vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care
Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke
Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück
Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll
zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur.
Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen
Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für
Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter
www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
Art.-No.: LS 0680
1
2
3
11
10
4
9
8
7
6
5
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Frisierstab
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht
den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung
verbindlich sind.
Aufbau
1. Kontrollleuchte
2. 3-Stufen-Schalter
3. Anschlussleitung mit Drehkupplung
4. Aufhängeöse
5. Lockenzange Oval
6. aufsetzbare Rundbürste
7. Lockenzange 16 mm
8. Spirallockenaufsatz
9. Lockenzange 25 mm
10. Verriegelungsring
11. Glätter
Sicherheitshinweise
■ Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten! Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht nass wird (z.B. durch
Spritzwasser) und benutzen Sie es nicht mit
feuchten Händen.
■ Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die
bei Berührung zu Verbrennungen führen
können. Fassen Sie daher nur den
vorhandenen Griff und den Fingerschutz an.
■ Der Frisierstab wird heiß. Halten Sie ihn
fern von der Kopfhaut, um Verbrennungen
zu vermeiden.
■ Benutzen Sie den Frisierstab nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da
die Wärmeeinwirkung den Fasern schaden
kann.
■ Vor jeder Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
Auch in diesem Fall das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
■ Überprüfen Sie die Anschlussleitung
regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle
einer Beschädigung darf das Gerät nicht
benutzt werden.
■ Legen Sie den noch warmen Frisierstab
nicht auf temperaturempfindliche Ablagen.
■ Wechseln Sie die Aufsätze nur wenn der
Netzstecker gezogen und das Gerät
abgekühlt ist.
■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
■ Den Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch,
- beim Wechseln der Aufsätze
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
■ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
fassen Sie den Netzstecker an.
■ Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um
das Gerät.
■ Personen (einschließlich Kinder), die auf-
6
grund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
■ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweck-
entfremdet verwendet, kann keine Haftung
für evtl. auftretende Schäden übernommen
werden.
■ Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
■ Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden, da
Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher
im Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im
Anhang der Anleitung.
Schaltung
Das Gerät ist mit einem 3-Stufen-Schalter ausgestattet.
Funktion:
0 = Aus
1 = halbe Leistung
2 = volle Leistung
Montage der Aufsätze
Aufsetzen:
Halten Sie das Gerät mit dem Schalter nach
oben. Schieben Sie die Metallstifte des
Aufsatzes in den Rumpf des Griffes, so dass diese mit den Öffnungen des Verbindungsstückes
übereinstimmen. Den Aufsatz andrücken und
den Verriegelungsring nach links drehen, um
den Aufsatz zu verriegeln.
Abnehmen:
Bevor ein Aufsatz nach dem Gebrauch entfernt
wird, lassen Sie diesen abkühlen. Drehen Sie
anschließend den Verriegelungsring nach rechts
und ziehen sie den Aufsatz vom Gerät ab.
Bedienung
Das Haar sollte vor dem Frisieren vollkommen
trocken sein.
-
Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf
das Gerät.
-
Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
-
Schalten Sie das Gerät ein. Die
Kontrollleuchte leuchtet.
-
Lassen Sie den Frisierstab ca. 5 Minuten
aufheizen.
-
Verwenden Sie die jeweiligen Aufsätze wie
folgt:
-
Lockenzangen
- Haare in Strähnen teilen, Haarspitzen mit
dem Klemmbügel festhalten und bis zum
Haaransatz aufdrehen.
Die im Frisierstab befindliche praktische
Drehkupplung erleichtert das Arbeiten mit
dem Frisierstab.
- Das Haar einige Sekunden aufgedreht
lassen, Klemmbügel öffnen, Locke
festhalten und Frisierstab vorsichtig aus
den Haaren herausdrehen.
■ Halten Sie den heißen Frisierstab entfernt
von der Kopfhaut.
- Die Haare vor dem Auskämmen gut
abkühlen lassen.
-
Rundbürste; Spiralaufsatz
Stecken Sie zur Verwendung der Rundbürste
diese über die 16 mm Lockenzange.
Der Spiralaufsatz wird über die 25mm
Lockenzange gesteckt.
- Die Haare werden geformt, indem sie in
nicht zu dicke Haarsträhnen gleichmäßig
über die Rundbürste verteilt und nach
innen oder außen gedreht werden.
- Lassen Sie die Wärme für einige
Sekunden auf Ihr Haar einwirken.
Danach die Haarsträhne ausrollen.
7
- Die Haare vor dem Auskämmen gut
abkühlen lassen.
-
Glätter
- Platzieren Sie eine Haarsträhne direkt am
Haaransatz zwischen den beiden
Heizplatten.
- Drücken Sie die beiden Arme des Gerätes
zusammen und ziehen Sie das Gerät
langsam in Richtung Haarspitzen.
- Das Gerät öffnen.
- Kontrollieren Sie, ob das gewünschte
Ergebnis erreicht wurde.
- Falls Sie einen stärkeren Effekt möchten,
wiederholen Sie den Vorgang. Dabei das
Gerät etwas länger zusammendrücken.
-
Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät
aus. Die Kontrollleuchte erlischt. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege
■ Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
■ Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
■ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
-
Falls erforderlich, wischen Sie den
Frisierstab mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch ab.
-
Nach jedem Gebrauch die in den Aufsätzen
zurückgebliebenen Haarteile entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind
in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und
Kaufbeleg versehen, direkt an den SeverinService. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
bleiben unberührt.
8
GB
Hair curler
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label of
the appliance. This product complies with all
binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Indicator light
2. 3-position switch
3. Power cord with swivel
4. Hanging loop
5. Curling tongs, oval
6. Round brush attachment
7. Curling tongs, 16 mm
8. Spiral curler attachment
9. Curling tongs, 25 mm
10. Locking ring
11. Straightener
Important safety instructions
■ Caution: do not use the
appliance in the vicinity of a
bath, shower or swimmingpool, over a washbasin filled
with water or near any other receptacle
containing water. Protect the appliance
from moisture and splashing water and do
not operate it with wet hands.
■ In the vicinity of any water source, there is
a risk even when the appliance is switched
off. Therefore, always remove the plug from
the wall socket after use, especially if the
appliance is being used in a bathroom.
For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a
rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom.
Ask your installer for advice.
■ Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part of
the appliance except the grip and fingerguard. Otherwise there is a real risk of
burns.
■ The appliance becomes hot during use. To
prevent burns, ensure that the curler is kept
well away from the scalp.
■ Do not use the appliance on synthetic hair-
pieces or wigs, as the heat emitted might
cause damage to the synthetic fibres.
■ Before the appliance is used, the main
body as well as any attachments fitted
should be checked thoroughly for any
defects. If the appliance, for instance, has
been dropped onto a hard surface, it must
no longer be used: even invisible damage
may have adverse effects on its operational
safety.
■ The power cord should be regularly
examined for any signs of damage. In the
event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
■ Do not place the curler on any surface
sensitive to heat during or immediately after
use.
■ Do not fit or change any attachment unless
the appliance has been disconnected from
the mains and has cooled down sufficiently.
■ Do not leave the appliance unattended
while switched on.
■ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- when changing attachments,
- in case of any malfunction,
- before cleaning the appliance.
■ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
■ Do not coil the power cord around the
appliance.
■ This appliance is not intended for use by
any persons (including children) with
9
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
■ Caution: Keep any packaging materials
well away from children, as they are a
potential source of danger e.g. from
suffocation.
■ No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
■ This appliance is intended for domestic use
only and not for commercial applications.
■ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualified
personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. The address can be
found in the appendix to this manual.
Switch positions
The appliance is equipped with a 3-position
switch allowing for the following settings:
Functions:
0 = Off
1 = Half power
2 = Full power
Fitting / removing attachments
Fitting:
Hold the appliance with the switch facing up.
Push the metal studs on the attachment into
the grip body so that they are properly aligned
with the corresponding openings in the
connecting piece. Push the attachment in and
turn the locking ring anti-clockwise to lock.
Removing:
Always allow the attachments to cool down
before taking them off after use. Once
sufficiently cool, turn the locking-ring clockwise
and pull the attachment off.
Operation
Make sure the appliance is used on dry hair
only.
-
Fit the desired attachment to the appliance.
-
Insert the plug into a wall socket.
-
Turn the appliance on. The indicator light
comes on.
-
Let the curler heat up for approximately 5
minutes.
-
The individual attachments are used as
described below.
-
Curling tongs
- Divide the hair into separate strands, grip
the end of a strand with the clamp and
curl it up to the hairline.
The integrated swivel makes it easy to
use the curler in this way.
- Hold the hair curled up for a few
seconds, then open the clamp, hold the
curl and remove the curler gently from
the hair by turning it.
■ Make sure the hot parts of the curler are
kept away from the scalp.
- Let the hair cool down sufficiently before
brushing it out.
-
Round brush, spiral curler attachment
The round brush is fitted over the 16 mm
curling tongs, and the spiral curler
attachment over the 25 mm curling tongs.
- The round brush is designed for shaping
the hair. To achieve this, the hair should
be divided into single strands (not too
thick) and then spread evenly over the
brush, turning them inwards or outwards
as desired.
- Apply for a few seconds at a time only,
while allowing the hot air to take effect on
the hair. Let the strands uncurl
afterwards.
- Let the hair cool down sufficiently before
brushing it out.
10
-
Straightener
- Take each strand of hair as close as
possible to the roots and place it between
the heating plates.
- Bring the two arms together on the hair
and gently pull through the hair, starting
from the roots and working your way out
to the ends.
- Open the arms.
- Check whether the result is as desired.
- If you wish the shaping to be more
pronounced, repeat the process and
allow the heat to take effect for a slightly
longer period.
-
Switch the appliance off after use. When
the indicator light goes out, remove the plug
from the wall socket.
General cleaning and care
■ Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
■ To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
■ Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
-
If necessary, the housing may be wiped
with a dry lint-free cloth.
-
Remove any loose hair from the
attachments after use.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of two
years from the date of purchase. Under this
guarantee the manufacturer undertakes to
repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to
one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions,
and provided that it has not been modified,
repaired or interfered with by any unauthorised
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does
not affect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the
purchase of goods. If the product fails to
operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
11
F
Fer à friser
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la fiche
signalétique de l’appareil. Ce produit est
conforme à toutes les directives relatives au
marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Voyant lumineux
2. Interrupteur 3 positions
3. Cordon rotatif avec fiche
4. Boucle de suspension
5. Pinces à friser, ovales
6. Accessoire brosse ronde
7. Pinces à friser, 16 mm
8. Accessoire à friser spirales (pour boucles
à l’anglaise)
9. Pinces à friser, 25 mm
10. Bague de verrouillage
11. Fer à lisser
Consignes de sécurité importantes
■ Attention : Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos,
piscines ou autres récipients
contenant d’eau. Ne jamais mouiller
l’appareil (par exemple, par des
éclaboussures d’eau) et ne jamais l’utiliser
les mains humides.
■ Même si l’appareil est éteint, il existe un
risque d’électrocution ; de ce fait, après
utilisation dans la salle de bains,
débranchez toujours l’appareil. Pour une
protection supplémentaire, l’installation
d’un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR) dont le courant résiduel n’excède
pas 30 mA est conseillée au niveau de
l’installation électrique de la salle de bain.
Veuillez consulter un électricien pour plus
de conseils.
■ Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne
touchez aucune partie de l’appareil sauf la
poignée et le protège-doigts. Sinon vous
risquez de vous brûler.
■ L’appareil devient chaud pendant
l’utilisation. Pour éviter de vous brûler,
tenez le fer à friser éloigné de votre cuir
chevelu.
■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches
ou perruques synthétiques. La chaleur
émise pourrait abîmer les fibres
synthétiques.
■ Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration qui
pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
■ Examinez régulièrement le cordon pour
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon est endommagé.
■ Ne pas mettre l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur.
■ Ne fixer ou changer un accessoire que si
l’appareil est débranché et a eu
suffisamment le temps de refroidir.
■ Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement
sans surveillance.
■ Débranchez toujours la fiche de la
prise
- après l’emploi,
- lors du changement d’accessoires,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
■ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
12
■ Ne pas enrouler le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une
personne (y compris un enfant) souffrant
d’une déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
■ Les enfants doivent être surveillés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
■ Attention : Tenez les enfants à l’écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
■ Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
■ Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et ne doit pas servir à
usage professionnel.
■ Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la
réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Tenez l’appareil, interrupteur vers le haut.
Appuyez sur les ergots en métal de
l’accessoire et emmanchez-le sur le corps de
l’appareil de façon à ce que les ergots soient
correctement alignés avec les orifices
correspondants sur la pièce de raccord.
Poussez sur l’accessoire et tournez la bague
de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour verrouiller.
Retirer les accessoires:
Laissez toujours refroidir les accessoires avant
de les retirer après utilisation. Une fois qu’ils
ont suffisamment refroidi, tournez la bague de
verrouillage dans le sens des aiguilles d’une
montre et tirez sur l’accessoire.
Fonctionnement
A n’utiliser que sur cheveux secs.
-
Fixez l’accessoire désiré sur l’appareil.
-
Branchez l’appareil.
-
Mettez l’appareil en marche.
-
Laissez le fer à friser chauffer pendant
environ 5 minutes.
-
Les accessoires individuels sont utilisés tel
décrit ci-dessous.
-
Pinces à friser
- Partagez la chevelure en mèches, glissez
la pointe des cheveux dans la pince et
enroulez la mèche aussi près du cuir
chevelu que possible.
L’option pivotante intégrée dans
l’appareil facilite cette opération.
- Tenez la mèche enroulée pendant
quelques secondes, puis ouvrez la pince,
tenez la boucle et retirez l’appareil
doucement en le faisant tourner.
■ Tenez les parties chaudes de l’appareil
éloignées du cuir chevelu.
- Laissez suffisamment refroidir la mèche
de cheveux avant de la peigner.
-
Brosse ronde, accessoire à friser
spirales
La brosse ronde est fixée sur la pince à
friser 16 mm, et l’accessoire à friser
spirales sur la pince à friser 25 mm.
- La brosse ronde est conçue pour
façonner la coiffure. Formez une mèche
13
de cheveux (pas trop épaisse), étalez-la
sur la largeur de la brosse, puis enroulezla sur la brosse vers l’intérieur ou
l’extérieur, selon le style que vous désirez
obtenir.
- Laissez quelques secondes seulement
pour que la chaleur agisse sur les
cheveux. Ensuite, désenroulez les
mèches.
- Laissez refroidir les cheveux avant de les
brosser.
-
Fer à lisser
- Tenez chaque mèche de cheveux le plus
près possible des racines, puis placez-la
entre les plaques chauffantes.
- Placez une mèche de cheveux entre les
deux plaques lissantes et faites glisser
lentement l’appareil sur toute la longueur
du cheveu, des racines aux pointes.
- Ouvrez la pince de l’appareil.
- Vérifiez si le résultat est satisfaisant.
- Si vous désirez accentuer la coiffure,
répétez la manœuvre et laissez l’appareil
fermé sur la mèche un peu plus
longtemps.
-
Eteignez l’appareil après utilisation. Le
voyant lumineux s’éteint. Débranchez
l’appareil.
Entretien et nettoyage
■ Débranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir avant de nettoyer
l’appareil.
■ Pour éviter le risque de choc électrique, ne
nettoyez pas l’appareil à l’eau et ne le
plongez pas dans l’eau.
■ N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif
ou concentré.
-
Si nécessaire, vous pouvez passer un
chiffon non pelucheux sec sur le boîtier.
-
Retirez les cheveux pris dans les
accessoires après utilisation.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière et
vices de fabrication. Au cours de cette période,
toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale de l'appareil, les pièces
cassables telles que du verre, des ampoules,
etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode
d'emploi. Aucune garantie ne sera due si
l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre
de réparation ou d'entretien par des personnes
non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n'affecte pas les droits légaux des
consommateurs sous les lois nationales
applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant du
contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période de
garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse, facture
etc.) certifiée par le vendeur.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.