Shark EP033 User Manual

Turbo Hand Vac with
TAPCLEAN®HEPA Dust Cup Filter
Aspirateur à Main avec
Filtre-Godet Anti Poussiére HEPA TAP CLEAN
OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION
®
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your EURO-PRO SHARK, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
SHARK hand vacuum.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the SHARK. Return the system to Euro-Pro Operating LLC (see warranty) for examination and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the SHARK is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the system unattended while connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the hand vacuum without the
HEPA dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the SHARK plugged in
when unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
•Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. extension cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or hand vacuum with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
Store your appliance indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lit.
Do not immerse the hand vacuum into water or other liquids.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
Use only on dry surfaces.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Modèle EP033
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
Euro-Pro Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à l’adresse suivante :
Au Canada : Euro-Pro Operating LLC, 4400, Bois-Franc, St. Laurent, QC. H4S 1A7
Si EURO-PRO constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres de coupelle à poussière, les filtres, brosses et composants électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie.
La responsabilité de Euro-Pro Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage inadéquat ou une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités causés par ou découlant de l’envoi, des réparations ou des modifications apportés au produit ou à ses pièces et ayant été effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO.
Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique et(ou) conventionnelle. La responsabilité de Euro-Pro Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par Euro-Pro Operating LLC en vertu des modalités de cette garantie limitée. En aucun cas Euro-Pro Operating LLC ne sera-t-elle responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre numéro de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème survenu. Nous vous recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages survenus en transit ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les avertissements précisés dans les directives
RETOURNER À :
Euro-Pro Operating LLC, 4400, BOIS FRANC, ST-LAURENT (QUÉBEC) H4S 1A7
______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________
Date d’achat Nom du magasin
______________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
.
Modèle EP033
Rev. 06/02
1
Imprimé en Chine
14
COMMANDE DE FILTRES DE RECHANGE POUR LA
COUPELLE À POUSSIÈRE
POUR COMMANDER DES FILTRES DE
RECHANGE POUR LA COUPELLE À POUSSIÈRE
pour le modèle EP033
Appelez: 1 (800) 798-7398
POUR OBTENIR DU SOUTIEN TECHNIQUE
pour le modèle EP033
Appelez le service à la clientèle :
Appelez : 1 (800) 798-7398
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00, heure normale de l’Est
Visitez notre site Web au : www.sharkvac.com
Remarque : Le filtre HEPA de la coupelle à poussière est lavable. Toutefois, il n’est pas recommandé de le laver plus qu’une seule fois par trois (3) mois. Pour laver le filtre HEPA de la coupelle à poussière, tenez la cartouche du filtre par son rebord et rincez-le sous l’eau du robinet jusqu’à ce que toute la saleté visible soit éliminée. Le filtre HEPA peut se décolorer. Ceci est normal et ne nuit aucunement à son rendement. Une fois le lavage terminé, secouez le filtre pour en éliminer l’eau. ÉVITEZ de laver le filtre dans le lave-vaisselle. Lorsque vous lavez votre filtre HEPA, il est important de le laisser sécher COMPLÈTEMENT avant de l’utiliser de nouveau. Nous vous recommandons de le laisser sécher pendant 24 heures. NE PAS LE FAIRE SÉCHER DANS LA
SÉCHEUSE.
GETTING TO KNOW YOUR SHARK HAND VACUUM
HEPA FilterDebris Screen
8
1. Push to Open Dust Cup (Container)
2. On/Off Power Switch
3. Suction Hole
4. Handle
5. Shoulder Strap
6. Cleaning Brush
7. Crevice Brush
8. HEPA Dust Cup Filter
9. Holes for Attaching the Shoulder Strap
10. Dust Cup (Container)
11. Flexible Hose
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 5.8 Amps, 700 Watts
13 2
8
OPERATING INSTRUCTIONS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Warning: Always unplug from
electrical outlet before opening the dust cup (container).
Note: HEPA dust cup filter must be
used when operating the hand vacuum.
Using The Unit As A Hand Vacuum
1. To open the dust cup (container), push button and pull out the dust cup. Verify that the HEPA dust cup filter is inside, then attach the dust cup (container) to the hand vacuum.
2. To use the Hand Vacuum with the shoulder strap, attach it to the unit as shown below.
4. To use the flexible hose, push the end of the hose into the suction hole, then attach the desired brush to the other end of the flexible hose, as shown below.
How To Operate Your Hand Vacuum
1. Hold the hand vacuum firmly in
your hand by the Handle.
2. Push the On/Off Power Switch to
“On” position.
3. Start vacuuming.
CAUTION: The Hand Vacuum is a
very powerful unit. Make sure that you hold it firmly, otherwise it can slip out of your hand and cause injury.
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR À MAIN NE FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR À MAIN N’ASPIRE PAS OU LA SUCCION EST FAIBLE
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE L’ASPIRATEUR
LE BOYAU OU LES BROSSES N’ASPIRENT PAS
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fermement branché dans la prise murale.
2. La prise murale ne fonctionne pas.
3. Réparation requise.
4. Le thermostat s’est enclenché.
1. La coupelle à poussière est pleine.
2. L’aspirateur est bloqué.
3. Le filtre HEPA ou en tissu de la coupelle doit être nettoyé ou remplacé.
1. La coupelle à poussière est pleine.
2. Le filtre HEPA ou en tissu de la coupelle n’est pas correctement installé.
3. Le filtre HEPA ou en tissu est perforé.
1. Boyau obstrué.
2. La coupelle à poussière est pleine.
1. Branché fermement la fiche.
2. Vérifiez le fusible/disjoncteur. Remplacez le fusible,
réinitialisez le disjoncteur.
3. Composez le 1 (800) 798-
7398.
4. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le.
1. Laissez refroidir l’appareil et remettez-le en marche. Videz la coupelle –
(voir la page 11).
2. Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Retirez le filtre HEPA ou en tissu et retirez tout objet dans la gaine d’air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre HEPA ou en tissu – (voir la page 11).
1. Videz la coupelle à poussière.
2. Lisez les directives au sujet
du filtre HEPA ou en tissu – (voir la page 11).
3. Remplacez le filtre HEPA de la coupelle à poussière – (voir la page 11).
1. Retirez le boyau et(ou) les brosses. Éliminez les obstructions.
2. Videz et nettoyez la coupelle.
3. To attach the crevice tool or oval brush to the Hand Vacuum, push brush into the suction hole, as shown below.
3 12
DIRECTIVES D’UTILISATION (suite)
OPERATING INSTRUCTIONS
Nettoyage et changement du filtre HEPA de la coupelle à poussière
Avertissement : toujours débrancher
l’aspirateur de la prise murale avant d’ouvrir la coupelle à poussière contenant.
Important :
du filtre HEPA si l’écran à débris n’est pas en place.
Avertissement
toujours retirer l’écran à débris du filtre HEPA et le nettoyer en le tapotant vigoureusement jusqu’à ce que toute la saleté soit éliminée.
IMPORTANT
HEPA à nettoyage par tapotement et l’écran à débris piègent la plupart des particules allergènes et de poussière même les plus petites et empêchent qu’elles se réintroduisent dans l’air que vous respirez. En effet, ils piègent 99,97% des particules de taille aussi infime que 0,3 micromètres – une taille beaucoup plus petite que celle d’un cheveu humain ! À cause de ce rendement de filtrage incroyable, le filtre HEPA de la coupelle à poussière accumule rapidement, dans ses plis blancs, de nombreuses particules de poussière difficiles à voir mais qui obstrueront ou réduiront en bout de compte la puissance de succion de l’aspirateur si vous manquez de nettoyer le filtre soigneusement. La brosse turbo pourrait tourner trop lentement et(ou) le moteur pourrait surchauffer ou le thermostat de protection pourrait s’enclencher. Nettoyez le filtre HEPA et l’écran à débris après chaque usage tel que décrit dans cette section.
1. Pour ouvrir la coupelle à poussière, appuyez sur le bouton et retirez la coupelle. (Fig. 2)
2. Retirez le filtre HEPA ou le filtre en tissu de la coupelle. (Fig. 3)
3. Videz la poussière contenue dans la coupelle à poussière.
ne PAS utiliser la cartouche
: après chaque usage,
- Veuillez noter : le filtre
Fig. 1
Fig.2
4. Séparez l’écran à débris de la cartouche du filtre HEPA en agrippant l’écran à débris avec une main, le filtre HEPA de l’autre main et en les séparant. (fig. 4)
Cleaning & Changing the HEPA Dust Cup Filter
Warning: Always unplug the unit from
electrical outlet before opening the Dust Cup (container).
Important: Do NOT use the HEPA filter
Écran à
débris
Fig. 4
5. Tapotez vigoureusement
le filtre HEPA sur une surface dure jusqu’à ce que vous ne voyez plus de saleté s’échapper des plis du filtre. (fig. 5)
Filtre HEPA
Fig. 5
6. Tapotez l’écran à débris
ou rincez-le sous le robinet jusqu’à ce qu’il soit propre. (Fig. 6) N’oubliez pas que l’écran à débris doit être complètement sec avant d’être remis dans l’aspirateur.
7. Remettez l’écran à débris dans le filtre
HEPA de la coupelle à poussière et remettez le tout dans l’aspirateur. (Non illustré)
REMARQUE : le matériel blanc du filtre HEPA se décolorera avec le temps. Ceci est NORMAL et ne nuira pas au rendement du filtre. Si le filtre HEPA est bien nettoyé (en le tapotant) après chaque usage mais que la succion ne revient pas à 100 %, nous vous suggérons de nettoyer le filtre HEPA en le tapotant vigoureusement jusqu’à ce que vous ne voyiez plus de poussière s’échapper de ses plis. Ensuite, rincez-le sous le robinet et laissez-le sécher pendant 24 heures avant de le remettre dans l’aspirateur. (Fig. A) Cette
procédure ne doit PAS être suivie plus souvent qu’à chaque période de trois mois.
Attention : l’orifice de succion doit être ouvert
et libre d’obstructions en tout temps. Sinon, le moteur pourrait surchauffer et s’endommager.
11 4
Attention : laissez
sécher pendant 24 heures avant de remettre en place.
Fig. 6
Écran à
débris
Fig. A
Ne laver qu’une fois par trois (3) mois.
cartridge without the debris screen in place.
Warning: After each Use - Always
remove the Filter Debris Screen from the HEPA Dust Cup Filter, then vigorously “TapClean” HEPA Filter until no more dust can be removed.
IMPORTANT
“TapClean” HEPA Dust Cup Filter & Debris Screen will stop most of the tiniest dust particles and airborne allergens from re-entering the air you breathe. In fact it stops 99.97% of all particles as small as
0.3 microns - many times smaller than a human hair!!! Because of this incredible filtration performance, the HEPA Dust Cup Filter will quickly accumulate, inside the white filter folds, many fine dust particles that are difficult to see but which will eventually block or reduce your suction power - if not cleaned properly. Clean the HEPA Filter and Debris Screen after each use as described in this section.
1. To open the Dust Cup (container), push button and detach the Dust Cup (container ). (Fig. 1)
2. Pull out the HEPA Dust Cup Filter or cloth dust cup filter. (Fig. 2)
3. Empty the dust from the Dust Cup (container).
4. Separate the debris screen from the HEPA filter cartridge by grasping the debris screen with one hand and the filter frame with the other and pull apart. (fig. 3)
, Please Note : The
Fig. 1
Fig.2
Debris
Screen
Fig. 3
5. Vigorously “TapClean” the HEPA Dust Cup
HEPA Filter
Fig. 4
Filter on a hard surface until no more dust is observed falling out from between the pleats of the filter. (fig. 4)
6. “TapClean” the Debris Screen or rinse under a faucet until clean. (fig. 5) Remember that the Debris Screen
Fig. 5
must be completely dry before reinstalling in the vacuum.
Debris
Screen
7. Replace the Debris Screen on the HEPA Dust Cup Filter and reinstall filter assembly in the vacuum. (not shown)
PLEASE NOTE: The white pleated filter material in the HEPA Dust Cup Filter will discolor over time -This is NORMAL and will NOT affect the performance of the filter. If the HEPA Dust Cup Filter is properly "TapCleaned” after each use and suction does not return to 100%, then we suggest that the HEPA filter be “TapCleaned”
Fig. A
Wash only once every three (3) months.
Warning: Allow 24
hours for drying before replacing in unit.
vigorously until no more dust can be removed, then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours before refitting into the vacuum. (Fig. A) This should be
done not more frequently than once every 3 months.
CAUTION: The suction hole must be
open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
INSTRUCTIONS D ’OPERATION
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
3. Call 1-800-798-7398.
4. Turn the unit off and unplug from outlet.
1. Allow unit to cool down, then Restart. Empty dust cup – (see page 4).
2. Turn unit off and unplug from wall outlet. Remove HEPA Dust Cup Filter and check for object(s) in air duct and remove.
3. Clean or replace HEPA Dust Cup Filter.
(see page 4)
1. Empty dust cup.
2. Review HEPA Dust Cup Filter instructions.
(see page 4)
3. Replace HEPA dust cup filter. (see page 4)
1. Remove hose and/or bushes. Remove obstruction from hose.
2. Empty and clean dust cup.
HAND VACUUM WILL NOT OPERATE
HAND VACUUM WILL NOT PICK-UP OR SUCTION POWER IS WEAK
DUST ESCAPING FROM HAND VACUUM
HAND VACUUM HOSE OR BRUSHES WILL NOT PICK-UP
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. No power in wall outlet.
3. Needs servicing.
4. Thermostat has tripped.
1. Dust cup is full.
2. Unit clogged.
3. HEPA Dust Cup Filter needs cleaning or replacing.
1. Dust cup is full.
2. HEPA Dust Cup Filter is not installed correctly.
3. There is a puncture/hole in HEPA Dust Cup Filter.
1. Hose clogged.
2. Dust cup is full.
Mise en garde: Toujours débrancher
l’aspirateur avant d’ouvrir le contenant à poussières.
Note: Le filtre à poussières doit être
installé lorsque vous utilisez l’aspirateur.
Comment Utiliser Votre Aspirateur A Main
1. Pour ouvrir le contenant à poussières, appuyez sur le bouton et enlevez le contenant à poussières. Vérifiez que le sac est à l’intérieur, et replacez le contenant à poussières sur l’aspirateur.
2. Pour utiliser l’aspirateur à main avec la bandoulière, l’attacher tel qu’illustré.
4. Pour utiliser le boyau flexible insérez le bout du boyau dans le trou de succion et ensuite attachez la brosse désirée à l’autre bout du boyau, tel qu’illustré ci-dessous.
Comment Utiliser Votre Aspirateur A Main
1. Tenir fermement l’aspirateur avec votre main sur la poignée.
2. Appuyez sur l’interrupteur à la position “On”.
3. Commencer à aspirer.
Attention: L’aspirateur à main est
un appareil très puissant. Assurez-vous de le tenir fermement, sinon il peut vous glisser des mains et causer des blessures.
3. Pour attacher une brosse à l’aspirateur, insérer la brosse dans le trou de succion tel qu’illustré ci­dessous.
5 10
APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
PORTATIF
Filtre HEPAÉcran à débris
ORDERING REPLACEMENT DUST CUP FILTERS
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS
for Model EP033
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
FOR TECHNICAL SUPPORT
for Model EP033
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
or
visit our website: www.sharkvac.com
Please Note: The HEPA Dust Cup Filter may be washed. However, we recommend that this NOT be done more frequently than once every three (3) months. To wash your HEPA Dust Cup Filter, hold filter cartridge by frame flange and rinse under a tap until all observable dirt has been removed. Some discoloration of the HEPA filter material may occur, this is normal and will not affect the filter’s performance. When finished, shake off excess water. Do NOT wash in dishwasher. It is important that when you wash the HEPA dust cup filter, you allow it to dry
COMPLETELY before using again. We recommend 24 hours to air dry. DO NOT DRY IN DRYER.
8
1. Appuyer pour ouvrir porte-poussière
2. Interrupteur
3. Trou de succion
4. Poignée
5. Bandoulière
Spécifications Technique
Voltage: 120V., 60Hz. Puissance: 5.8 Amps, 700 Watts
6. Brosse
7. Brosse
8. Filtre Hepa de la coupelle à poussière
9. Trou pour attacher bandoulière
10. Contenant pour poussières
11. Boyau flexible
9 6
8
Model EP033
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
Euro-Pro Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to
In US: Euro-Pro Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16,Plattsburgh, NY 12901 In Canada: Euro-Pro Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty
The liability of Euro-Pro Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of Euro-Pro Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is Euro-Pro Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
.
------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions. RETURN TO:
Euro-Pro Operating LLC, 4400 BOIS FRANC, ST. LAURENT, QUEBEC, H4S 1A7
Model EP033
______________________________________________________________________ Appliance model ______________________________________________________________________ Date purchased Name of store ______________________________________________________________________ Owner’s name ______________________________________________________________________ Address City Prov. Postal code
Printed in China
7
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles fondamentales de sécurité.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre aspirateur. Avertissement: Afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Quand vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous voulez l’examiner, débranchez­le de la prise électrique.
2. Évitez de l’utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
3. Évitez que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’usage par des enfants ou à proximité des enfants.
4. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
5. Évitez d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil ou toute composante de l’appareil a été échappé ou endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau. Dans ce cas, retournez-le à EURO-PRO à des fins d’examen, de réparation ou de réglage.
6. Évitez de manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées
7. Ne tirez pas le cordon ou ne traînez pas et ne portez pas l’aspirateur par son cordon. Ne jamais coincer le cordon dans une porte et ne tirez pas le cordon sur des coins ou bords aigus. Eloignez le cordon de toute surface chaude.
8. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher. Pour débrancher, saisir la fiche et tirer.
9. Évitez d’insérer des objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées. Assurez­vous de l’absence de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout objet ou substance pouvant réduire le débit d’air.
10. Assurez-vous que vos cheveux, vêtements lâches, doigts ou autres parties du corps sont éloignées des ouvertures et des pièces en mouvement.
11. N’aspirez jamais des matières qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
12. Ne pas aspirer d’objets comme les vitres, clous, vis, etc..
13. Évitez de changer d’accessoire pendant que l’appareil est en marche.
14. Soyez particulièrement prudent en nettoyant les escaliers.
15. Évitez d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme le carburant, et évitez de l’utiliser dans les endroits où de tels liquides sont présents.
16. Lisez et observez toutes les directives indiquées sur l’étiquette de votre aspirateur.
17. Évitez d’utiliser l’aspirateur à main
sans que le filtre de la coupelle à poussière soit en place.
18. N ’utiliser que des rallonges de 15 ampères, approuvées UL or CSA. Les rallonge à ampérage plus fiables peuvent surchauffer. Il faut placer la rallonge de façon à ce qu’elle ne puisse être tirée et qu’on ne puisse pas s’y enfarger
19. Assurez-vous de mettre l’interrupteur hors circuit avant de débrancher votre appareil
20. Toujours débrancher l’aspirateur avant de raccorder ou de retirer le boyau.
21. Remiser votre aspirateur à l’intérieur et le ranger, après usage afin d’éviter de trébucher sur l’appareil.
22. N’utilisez votre aspirateur que sur des surfaces intérieures, sèches.
23. N’utilisez cet appareil qu’aux fins décrites dans ce manuel
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement.
Mise en garde: Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est doté
d’une fiche polarisée, (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, essayez de l’autre sens. Si elle ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu’il vous installe une prise appropriée. Ne changez pas la fiche de l’appareil.
8
Rev. 06/02
Loading...