Turbo Hand Vac with TAPCLEAN®HEPA Dust Cup Filter
Aspiradora de Mano Turbo con Filtro HEPA TAPCLEAN
Aspirateur Portatif Turbo avec Filtre de Coupelle à
Poussière TAPCLEAN
®
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/Modelo/Modèle: EP037
120V., 60Hz., 6.67 Amps
®
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Modèle
EP037
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une
utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, retour pré-affranchi, à :
É.-U. :EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Au Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main-d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat
indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent
être inclus.* *
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, composants électriques et brosses
exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des
réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie
limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de
dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un
état ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
----------------------------------------------------------------------------------CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette
fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec H4S 1A7
Modèle EP037
____________________________________________________________________________
Modèle
____________________________________________________________________________
Date d’achat Détaillant
____________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
____________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your SHARK TURBO HAND VAC, basic safety precautions should
always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
SHARK hand vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not pull cord around sharp corners or
close door on cord.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the SHARK. Return the system to
EURO-PRO Operating LLC (see warranty)
for examination and repair. Incorrect reassembly or repair can cause a risk of
electrical shock or injury to persons when
the hand vacuum is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot
ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the hand vacuum without the
HEPA dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user
instructions in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
• Do not leave the hand vacuum plugged in
when unattended. Unplug the electrical cord
when not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
• Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
• Do not pull cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at
15 amperes. Extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be
taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
• Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or hand vacuum with wet
hands or operate without shoes.
• Do not put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked. Keep free of
dust, lint, hair and anything else that may
reduce air flow.
• Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
• Keep your work area well lit.
• Do not immerse the hand vacuum into water
or other liquids.
• Keep end of hose and other openings away
from your face and body.
• Use only on dry surfaces.
• Using improper voltage may result in damage
to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not modify the plug in any way
.
Imprimé en Chine
24
1 Rev. 08/05
GETTING TO KNOW YOUR SHARK HAND VACUUM
POUR COMMANDER DES FILTRES DE COUPELLE À
POUSSIÈRE DE RECHANGE
POUR COMMANDER DES FILTRES DE RECHANGE
Modèle EP037
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
heure normale de l’Est
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèle EP307
Appelez : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
REMARQUE : Après chaque utilisation - retirez toujours l’écran à débris du filtre
de la coupelle HEPA, « secouez » vigoureusement le filtre HEPA jusqu’à ce qu’il
n’y reste plus de poussière. Le filtre doit être rincé et complètement séché au
moins une fois par mois, ou lorsque la succion semble diminuer.
Pour laver votre filtre HEPA, tenez la cartouche du filtre par sa bride et rincez-la
sous le robinet jusqu’à ce que la poussière visible soit éliminée. Le filtre HEPA
pourrait subir une certaine décoloration. Ceci est normal et n’affectera en rien sa
performance. Lorsque vous avez terminé, secouez pour éliminer tout excédent
d’eau. NE LAVEZ PAS au lave-vaisselle
Après leur nettoyage, il est important que vous laissiez le filtre de coupelle HEPA
sécher COMPLÈTEMENT avant de les réutiliser. Le temps de séchage à l’air
recommandé est de 24 heures. NE PAS SÉCHER À LA SÉCHEUSE
heure normale de l’Est
ou
.
.
1. Dust Cup Release Button
2. On/Off Power Switch
3. Handle
4. Intelli-Sense Filter Monitor
5. Dust Cup (Container)
6. Suction Hole
7. Shoulder Strap
8. Pet Hair Brush
*Note: Illustrations may differ from actual unit.
TM
9. Dusting Brush
10. Short Flexible Hose
11. Hepa Filter Assembly
12. Floor Brush
13. Floor-to-Carpet Lever
14. Extension Tubes (x2)
15. Long Flexible Hose
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 6.67 Amps, 800 Watts
2
23
CONSIGNES D’UTILISATION
PRECAUTIONARY MEASURES
5. « Secouez » vigoureusement
le filtre de coupelle HEPA sur
une surface solide
jusqu’à ce que plus
Fig. 4
aucune poussière ne
s’échappe d’entre les
plis du filtre (fig. 4).
6. « Secouez » l’écran à
débris ou rincez-le
sous le robinet jusqu’à ce
qu’il soit propre. (fig. 5)
Laissez-le toujours
sécher à l’air durant 24
heures avant de le
replacer dans l’aspirateur.
L’écran à débris doit être
entièrement sec avant
d’être remis dans
l’aspirateur.
7. Replacez l’écran à débris sur le
filtre de la coupelle à poussière
HEPA et réinstallez le jeu de filtre
dans l’aspirateur (non illustré).
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L’ASPIRATEUR
PORTATIF NE
FONCTIONNE
PAS
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRE PAS OU
SA PUISSANCE
DE SUCCION EST
FAIBLE
DE LA
POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
LE BOYAU OU
LES BROSSES DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRENT PAS
CAUSE PROBABLE
1. Le cordon n’est pas
branché dans la prise.
2. La prise ne fonctionne
pas.
3. Réparations requises.
4. Le thermostat s’est
enclenché.
1. La coupelle est pleine.
2. L’appareil est bloqué.
3. Le filtre de coupelle à
poussière HEPA doit
être nettoyé ou
remplacé.
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle
à poussière HEPA est
mal installée.
3. Il y a un trou dans le
filtre HEPA.
1. Le boyau est obstrué.
2. La coupelle est pleine.
Fig. 5
Écran à
débris
22
REMARQUE: Le matériel blanc plissé
du filtre HEPA subira une décoloration
avec le temps. Ceci est NORMAL et
N’AFFECTERA EN RIEN sa
performance. Si le filtre de la coupelle
HEPA est
correctement
« secoué » après
chaque utilisation
et que la succion
ne revient pas à
100 %, nous vous
Suggérons de le
nettoyer en le
« secouant »
vigoureusement
jusqu’à ce qu’il
Lavez une fois
par mois ou
lorsque la
succion
diminue.
Avertissement :
Laissez sécher à l’air de
24 heures avant de
replacer dans l’appareil.
n’y reste plus de poussière, en le
rinçant sous le robinet et en le laissant
sécher pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur (fig. A).
Lavez-le une fois par mois ou lorsque la
succion diminue.
MISE EN GARDE: La trappe de
succion doit être ouverte et libre de toute
obstruction, en tout temps. Sans quoi, le
moteur surchauffera et s’endommagera.
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Appelez le service à la clientèle au
4. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
1. Videz la coupelle .
2. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de
1. Videz la coupelle
2. Consultez les instructions du filtre de
3. Remplacez le filtre de coupelle à
1. Retirez le boyau et (ou) les brosses.
2. Videz et nettoyez la coupelle à
SOLUTION POSSIBLE
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
1 800 798-7398.
Laissez refroidir complètement.
Retirez le filtre de la coupelle HEPA, et
retirez tout objet obstruant le passage
d’air.
coupelle à poussière HEPA .
coupelle à poussière HEPA .
poussière HEPA .
Retirez toute obstruction du boyau.
poussière.
Fig. A
Important: If the suction opening in the unit or the hose become blocked, switch off
the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start
the unit again.
1. Do not operate the vacuum
cleaner to close too heaters,
or radiators.
2. Before inserting the power plug
into the wall outlet, make sure that
your hands are dry.
3. Do not
vacuum any liquids.
4. Keep hair, loose clothing, fingers,
feet and all parts of body away from
openings.
5. When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug
not the power cord.
6. Do not
pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
7. Do not
use without HEPA dust cup
filter in place.
8. Before you start vacuuming,
make sure to remove large or
sharp objects that might
damage the vacuum.
3