vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care
Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke
Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück
Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll
zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur.
Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen
Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für
Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter
www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
Art.-No.: WL 0805
10
1
11
2
3
12
4
5
6
7
13
14
8
9
15
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Hairstyling-Set
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Rundbürste mit einziehbaren Borsten
2. Luftaustrittsöffnungen
3. Schieber zum Einziehen der Borsten
4. Entriegelungstaste
5. Auskühltaste
6. 3-Stufen-Schalter
7. Gehäuse
8. Luftansaugöffnungen
9. Anschlussleitung mit Drehkupplung
10. Curling-Aufsatz
11. Mischborstenbürste
12. Rundbürste
13. Halbrundbürste
14. Ondulierdüse
15. Aufhängöse
Sicherheitshinweise
Achtung! Das Gerät nicht
in der Nähe von Wasser
benutzen, das in Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch
der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und
benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie überwacht oder
unterwiesen wurden, bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne
Überwachung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die
bei Berührung zu Verbrennungen führen
können. Daher bitte nur das Gehäuse
anfassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da
austretende Hitze den Fasern schadet.
Achten Sie darauf, dass die Luftansaug-
und Luftaustrittsöffnungen nicht durch
Finger oder Haare verdeckt werden bzw.
sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt
haben.
Falls sich das Gerät einmal ausschalten
sollte, kann der Überhitzungsschutz in Kraft
getreten sein. Das Gerät schaltet sich nach
ausreichender Abkühlung wieder ein.
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile
auf Mängel überprüfen, welche die
6
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
Auch in diesem Fall das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Um Beschädigungen der Zuleitung zu
vermeiden, diese
nicht knicken, besonders am Kabelaustritt aus dem Gerät,
nicht auf Zug belasten, -
nicht um das Gerät wickeln. Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf
temperaturempfi ndliche Ablagen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn
es mittels Aufhängöse platzsparend
aufbewahrt wird.
Halten Sie die heißen Aufsteckteile fern von
der Kopfhaut.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
bitte fassen Sie den Netzstecker an.
Nach jedem Gebrauch das Gerät
ausschalten und den Netzstecker
ziehen, ebenso
bei Störungen während des -
Betriebes,
vor jeder Reinigung. -
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie z.B.
in Läden, Büros und ähnlichen -
Arbeitsumgebungen ,
in landwirtschaftlichen Betrieben -
von Kunden in Hotels, Motels und weiteren -
typischen Wohnumgebungen
in Frühstückspensionen Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden, da
Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher
im Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift fi nden Sie im
Anhang der Anweisung.
Geräteausführung mit IONIC-Funktion
Die IONIC-Funktion dient zum schonenden
und leichteren Stylen. Sie beugt der statischen
Aufl adung des Haares vor. Durch Produktion
einer negativen “Ionen-Wolke” wirkt die
IONIC-Technologie der positiven Aufl adung des
Haares („fl iegendes Haar“) entgegen.
Die IONIC-Funktion ist automatisch in jeder
Schaltstufe eingeschaltet.
Bedienung
Schaltung
Das Gerät ist mit einem 3-Stufen-Schalter
ausgestattet.
Funktion:
0 = Aus
1 = halbe Leistung
2 = volle Leistung
Benötigen Sie kühlere Luft, drücken Sie die
Auskühltaste „cool“ und schieben Sie diese
nach vorne.
Abnehmen und Auswechseln der
Aufsteckteile
Schalten Sie vor dem Abnehmen bzw.
Auswechseln der Aufsteckteile das
Gerät aus und lassen Sie es ungefähr
auf Raumtemperatur abkühlen.
Zum Abnehmen halten Sie die –
Entriegelungstaste am Gehäuse gedrückt.
Drehen Sie das Aufsteckteil entgegen dem
Uhrzeigersinn, so dass der Punkt mit dem
Pfeil am Gehäuse übereinstimmt, und
ziehen Sie das Aufsteckteil anschließend
nach vorn ab.
Das Aufsteckteil in umgekehrter Reihenfolge –
mit leichtem Druck einsetzen, so dass
der Punkt mit dem Pfeil am Gehäuse
übereinstimmt. Anschließend das
7
Aufsteckteil im Uhrzeigersinn drehen, so
dass beide Pfeile übereinstimmen und das
Aufsteckteil einrastet.
Das Gerät kann auch ohne Aufsteckteil als –
Haartrockner verwendet werden.
Handhabung
Die Haare werden geformt, indem sie in –
nicht zu dicke Haarsträhnen gleichmäßig
über die Rundbürste verteilt und nach innen
oder außen gedreht werden.
Lassen Sie die heiße Luft für einige –
Sekunden auf Ihr Haar einwirken. Danach
die Haarsträhne ausrollen.
Die Haare vor dem Auskämmen gut –
abkühlen lassen.
Rundbürste mit einziehbaren Borsten
Die heiße Luft erwärmt den metallischen
Zylinder, sodass die Wärme direkt auf das
Haar wirken kann. Die Handhabung ist wie bei
der einfachen Rundbürste. Die Borsten sind
einziehbar. Dazu den Schieber am Aufsatz
gegen den Uhrzeigersinn schieben.
Hinweis:
Verwenden Sie diese Rundbürste nur in der
Stufe 1, damit eine dauerhaft gute Funktion
der Rundbürste gewährleistet werden kann.
Mischborstenbürste
Die heiße Luft erwärmt den metallischen
Zylinder, sodass die Wärme direkt auf das
Haar wirken kann. Die Handhabung der
Mischborstenbürste ist wie bei der Rundbürste.
Ondulierdüse
Die Ondulierdüse dient dazu, einzelne
Haarpartien über den Lockenwickler oder einer
Rundbürste zu trocknen, zu formen oder auch
zum Legen mit Klammern.
Verwendung als Frisierstab
Mit aufgestecktem Curling-Aufsatz kann das
Gerät auch als Frisierstab verwendet werden.
Das Haar sollte vor dem Frisieren vollkommen
trocken sein.
Haare zu Strähnen teilen. –
Haarspitzen mit dem Klemmbügel –
festhalten und bis zum Haaransatz
aufdrehen. Einige Sekunden aufgedreht
lassen.
Klemmbügel öffnen, Locke festhalten und –
den Frisierstab vorsichtig aus den Haaren
herausdrehen.
Die Haare vor dem Auskämmen gut –
abkühlen lassen.
Reinigung und Pfl ege
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Falls erforderlich, wischen Sie das Gerät mit –
einem trockenen fusselfreiem Tuch ab.
Nach jedem Gebrauch die in den –
Aufsteckteilen zurückgebliebenen Haarteile
entfernen.
Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen –
angesaugte Flusen entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
8
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
bleiben unberührt.
9
GB
Hair-styling-Set
Dear Customer
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label of
the appliance.
This product complies with the directives which
are binding for the CE-labelling.
Familiarisation
1. Round brush with retractable bristles
2. Air outlet openings
3. Bristle retraction slide switch
4. Release button
5. Cool-air button
6. 3-position switch
7. Housing
8. Air inlet openings
9. Power cord with swivel
10. Curling-attachment
11. Brush with mixed bristles
12. Round brush
13. Semi-round-brush
14. Styling nozzle
15. Hanging loop
Important safety instructions
Caution! Do not use the
appliance in the vicinity of a
bath, shower or swimmingpool, over a washbasin
fi lled with water or any other receptacle
containing water.
There is always a risk when the appliance
is operated near water even when it is
switched off. Therefore, if the appliance is
being used in a bathroom always remove
the plug from the wall socket after use.
Additional protection is offered by fi tting an
earth-leakage circuit-breaker with a rated
tripping current not exceeding 30mA into
your bathroom installation. Please consult a
qualifi ed electrician.
Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it with
wet hands.
This appliance may be used by children
(at least 8 years of age), and also by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lacking experience
and knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions involved.
Children must not be permitted to play with
the appliance.
Caution: keep any packaging materials
well away from children, as they are a
potential source of danger e.g. from
suffocation.
Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part
of the appliance except the housing. Burns
can occur from touching the hot parts.
Do not use the appliance on synthetic
hair-pieces or wigs. The heat emitted might
cause damage to the synthetic fi bres.
Make sure the air intake and outlet
openings are not blocked by fi ngers or hair
and that no lint particles are allowed to
accumulate in the air intake.
Should the unit automatically switch
off during use, the integral overheating
protective device may have been activated.
The appliance will switch on again after a
suffi cient cooling down period.
Before the appliance is used, the main body
as well as any attachment fi tted should be
checked thoroughly for any defects. Should
the appliance, for instance, have been
dropped onto a hard surface, it must not
be used any longer: even invisible damage
10
may have adverse effects on the operational
safety of the appliance.
Do not leave the appliance unattended
while in use.
To prevent damage to the power cord,
do not bend or kink the cable, especially -
where it leaves the housing,
do not pull on the cord, -
do not coil the power cord around the -
appliance.
Do not place the appliance on any surface
sensitive to heat during or immediately after
use.
Do not operate the appliance if it is stored
on the hanging loop.
Make sure hot attachments are kept away
from the scalp.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
Always switch off and remove the
plug from the wall socket after use,
and also
in case of any malfunction and, -
during cleaning. -
No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic or
similar applications, such as in
shops, offi ces and other similar working -
environments,
agricultural areas, -
hotels, motels etc. and similar -
establishments,
bed and breakfast type environments. In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualifi ed
personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. The address can be
found in the appendix to this manual.
Models with IONIC function
The IONIC function facilitates gentle, easy hair
styling by preventing a static charge in the hair.
It uses the build-up of a negative ‘ion-cloud’
to prevent ‘fl yaway’ hair caused by a positive
charge.
The IONIC function is automatically enabled
during use, irrespective of the switch settings.
Operation
Switch positions
The appliance is equipped with a 3-position
switch allowing for the following settings:
Functions:
0 = Off
1 = Half power
2 = Full power
For a cooler air-fl ow, press the cool-air button
‘cool’ and slide it forward.
Removing and changing the attachments
Always switch the appliance off
and allow it to cool down to room
temperature before changing or
removing any attachments.
To remove any attachment, press and hold –
the release button on the housing, rotate
the attachment anti-clockwise until the dot
mark is aligned with the arrow symbol on
the housing, and pull it off from the front.
To fi t any attachment, follow the same –
steps in reverse order while applying only
light pressure, making sure the dot mark is
aligned with the arrow symbol. Lock the
attachment in place by turning it clockwise
until both arrow symbols are aligned.
Without any attachment fi tted, the –
appliance can be used as a hair dryer.
Use
The round brush is designed for shaping –
the hair. To achieve this, the hair should be
divided into single strands (not too thick) and
then spread evenly over the brush, turning
them inwards or outwards as desired.
Apply for a few seconds at a time only, –
while letting the hot air take effect on the
11
hair. Let the strands uncurl afterwards.
Let the hair cool down suffi ciently before –
brushing it out.
Round-brush with retractable bristles
As the hot air heats up the tube-shaped metal
cylinder, the heat emitted has a direct effect on
the hair. The retractable brush is used in the
same way as the round brush. The bristles can
be retracted by moving the slide switch on the
attachment anti-clockwise.
Note:
To ensure the best function in the longer term,
the round-brush should be used on setting
1 only.
Brush with mixed bristles
As the hot air heats up the tube-shaped metal
cylinder, the heat emitted has a direct effect on
the hair. The brush with mixed bristles is used in
the same way as the round brush.
Styling nozzle
The styling nozzle is designed to dry and shape
single hair strands wound around a curler
or the round brush. It can also be used with
clamps to shape or set the hair.
Hail curler function
With the curling-attachment fi tted, the
appliance can be used as a hair curler.
Make sure the curling-attachment is used on
dry hair only - it is not intended for styling
wet hair.
Divide the hair into separate strands. –
Take up a strand with the clamp and curl it –
up to the hairline. Leave the hair curled up
for a few seconds.
Open the clamp, hold the curl and remove –
the curler gently from the hair by turning it.
Let the hair cool down suffi ciently before –
brushing it out.
General cleaning and care
Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
If necessary, the housing may be wiped –
with a dry lint-free cloth.
After use, remove loose hair from the –
attachment used.
Always check the air intake openings for –
accumulated lint particles or hair and
remove any found.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions,
and provided that it has not been modifi ed,
repaired or interfered with by any unauthorised
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does
not affect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the
purchase of goods. If the product fails to
operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
12
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
13
F
Multibrosse souffl ante
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement par
des personnes familiarisées avec les présentes
instructions.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Ce produit est conforme aux directives
obligatoires relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Brosse ronde à picots rétractables
2. Sorties d’air
3. Bouton coulissant pour rétraction des
picots
4. Bouton de déverrouillage
5. Bouton air froid
6. Interrupteur 3 positions
7. Boîtier
8. Entrée d’air
9. Cordon d’alimentation pivotant
10. Fer à friser
11. Brosse à picots variés
12. Brosse ronde
13. Brosse demi-ronde
14. Concentrateur d’air
15. Boucle de suspension
Consignes de sécurité importantes
Attention : Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos,
piscines ou autres récipients
contenant de l’eau.
Si l’appareil est utilisé dans la salle de
bains, retirez toujours la fi che de la prise
murale après utilisation. La présence
d’eau à proximité immédiate de l’appareil,
représente un danger, même si celui-ci est
éteint.
Pour une protection supplémentaire, faites
installer par un électricien qualifi é, un
disjoncteur différentiel 30 mA en amont de
votre installation.
Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple,
par des projections d’eau) et ne jamais
l’utiliser les mains humides.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par
des personnes souffrant de défi ciences
physiques, sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience et de
connaissances, si ces personnes ont
été supervisées et formées à l’utilisation
de l’appareil et si elles comprennent les
dangers et les précautions de sécurité à
prendre.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l’appareil.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne
toucher aucune partie de l’appareil autre
que le boîtier car il existe un risque de
brûlure au contact des parties chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sur des
postiches ou perruques synthétiques. La
chaleur émise pourrait abîmer les fi bres
synthétiques.
Assurez-vous que les grilles d’entrée et de
sortie d’air ne sont pas bouchées par les
doigts ou les cheveux; gardez-les libres de
toute accumulation de particules.
Si l’appareil s’éteint automatiquement en
cours d’utilisation, ceci peut être dû au
dispositif de protection contre la surchauffe.
L’appareil sera de nouveau utilisable après
une période suffi sante de refroidissement.
Avant toute utilisation, vérifi ez
soigneusement que l’appareil, son cordon
14
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
surveillance.
Pour éviter d‘endommager le cordon
d‘alimentation,
ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à l‘endroit où il émerge du boîtier,
ne tirez pas sur le cordon, n‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil.
Ne pas mettre l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur.
Ne pas mettre en marche l’appareil lorsqu’il
est suspendu par sa boucle.
Évitez tout contact entre les accessoires
chauds et le cuir chevelu.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fi che.
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez la fi che de la prise
murale après utilisation,
en cas de fonctionnement défectueux,
avant de nettoyer l’appareil. -
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique ou similaire, telle que dans des
bureaux et autres locaux commerciaux, zones agricoles, hôtels, motels et établissements similaires
maisons d’hôtes. -
Afi n de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d‘un cordon
d‘alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifi é. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Modèles avec fonction IONIC
La fonction IONIC permet un coiffage facile
et en douceur en éliminant la charge statique
dans les cheveux. Elle utilise un ‘nuage’ d’ions
négatifs pour éviter l’électricité statique due à
une charge positive des cheveux.
La fonction IONIC est activée
automatiquement, quelle que soit la position
des sélecteurs.
Pour obtenir un fl ux d’air frais, appuyez sur le
bouton ‘cool’, puis faites-le glisser vers l’avant.
Pour retirer et changer les accessoires
Eteignez toujours l’appareil et laissez-
le refroidir à température ambiante
avant de changer ou de retirer les
accessoires.
Pour retirer les accessoires, maintenez –
enfoncé le bouton de déverrouillage sur le
boîtier, tournez l’accessoire dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le point de référence s’aligne avec le
symbole fl éché sur le boîtier puis retirez-le
par l’avant.
Pour attacher un accessoire, alignez le –
point sur l’accessoire avec la fl èche sur le
boîtier. Appuyez légèrement, puis verrouillez
l’accessoire en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les
deux fl èches soient alignées.
Dépourvu de tout accessoire, l’appareil –
peut être utilisé comme sèche cheveux
15
normal.
Utilisation
La brosse ronde est utilisée pour façonner –
la coiffure. Formez une mèche de cheveux
(pas trop épaisse), étalez-la sur la largeur
de la brosse, puis enroulez-la sur la brosse
vers l’intérieur ou l’extérieur, selon le style
que vous désirez obtenir.
Laissez quelques secondes pour que l’air –
chaud agisse sur les cheveux, puis déroulez
les mèches.
Laissez refroidir les cheveux avant de les –
brosser.
Brosse ronde à picots rétractables
L’air chaud chauffe le cylindre métallique de
la brosse et la chaleur émise par celle-ci agit
directement sur les cheveux. La brosse est
utilisée de la même façon que la brosse ronde.
Les picots peuvent être rétractés en faisant
coulisser le bouton de l’accessoire dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque :
Pour assurer un fonctionnement optimal à long
terme, utilisez la brosse ronde uniquement sur
la position 1.
Brosse à picots variés
L’air chaud chauffe le cylindre métallique de
la brosse et la chaleur émise par celle-ci agit
directement sur les cheveux. La brosse est
utilisée de la même façon que la brosse ronde.
Concentrateur d’air
Le concentrateur d’air est utilisé pour sécher
et former les mèches de cheveux enroulées
autour d’un bigoudi ou d’une brosse ronde. Il
peut aussi être utilisé pour coiffer les cheveux
en utilisant des pinces.
Fer à friser
Cet accessoire transforme l’appareil en fer
à friser.
Utilisez le fer à friser sur des cheveux secs
uniquement et jamais sur des cheveux
mouillés.
Séparez les cheveux en mèches. –
Retenez le bout de la mèche avec la pince, –
puis enroulez la mèche jusqu’à la racine
des cheveux. Tenez la mèche roulée
pendant quelques secondes.
Ouvrez la pince, retenez la boucle, puis –
retirez le fer avec précaution.
Laissez refroidir vos cheveux avant de les –
brosser.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours la fi che de la prise
murale et laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas
l’immerger dans l’eau.
Si nécessaire, essuyez le boîtier avec un –
chiffon sec non pelucheux.
Après utilisation, retirez tous les cheveux –
restés attachés à l’accessoire.
Vérifi ez toujours l’absence de tout cheveu –
ou particule sur la grille d’entrée d’air. En
cas de présence de celles-ci, les enlever.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d'achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
16
couvre pas l'usure normale de l'appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d'emploi. Aucune
garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet
d'une intervention à titre de réparation ou
d'entretien par des personnes non-agréées par
nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les
droits légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les droits
du consommateur face au revendeur résultant
du contrat de vente/d'achat. Si votre appareil
ne fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de nos
stations de service après-vente agréées, muni
de votre nom et adresse. Si vous retournez
votre appareil pendant la période de garantie,
n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve
de garantie (ticket de caisse, facture etc.)
certifi ée par le vendeur.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.