, then vigorously “TapClean” HEPA Filter until no more dust
can be removed. Filter should be rinsed and completely dried at least once a
month or when suction appears reduced.
To wash your HEPA Dust Cup Filter, hold filter cartridge by frame flange and rinse
under a tap until all observable dirt has been removed. Some discoloration of the
HEPA filter material may occur, this is normal and will not affect the filter's
performance. When finished, shake off excess water. DO NOT wash in dishwasher.
It is important that when you wash the HEPA dust cup filter, you allow it to dry
COMPLETELY
DRY IN DRYER.
before using again. We recommend 24 hours to air dry. DO NOT
187
Model
EP037
THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in
material and workmanship for a period of three (3) years from the date of the original purchase,
when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and
exceptions
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
U.S.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return
shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, brushes and electrical parts which
normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable
us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to
have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
Canada:EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec H4S 1A7
Model EP037
____________________________________________________________________________
Appliance model
____________________________________________________________________________
Date purchased Name of store
____________________________________________________________________________
Owner's name
____________________________________________________________________________
Address City Prov. Postal Code
.
----------------------------------------------------------------------------------FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre ASPIRATEUR PORTATIF TURBO SHARK, des
précautions élémentaires doivent être observées :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser
votre aspirateur portatif SHARK.
2. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles
il est conçu.
3. Afin d’éviter les chocs électriques, n’immergez
pas l’appareil ou ses composants.
4. Évitez de débrancher l’appareil en tirant le
cordon. Tirez plutôt la fiche hors de la prise
pour la débrancher.
5. Évitez que le cordon touche des surfaces
chaudes.
6. Ne tirez pas sur le cordon autour de coins
effilés et ne fermez pas de porte sur le cordon.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés
ou si l’appareil ou une de ses composantes
ont été échappés ou endommagés. Pour
éviter tout risque de choc électrique, évitez de
démonter ou de tenter de réparer le SHARK.
Retournez l’appareil à EURO-PRO OperatingLLC (voir la garantie) pour examen et
réparations. Un réassemblage ou réparation
inadéquats peuvent poser des risques de
chocs électriques ou de blessures aux
personnes utilisant l’aspirateur portatif.
8. Une surveillance étroite est nécessaire lors de
l’usage de tout appareil par des enfants ou à
proximité. Évitez de laisser l’appareil sans
surveillance s’il est branché.
9. Tenez toutes les parties du corps, cheveux,
vêtements lâches, et doigts éloignés des
ouvertures et des pièces en mouvement.
10. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles tels
que le carburant ne l’utilisez pas dans des
endroits où de tels liquides sont présents.
11. Évitez d’aspirer des briquettes de charbon
chaudes, des mégots de cigarette ou tout
objet chaud, fumant ou brûlant.
12. Soyez particulièrement prudent en nettoyant
les escaliers.
13. N’utilisez pas l’aspirateur sans son filtre de
coupelle à poussière HEPA.
14. Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement. Suivez les directives
figurant dans ce guide.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures :
• Ne laissez pas l’aspirateur portatif branché
sans surveillance. Lorsque celui-ci n’est pas
utilisé ou lorsque vous l’entretenez,
débranchez le cordon d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire lors de
l’usage par des enfants ou à proximité des
enfants, animaux ou plantes.
• N’utilisez cet appareil que de la façon décrite
dans ce guide. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
• Évitez de tirer le cordon, d’utiliser le cordon
comme une poignée, de fermer une porte sur
le cordon, ou de tirer le cordon sur des arêtes
vives ou des coins. Éloignez le cordon de
toute surface chauffée.
• Utilisez seulement des rallonges homologuées
UL ou cUL de 15 ampères. Les rallonges
de calibre moindre pourraient surchauffer.
Disposez les rallonges de façon à ce que
personne ne puisse les tirer ou y trébucher.
• Éteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation. Pour débrancher,
agrippez la fiche, et non le cordon.
• Évitez de manipuler la fiche ou l’aspirateur
portatif avec les mains mouillées ou pieds nus.
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
Évitez d’utiliser l’aspirateur si les ouvertures
sont bloquées. Assurez-vous que les
ouvertures sont libres de poussière, peluche,
cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le
débit d’air.
• Rangez l’appareil à l’intérieur dans un endroit
frais et sec.
• Assurez-vous que votre espace de travail est
bien éclairé.
• N’immergez pas l’aspirateur portatif.
• Gardez votre visage et votre corps à l’abri de
l’extrémité du boyau et autres ouvertures.
• N’utilisez l’aspirateur que sur des surfaces
sèches.
• L’usage d’une tension incorrecte peut causer
des dommages au moteur et, possiblement,
des blessures à l’utilisateur. La tension
adéquate est indiquée sur l’étiquette de régime.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche
ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas,
contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la
fiche d’aucune façon.
Printed in China
8
17V. 08/05
Modelo
EP037
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un plazo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a:
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC
lo reparará o reemplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra
y $9.95 para cubrir los gastos de envío.*
Los insumos, sin limitación, como filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan
ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación
o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales.
Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia
o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía
no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o
alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada
por EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita
a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales
o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos,
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle
una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono,
una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción
del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre
daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto
las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
---------------------------------------------------------------------------------SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto
al producto. Al enviar esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias
incluidas en estas instruccione
____________________________________________________________________________
Modelo del artefacto
____________________________________________________________________________
Fecha de compraNombre de la tienda
____________________________________________________________________________
Nombre del propietario
____________________________________________________________________________
Dirección CiudadProvinciaCódigo postal
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar su Aspiradora de Mano SHARK TURBO, siempre siga las siguientes
precauciones básicas de seguridad:
1. Lea completamente las instrucciones
antes de utilizar su aspiradora SHARK.
2. Use el aparato únicamente en las
aplicaciones para las que fue diseñado.
3.Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja ninguna parte del sistema en
agua o ningún otro líquido.
4.Nunca tire del cable para desenchufarlo,
agárrelo y tire del enchufe.
5.No deje que el cable entre en contacto con
superficies calientes.
6.No tire del cable a través de bordes filosos
ni lo presione con puertas.
7.No use el sistema con un cable o enchufe
dañado, o si el artefacto o cualquiera de
sus partes se ha caído o dañado. Para
evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
desarme o intente reparar la aspiradora.
Retorne el sistema a EURO-PROOperating LLC (ver garantía) para que
sea examinado y reparado. El armado o
reparación incorrecta puede crear riesgo
de descarga eléctrica o heridas a personas
al utilizar la aspiradora.
8.Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
No deje el sistema desatendido mientras
esté enchufado.
9.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los
dedos y toda parte del cuerpo alejados de
las aberturas y de las partes móviles.
10. No utilizar para recoger líquidos
inflamables o combustibles como
gasolina ni usar en áreas donde puedan
estar presentes.
11. No recoja nada que se esté quemando o
echando humo, como cigarrillos, fósforos,
o cenizas calientes.
12. Tenga especial cuidado al limpiar
escaleras.
13. No use la aspiradora si el filtro del
recipiente de polvo HEPA no está
correctamente instalado.
14. Este artefacto eléctrico es para uso
doméstico solamente. Siga todas
las instrucciones de este manual.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales:
•No deje la aspiradora enchufada cuando
esté desatendida. Desenchúfela cuando no la
utilice o antes de realizarle algún servicio.
•No permita que se utilice como un juguete.
Debe tener mucho cuidado al ser utilizado por
o cerca de niños, mascotas o plantas.
•Utilícelo solamente como se indica en este
manual. Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
•No tire del cable, no lo utilice como manija,
no lo apriete con una puerta, o tire del
cable a través de esquinas o bordes
filosos. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
•Use únicamente cables de extensión
aprobados por UL o cUL para 15 amperes.
Los cables de menor capacidad pueden
recalentarse. Tenga cuidado al colocar
el cable para que nadie lo tironee o se
tropiece con él.
•Apague todos los controles que correspondan
antes de desenchufarlo del tomacorriente.
•No lo desenchufe tirando del cable. Para
desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
•No toque el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas o la utilice descalzo.
•No introduzca ningún objeto en las ranuras.
No la use con alguna abertura obstruida.
Manténgala sin polvo, pelusas, cabellos o
cualquier otra cosa que pueda reducir la
circulación de aire.
•Siempre guarde su artefacto en el interior en
un lugar frío y seco.
•Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
•No sumerja la aspiradora en agua o ningún
otro líquido.
•Mantenga el extremo de la manguera y otras
aberturas alejados de su cara y de su cuerpo.
•Utilícela solamente en superficies secas.
•El uso de un voltaje incorrecto puede dañar
el motor y posiblemente lesionar al usuario.
El voltaje correcto está impreso en la etiqueta
del producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Uso Doméstico Solamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado
en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no
entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale
un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
Impreso en China169Rev. 08/05
COMPONENTES DE LA ASPIRADORA DE MANO SHARK
PEDIDO DE FILTROS DE REPUESTO
PARA EL RECIPIENTE DE POLVO
PEDIDO DE FILTROS DE REPUESTO
PARA EL RECIPIENTE DE POLVO
para el Modelo EP037
Llame al: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM
Hora Estándar del Este
PARA SOPORTE TÉCNICO
para el Modelo EP037
Filtro de
Desechos
1. Botón para liberar el recipiente
de polvo
2. Interruptor de encendido y apagado
3. Mango
4. Intelli-Sense Filter Monitor
5. Recipiente de polvo
6. Agujero de succión
7. Correa para hombro
Filtro
HEPA
TM
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM
Llame al: 1 (800) 798-7398
Hora Estándar del Este
o
visite nuestro sitio de Internet: www.sharkvac.com
OBSERVACIONES: Luego de cada uso, remueva el filtro de desechos del filtro
HEPA y sacúdalo vigorosamente hasta que no salga más polvo. El filtro debe
enjuagarse y secarse completamente por lo menos una vez al mes o cuando se
note una disminución en la succión.
Para lavar su filtro HEPA del recipiente de polvo, sostenga el cartucho del filtro por
el bastidor y enjuáguelo debajo de la canilla hasta quitarle toda el polvo. El
material del filtro HEPA puede perder el color, esto es normal y no afectará el
rendimiento del filtro. Al terminar, sacuda el exceso de agua. NO lo lave en el lavavajillas.
Es muy importante que al lavar el filtro HEPA lo deje secar COMPLETAMENTE
antes de volver a usarlo. Le recomendamos dejarlos secar por 24 horas. NO LO
SEQUE EN LA SECADORA.
8.Cepillo para polo de mascotas
9. Cepillo limpiador
10. Manguera flexible corta
11. Conjunto de filtro HEPA
12. Cepillo para pisos
13. Selector de piso-alfombra
14. Tubos de extensión (x2)
15. Manguera flexible larga
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
una superficie dura
hasta que no salga
más polvo. (Fig. 4)
6. Sacuda o enjuague
con agua el filtro de
deshechos hasta que
esté limpio. (Fig. 5).
Siempre déjelo secar
al aire por 24 horas
antes de instalarlo
nuevamente en la
aspiradora. Recuerde
que el filtro de
desechos debe estar
completamente seco
antes de instalarlo
nuevamente en
la aspiradora.
7. Vuelva a colocar el filtro de
desechos en el en filtro HEPA y
coloque nuevamente el conjunto
en la aspiradora. (No se muestra)
Fig. 5
Filtro de desechos
OBSERVACIÓN
filtro HEPA se descolorará con el tiempo –
Esto es NORMAL y NO afectará el
rendimiento del filtro. Si el filtro HEPA
se limpia correctamente luego de cada
uso y la succión no vuelve al 100%,
le sugerimos que
sacuda fuertemente
el filtro HEPA
hasta que no le
salga más polvo,
luego enjuáguelo
debajo del agua
de la canilla
y déjelo secar al
aire por 24 horas
antes de volverlo a
instalar en la aspiradora. (Fig. A)
Le recomendamos lavarlo una vez
por mes, o cuando se reduzca su
capacidad de succión.
CUIDADO: El orificio de succión debe
permanecer abierto, sin obstrucciones
todo el tiempo. De lo contrario el motor
: El material blanco del
puede recalentarse y dañarse.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
LA ASPIRADORA
NO FUNCIONA
NO SE ASPIRA
EL POLVO O LA
SUCCIÓN ES
MUY DÉBIL
1. Cable mal enchufado
en el tomacorriente.
2. El tomacorriente
no funciona.
3. Necesita reparación.
4. El termostato El termostato
la desactivó a modo de
protección.
1. Recipiente de polvo
está lleno.
2. Unidad tapada.
3. Filtro HEPA debe ser
limpiado o reemplazado.
1. Enchúfela firmemente.
2. Verifique el fusible o disyuntor.
Reemplace el fusible/reestablezca
el disyuntor.
3. Llame al 1-800-798-7398 para
asistencia al cliente.
4. Apague la unidad y desenchúfela
del tomacorriente. Deje enfriar.
1. Vacíe el recipiente de polvo .
2. Apague la unidad y desenchúfela del
tomacorriente. Quite el filtro HEPA y
verifique que no haya nada tapando
el conducto del aire.
3. Limpie o reemplace el filtro HEPA.
Fig. A
Lavarlo una
vez por mes,
o cuando se
reduzca su
capacidad
de succión.
Advertencia: Déjelo secar
al aire por 24 horas antes
de volverlo a colocar en
la unidad.
Importante: Si la abertura de succión o la manguera de la unidad SE TAPA,
apague la aspiradora y destápela antes de encender nuevamente
la unidad.
1.No use la aspiradora cerca
de calefactores o radiadores.
2.Antes de enchufar el cable en un
tomacorriente, asegúrese de tener
las manos secas.
3.No
aspire ningún líquido.
4.Mantenga el cabello, la ropa suelta,
los dedos, pies y toda parte del
cuerpo alejados de las aberturas.
5.Al desenchufar el cable del
tomacorriente, tire del enchufe,
no del cable.
6.No recoja nada que se esté
quemando o echando humo,
como cigarrillos, fósforos,
o cenizas calientes.
7.No utilizar si el filtro HEPA no
está correctamente instalado.
8.Antes de empezar a usar la
aspiradora, asegúrese de quitar
los objetos grandes o filosos que
podrían dañar la aspiradora.
SALE POLVO DE
LA ASPIRADORA
MANGUERA O
CEPILLOS DE
LA ASPIRADORA
NO ABSORBEN
1. Recipiente de polvo
está lleno.
2. El filtro HEPA no está
instalado correctamente.
3. El filtro HEPA está
perforado o roto.
1. Manguera tapada.
2. Recipiente de polvo
está lleno.
14
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Repase las instrucciones del filtro
HEPA.
3. Reemplace el filtro HEPA.
1. Quite la manguera y/o cepillos.
Quite la obstrucción de la manguera.
2. Vacíe y limpie el recipiente de polvo.
11
INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe
la unidad antes de abrir el recipiente
de polvo.
NOTA: El filtro HEPA debe estar instalado
al usar la aspiradora.
Uso de la unidad como
aspiradora de mano
1. Para abrir el recipiente
de polvo, presione el
botón y quite la tapa.
Verifique que el filtro
HEPA esté instalado,
luego coloque el
recipiente de polvo.
2. Para usar la aspiradora con la
correa para el hombro, colóquela
en la unidad como se indica
a continuación.
3. Para colocarle el cepillo limpiador
o el cepillo para pelo de mascota,
inserte el accesorio en el orificio
de succión como se indica
a continuación.
NOTA: El cepillo para pelo de
mascotas se usa en tapizados,
cortinas u otras superficies de
tela para quitar las pelusas,
el pelo de las mascotas, etc.
EL CEPILLO PARA PELO DE
MASCOTA NO DEBE USARSE
PARA CEPILLAR MASCOTAS.
4. Para usar la manguera flexible
corta, inserte el extremo de la
manguera en el orificio de succión,
luego inserte el cepillo deseado en
el otro extremo de la manguera
flexible, como se muestra
a continuación.
5. Para usar la manguera flexible
larga, inserte el extremo de la
manguera en el orificio de succión,
luego insértele el cepillo para
pisos directamente o con los
tubos de extensión.
NOTA: El cepillo para pelo de
mascota y el cepillo limpiador sólo
pueden usarse con la manguera
flexible corta.
El cepillo para pisos sólo puede
usarse con la manguera flexible
larga o con los tubos de extensión.
Instrucciones de Uso
1. Sostenga firmemente el mango
de la aspiradora en su mano.
2. Encienda la unidad con el botón
de encendido.
3. Comience a aspirar.
PRECAUCIÓN: La aspiradora
es una unidad muy potente.
Asegúrese de sostenerla
firmemente, de lo contrario se le
puede caer y causarle daño.
NOTA: Cuando se enciende la luz
del Intelli-Sense Filter Monitor
significa que se ha llenado el
recipiente de polvo o que el filtro
HEPA debe limpiarse. Debe vaciar
el polvo del recipiente y limpiar
el filtro HEPA inmediatamente.
(Ver la siguiente ilustración)
TM
IMPORTANTE: Esta unidad está
equipada con un termostato de
protección del motor. Si la aspiradora
se sobrecalienta por cualquier
motivo, el termostato la apagará
automáticamente. Si esto sucede:
• Presione una vez el botón de
encendido.
• Desconecte el cable del
tomacorriente.
• Verifique el origen del
sobrecalentamiento. (Por ejemplo
manguera o filtro tapados)
• Si encuentra la manguera o
el filtro tapados, destape la
manguera y reemplace el filtro.
• Espere 45 minutos antes de usar
nuevamente la aspiradora.
• Una vez que la unidad se haya
enfriado, enchúfela y presione
el botón de encendido. La
aspiradora deberá encenderse
nuevamente.
• Si la aspiradora todavía no
funciona, llame a EURO-PRO
al 1-800-798-7398.
Limpieza y Reemplazo del filtro
HEPA y filtro de desechos
ADVERTENCIA: Siempre
desenchufe la unidad antes de
abrir el recipiente de polvo.
IMPORTANTE: NO use el cartucho
de filtrado HEPA sin el filtro de
desechos en su lugar.
IMPORTANTE: Luego de cada uso,
remueva el filtro de desechos del
filtro HEPA y sacúdalo profundamente
hasta que no salga más polvo.
IMPORTANTE: El filtro HEPA
“TapClean” y el filtro de desechos del
recipiente de polvo detendrán la mayoría
de las partículas más finas de polvo y
alérgenos suspendidos en el aire para
que no vuelvan al aire que respira. De
hecho, detiene el 99.97% de todas
las partículas hasta un tamaño de
0.3 micrones, ¡mucho más pequeñas
que un cabello humano! Debido a esta
increíble capacidad de filtración, el Filtro
HEPA del recipiente de polvo acumulará
rápidamente muchas partículas pequeñas
de polvo dentro de los dobleces que
son difíciles de ver pero que a la larga
bloquearán o reducirán la potencia de
succión si no se lo limpia correctamente.
Limpie el Filtro HEPA y filtro de desechos
luego de cada uso como se describe
en esta sección.
1. Para quitar el recipiente de polvo,
presione el botón para destrabarlo
y quite el recipiente. (Fig. 1)
2. Quite el filtro HEPA. (Fig. 2)
Fig. 1
3. Vacíe el polvo del recipiente.
4. Separe el filtro de desechos del filtro
HEPA agarrando el filtro de desechos
con una mano y el cuerpo del filtro
con la otra y separándolos. (Fig. 3)
Filtro
de desechos
Fig. 3
Fig.2
Filtro HEPA
12
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.