SEVIC SBL0105MP4 User Manual [fr]

V20070830
SEVIC BLUE LASER
SBL0105MP4
- Notice d’utilisation
- 1 -
Sommaire
- 2 -
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser l’appareil. Gardez -le comme référence ultérieure
ATTENTION : Cet appareil utilise un dispositif à l aser de classe 1. Pour éviter une
exposition directe au système laser, n’ouvrez pas l’appareil. Le faisceau laser peut provoquer des lésions de la rétine. Si l’appareil doit être réparé, contactez un centre de réparation agréé.
VEILLEZ À UTILISER CET APPA REIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Soyez sûr de bien comprendre les consignes de sécurité ci -dessous :
En conduisant
Veillez à régler le volume sonore suffisamment bas pour mieux percevoir les conditions de roulage et de circulation, afin de prévenir les accidents .
Pour le nettoyage
Évitez d’exposer l’appareil à l’eau ou à une humidité excessive, qui pourrait provoquer un court-circuit, un incendie ou d’autres dommages graves.
En stationnement
Dans un véhicule garé en plein soleil, la température dans l’habitacle peut devenir très élevée. Laissez refroidir l’habitacle et l'appareil avant de l’allumer.
NOTE :
Évitez d’utiliser et de stocker l'appareil dans un environnement poussiéreux, chaud ou humide.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES – AVERTISSEMENT !
Ne remplacez jamais un fusible par un fusible de plus fort ampérage que celui fourni avec votre appareil. L’utilisation d’un fusible de plus fort ampérage peut endommager votre appareil ou le câblage électrique.
FIL DE SÉCURITÉ DU FREIN À MAIN – AVERTISSEMENT !
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité interdisant l’affichage vidéo quand le véhicule est en mouvement . Le fil de sécurité rose (frein) du faisceau de raccordement de l’appareil doit être raccordé au système de frein à main du véhicule (négatif à la masse).
- 3 -
Caractéristiques
ISO/ Taille 1-DIN (178mm x 54mm) Compatible DVD/DVD-R/DVD-RW/VCD/CD/CD-R/CD-RW/MP3 – Écran large de 3,6" TFT/LCD – Grande luminosité : 300 cd/m
2
Réglages de couleur, contraste, luminosité, saturation – Panneau avant coulissant en tièrement motorisé – Réglage de l’angle de vision motorisé – Mémoire du dernier réglage d’angle pour le panneau avant – Mécanisme à fente du DVD – Dispositif antichoc numérique & mécanique avec mémoire ESP – Décodeur Dolby Digital intégré – Décodeur MP4 intégré – Mémoire de dernière position – OSD (On Screen Display) – Compatible NTSC/PAL – Télécommande complète – Tuner AM/FM PLL avec 30 station mémorisables – Fonction RDS – Fonction horloge – Balayage avec enregistrement automatique des stations – Préréglages d’égalisation (Pop, Clas sique, Rock, Jazz, utilisateur) – Réglages de grave/aigu/fader/balance – Commande étendue d’ampli – Commande d’antenne automatique – Commande de sourdine du téléphone – Système rappel de frein (sécurité) – Face amovible – Puissance 50 W x 4 – 4 sorties audio RCA – 1 sortie vidéo RCA – 1 sortie RCA sub-woofer – 1 entrée audio vidéo RCA – 1 entrée RCA caméra de recul – Lecteur de carte SD – Prise mini USB (câble non fourni) – Prise d’entrée iPod (câble fourni)
NOTE :
Ce manuel de l’utilisateur est fourni uniquement comme référence. Tous droits de modification réservés. Caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
- 4 -
Accessoires
Ceinture Métal x 1 Barrette de fond x 1 Vis 5X5 x 4
Clés x 2 Faisceau principal x 1 Panneau frontal x 1
Télécommande x 1 Notice d’utilisation x 1 Encadrement de finition x 1
Boulon de fixation arrière x 1 Câble iPod x 1 Câble USB (option)
11
12
- 5 -
Panneau avant
1. Alimentation/source
2. PTY/SEL
3. Volume +
4. Volume –
5. TA /Muet
6. LECTURE/PAUSE
7. Précédent
8. Suivant
9. Retour rapide
10. Avance rapide
11. STOP
12. Prise Mini USB
13. Récepteur Télécommande
14. REL (déverrouillage)
15. Bande/AST (Mémo auto)
16. Ejection /Angle Ecran
Panneau arrière
17. Antenne radio, iPod mini Din 19. Entrée & sortie audio vidéo
18. Prise à 16 broches
Panneau de base
20. Reset
- 6 -
Télécommande
1. Alimentation/Source
2. Muet
3. Touches numérotées
4. Menu
5. Audio
6. Affichage
7. Haut (Fréq. supér.) / PTY
8. Gauche (Fréq. inf.)
9. Confirmer/Bande
10. Programme
11. Bas (Fréq. inf.) / AF
12. Retour rapide
13. Avance rapide
14. Ralenti
15. Lecture aléatoire
16. Zoom
17. Sélection
18. Éjecter/Angle Ecran
19. Paramètre
20. Volume+
21. Volume–
22. Loud / EQ
23. PBC / AST (Mémo Auto)
24. Titre
25. Sous-titre
26. Précédent
27. Droite (Fréq. sup.)
28. Suivant
29. Angle
30. Lecture/ Pause
31. Stop
32. A-B
33. Répéter
34. PAL / NTSC
35. Stéréo
- 7 -
Remplacement des piles
Si la télécommande ne fonctionne pas ou que la portée de fonctionnement est réduite, remplacez la pile par une neuve .
1. Retirez le couvercle du compartiment de pile. Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche (1) en poussant sur le couvercle.
2. Placez la nouvelle pile dans le compartiment et remettez le couvercle en place.
3. Assurez-vous que le couvercle est bien clipsé à sa place.
- 8 -
Installation de l’appareil
Méthode d’installation 1 : montage Din avec ceinture
Installez la ceinture dans le tableau de bord.
Pliez suffisamment de pattes vers l’extérieur pour immobiliser l a ceinture à sa place.
- 9 -
Montez l’encadrement de finition sur l’appareil.
Utilisez le boulon de montage arrière pour soutenir l’appareil.
- 10 -
Méthode d’installation 2 :
Utilisation des trous de vis de l’appareil (montage ISO).
1. Retirez les crochets des deux c ôtés.
2. Sélectionnez les positions où les trous des vis de l’appareil et de la patte de montage correspondent, serrez les vis de chaque côté et remontez la patte de montage avec les fixations d’usine à la position d’origine.
NOTE :
1 et 10 ne sont pas utili sés pour la méthode d’installation 2.
- 11 -
Dépose de l’appareil (monté avec la ceinture )
1. Retirez le panneau avant.
2. Introduisez les clés fournies avec l’unité de chaque côté (comme illustré) pour libérer les verrous internes afin de pouvoir faire coulisser l’appareil vers l’extérieur.
- 12 -
Raccordement des fils
- 13 -
Remarque sur les disques
■ Formats de disques acceptés par ce lecteur
Manutention et nettoyage
Il est normal que les disques sales, poussiéreux, griffés ou déformés ne soient pas lus
correctement.
Évitez de placer des autocollants ou de griffer les disques Évitez de déformer les disques. Rangez les disques dans leur boîtier après lecture. Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants :
1. Lumière directe du soleil.
2. Endroits sales, poussiéreux et humides.
3. Endroits très chauds.
4. Sur les appareils ou le tableau de bord.
Nettoyage des disques
Utilisez un linge propre pour nettoyer la surface. Si le disque est très sale, utilisez un linge doux légèrement humidifié d’alcool isopropyle. N’utilisez jamais de solvant comme de l’essence, du diluant ou des nettoyants conventionnels qui peuvent endommager la surface du disque.
Note :
Un disque peut être griffé au point que la lecture saute de nombreux passages ou devient même impossible dans votre lecteur. Faites resurfacer ou polir le disque pour atténuer le problème ou remplacez le disque par un neuf.
- 14 -
Lecture des disques
Réparation de nouveaux disques avec des bords trop irréguliers
Un nouveau disque peut présenter des bords irréguliers ce qui empêche le bon paramétrage et la lecture du disque. Éliminez les irrégularités du bord à l’aide d’un stylo à bille : pressez le stylo sur les bords intérieur et extérieur du disque.
Etiquette vers le haut
Ne pas plier
Ne pas toucher le
dessous du disque
Nettoyer le disque du centre vers l’extérieur
- 15 -
Fonctions de base
Marche/arrêt :
Appuyez sur la touche [POWER/SOURCE] pour mettre l’appareil en marche . Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour arrêter l’appareil.
Changement de source :
Quand l’appareil est en marche, appuyez sur la touche [POWER/SOURCE] pour passer d’une fonction à l’autre comme suit :
Radio - DVD – USB – SD – AV IN – IPOD – Radio Note :
L’appareil passe automatiquement au mode DVD si un disque est inséré ; L’appareil passe automatiquement au mode SD si une carte SD/MMC est connectée ; L’appareil passe automatiquement au mode USB si un dispositif USB est connecté ; L’appareil passe automatiquement au mode IPOD si un IPOD est connecté ;
Muet :
Appuyez sur la touche [MUTE/TA] du tableau de commande ou [MUTE] de la télécommande pour passer en mode muet ; appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le volume d’origine.
Loud :
Maintenez enfoncée la touche [LOUD/EQ] de la télécommande p our activer/désactiver le mode Loudness (correcteur physiologique).
Réglage de volume :
Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [VOL –] pour diminuer le volume.
EQ :
Appuyez sur la touche [SEL/PTY] du tableau de commande ou sur la touche [LOUD/EQ] de la télécommande pour accéder aux préréglages EQ ou aux réglages utilisateur pour régler la sortie audio selon vos préférences.
RESET :
Au cas où vous devriez rétablir les réglages d’us ine, vous pouvez le faire en retirant le panneau avant pour accéder au bouton reset. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour rétablir les réglages d’usine. N’oubliez pas que cela va effacer tous vos préréglages de stations radio et les réglages EQ qu e vous aurez faits et enregistrés
SEL :
Maintenez enfoncée la touche [SEL/PTY] du tableau de commande ou appuyez sur la touche [SEL] de la télécommande pour accéder au Paramètres audio , vidéo & Tuner. Appuyez sur la touche [SEL/PTY] du tableau de commande ou les touche [▲] / [▼] de la télécommande pour déplacer le curseur vers le haut/bas dans les menus. Appuyez sur les touches [◄] / [►] pour régler la valeur du param ètre.
- 16 -
Appuyez une fois sur la touche [SEL] pour accéder aux paramètres audio :
Fader: F15 – CENT – R15 Balance: L15 – CENT – R15 Graves: -15 – 00 – +15 Aigus: -15 – 00 – +15 Loudness: 400HZ – 800HZ – 2400HZ - OFF EQ: USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER Subwoofvol: 00 – 15 Subwooffrq: 80HZ – 120HZ – 160HZ - OFF
Dans tous les modes sauf le Mode Radio, appuyez deux fois sur la touche [SEL] pour accéder aux Paramètres vidéo :
NTSC/PAL: AUTO – PAL – NTSC – AUTO Couleur: 00 – 30 Luminosité: 00 – 30 Contraste: 00 – 30 Teinte: 00 – 30 RESET: appuyez sur les touches [◄] / [►] pour rétablir les param ètres vidéo par défaut.
- 17 -
En mode Radio, appuyez sur la touche [SEL] deux fois pour accéder aux paramètres audio :
LOCAL : ON / OFF Quand vous utilisez la fonction de recherche LOCAL, vous pouvez recevoir les stations radio avec des signaux forts ou des signaux plus faibles. STEREO: ON / OFF AREA: EUROPE –ASIA – USA – JAPAN – OIRT – EUROPE Ce récepteur peut être réglé pour fonctionner dans les différentes zones du monde. Choisissez la zone qui vous convient . TA VOLUME: 12 – 42 (volume des informations routières) AF: ON OFF REG: ON OFF
2” LCD Display
1. EQ
Cette icône affiche les réglages d’égalisation (EQ) comme suit :
USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER 2, VOLUME :
Cette icône affiche le VOLUME de 0 ~ 42.
3. Informations de lecture
Celles-ci comprennent des informations de lecture sur le mode de fonctionnement, la fréquence radio, la piste lue, la durée de lecture, l’heure .
4, Spectre L’écran affiche un spectre de sept bandes réelles .
- 18 -
Réglage de l’inclinaison du panneau :
Appuyez sur la touche [P.ANGLE] pour régler l’angle du panneau avant . Angle 1 - Angle 2 - Angle 3 - Angle 4 - Angle 1
Angle 1 Angle 2 Angle 3 Angle 4
NOTE :
Vous pouvez effectuer ce réglage aussi avec la télécommande. Appuyez et maintenez enfoncé e la touche P.ANGLE pour régler l’inclinaison à votre convenance.
Rétablir l’inclinaison par défaut
Éteignez l’appareil; puis appuyez sur les touches 1,2 3, [ENTER] du tableau de commande. Le moteur et l’entraînement reviennent aux positions réglées en usine . Et l’écran devrait afficher ”ANGLE ADJUST NOW”
Commande de frein
Il faut raccorder le fil de commande de frein au contacteur de frein à main de la voiture . Quand le frein à main est relâché, l’écran affichera le message d’avertissement (voir ci ­dessous) pour assurer votre sécurité.
Commande de sourdine du téléphone
Raccordez le fil de commande de sourdine du téléphone TEL_MUTE (voir le Schéma de câblage). Quand vous recevez un appel GSM, le volume sera abaissé automatiquement et l’écran TFT affichera : PHONE…; à la fin de l’appel, le volume sera rétabli et le message PHONE… disparaît.
Commande d’antenne automatique
Raccordez le fil de commande de l’ant enne AUTO_ANT (voir le Schéma de câblage); l’antenne sortira automatiquement quand l’appareil est mis sous tension et rentrera quand l’appareil est hors tension.
- 19 -
Utilisation de la radio
Appuyez sur la touche [POWER/SOURCE] pour passer en mode Radio.
1. Bande 2. Fréquence 3~8. Stations préréglées
Changement de bande FM/AM
Appuyez sur la touche [BAND/AST] du tableau de commande ou de la télécommande pour changer de bande comme suit : FM1-FM2-FM3-AM1-AM2
Syntonisation automatique
Appuyez et maintenez enfoncées les touches [►] / [◄] pour rechercher la station suivante en augmentant/réduisant la fréquence de syntonisation; appuyez sur n’importe quel le touche pour arrêter la recherche. La syntonisation automatique s’arrête automatiquement quand elle a tr ouvé une station et puis diffuse cette station. L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il n’a pas trouvé de station à la fin du cycle de recherche.
Réglage de la fréquence par pas
Appuyez sur les touches [►] / [◄] pour régler la fréquence vers le haut/bas.
Préréglage des stations
Recherche et enregistrement des stations.
1. Maintenez enfoncée la touche [AST] ou la touche [PBC/AST] de la télécommande pour rechercher les stations émettant le plus fort depuis la fréquence de dép art dans toute la bande de fréquence; appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la recherche.
2. Les stations détectées sont enregistrées dans les préréglages radio M1~M6.
3. L’appareil joue les stations radio une par une pendant quelques secondes; appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la diffusion.
4. Les bandes de fréquence FM & AM sont indépendantes. Il y a 3 bandes FM : FM1-FM2­FM3 & 2 bandes AM : AM1-AM2, chaque bande peut stocker 6 stations radio, ce qui donne 30 stations radio au total.
- 20 -
NOTE :
L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il n’a pas trouvé de station à la fin du cycle de recherche. Après un préréglage des stations, les anciens préréglages sont effacés.
Présélection manuelle d’une radio
En maintenant enfoncée une touche numérotée du tableau de commande ou de la télécommande, vous enregistrez la fréquence radio actuelle sous ce numéro de présélection. Par exemple, la fréquence actuelle est 98.5MHZ, en maintenant enfoncé la touche 2; vous stockez la stat ion radio 98.5MHZ sous la présélection 2.
Notes :
L’enregistrement d’une présélection manuelle efface l’ancienne présélection. – Dans chaque bande d’ondes, les touches 1 à 6 correspondent aux stations
présélectionnées.
Rappel d’une station présélectionnée
Appuyez sur la touche numérotée [1] ~ [6] pour rappeler la station présélectionnée correspondante.
Système RDS (Radio Data System)
1. Nom de la station 2. PTY 3. CT
4. État de la mémoire 5. AF 6. REG
7. TA 8. TP 9. PTY
1. Fréquence alternative (AF)
En mode Radio, appuyez sur la touche [ ▼] de la télécommande ou réglez AF sur ON dans le menu Paramètres de la Radio pour activer la fonction AF. Appuyez à nouveau sur ce bouton ou réglez AF sur OFF dans le menu Paramètres de la Radio pour quitter la fonction AF. Quand le signal de la station devient faible, la radio syntonise automatiquement un autre émetteur offrant une meilleure réception. Lors de la recherche d’une station RDS, le sigle "AF" clignote à l’écran ; à la réception d’une station RDS, "AF" est affiché en continu à l’écran. Si le signal devient faible, la radio recherche automatiquement le même programme sur une autre fréquence pendant 60 secondes et affiche PI SEARCH à l’écran.
- 21 -
En mode AF, lors de la recherche d’une station, appuyez sur la t ouche DISP pour afficher les informations suivantes : nom du programme, type de programme, fréquence, heure.
2. TA
Appuyez sur la touche TA pour activer le mode infos routières, le sigle "TP" clignote à l’écran ; quand la radio capte le signal TP, elle a ffiche en continu "TA TP" à l’écran. Si vous avez capté une station radio, le système va passer automatiquement en mode radio et diffuser les infos trafic quand une info trafic est diffusée, quel que soit le mode en cours. Si ce n’est pas le cas, la systèm e va automatiquement rechercher une station quel que soit le mode et quand une info trafic est diffusée, l’appareil passe automatiquement en mode radio. Appuyez sur la touche MENU pour régler le volume des infos trafic TP, indépendamment du volume d’un autre mode, il diffusera l’info trafic au même volume ; pour augmenter le volume des infos trafic, appuyez sur la touche SEL pour afficher TAVOL à l’écran, puis utilisez la touche de volume pour régler le niveau. Quand vous écoutez des infos trafic, vous pou vez utilisez la touche de volume pour régler le niveau, mais si le son est plus fort que le volume d’initialisation TA, vous ne pourrez pas régler le volume. Si le signal d’identification Traffic-Program (TP) est mauvais, l’appareil émet un bip. Le volume du bip est le même que le volume d’initialisation TA.
3. PTY
Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY. Pendant la recherche des stations, les lettres "PTY" clignotent à l’écran ; quand l’appareil trouve une station , "PTY" s’arrête de clignoter. En mode PTY, appuyez sur la touche AST pour rechercher et mémoriser les stations avec les touches numérotées 1-6. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour régler le programme, en utilisant la touche de volume pour faire votre choix et appuyez sur la touche Enter pour confirmer votre choix. Les options sont les suivantes : NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, M.O.R M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT. Le programme par défaut est NEWS.
Fonction horloge
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur une touche excepté les touches [POWER/SOURCE], [EJECT/P.ANGLE] et
[REL] quand l’appareil est éteint, et l’heure va s’afficher à l’écran pendant 5 secondes.
2. Vous pouvez régler l’heure uniquement quand l’appareil est éteint .
Appuyez sur la touche [SEL/PTY] pour sélectionner les éléments comme suit : PM/AM – HEURE – MINUTE Appuyez sur les touches [VOL+] / [VOL-] pour régler l’élément sélectionné.
3. Dans la zone radio ‘ASIE’, maintenez enfoncée la touche [SEL/PTY] pour passer du
format d’heure 12 heures au format 24 heures. Dans la zone radio ‘USA’, le format d’affichage par défaut est 12 heures. Dans la zone radio ‘EUROPE’, le format d’affichage par défaut est 24 heures.
- 22 -
Lecture d’un DVD
1. Appuyez sur la touche POWER/SOURCE pour passer au Mode DVD si un disque est inséré.
2. Lorsque vous insérez un disque, il passe automatiquement en mode DVD.
Insertion d’un disque
Appuyez sur la touche [EJECT], le panneau avant coulisse vers le bas à la position 1; puis insérez un disque dans la fente de chargement; le panneau revient automatiquement à sa position d’origine.
Éjection d’un disque
Appuyez sur la touche [EJECT], le panneau avant coulisse vers le bas à la position 1; puis l’appareil éjecte le disque; le panneau coulisse automatiquement à sa position d’origine après 30 secondes, si aucune action n’est prise.
NOTE : La touche [EJECT] de la télécommande remplit la même fonction. Play/Pause
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lire le disque ou le mettre en pause.
Stop
Pendant la lecture d’un film, appuyez sur la touche [STOP] une fois ; le lecteur DVD mémorise l’endroit où vous avez arrêté la lecture (appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture depuis l’endroit mémorisé). Si vous appuyez sur la touche [STOP] deux fois, la lecture commencera depuis le début du disque quand vous appuyez à nouveau sur la touche [PLAY].
Avance /Retour Rapide
Appuyez sur les touches [F.FWD] / [F.REV] pour sélectionner l’avance/ retour rapide. Les touches [F.FWD] / [F.REV] de la télécommande activent les mêmes commandes. Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour reprendre la lecture normale.
Précédent/suivant
Appuyez sur la touche [Previous/Next] pour passer au chapitre, piste ou morceau précédent/suivant.
Setup
Appuyez sur la touche [SETUP] pour entrer dans le menu Paramètres.
Enter
En mode DVD, appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer le menu Paramètres.
Touches fléchées
Appuyez sur les touches fléchées (haut/bas/gauche/droite) pour déplacer le curseur vers l’élément sélectionné.
Affichage
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour afficher les informations de la lecture en cours à l’écran.
- 23 -
Zoom
Appuyez sur la touche [Zoom] pendant la lecture normale pour agrandir l’image. Appuyez plusieurs fois sur la touche Zoom pour augmenter le facteur d’agrandissement .
Répétition
Appuyez sur la touche [Repeat] pour répéter la même piste, appuyez sur la touche deux fois pour répéter toutes les pistes. Quand vous visionnez un film DVD, en pressant une fois, l’appareil répète le même chapitre et tout le DVD en appuyant deux fois.
Point de vue
Appuyez sur la touche [D.ANGLE] pendant la lecture pour modifier le point de vue avec un DVD interactif.
PBC
PBC est disponible en mode VCD comme interrupteur de commande de lecture.
Menu
Le Menu est disponible en mode DVD comme tableau de commande de lecture.
Audio
Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche [AUDIO] pour sélect ionner une des langues disponibles.
Sous-titres
Pour un disque DVD, appuyez sur la touche [SUBTITLE] pour sélectionner un des sous­titres disponibles.
Programme
Quand vous lisez un disque VCD (PCB off) ou un CD, appuyez sur la touche [PROGRAM] pour accéder au statut du programme; appuyez sur les touches numéroté es pour entrer le numéro de la piste à jouer. Pour quitter, appuyez à nouveau sur la touche [PROGRAM].
Ralenti
Appuyez sur la touche [SLOW] pour activer le mode ralenti en lecture (mode DVD uniquement.)
P/N
Appuyez sur la touche [P/N] pour sélectionner le format de sortie vidéo (PAL/NTSC).
Touches numérotées
Appuyez sur les touches numéroté es pour sélectionner votre piste favorite. Par exemple : pour lire la piste 8, appuyez sur la touche 8. Po ur lire la piste 68, appuyez sur les touches 6 et 8, etc.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [RDM] pour lire les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à la lecture normale depuis la première piste (mode CD uniquement.)
- 24 -
Lecture SD / USB
1. Appuyez sur la touche [POWER/SOURCE] pour passer au mode SD ou USB si une carte SD / MMC Card ou Mini USB est connectée.
2. L’appareil passe automatiquement en mode SD ou USB quand vous connectez une carte SD / MMC ou Mini USB.
3. L’appareil passe automatiquement en mode RADIO quand vous déconnectez une carte SD / MMC ou Mini USB.
4. En Mode SD ou USB, toutes les fonctions sont les mêmes qu’en mode DVD.
Utilisation d’un IPOD
1. Numéro du morceau en cours;
2. Nombre de morceaux de la Play List;
3. Nom du morceau;
4. Durée de la lecture;
5. Durée totale des morceaux;
1. Appuyez sur la touche [POWER/SOURCE] pour passer au mode IPOD si un IPOD est connecté
2. L’appareil passe automatiquement en mode IPOD quand vous connectez un IPOD.
3. L’appareil passe automatiquement en mode RADIO quand vous déconnectez l’IPOD.
Musique :
En mode IPOD, les commandes de l’IPOD sont inopérantes, utilisez les commandes de l’appareil, toutes les fonctions sont les mêmes qu’en mode DVD.
Photos et vidéos :
Maintenez la touche [STOP] enfoncé pour passer à l’affichage des photos ou vidéos de l’IPOD. Puis utilisez les commandes de l’ IPOD pour commander les fonctions de visualisation des photos ou d’une vidéo. Maintenez la touche [STOP] enfoncé e pour passer à la lecture de la musique de l’IPOD.
Note :
Dans les paramètres de l’IPOD, la sortie TV doit être activée pour afficher les images et les vidéos sur l’écran de l’appareil.
- 25 -
Utilisation du mode AV IN
Appuyez sur la touche [POWER/SOURCE] pour passer au mode AV IN. L’appareil comporte 2 entrées RCA audio & 1 entrée RCA Vidéo.
Utilisation de la vision arrière
1. Quand la voiture fait marche arrière, l’appareil passe automatiquement en mode Vision arrière si une camera de recul est connectée.
2. L’écran affiche l’image capt urée par la caméra de recul.
3. L’appareil revient au mode précédent quand la marche arrière est terminée.
4. Quand car ACC est réglé sur ON et que l’appareil est éteint, l’appareil s’allume automatiquement et passe en mode Vision arrière quand la voiture fait une marche arrière. L’appareil s’éteint automatiquement quand la marche arrière est terminée.
Notes :
En mode Vision arrière, seules les fonctions Power OFF, réglage de l’inclinaison de l’écran, sourdine pour le téléphone, réglage du volume fonctionnent. En mode Vision arrière, l a fonction de commande de frein est inopérante.
Menu paramètres du DVD
Menu de paramétrage
Appuyez sur la touche [SETUP] ou sur la télécommande pour accéder au menu Paramètres DVD. Appuyez sur les touches [◄] [►] pour faire défiler les menus principaux comme suit :
SYSTÈME – LANGUE – AUDIO – VIDEO – SPEAKER – DIGITAL
Appuyez sur les touches [▼] [▲] pour accéder aux sous-menus à partir des menus principaux. Appuyez sur la touche [▲] dans le haut du sous-menu ou sur la touche [▼] dans le bas du sous-menu pour quitter le sous-menu et revenir au menu principal . Appuyez sur la touche [▲] / [▼] pour sélectionner les sous-menus. Appuyez sur la touche [►] ou [ENTER] pour accéder à l’élément du sous -menu. Appuyez sur la touche [◄] pour quitter les éléments du sous -menu. Appuyez sur la touche [▲] / [▼] pour sélectionner l’élément à modifier. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer l’élément sélectionné et quitter le sous ­menu. Appuyez sur la touche [SETUP] de la télécommande ou appuyez sur la touche [ENTER] du sous-menu EXIT SETUP pour quitter le menu Paramètres DVD et sauvegarder tous les réglages.
NOTE : Ne fonctionne qu’en mode DVD, SD & USB.
- 26 -
Paramétrage système
Système TV
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV : NTSC PAL 60 PAL AUTO
Économiseur d’écran
Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Vidéo
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV : INTERLACE-YUV TV-RGB P-SCAN YPBPR S-VIDEO
Format d’image
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV : 4 :3 PS 4 :3 LB 16 :9
Mot de passe
Réglez le mot de passe pour le contrôle parental. Le mot de passe par défaut est 0000.
Contrôle parental
Les options suivantes sont disponibles pour le contrôle parental :
1. KID SAFE 2. G 3. PG 4. PG 13
5. PG - R 6. R 7. NC17 8. ADULT
Vous pouvez modifier le contrôle parental après avoir introduit le bon mot de passe .
Paramètres par défaut
L’appareil rétablit tous les paramètres par défaut en sélectionnant cette option .
- 27 -
Paramètres de langue
Langue d’affichage (OSD)
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage OSD : Anglais Allemand Espagnol Français Portugais Italien Russe Néerlandais Suédois Coréen Danois Norvégien Polonais Hongrois
Langue Audio
Les options suivantes sont disponibles pour la langue Audio : Anglais Allemand Espagnol Français Portugais Italien Russe Néerlandais Suédois Coréen Danois Norvégien Polonais Hongrois
Langue des sous-titres
Les options suivantes sont disponibles pour la langue des sous -titres : Anglais Allemand Espagnol Français Portugais Italien Russe Néerlandais Suédois Coréen Danois Norvégien Polonais Hongrois
Langue du menu
Les options suivantes sont disponibles pour la langue du menu : Anglais Allemand Espagnol Français Portugais Italien Russe Néerlandais Suédois Coréen Danois Norvégien Polonais Hongrois
Langue DIVX
Les options suivantes sont disponibles pour la langue DIVX : CENTRAL EU WESTERN EU Coréen
- 28 -
Paramètres Audio
Audio Out
Les options suivantes sont disponibles pour Audio Out : SPDIF / OFF SPDIF / RAW SPDIF / PCM
Clé
Les options suivantes sont disponibles pour la clé : b -4 -2 0 +2 +4 #
Paramètres vidéo
Luminosité
Les options suivantes sont disponibles pour la luminosité : 0 2 4 6 8 10 12
- 29 -
Contraste
Les options suivantes sont disponibles pour le contraste : 0 2 4 6 8 10 12
Teinte
Les options suivantes sont disponibles pour la teinte :
-6 -4 -2 0 +2 +4 +6
Saturation
Les options suivantes sont disponibles pour la saturation : 0 2 4 6 8 10 12
Paramètres haut-parleur
Downmix
Les options suivantes sont disponibles pour le Downmix : LT / RT Stéréo VSS
Mode grave
Les options suivantes sont disponibles pour le mode grave : ALL LG SPK ALL SM SPK MIXED SPK
- 30 -
Paramètres numériques
MODE OP
Les options suivantes sont disponibles pour le mode OP : LINE OUT RF REMOD
Plage dynamique
Les options suivantes sont disponibles pour la plage dynamique : FULL 6 / 8 4/ 8 2 /8 OFF
DUAL MONO
Les options suivantes sont disponibles pour le Dual Mono : STEREO MONO L MONO R MIX MONO
- 31 -
Caractéristiques
Tension d’alimentation : 14,4V DC (11-16V autorisé) Impédance de charge : 4Ω par canal Puissance de sortie maxi : 50W x 4 Graves 100Hz : ≥ 10dB Aigus 10KHz : ≥ 10dB Dimensions (env.) : 187 x 188 x 60 mm (p/l/h) Montage (env.) : 160 x 178 x 50 mm (p/l/h)
TUNER FM
Plage de fréquence : 87.5 – 108 MHz (Europe/Asie)
: 87.5 – 107.9 MHz (USA) IF : 10.7 MHz Sensibilité utile : ≤ 15dBuV Séparation Stéréo : ≥ 26dB (1 KHz) Réponse en fréquence : 100-20000Hz
TUNER AM
Plage de fréquence : 531 - 1602 KHz (Asie)
: 522 - 1620 KHz (Europe)
: 530 - 1710 KHz (USA) IF : 450 KHz Sensibilité utile : ≤ 40dBuV
Lecteur DVD
Rapport Signal/bruit : ≥ 85dB (1 KHz) Distorsion : ≤ 0.5%
NOTE :
Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
- 32 -
Dépannage
Symptôme
CAUSE / SOLUTION
Pas de son
Annulez la fonction muet. Réglez le volume. Le contenu de la mémoire est perdu
Débranchez le fil d’alimentation ou la batterie. Appuyez sur la touche reset. Le disque n’est pas lu
Le disque est peut-être sale ou endommagé. Le disque est éjecté automatiquement
La température sort de la plage de températures de fonctionnement. Impossible d’insérer le disque
Poussez le disque tout en appuyant sur la touche EJECT. Un disque est chargé dans le mécanisme. Appuyez sur la touche RESET. Les touches de fonction ne fonctionnent pas
Appuyez sur la touche RESET. L’appareil saute des plages
Le disque est peut-être sale ou endommagé. Pas d’image
Ouvrez l’écran. Réglez l’entrée sur TV pour recevoir l’image de l’appareil. L’image s’arrête (se met en pause)
Le disque est peut-être sale ou endommagé. Le système couleur réglé n’est pas le bon. Réglez sur PAL ou NTSC selon la TV. La réception radio est mauvaise
L’antenne a peut être une longueur inadaptée. Veillez à étendre complètement l’antenne. Si elle est cassée, remplacez-la par une antenne neuve. L’antenne n’a pas une bonne masse. Contrôlez les connexions de l’antenne.
Note : Si un problème persiste après avoir consulté la liste ci -dessus, veuillez vous adresser à votre centre de réparation agréé. N’essayez jamais de démonter l’appareil vous -même.
- 33 -
Clauses et conditions de garantie
1) Effets :
La garantie ne peut être valablement invoquée que si la facture d'achat ou tickets de caisse sont produits.
2) Application :
L'application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l'utilisateur.
3) Durée de la garantie :
2 ans sur l'appareil - 90 jours sur les accessoires (pièces constitutives de l’article).
4) Validité de la garantie :
a) Sans préjudice de la garantie légale conformément à l’article 1641 et suivants du code civil, les produits sont garantis s’ils sont utilisés selon les prescriptions contenues dans leur mode d’emploi.
b) La garantie n'est valable que pour l'utilisateur initial, pour autant que celui-ci emploie l'appareil en bon père de famille et dans les conditions normales propres au produit. c) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l'exclu sion de tous dommage-intérêts. d) L'exécution des obligations découlant de la garantie n'a pas pour effet de prolonger ou de renouveler la durée de la garantie, sauf pour les pièces remplacées pour lesquelles s'appliquent la garantie légale. (C. à. d.: En cas d'échange ou de réparation sous garantie, celle -ci n'est ni prolongée ni renouvelée. Dans ce cas la garantie et le délai de la première garantie restent d'application).
5) Dommages exclus :
L'appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent,
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
Les frais de transport ainsi que les frais afférents à une intervention à domicile. Les griffes, éclats ou empreintes dans l'habillage de l'appareil ou dans ses accessoires non cons tatés à la livraison/ les accessoires cassables, sauf défaut de fabrication reconnu par nos services techniques. De plus notre responsabilité est dégagée pour tous dégâts généralement quelconques résultant d'une défectuosité dans le fonctionnement de nos a ppareils et qui ne sont pas relatifs aux appareils mêmes. Celle -ci ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutifs à l’immobilisation de l’appareil aux dommages causés aux disques.
6) Ne bénéficient pas de la garantie :
Les interventions dues à une installation ou un raccordement incorrect/une défaillance de l'installation électrique de l'habitation ou du véhicule ou de valeurs nominales prévues pour l'alimentation de l'appareil/une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de l'utilisateur/un manque ou un entretien insuffisant ou incorrect/une chute ou un heurt de l'appareil ou d'un accessoire/un manque de protection de l'appareil et de ses accessoires lors d'un transport par ou pour compte de l'utilisateur.
7) La garantie est annul ée :
Pour les appareils et accessoires ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous ou dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8) Pour les réparations:
S'adresser à votre revendeur.
9) Pour toutes conte stations ou litiges:
Les tribunaux de Luxembourg sont seuls compétents.
10) Pour toutes informations:
S'adresser à: SEVIC SYSTEMS LUXEMBOURG S.A.
Zone Industrielle Breedewues L-1259 Senningerberg Tél.: (00 352) 26 34 57 29 Fax: (00 352) 26 34 57 27 Mail : svc@sevic.com Web : www.sevic.com
Loading...