94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901St. Laurent, QC H4S 1A7
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your EURO-PRO SHARK, basic safety precautions should always
be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
SHARK hand vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the SHARK. Return the system to
Euro-Pro Operating LLC (see warranty)
for examination and repair. Incorrect
re-assembly or repair can cause a risk of
electrical shock or injury to persons when
the SHARK is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot
ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the hand vacuum without the
HEPA dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user instructions
in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•Do not leave the SHARK plugged in
when unattended. Unplug the electrical cord
when not in use and before servicing.
•Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•Do not pull cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at
15 amperes. extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be
taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
•Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or hand vacuum with wet
hands or operate without shoes.
•Do not put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked. Keep free of
dust, lint, hair and anything else that may
reduce air flow.
•Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•Keep your work area well lit.
•Do not immerse the hand vacuum into water
or other liquids.
•Keep end of hose, wands and other openings
away from your face and body.
•Use only on dry surfaces.
•Using improper voltage may result in damage
to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Modèle EP033
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
Euro-Pro Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu
des modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce,
pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à l’adresse
suivante :
Au Canada : Euro-Pro Operating LLC, 4400, Bois-Franc, St. Laurent, QC. H4S 1A7
Si EURO-PRO constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO le
réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant
de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres de coupelle à poussière, les filtres, brosses et
composants électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie.
La responsabilité de Euro-Pro Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à
notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux
appareils qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages
causés par un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage
inadéquat ou une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou
défectuosités causés par ou découlant de l’envoi, des réparations ou des modifications apportés au produit ou à
ses pièces et ayant été effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO.
Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique et(ou)
conventionnelle. La responsabilité de Euro-Pro Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux
obligations spécifiques assumées de façon expresse par Euro-Pro Operating LLC en vertu des modalités de
cette garantie limitée. En aucun cas Euro-Pro Operating LLC ne sera-t-elle responsable des dommages
accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas
que des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant d’emballer
l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre
numéro de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème survenu.
Nous vous recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages survenus en transit ne sont pas
couverts par la garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE ».
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En
nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les
avertissements précisés dans les directives
RETOURNER À :
Euro-Pro Operating LLC, 4400, BOIS FRANC, ST-LAURENT (QUÉBEC) H4S 1A7
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00, heure normale de l’Est
Visitez notre site Web au : www.sharkvac.com
Remarque : Le filtre HEPA de la coupelle à poussière est lavable. Toutefois, il
n’est pas recommandé de le laver plus qu’une seule fois par trois (3) mois.
Pour laver le filtre HEPA de la coupelle à poussière, tenez la cartouche du filtre par
son rebord et rincez-le sous l’eau du robinet jusqu’à ce que toute la saleté visible
soit éliminée. Le filtre HEPA peut se décolorer. Ceci est normal et ne nuit
aucunement à son rendement. Une fois le lavage terminé, secouez le filtre pour en
éliminer l’eau. ÉVITEZ de laver le filtre dans le lave-vaisselle.
Lorsque vous lavez votre filtre HEPA, il est important de le laisser sécher
COMPLÈTEMENT avant de l’utiliser de nouveau. Nous vous recommandons de le
laisser sécher pendant 24 heures. NE PAS LE FAIRE SÉCHER DANS LA
SÉCHEUSE.
GETTING TO KNOW YOUR SHARK HAND VACUUM
HEPA FilterDebris Screen
8
1. Push to Open Dust Cup (Container)
2. On/Off Power Switch
3. Suction Hole
4. Handle
5. Shoulder Strap
6. Cleaning Brush
7. Crevice Brush
8. HEPA Dust Cup Filter
9. Holes for Attaching the Shoulder Strap
10. Dust Cup (Container)
11. Flexible Hose
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:5.8 Amps, 700 Watts
132
8
OPERATING INSTRUCTIONS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Warning: Always unplug from
electrical outlet before opening the dust
cup (container).
Note: HEPA dust cup filter must be
used when operating the hand vacuum.
Using The Unit As A Hand
Vacuum
1. To open the dust cup (container), push
button and pull out the dust cup. Verify
that the HEPA dust cup filter is inside,
then attach the dust cup (container) to
the hand vacuum.
2. To use the Hand Vacuum with the
shoulder strap, attach it to the unit as
shown below.
4. To use the flexible hose, push
the end of the hose into the
suction hole, then attach the
desired brush to the other end
of the flexible hose, as shown
below.
How To Operate Your
Hand Vacuum
1. Hold the hand vacuum firmly in
your hand by the Handle.
2. Push the On/Off Power Switch to
“On” position.
3. Start vacuuming.
CAUTION: The Hand Vacuum is a
very powerful unit. Make sure that you
hold it firmly, otherwise it can slip out of
your hand and cause injury.
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR À
MAIN NE
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR À
MAIN N’ASPIRE
PAS OU LA
SUCCION EST
FAIBLE
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
LE BOYAU OU LES
BROSSES
N’ASPIRENT PAS
1. Le cordon d’alimentation
n’est pas fermement branché
dans la prise murale.
2. La prise murale ne fonctionne
pas.
3. Réparation requise.
4. Le thermostat s’est
enclenché.
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. L’aspirateur est bloqué.
3. Le filtre HEPA ou en tissu de
la coupelle doit être nettoyé
ou remplacé.
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. Le filtre HEPA ou en tissu de
la coupelle n’est pas
correctement installé.
3. Le filtre HEPA ou en tissu est
perforé.
1. Boyau obstrué.
2. La coupelle à poussière est
pleine.
1. Branché fermement la fiche.
2. Vérifiez le fusible/disjoncteur.
Remplacez le fusible,
réinitialisez le disjoncteur.
3. Composez le 1 (800) 798-
7398.
4. Arrêtez l’aspirateur et
débranchez-le.
1. Laissez refroidir l’appareil et
remettez-le en marche. Videz
la coupelle –
(voir la page 11).
2. Arrêtez l’appareil et
débranchez-le. Retirez le
filtre HEPA ou en tissu et
retirez tout objet dans la
gaine d’air.
3. Nettoyez ou remplacez le
filtre HEPA ou en tissu – (voir
la page 11).
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Lisez les directives au sujet
du filtre HEPA ou en tissu –
(voir la page 11).
3. Remplacez le filtre HEPA de
la coupelle à poussière –
(voir la page 11).
1. Retirez le boyau et(ou) les
brosses. Éliminez les
obstructions.
2. Videz et nettoyez la coupelle.
3. To attach the crevice tool or oval
brush to the Hand Vacuum, push
brush into the suction hole, as
shown below.
312
DIRECTIVES D’UTILISATION (suite)
OPERATING INSTRUCTIONS
Nettoyage et changement du filtre
HEPA de la coupelle à poussière
Avertissement : toujours débrancher
l’aspirateur de la prise murale avant
d’ouvrir la coupelle à poussière contenant.
Important :
du filtre HEPA si l’écran à débris n’est
pas en place.
Avertissement
toujours retirer l’écran à débris du filtre
HEPA et le nettoyer en le tapotant
vigoureusement jusqu’à ce que toute la
saleté soit éliminée.
IMPORTANT
HEPA à nettoyage par tapotement et
l’écran à débris piègent la plupart des
particules allergènes et de poussière
même les plus petites et empêchent
qu’elles se réintroduisent dans l’air que
vous respirez. En effet, ils piègent 99,97%
des particules de taille aussi infime que
0,3 micromètres – une taille beaucoup
plus petite que celle d’un cheveu humain !
À cause de ce rendement de filtrage
incroyable, le filtre HEPA de la coupelle à
poussière accumule rapidement, dans ses
plis blancs, de nombreuses particules de
poussière difficiles à voir mais qui
obstrueront ou réduiront en bout de
compte la puissance de succion de
l’aspirateur si vous manquez de nettoyer
le filtre soigneusement. La brosse turbo
pourrait tourner trop lentement et(ou) le
moteur pourrait surchauffer ou le
thermostat de protection pourrait
s’enclencher. Nettoyez le filtre HEPA et
l’écran à débris après chaque usage tel
que décrit dans cette section.
1. Pour ouvrir la coupelle à poussière,
appuyez sur le bouton et retirez la
coupelle. (Fig. 2)
2. Retirez le filtre HEPA ou le filtre en
tissu de la coupelle. (Fig. 3)
3. Videz la poussière contenue dans la
coupelle à poussière.
ne PAS utiliser la cartouche
: après chaque usage,
- Veuillez noter : le filtre
Fig. 1
Fig.2
4. Séparez l’écran à débris de la
cartouche du filtre HEPA en agrippant
l’écran à débris avec une main, le filtre
HEPA de l’autre main et en les
séparant. (fig. 4)
Cleaning & Changing the
HEPA Dust Cup Filter
Warning: Always unplug the unit from
electrical outlet before opening the Dust
Cup (container).
Important: Do NOT use the HEPA filter
Écran à
débris
Fig. 4
5. Tapotez vigoureusement
le filtre HEPA sur une
surface dure jusqu’à
ce que vous ne voyez
plus de saleté s’échapper
des plis du filtre. (fig. 5)
Filtre HEPA
Fig. 5
6. Tapotez l’écran à débris
ou rincez-le sous le
robinet jusqu’à ce qu’il
soit propre. (Fig. 6)
N’oubliez pas que l’écran
à débris doit être
complètement sec
avant d’être remis
dans l’aspirateur.
7. Remettez l’écran à débris dans le filtre
HEPA de la coupelle à poussière et
remettez le tout dans l’aspirateur. (Non
illustré)
REMARQUE : le matériel blanc du filtre
HEPA se décolorera avec le temps. Ceci
est NORMAL et ne nuira pas au rendement
du filtre. Si le filtre HEPA est bien nettoyé
(en le tapotant) après chaque usage mais
que la succion ne
revient pas à 100 %,
nous vous suggérons
de nettoyer le filtre
HEPA en le tapotant
vigoureusement
jusqu’à ce que vous
ne voyiez plus de
poussière s’échapper
de ses plis. Ensuite,
rincez-le sous le
robinet et laissez-le
sécher pendant 24 heures avant de le
remettre dans l’aspirateur. (Fig. A) Cette
procédure ne doit PAS être suivie plus
souvent qu’à chaque période de trois
mois.
Attention : l’orifice de succion doit être ouvert
et libre d’obstructions en tout temps. Sinon, le
moteur pourrait surchauffer et s’endommager.
114
Attention : laissez
sécher pendant 24
heures avant de
remettre en place.
Fig. 6
Écran à
débris
Fig. A
Ne laver
qu’une fois
par trois (3)
mois.
cartridge without the debris screen in
place.
Warning: After each Use - Always
remove the Filter Debris Screen from the
HEPA Dust Cup Filter, then vigorously
“TapClean” HEPA Filter until no more
dust can be removed.
IMPORTANT
“TapClean” HEPA Dust Cup Filter &
Debris Screen will stop most of the tiniest
dust particles and airborne allergens from
re-entering the air you breathe. In fact it
stops 99.97% of all particles as small as
0.3 microns - many times smaller than a
human hair!!! Because of this incredible
filtration performance, the HEPA Dust Cup
Filter will quickly accumulate, inside the
white filter folds, many fine dust particles
that are difficult to see but which will
eventually block or reduce your suction
power - if not cleaned properly. Clean the
HEPA Filter and Debris Screen after each
use as described in this section.
1. To open the Dust Cup (container),
push button and detach the Dust
Cup (container ). (Fig. 1)
2. Pull out the HEPA Dust Cup Filter
or cloth dust cup filter. (Fig. 2)
3. Empty the dust from the Dust Cup
(container).
4. Separate the debris screen from the
HEPA filter cartridge by grasping the
debris screen with one hand and the
filter frame with the other and pull
apart. (fig. 3)
, Please Note : The
Fig. 1
Fig.2
Debris
Screen
Fig. 3
5. Vigorously “TapClean”
the HEPA Dust Cup
HEPA Filter
Fig. 4
Filter on a hard
surface until no more
dust is observed
falling out from
between the pleats of
the filter. (fig. 4)
6. “TapClean” the Debris
Screen or rinse under
a faucet until clean.
(fig. 5) Remember that
the Debris Screen
Fig. 5
must be completely
dry before reinstalling
in the vacuum.
Debris
Screen
7. Replace the Debris Screen on the
HEPA Dust Cup Filter and reinstall
filter assembly in the vacuum. (not
shown)
PLEASE NOTE: The white pleated
filter material in the HEPA Dust Cup
Filter will discolor over time -This is
NORMAL and will NOT affect the
performance of the filter. If the HEPA
Dust Cup Filter
is properly
"TapCleaned”
after each use
and suction
does not return
to 100%, then
we suggest that
the HEPA filter
be “TapCleaned”
Fig. A
Wash only
once every
three (3)
months.
Warning: Allow 24
hours for drying before
replacing in unit.
vigorously until no
more dust can be removed, then
rinsed under the faucet and allowed to
dry for 24 hours before refitting into
the vacuum. (Fig. A) This should be
done not more frequently than
once every 3 months.
CAUTION: The suction hole must be
open, free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will overheat
and could become damaged.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
INSTRUCTIONS D ’OPERATION
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset breaker.
3. Call 1-800-798-7398.
4. Turn the unit off and unplug
from outlet.
1. Allow unit to cool down,
then Restart. Empty dust
cup – (see page 4).
2. Turn unit off and unplug
from wall outlet. Remove
HEPA Dust Cup Filter and
check for object(s) in air
duct and remove.
3. Clean or replace HEPA
Dust Cup Filter.
(see page 4)
1. Empty dust cup.
2. Review HEPA Dust Cup
Filter instructions.
(see page 4)
3. Replace HEPA dust cup
filter. (see page 4)
1. Remove hose and/or
bushes. Remove obstruction
from hose.
2. Empty and clean dust cup.
HAND VACUUM
WILL NOT
OPERATE
HAND VACUUM
WILL NOT PICK-UP
OR SUCTION
POWER IS WEAK
DUST ESCAPING
FROM HAND
VACUUM
HAND VACUUM
HOSE OR
BRUSHES WILL
NOT PICK-UP
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
2. No power in wall outlet.
3. Needs servicing.
4. Thermostat has tripped.
1. Dust cup is full.
2. Unit clogged.
3. HEPA Dust Cup Filter needs
cleaning or replacing.
1. Dust cup is full.
2. HEPA Dust Cup Filter is not
installed correctly.
3. There is a puncture/hole in
HEPA Dust Cup Filter.
1. Hose clogged.
2. Dust cup is full.
Mise en garde: Toujours débrancher
l’aspirateur avant d’ouvrir le contenant à
poussières.
Note: Le filtre à poussières doit être
installé lorsque vous utilisez l’aspirateur.
Comment Utiliser Votre
Aspirateur A Main
1. Pour ouvrir le contenant à poussières,
appuyez sur le bouton et enlevez le
contenant à poussières. Vérifiez que le
sac est à l’intérieur, et replacez le
contenant à poussières sur
l’aspirateur.
2. Pour utiliser l’aspirateur à main avec
la bandoulière, l’attacher tel
qu’illustré.
4. Pour utiliser le boyau flexible
insérez le bout du boyau dans le
trou de succion et ensuite
attachez la brosse désirée à
l’autre bout du boyau, tel
qu’illustré ci-dessous.
Comment Utiliser Votre
Aspirateur A Main
1. Tenir fermement l’aspirateur avec votre
main sur la poignée.
2. Appuyez sur l’interrupteur à la position
“On”.
3. Commencer à aspirer.
Attention:L’aspirateur à main est
un appareil très puissant. Assurez-vous
de le tenir fermement, sinon il peut
vous glisser des mains et causer des
blessures.
3. Pour attacher une brosse à
l’aspirateur, insérer la brosse dans
le trou de succion tel qu’illustré cidessous.
510
APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
PORTATIF
Filtre HEPAÉcran à débris
ORDERING REPLACEMENT DUST CUP FILTERS
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS
for Model EP033
Call:1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
FOR TECHNICAL SUPPORT
for Model EP033
Call:1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
or
visit our website: www.sharkvac.com
Please Note: The HEPA Dust Cup Filter may be washed. However, we
recommend that this NOT be done more frequently than once every three (3)
months.
To wash your HEPA Dust Cup Filter, hold filter cartridge by frame flange and rinse
under a tap until all observable dirt has been removed. Some discoloration of the
HEPA filter material may occur, this is normal and will not affect the filter’s
performance. When finished, shake off excess water. Do NOT wash in dishwasher.
It is important that when you wash the HEPA dust cup filter, you allow it to dry
COMPLETELY before using again. We recommend 24 hours to air dry. DO NOT
DRY IN DRYER.
Euro-Pro Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to
In US:Euro-Pro Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16,Plattsburgh, NY 12901
In Canada: Euro-Pro Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return
shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, filters, brushes and electrical parts
which normally require replacement are specifically excluded from warranty
The liability of Euro-Pro Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of
the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of Euro-Pro Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
Euro-Pro Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”.
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions. RETURN TO:
Euro-Pro Operating LLC, 4400 BOIS FRANC, ST. LAURENT, QUEBEC, H4S 1A7
Model EP033
______________________________________________________________________
Appliance model
______________________________________________________________________
Date purchased Name of store
______________________________________________________________________
Owner’s name
______________________________________________________________________
Address City Prov. Postal code
Printed in China
7
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles fondamentales de sécurité.
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser votre aspirateur.
Avertissement: Afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure:
1. Quand vous n’utilisez pas l’appareil ou
que vous voulez l’examiner, débranchezle de la prise électrique.
2. Évitez de l’utiliser à l’extérieur ou sur
des surfaces mouillées.
3. Évitez que cet appareil soit utilisé
comme un jouet. Une surveillance
étroite est nécessaire lors de l’usage par
des enfants ou à proximité des enfants.
4. N’utilisez l’appareil que de la façon
décrite dans ce manuel. N’utilisez que
les accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Évitez d’utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou si l’appareil ou toute
composante de l’appareil a été échappé
ou endommagé, laissé à l’extérieur ou
échappé dans l’eau. Dans ce cas,
retournez-le à EURO-PRO à des fins
d’examen, de réparation ou de réglage.
6. Évitez de manipuler la fiche ou
l’appareil avec les mains mouillées
7. Ne tirez pas le cordon ou ne traînez pas
et ne portez pas l’aspirateur par son
cordon. Ne jamais coincer le cordon
dans une porte et ne tirez pas le cordon
sur des coins ou bords aigus. Eloignez
le cordon de toute surface chaude.
8. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher. Pour débrancher, saisir la
fiche et tirer.
9. Évitez d’insérer des objets dans les
ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si
les ouvertures sont bloquées. Assurezvous de l’absence de poussière, de
peluches, de cheveux ou de tout objet
ou substance pouvant réduire le débit
d’air.
10. Assurez-vous que vos cheveux,
vêtements lâches, doigts ou autres
parties du corps sont éloignées des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
11. N’aspirez jamais des matières qui
brûlent ou qui fument, comme des
cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne pas aspirer d’objets comme les
vitres, clous, vis, etc..
13. Évitez de changer d’accessoire
pendant que l’appareil est en marche.
14. Soyez particulièrement prudent en
nettoyant les escaliers.
15. Évitez d’utiliser l’aspirateur pour
aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme le carburant, et
évitez de l’utiliser dans les endroits où
de tels liquides sont présents.
16. Lisez et observez toutes les directives
indiquées sur l’étiquette de votre
aspirateur.
17. Évitez d’utiliser l’aspirateur à main
sans que le filtre de la coupelle à
poussière soit en place.
18. N ’utiliser que des rallonges de 15
ampères, approuvées UL or CSA. Les
rallonge à ampérage plus fiables
peuvent surchauffer. Il faut placer la
rallonge de façon à ce qu’elle ne
puisse être tirée et qu’on ne puisse pas
s’y enfarger
19. Assurez-vous de mettre l’interrupteur
hors circuit avant de débrancher votre
appareil
20. Toujours débrancher l’aspirateur avant
de raccorder ou de retirer le boyau.
21. Remiser votre aspirateur à l’intérieur et
le ranger, après usage afin d’éviter de
trébucher sur l’appareil.
22. N’utilisez votre aspirateur que sur des
surfaces intérieures, sèches.
23. N’utilisez cet appareil qu’aux fins
décrites dans ce manuel
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement.
Mise en garde: Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est doté
d’une fiche polarisée, (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera
dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas
convenablement dans la prise, essayez de l’autre sens. Si elle ne convient toujours
pas, contactez un électricien qualifié pour qu’il vous installe une prise appropriée. Ne
changez pas la fiche de l’appareil.
8
Rev. 06/02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.